ABOUT THE SPEAKER
Sue Klebold - Activist
Sue Klebold has become a passionate agent working to advance mental health awareness and intervention.

Why you should listen

Sue Klebold is the mother of Dylan Klebold, one of the two shooters at Columbine High School in 1999. Since the massacre, Sue has spent years excavating every detail of her family life, and trying to understand what she could have done to prevent it. In 2016, after years of evading public scrutiny, Klebold published A Mother's Reckoning: Living In the Aftermath of Tragedy, a powerful memoir in which she explores the crucial intersection between mental health and violence. As a passionate advocate for brain health awareness and intervention, she is donating any profits from the book to mental health charities, research and suicide prevention, hoping for solutions that will help parents and professionals spot and thwart signs of trouble.

More profile about the speaker
Sue Klebold | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

Sue Klebold: My son was a Columbine shooter. This is my story

סו קלבולד: הבן שלי היה אחד מהיורים בקולומביין. זה הסיפור שלי.

Filmed:
10,022,839 views

סו קלבולד היא אמא של דילן קלבולד, אחד משני היורים שביצעו את הטבח בבי״ס קולומביין, בו נרצחו 12 תלמידים ומורה. במשך שנים היא חיפשה וחיטתה בין כל הפרטים בחיי משפחתה, בנסיון להבין מה יכלה לעשות כדי למנוע את האלימות של בנה. בשיחה הקשה, המצמררת הזו, קלבולד חוקרת את הקשר בין בריאות הנפש לבין אלימות, מעודדת הורים ואנשי מקצוע להמשיך לחקור את הקשר בין מחשבה אובדנית לבין מחשבה רצחנית.
- Activist
Sue Klebold has become a passionate agent working to advance mental health awareness and intervention. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
The last time I heardשמע my son'sהבן voiceקוֹל
0
1080
2496
הפעם האחרונה ששמעתי את הקול של בני
00:28
was when he walkedהלך out the frontחֲזִית doorדלת
1
3600
2336
הייתה כשהוא יצא מהדלת
00:30
on his way to schoolבית ספר.
2
5960
1280
בדרך לביה״ס.
הוא אמר מילה אחת בחושך:
00:33
He calledשקוראים לו out one wordמִלָה in the darknessחוֹשֶׁך:
3
8480
2200
״ביי.״
00:36
"Byeלהתראות."
4
11320
1200
00:38
It was Aprilאַפּרִיל 20, 1999.
5
13000
3000
זה היה ה-20 באפריל 1999.
00:41
Laterיותר מאוחר that morningשַׁחַר,
at Columbineקולומביה Highגָבוֹהַ Schoolבית ספר,
6
16880
3056
מאוחר יותר באותו הבוקר,
בביה״ס קולומביין,
בני דילן וחברו אריק
00:44
my sonבֵּן Dylanדילן and his friendחָבֵר Ericאריק
7
19960
2936
00:47
killedנהרג 12 studentsסטודנטים and a teacherמוֹרֶה
8
22920
2320
הרגו 12 תלמידים ומורה
00:51
and woundedפָּצוּעַ more than 20 othersאחרים
before takingלְקִיחָה theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ livesחיים.
9
26280
3680
ופצעו יותר מ-20 אחרים
לפני ששמו קץ לחייהם.
00:56
Thirteenשְׁלוֹשׁ עֶשׂרֵה innocentחף מפשע people were killedנהרג,
10
31160
3056
נהרגו שלושה עשר אנשים חפים מפשע,
00:59
leavingעֲזִיבָה theirשֶׁלָהֶם lovedאהוב onesיחידות
in a stateמדינה of griefצַעַר and traumaטְרַאוּמָה.
11
34240
3200
ויקיריהם נותרו במצב של צער וטראומה.
01:03
Othersאחרים sustainedממושך injuriesפציעות,
12
38320
1856
אחרים סבלו מפציעות,
01:05
some resultingוכתוצאה מכך in disfigurementמִשׁחָת
and permanentקבוע disabilityנָכוּת.
13
40200
4040
אצל חלקם זה הפך להשחתה
ונכות תמידית.
01:10
But the enormityענק of the tragedyטרגדיה
14
45840
1816
אבל את גודל הטרגדיה
01:12
can't be measuredנמדד only by the numberמספר
of deathsמוות and injuriesפציעות that tookלקח placeמקום.
15
47680
4120
אי אפשר למדוד רק במספר
ההרוגים והפציעות שהתרחשו.
01:17
There's no way to quantifyלכמת
the psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי damageנֵזֶק
16
52720
3416
אין דרך לכמת את הנזק הפסיכולוגי
01:21
of those who were in the schoolבית ספר,
17
56160
1936
של אלה שהיו בביה״ס,
01:23
or who tookלקח partחֵלֶק
in rescueלְהַצִיל or cleanupלנקות effortsמַאֲמָצִים.
18
58120
3360
או שעזרו במשימות ההצלה והניקיון.
01:27
There's no way to assessלְהַעֲרִיך
the magnitudeגוֹדֶל of a tragedyטרגדיה like Columbineקולומביה,
19
62280
3640
אי אפשר לאמוד
את הגודל של טרגדיה כמו קולומביין,
01:31
especiallyבמיוחד when it can be a blueprintתכנית
20
66680
2256
במיוחד כשזה יכול לשמש כתוכנית
01:33
for other shootersהיורים who go on
to commitלְבַצֵעַ atrocitiesזוועות of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ.
21
68960
3440
ליורים אחרים שימשיכו
לבצע זועות משל עצמם.
01:38
Columbineקולומביה was a tidalשֶׁל גֵאוּת וְשֵׁפֶל waveגַל,
22
73600
1840
קולומביין היה נחשול,
01:41
and when the crashלְהִתְרַסֵק endedהסתיים,
23
76200
1256
וכשהתנפצות נגמרה לקח שנים
01:42
it would take yearsשנים
for the communityהקהילה and for societyחֶברָה
24
77480
3936
כדי שהקהילה והחברה
01:46
to comprehendלִהַבִין its impactפְּגִיעָה.
25
81440
1720
יבינו את גודל פגיעתה.
01:49
It has takenנלקח me yearsשנים
to try to acceptלְקַבֵּל my son'sהבן legacyמוֹרֶשֶׁת.
26
84720
4120
לקח לי שנים
לנסות לקבל את מורשת בני.
01:54
The cruelאַכְזָרִי behaviorהִתְנַהֲגוּת
that definedמוּגדָר the endסוֹף of his life
27
89760
3136
ההתנהגות האכזרית שהגדירה את סוף חייו
01:57
showedparagraphs me that he was a completelyלַחֲלוּטִין
differentשונה personאדם from the one I knewידע.
28
92920
3560
הראתה לי שהיה בן אדם
שונה לגמרי ממי שאני הכרתי.
02:02
Afterwardsלאחר מכן people askedשאל,
29
97600
2376
אחרי זה אנשים שאלו,
״איך לא ידעת?
02:05
"How could you not know?
30
100000
1760
02:07
What kindסוג of a motherאִמָא were you?"
31
102560
1560
איזה מין אמא היית?״
02:10
I still askלִשְׁאוֹל myselfעצמי those sameאותו questionsשאלות.
32
105240
2640
אני עדיין שואלת את אותן השאלות.
02:14
Before the shootingsיריות,
I thought of myselfעצמי as a good momאִמָא.
33
109080
2880
לפני היריות,
חשבתי שאני אמא טובה.
02:17
Helpingמָנָה my childrenיְלָדִים becomeהפכו caringאכפתיות,
34
112760
2456
ללמד את ילדיי להיות מבוגרים
02:20
healthyבָּרִיא, responsibleאחראי adultsמבוגרים
35
115240
2336
אוהבים, בריאים ואחראיים
02:22
was the mostרוב importantחָשׁוּב roleתַפְקִיד of my life.
36
117600
3480
היה התפקיד הכי חשוב בחיי.
02:26
But the tragedyטרגדיה convincedמְשׁוּכנָע me
that I failedנִכשָׁל as a parentהוֹרֶה,
37
121760
3320
אבל הטרגדיה שכנעה אותי
שנכשלתי כהורה,
02:30
and it's partiallyחלקית this senseלָחוּשׁ of failureכישלון
that bringsמביא me here todayהיום.
38
125840
3720
ותחושת הכישלון הזו
היא מה שמביאה אותי לכאן היום.
חוץ מאבא שלו,
02:36
Asideבַּצַד from his fatherאַבָּא,
39
131240
1256
אני הבן אדם שאהב
והכיר את דילן הכי טוב.
02:37
I was the one personאדם
who knewידע and lovedאהוב Dylanדילן the mostרוב.
40
132520
3560
02:41
If anyoneכֹּל אֶחָד could have knownידוע
what was happeningמתרחש,
41
136800
2256
אם מישהו היה יכול לדעת מה עובר עליו,
02:44
it should have been me, right?
42
139080
1720
זה היה צריך להיות אני, נכון?
אבל לא ידעתי.
02:47
But I didn't know.
43
142000
1200
02:50
Todayהיום, I'm here to shareלַחֲלוֹק the experienceניסיון
44
145440
1896
היום, אני כאן כדי לחלוק את החוויה
02:52
of what it's like to be the motherאִמָא
of someoneמִישֶׁהוּ who killsהורג and hurtsכואב.
45
147360
3720
של מה זה אומר להיות אמו
של מישהו שהורג ומכאיב.
02:57
For yearsשנים after the tragedyטרגדיה,
I combedמְסוּרָק throughדרך memoriesזיכרונות,
46
152200
3856
במשך שנים אחרי הטרגדיה,
חיטטתי בין זכרונות,
03:01
tryingמנסה to figureדמות out
exactlyבְּדִיוּק where I failedנִכשָׁל as a parentהוֹרֶה.
47
156080
3600
בניסיון להבין
איפה בדיוק נכשלתי כהורה.
03:05
But there are no simpleפָּשׁוּט answersתשובות.
48
160280
2736
אבל אין תשובות פשוטות.
אין לי פתרונות בשבילכם.
03:08
I can't give you any solutionsפתרונות.
49
163040
1920
03:10
All I can do
50
165520
1200
כל מה שאוכל לעשות
03:12
is shareלַחֲלוֹק what I have learnedמְלוּמָד.
51
167760
2360
זה לחלוק את מה שלמדתי.
03:16
When I talk to people
who didn't know me before the shootingsיריות,
52
171440
3616
כשאני מדברת עם אנשים
שלא הכירו אותי לפני הירי,
אני מתמודדת עם שלושה אתגרים.
03:20
I have threeשְׁלוֹשָׁה challengesאתגרים to meetלִפְגוֹשׁ.
53
175080
1800
03:22
First, when I walkלָלֶכֶת into a roomחֶדֶר like this,
54
177640
3200
ראשון, כשאני מגיעה לחדר כזה,
03:26
I never know if someoneמִישֶׁהוּ there
has experiencedמְנוּסֶה lossהֶפסֵד
55
181480
3576
אני אף פעם לא יודעת אם מישהו בו
חווה אובדן
בגלל מעשיו של בני.
03:30
because of what my sonבֵּן did.
56
185080
1720
03:33
I feel a need to acknowledgeלְהוֹדוֹת the sufferingסֵבֶל
causedגרם ל by a memberחבר of my familyמִשׁפָּחָה
57
188080
4136
אני מרגישה צורך להכיר בסבל
שנגרם על ידי מישהו ממשפחתי
שלא נמצא כאן כדי לעשות זאת בעצמו.
03:37
who isn't here to do it for himselfעַצמוֹ.
58
192240
2200
03:40
So first, with all of my heartלֵב,
59
195080
2560
אז קודם כל, מכל ליבי,
03:43
I'm sorry if my sonבֵּן has causedגרם ל you painכְּאֵב.
60
198320
3240
אני מצטערת אם בני גרם לכם כאב.
03:48
The secondשְׁנִיָה challengeאתגר I have
61
203640
1760
האתגר השני
03:51
is that I mustצריך askלִשְׁאוֹל for understandingהֲבָנָה
and even compassionחֶמלָה
62
206040
3720
הוא שעליי לבקש הבנה
ואפילו חמלה
03:55
when I talk about
my son'sהבן deathמוות as a suicideהִתאַבְּדוּת.
63
210560
3240
כשאני מדברת על מות בני כהתאבדות.
03:59
Two yearsשנים before he diedמת,
64
214480
2136
שנתיים לפני שהוא מת,
הוא רשם בפיסת נייר במחברת
04:01
he wroteכתבתי on a pieceלְחַבֵּר of paperעיתון in a notebookמחברת
65
216640
2216
שהוא חותך את עצמו.
04:03
that he was cuttingגְזִירָה himselfעַצמוֹ.
66
218880
1560
04:06
He said that he was in agonyיסורים
67
221200
1616
הוא אמר שהיה בייסורים
04:07
and wanted to get a gunאֶקְדָח
so he could endסוֹף his life.
68
222840
2640
ושרצה להשיג אקדח
כדי לשים קץ לחייו.
אני לא ידעתי מזה
עד חודשים אחרי שהוא מת.
04:11
I didn't know about any of this
untilעד monthsחודשים after his deathמוות.
69
226160
3760
04:15
When I talk about his deathמוות as a suicideהִתאַבְּדוּת,
70
230720
3416
כשאני מדברת על מותו כעל התאבדות,
אני לא מנסה לזלזל ברשעות
שהוא הראה בסוף חייו.
04:19
I'm not tryingמנסה to downplayמשחק the viciousnessרִשׁעוּת
he showedparagraphs at the endסוֹף of his life.
71
234160
4040
04:23
I'm tryingמנסה to understandמבין
72
238840
1976
אני מנסה להבין
04:25
how his suicidalהִתאַבְּדוּתִי thinkingחושב
73
240840
2096
איך המחשבה האבדנית שלו
04:27
led to murderרֶצַח.
74
242960
1440
הובילה לרצח.
04:30
After a lot of readingקריאה
and talkingשִׂיחָה with expertsמומחים,
75
245080
3216
אחרי הרבה קריאה
ושיחות עם מומחים,
הגעתי למסקנה שמעורבותו בירי
04:33
I have come to believe
76
248320
1656
04:35
that his involvementמְעוֹרָבוּת in the shootingsיריות
was rootedמוּשׁרָשׁ not in his desireרצון עז to killלַהֲרוֹג
77
250000
4720
לא היתה מושרשת ברצונו להרוג
04:40
but in his desireרצון עז to dieלָמוּת.
78
255480
1680
אלא ברצונו למות.
04:43
The thirdשְׁלִישִׁי challengeאתגר I have
when I talk about my son'sהבן murder-suicideרצח- התאבדות
79
258320
5296
האתגר השלישי
כשאני מדברת על הרצח-התאבדות של בני
04:48
is that I'm talkingשִׂיחָה about mentalנַפשִׁי healthבְּרִיאוּת --
80
263640
2920
הוא שאני מדברת על בריאות נפשית -
סלחו לי -
04:52
excuseסְלִיחָה me --
81
267680
1216
04:53
is that I'm talkingשִׂיחָה about mentalנַפשִׁי healthבְּרִיאוּת,
82
268920
2616
זה שאני מדברת על בריאות נפשית,
04:56
or brainמוֹחַ healthבְּרִיאוּת, as I preferלְהַעֲדִיף to call it,
because it's more concreteבטון.
83
271560
4176
או בריאות שכלית, אני מעדיפה לקרוא לזה כך,
כי זה יותר מוחשי.
05:00
And in the sameאותו breathנְשִׁימָה,
I'm talkingשִׂיחָה about violenceאַלִימוּת.
84
275760
3736
ובאותה נשימה,
אני מדברת על אלימות.
05:04
The last thing I want to do
is to contributeלתרום to the misunderstandingאי הבנה
85
279520
3576
הדבר האחרון שברצוני לעשות
הוא לתרום לאי הבנה
05:08
that alreadyכְּבָר existsקיים around mentalנַפשִׁי illnessמַחֲלָה.
86
283120
3216
שכבר קיימת סביב מחלות נפש.
05:11
Only a very smallקָטָן percentאָחוּז of those
who have a mentalנַפשִׁי illnessמַחֲלָה
87
286360
4776
רק אחוז מאוד קטן
מאלה שסובלים מהפרעות נפש
05:16
are violentאַלִים towardלקראת other people,
88
291160
2240
הם אלימים כלפי אחרים,
05:19
but of those who dieלָמוּת by suicideהִתאַבְּדוּת,
89
294800
3136
אבל מאלה שמתים בהתאבדות,
05:22
it's estimatedמְשׁוֹעָר that about 75
to maybe more than 90 percentאָחוּז
90
297960
4216
מוערך שבין 75
לבין אולי מעל 90 אחוז
05:27
have a diagnosableניתנת לאבחון
mentalנַפשִׁי healthבְּרִיאוּת conditionמַצָב of some kindסוג.
91
302200
3400
סובלים מהפרעת נפש כלשהי
שניתנת לאבחנה.
05:31
As you all know very well,
92
306680
1256
כפי שאתם יודעים טוב מאוד,
05:32
our mentalנַפשִׁי healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל systemמערכת
is not equippedמְצוּיָד to help everyoneכל אחד,
93
307960
2960
מערכת בריאות הנפש שלנו
לא מצויידת לעזור לכולם,
05:37
and not everyoneכל אחד with destructiveהַרסָנִי thoughtsמחשבות
94
312000
2496
ולא כל אחד בעל מחשבות הרסניות
תואם את הקריטריון
05:39
fitsמתאים the criteriaקריטריונים
95
314520
1736
לאבחנה ספציפית.
05:41
for a specificספֵּצִיפִי diagnosisאִבחוּן.
96
316280
2160
05:44
Manyרב who have ongoingמתמשך feelingsרגשות
97
319200
2016
הרבה אנשים שיש להם באופן קבוע רגשות
05:46
of fearפַּחַד or angerכַּעַס or hopelessnessחוסר תקווה
98
321240
3736
של פחד או כעס או חוסר תקווה
05:50
are never assessedמוֹעֳרָך or treatedטופל.
99
325000
1880
לא מקבלים טיפול או יעוץ לעולם.
05:52
Too oftenלעתים קרובות, they get our attentionתשומת הלב
only if they reachלְהַגִיעַ a behavioralהתנהגותי crisisמַשׁבֵּר.
100
327640
4640
לעיתים קרובות, אנחנו מתייחסים אליהם
רק אם יש להם משבר התנהגותי.
05:58
If estimatesאומדנים are correctנכון
101
333400
2056
אם ההערכות נכונות
06:00
that about one
to two percentאָחוּז of all suicidesהתאבדויות
102
335480
2936
שרק אחוז אחד או שניים
מכלל התאבדויות
06:03
involvesכרוך the murderרֶצַח of anotherאַחֵר personאדם,
103
338440
2080
מערבים רצח של אדם אחר,
06:07
when suicideהִתאַבְּדוּת ratesתעריפים riseלעלות,
as they are risingעוֹלֶה for some populationsאוכלוסיות,
104
342080
3920
כשאחוזי ההתאבדות עולים,
כפי שהם עולים בחלק מהאוכלוסיות,
06:11
the murder-suicideרצח- התאבדות ratesתעריפים
will riseלעלות as well.
105
346720
2680
אחוזי הרצח-התאבדות
יעלו גם כן.
06:15
I wanted to understandמבין what was going on
in Dylan'sשל דילן mindאכפת priorקוֹדֵם to his deathמוות,
106
350520
5496
רציתי להבין מה עבר בראש של דילן
לפני מותו,
06:21
so I lookedהביט for answersתשובות
from other survivorsניצולים of suicideהִתאַבְּדוּת lossהֶפסֵד.
107
356040
3720
לכן חיפשתי תשובות בקרב
שורדים אחרים של אובן עקב התאבדות.
06:26
I did researchמחקר and volunteeredהתנדב
to help with fund-raisingגיוס כספים eventsאירועים,
108
361640
4536
ערכתי מחקר והתנדבתי
באירועים לאיסוף תרומות,
06:31
and wheneverבְּכָל פַּעַם I could,
109
366200
1776
ובכל פעם שיכולתי,
06:33
I talkedדיבר with those who had
survivedשרד theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ suicidalהִתאַבְּדוּתִי crisisמַשׁבֵּר
110
368000
4496
דיברתי עם אלה ששרדו
את המשבר האבדני שלהם
06:37
or attemptלְנַסוֹת.
111
372520
1200
או את הניסיון להתאבד.
06:39
One of the mostרוב helpfulמוֹעִיל
conversationsשיחות I had
112
374840
2216
אחת השיחות שהכי עזרו לי
06:42
was with a coworkerעמית לעבודה
113
377080
1456
היתה עם עמיתה לעבודה
06:43
who overheardנשמע me talkingשִׂיחָה to someoneמִישֶׁהוּ elseאַחֵר
114
378560
1905
ששמעה אותי מדברת עם מישהו אחר
בתא שלי בעבודה.
06:45
in my officeמִשׂרָד cubicleחַדרוֹן.
115
380489
1200
06:47
She heardשמע me say
that Dylanדילן could not have lovedאהוב me
116
382760
3416
שמעה אותי אומרת
שבטח דילן לא אהב אותי
06:51
if he could do something
as horribleמַחרִיד as he did.
117
386200
2760
אם הוא היה מסוגל לעשות
משהו נוראי כפי שעשה.
06:55
Laterיותר מאוחר, when she foundמצאתי me aloneלבד,
118
390000
1800
מאוחר יותר, כשתפסה אותי לבד,
06:57
she apologizedהתנצל for overhearingשומע
that conversationשִׂיחָה,
119
392760
2456
התנצלה על זה שהיא הקשיבה
לשיחה הזו,
ואמרה לי שאני טועה.
07:00
but told me that I was wrongלא בסדר.
120
395240
1560
07:02
She said that when she was
a youngצָעִיר, singleיחיד motherאִמָא
121
397880
2616
היא סיפרה לי שכשהיתה צעירה,
אמא חד הורית,
07:05
with threeשְׁלוֹשָׁה smallקָטָן childrenיְלָדִים,
122
400520
1440
עם שלושה ילדים,
07:07
she becameהפכתי severelyבחומרה depressedמְדוּכָּא
and was hospitalizedמְאוּשׁפָּז to keep her safeבטוח.
123
402600
4640
נכנסה לדיכאון עמוק
ואושפזה על מנת לשמור על עצמה.
07:13
At the time, she was certainמסוים
124
408000
2296
באותו הזמן, היא היתה בטוחה
07:15
that her childrenיְלָדִים
would be better off if she diedמת,
125
410320
3256
שלילדים שלה יהיה הרבה יותר טוב
אם היא תמות,
לכן היא תכננה איך לשים קץ לחייה.
07:18
so she had madeעָשׂוּי a planלְתַכְנֵן to endסוֹף her life.
126
413600
2240
07:21
She assuredבטוח me that a mother'sשל אמא love
was the strongestהחזק ביותר bondאגרת חוב on Earthכדור הארץ,
127
416880
4056
היא הבטיחה לי שאהבה של אמא
היא הקשר הכי חזק בעולם,
07:25
and that she lovedאהוב her childrenיְלָדִים
more than anything in the worldעוֹלָם,
128
420960
3040
ושהיא אהבה את ילדיה
יותר מכל דבר אחר בעולם,
07:29
but because of her illnessמַחֲלָה,
129
424640
2216
אבל בגלל מחלתה,
היא היתה בטוחה
שיהיה להם טוב יותר בלעדיה.
07:31
she was sure that they
would be better off withoutלְלֹא her.
130
426880
2840
07:36
What she said and what
I've learnedמְלוּמָד from othersאחרים
131
431680
2376
מה שהיא אמרה ומה שלמדתי מאחרים
07:39
is that we do not make
the so-calledמה שנקרא decisionהַחְלָטָה or choiceבְּחִירָה
132
434080
4736
הוא שאנחנו לא עושים את
"הלכאורה" החלטה
או בחירה להתאבד
07:43
to dieלָמוּת by suicideהִתאַבְּדוּת
133
438840
1576
07:45
in the sameאותו way
that we chooseבחר what carאוטו to driveנהיגה
134
440440
2856
באותו אופן שבו
אנחנו מחליטים באיזה רכב לנהוג
07:48
or where to go on a Saturdayיום שבת night.
135
443320
2120
או לאן לצאת בשבת בערב.
07:51
When someoneמִישֶׁהוּ is
in an extremelyמְאוֹד suicidalהִתאַבְּדוּתִי stateמדינה,
136
446360
3096
כשמישהו נמצא במצב אבדני קיצוני,
07:54
they are in a stageשלב fourארבעה
medicalרְפוּאִי healthבְּרִיאוּת emergencyחרום.
137
449480
4520
הוא ברמה ארבע
של מצב חירום של בריאות נפש.
07:59
Theirשֶׁלָהֶם thinkingחושב is impairedפגום and they'veהם כבר
lostאבד accessגִישָׁה to toolsכלים of self-governanceממשל עצמי.
138
454680
4480
המחשבה שלו לקויה
ואין לו גישה לכלים לשליטה עצמית.
08:05
Even thoughאם כי they can
make a planלְתַכְנֵן and actפעולה with logicהִגָיוֹן,
139
460320
3176
למרות שהוא יכול לתכנן
ולהתנהג בצורה הגיונית,
08:08
theirשֶׁלָהֶם senseלָחוּשׁ of truthאֶמֶת
is distortedמְעוּוָת by a filterלְסַנֵן of painכְּאֵב
140
463520
3936
תפיסתו של האמת
מעוותת דרך מסך של כאב
08:12
throughדרך whichאיזה they
interpretלפרש theirשֶׁלָהֶם realityמְצִיאוּת.
141
467480
2600
שדרכו הוא מפרש את המציאות.
08:15
Some people can be very good
at hidingהַסתָרָה this stateמדינה,
142
470880
3656
יש אנשים שמסתירים את המצב הזה טוב מאוד,
08:19
and they oftenלעתים קרובות have
good reasonsסיבות for doing that.
143
474560
2360
ולעיתים קרובות יש להם סיבות טובות לכך.
08:23
Manyרב of us have
suicidalהִתאַבְּדוּתִי thoughtsמחשבות at some pointנְקוּדָה,
144
478840
3176
להרבה מאיתנו
יש מחשבות אבדניות מתישהו,
08:27
but persistentמַתְמִיד,
ongoingמתמשך thoughtsמחשבות of suicideהִתאַבְּדוּת
145
482040
3496
אבל מחשבות אבדניות
מתמשכות, מתמידות
08:30
and devisingהִתנַכְּלוּת a meansאומר to dieלָמוּת
146
485560
2216
ותכנון דרך למות
08:32
are symptomsהסימפטומים of pathologyפָּתוֹלוֹגִיָה,
147
487800
2336
הם תסמינים של פתולוגיה,
08:35
and like manyרב illnessesמחלות,
148
490160
1896
וכמו הרבה מחלות,
08:37
the conditionמַצָב has to be
recognizedמוּכָּר and treatedטופל
149
492080
2760
צריך לזהות ולטפל במצב
08:40
before a life is lostאבד.
150
495520
1520
לפני שחיים הולכים לאיבוד.
08:43
But my son'sהבן deathמוות
was not purelyאַך וְרַק a suicideהִתאַבְּדוּת.
151
498600
2840
אבל מותו של בני
לא היה רק התאבדות.
08:47
It involvedמְעוּרָב massמסה murderרֶצַח.
152
502200
1760
זה עירב רצח המוני.
08:50
I wanted to know how his
suicidalהִתאַבְּדוּתִי thinkingחושב becameהפכתי homicidalרצחני.
153
505080
5880
רציתי להבין איך המחשבה האבדנית שלו
הפכה לרצחנית.
08:56
But researchמחקר is sparseדליל
and there are no simpleפָּשׁוּט answersתשובות.
154
511920
3160
אבל המחקר בנושא דליל
ואין תשובות פשוטות.
09:01
Yes, he probablyכנראה had ongoingמתמשך depressionדִכָּאוֹן.
155
516240
2919
כן, הוא בטח סבל מדיכאון כרוני.
09:05
He had a personalityאִישִׁיוּת
that was perfectionisticפרפקציוניסטית and self-reliantעצמאית,
156
520679
5561
היה לו אופי פרפקציוניסטי
עם ביחטון עצמי גדול,
09:12
and that madeעָשׂוּי him lessפָּחוּת likelyסָבִיר
to seekלְחַפֵּשׂ help from othersאחרים.
157
527120
3760
וזה גרם לו להיות פחות נוטה
לבקש עזרה מאחרים.
09:16
He had experiencedמְנוּסֶה
triggeringמפעילה eventsאירועים at the schoolבית ספר
158
531880
3456
הוא חווה ארועים מכוננים בביה״ס
שגרמו לו להרגיש פגום
09:20
that left him feelingמַרגִישׁ
debasedDV and humiliatedמוּשׁפָל and madמְטוּרָף.
159
535360
5400
ומושפל
וכועס.
09:27
And he had a complicatedמסובך friendshipחֲבֵרוּת
160
542160
3256
והיתה לו חברות מסובכת
09:30
with a boyיֶלֶד who sharedמְשׁוּתָף his feelingsרגשות
of rageזעם and alienationהִתנַכְּרוּת,
161
545440
4336
עם ילד שחלק איתו את רגשותיו
של זעם וניכור,
09:34
and who was seriouslyברצינות disturbedמוטרד,
162
549800
3096
ושהיה באופן חמור
מעורער
09:37
controllingשליטה and homicidalרצחני.
163
552920
1880
שטלתן ואובדני.
09:41
And on topחלק עליון of this periodפרק זמן in his life
164
556280
2856
ובנוסף לכך, בתקופה הזו בחייו
09:44
of extremeקיצוני vulnerabilityפגיעות and fragilityשְׁבִירוּת,
165
559160
3160
של פגיעות ושבירות קיצוניות,
09:48
Dylanדילן foundמצאתי accessגִישָׁה to gunsאקדחים
166
563280
2376
דילן מצא גישה לאקדחים
09:50
even thoughאם כי we'dלהתחתן never
ownedבבעלות any in our home.
167
565680
2160
למרות שאף פעם לא היו לנו בבית.
09:53
It was appallinglyבזעף easyקַל
for a 17-year-old-גיל boyיֶלֶד to buyלִקְנוֹת gunsאקדחים,
168
568800
5216
זה מחריד באיזה קלות
ילד בן 17 הצליח לקנות אקדחים,
09:59
bothשניהם legallyמבחינה משפטית and illegallyבאופן בלתי חוקי,
withoutלְלֹא my permissionרְשׁוּת or knowledgeיֶדַע.
169
574040
4640
באופן חוקי ולא חוקי,
ללא אישורי או ידיעתי.
10:04
And somehowאיכשהו, 17 yearsשנים
and manyרב schoolבית ספר shootingsיריות laterיותר מאוחר,
170
579880
4520
ואיכשהו,
17 שנה והרבה יריות בבי״ס אחר כך,
זה עדיין קל באופן מחריד.
10:10
it's still appallinglyבזעף easyקַל.
171
585080
1800
10:14
What Dylanדילן did that day brokeחסר פרוטה my heartלֵב,
172
589160
2720
מה שדילן עשה באותו יום שבר את ליבי,
10:18
and as traumaטְרַאוּמָה so oftenלעתים קרובות does,
173
593240
1856
וכפי שלעיתים קורה עם טראומה,
10:20
it tookלקח a tollאַגרָה on my bodyגוּף and on my mindאכפת.
174
595120
2960
זה גבה את מחירו בגוף וגם בראש שלי.
10:24
Two yearsשנים after the shootingsיריות,
I got breastשד cancerמחלת הסרטן,
175
599360
2440
שנתיים אחרי הירי חליתי בסרטן השד,
10:28
and two yearsשנים after that,
I beganהחל to have mentalנַפשִׁי healthבְּרִיאוּת problemsבעיות.
176
603200
3360
ושנתיים אחרי זה,
התחלתי לסבול מהפרעות נפשיות.
10:33
On topחלק עליון of the constantקָבוּעַ, perpetualנִצחִי griefצַעַר
177
608480
3416
בנוסף לצער הקבוע, התמידי
הייתי מבועתת שאתקל בקרוב משפחה
10:36
I was terrifiedמתה מפחד that I would runלָרוּץ
into a familyמִשׁפָּחָה memberחבר
178
611920
3576
10:40
of someoneמִישֶׁהוּ Dylanדילן had killedנהרג,
179
615520
2056
של מישהו שדילן הרג,
או שייגשו אליי עיתונאים
10:42
or be accostedנטפל by the pressללחוץ
180
617600
2376
10:45
or by an angryכּוֹעֵס citizenאֶזרָח.
181
620000
1480
או איזה אזרח כועס.
10:47
I was afraidחוֹשֵׁשׁ to turnלפנות on the newsחֲדָשׁוֹת,
182
622920
2576
פחדתי לפתוח חדשות,
10:50
afraidחוֹשֵׁשׁ to hearלִשְׁמוֹעַ myselfעצמי beingלהיות calledשקוראים לו
a terribleנורא parentהוֹרֶה or a disgustingמגעיל personאדם.
183
625520
4960
פחדתי לשמוע בעצמי שאומרים עליי
שאני הורה נוראי או בן אדם מגעיל.
10:58
I startedהתחיל havingשיש panicבֶּהָלָה attacksהתקפות.
184
633320
2040
התחלתי לסבול מהתקפי חרדה.
11:02
The first boutהֶתקֵף startedהתחיל
fourארבעה yearsשנים after the shootingsיריות,
185
637240
4176
ההתקף הראשון
התחיל 4 שנים אחרי הירי,
11:06
when I was gettingמקבל readyמוּכָן
for the depositionsתצהירים
186
641440
2536
כשהתכוננתי להצהרות וידעתי
שאפגוש את משפחות
הקורבנות פנים מול פנים.
11:09
and would have to meetלִפְגוֹשׁ
the victims'קורבנות' familiesמשפחות faceפָּנִים to faceפָּנִים.
187
644000
2800
11:12
The secondשְׁנִיָה roundעָגוֹל startedהתחיל
sixשֵׁשׁ yearsשנים after the shootingsיריות,
188
647600
3376
ההתקף השני
התחיל 6 שנים אחרי הירי,
11:16
when I was preparingמכין
to speakלְדַבֵּר publiclyבְּפוּמבֵּי about murder-suicideרצח- התאבדות
189
651000
3456
כשהתכוננתי לדבר מול קהל
על רצח-התאבדות
11:19
for the first time at a conferenceוְעִידָה.
190
654480
2000
בפעם הראשונה, בכנס.
11:22
Bothשניהם episodesפרקים lastedנמשך severalכַּמָה weeksשבועות.
191
657520
2400
שני האירועים נמשכו כמה שבועות.
11:27
The attacksהתקפות happenedקרה everywhereבכל מקום:
192
662160
2136
ההתקפים קרו בכל מקום:
בחנות כלי בית,
11:29
in the hardwareחוּמרָה storeחֲנוּת, in my officeמִשׂרָד,
193
664320
3296
במשרד שלי,
11:32
or even while readingקריאה a bookסֵפֶר in bedמיטה.
194
667640
2040
אפילו בזמן שקראתי ספר במיטה.
11:35
My mindאכפת would suddenlyפִּתְאוֹם lockלנעול
into this spinningספינינג cycleמחזור of terrorטֵרוֹר
195
670600
5056
המוח שלי פתאום היה נתקע
במחזור מסחרר של אימה
11:40
and no matterחוֹמֶר how I hardקָשֶׁה I triedניסה
196
675680
2096
ולא משנה כמה ניסיתי
11:42
to calmלְהַרְגִיעַ myselfעצמי down
or reasonסיבה my way out of it,
197
677800
4056
להרגיע את עצמי
או לצאת מזה בעזרת ההגיון,
11:46
I couldn'tלא יכול do it.
198
681880
1280
לא הצלחתי.
11:49
It feltהרגיש as if my brainמוֹחַ
was tryingמנסה to killלַהֲרוֹג me,
199
684440
2560
זה הרגיש כאילו המוח שלי
ניסה להרוג אותי,
11:52
and then, beingלהיות afraidחוֹשֵׁשׁ of beingלהיות afraidחוֹשֵׁשׁ
200
687920
2576
ואז, הפחד מלפחד
11:55
consumedמְאוּכָּל all of my thoughtsמחשבות.
201
690520
1800
צרך את כל מחשבותיי.
11:58
That's when I learnedמְלוּמָד firsthandמִמָקוֹר רִאשׁוֹן
202
693200
1896
ואז למדתי מיד ראשונה
12:00
what it feelsמרגיש like
to have a malfunctioningתקלה mindאכפת,
203
695120
2440
איך זה מרגיש כשהראש לא מתפקד.
12:03
and that's when I trulyבֶּאֱמֶת
becameהפכתי a brainמוֹחַ healthבְּרִיאוּת advocateעוֹרֵך דִין.
204
698640
3480
ואז הפכתי באמת
לסנגור של בריאות הנפש.
12:08
With therapyתֶרַפּיָה and medicationתרופות and self-careדאגה עצמית,
205
703760
2976
עם תרפיה ותרופות וטיפול עצמי,
12:11
life eventuallyבסופו של דבר returnedחזר
206
706760
1816
החיים, עם הזמן,
חזרו למה שאפשר להגדיר
כנורמלי תחת הנסיבות.
12:13
to whateverמה שתגיד could be thought of
as normalנוֹרמָלִי underתַחַת the circumstancesנסיבות.
207
708600
3480
12:18
When I lookedהביט back
on all that had happenedקרה,
208
713240
2056
כשהסתכלתי אחורה
על כל מה שקרה,
הבנתי שהנפילה של בני
אל תוך התפקוד הלקוי
12:20
I could see that my son'sהבן
spiralסְלִילִי into dysfunctionתִפקוּד לָקוּי
209
715320
3560
12:24
probablyכנראה occurredהתרחש
over a periodפרק זמן of about two yearsשנים,
210
719680
3496
התרחשה כנראה במשך תקופה של כשנתיים,
הרבה זמן כדי להשיג לו עזרה,
12:28
plentyשפע of time to get him help,
211
723200
2160
12:31
if only someoneמִישֶׁהוּ had knownידוע
that he neededנָחוּץ help
212
726280
3016
אם מישהו רק היה יודע שהוא זקוק לעזרה
והיה יודע מה לעשות.
12:34
and knownידוע what to do.
213
729320
1320
12:40
Everyכֹּל time someoneמִישֶׁהוּ asksשואל me,
214
735680
2576
כל פעם שמישהו שואל אותי,
״איך יכול להיות שלא ידעת?״,
12:43
"How could you not have knownידוע?",
215
738280
2456
12:45
it feelsמרגיש like a punchפּוּנץ' in the gutמְעִי.
216
740760
2000
זה מרגיש כמו מכה בבטן.
12:48
It carriesנושא accusationהַאֲשָׁמָה
and tapsברזים into my feelingsרגשות of guiltאַשׁמָה
217
743840
4536
זה נושא עמו האשמה
ומתחבר לתוך רגשות האשמה שלי
12:53
that no matterחוֹמֶר how much therapyתֶרַפּיָה I've had
218
748400
2496
שלא משנה כמה טיפולים עברתי,
אף פעם לא אצליח להשמיד.
12:55
I will never fullyלְגַמרֵי eradicateלְבַעֵר.
219
750920
1920
12:58
But here'sהנה something I've learnedמְלוּמָד:
220
753880
1620
אבל למדתי משהו:
13:01
if love were enoughמספיק
221
756720
1856
אם אהבה הייתה מספיקה
13:03
to stop someoneמִישֶׁהוּ who is suicidalהִתאַבְּדוּתִי
222
758600
2136
כדי לעצור מישהו אובדני מלפגוע בעצמו
13:05
from hurtingכואב themselvesעצמם,
223
760760
1440
13:08
suicidesהתאבדויות would hardlyבְּקוֹשִׁי ever happenלִקְרוֹת.
224
763000
2200
בקושי היו התאבדויות.
13:11
But love is not enoughמספיק,
225
766320
1800
אבל אהבה לא מספיקה,
13:14
and suicideהִתאַבְּדוּת is prevalentנָפוֹץ.
226
769240
1760
והתאבדות זה משהו שכיח.
13:16
It's the secondשְׁנִיָה leadingמוֹבִיל causeגורם of deathמוות
227
771680
2816
זו הסיבה השניה למוות
לאנשים בין גילאים 10 ל-34,
13:19
for people ageגיל 10 to 34,
228
774520
2200
13:22
and 15 percentאָחוּז of Americanאֲמֶרִיקָאִי youthנוֹעַר
229
777640
2656
ו-15 אחוז מהנוער בארה״ב
13:25
reportלהגיש תלונה havingשיש madeעָשׂוּי a suicideהִתאַבְּדוּת planלְתַכְנֵן
230
780320
2736
מדווחים שבנו תכנית התאבדות
בשנה האחרונה.
13:28
in the last yearשָׁנָה.
231
783080
1200
13:31
I've learnedמְלוּמָד that no matterחוֹמֶר
how much we want to believe we can,
232
786160
4120
למדתי שלא משנה
כמה נרצה להאמין שאנחנו יכולים,
13:36
we cannotלא יכול know or controlלִשְׁלוֹט
233
791000
2816
אנחנו לא יכולים לדעת או לשלוט
כל מה שהיקרים לנו חושבים ומרגישים,
13:38
everything our lovedאהוב onesיחידות think and feel,
234
793840
1960
13:41
and the stubbornעַקשָׁן beliefאמונה
that we are somehowאיכשהו differentשונה,
235
796760
3120
והאמונה העקשנית שאנחנו איכשהו שונים,
13:45
that someoneמִישֶׁהוּ we love
would never think of hurtingכואב themselvesעצמם
236
800560
3416
שמי שאנחנו אוהבים
לעולם לא יחשוב על לפגוע בעצמו
או במישהו אחר,
13:49
or someoneמִישֶׁהוּ elseאַחֵר,
237
804000
1200
13:51
can causeגורם us to missעלמה
238
806080
2016
יכולה לגרום לנו לפספס
מה שמסתתר מול העיניים שלנו.
13:53
what's hiddenמוּסתָר in plainמישור sightמראה.
239
808120
1800
13:56
And if worstהכי גרוע caseמקרה scenariosתרחישים
do come to passלַעֲבוֹר,
240
811840
3440
ואם הגרוע מכל אכן מתרחש,
14:01
we'llטוֹב have to learnלִלמוֹד
to forgiveלִסְלוֹחַ ourselvesבְּעָצמֵנוּ for not knowingיוֹדֵעַ
241
816520
3896
נצטרך ללמוד לסלוח לעצמנו שלא ידענו
14:05
or for not askingשואל the right questionsשאלות
242
820440
2696
או שלא שאלנו את השאלות הנכונות
14:08
or not findingמִמצָא the right treatmentיַחַס.
243
823160
2720
או שלא מצאנו את הטיפול המתאים.
עלינו תמיד להניח שמישהו יקר לנו
14:12
We should always assumeלְהַנִיחַ
244
827240
1256
14:13
that someoneמִישֶׁהוּ we love mayמאי be sufferingסֵבֶל,
245
828520
2640
אולי סובל,
14:16
regardlessללא קשר of what they say
246
831880
2616
למרות מה שהם אומרים
או איך הם מתנהגים.
14:19
or how they actפעולה.
247
834520
1240
14:21
We should listen with our wholeכֹּל beingלהיות,
248
836720
2120
אנחנו צריכים להקשיב עם כל ישותנו,
14:24
withoutלְלֹא judgmentsפסקי דין,
249
839800
1200
בלי לשפוט,
14:26
and withoutלְלֹא offeringהַצָעָה solutionsפתרונות.
250
841680
2120
ובלי להציע פתרונות.
14:32
I know that I will liveלחיות with this tragedyטרגדיה,
251
847360
3216
אני יודעת שאחייה עם הטרגדיה הזו,
עם הטרגדיות המרובת האלו,
14:35
with these multipleמְרוּבֶּה tragediesטרגדיות,
252
850600
1936
כל שארית חיי.
14:37
for the restמנוחה of my life.
253
852560
1560
14:40
I know that in the mindsמוחות of manyרב,
254
855320
2000
אני יודעת שהרבה חושבים
14:46
what I lostאבד can't compareלְהַשְׁווֹת
to what the other familiesמשפחות lostאבד.
255
861080
3760
שמה שאני איבדתי לא ניתן להשוות
למה שהמשפחות האחרות איבדו.
14:51
I know my struggleמַאֲבָק
doesn't make theirsשֶׁלָהֶם any easierקל יותר.
256
866240
2600
אני יודעת שהמאבק שלי
לא הופך את שלהם ליותר פשוט.
14:56
I know there are even some who think
I don't have the right to any painכְּאֵב,
257
871000
5376
אני יודעת שיש כאלה שחושבים
שאין לי שום זכות לשום צער,
אלא רק לחיים של עונש תמידי.
15:01
but only to a life of permanentקבוע penanceתְשׁוּבָה.
258
876400
2840
15:06
In the endסוֹף what I know comesבא down to this:
259
881800
2680
בסופו של דבר, זה מגיע לזה:
15:10
the tragicטְרָגִי factעוּבדָה is that even
the mostרוב vigilantדָרוּך and responsibleאחראי of us
260
885320
6176
העובדה הטרגית
היא שאפילו הכי דרוכים והכי אחראיים שביננו
15:16
mayמאי not be ableיכול to help,
261
891520
1920
אולי לא נצליח לעזור,
15:19
but for love'sאהבה sakeסאקה,
262
894840
2176
אבל למען האהבה,
15:22
we mustצריך never stop tryingמנסה
263
897040
2176
אסור לנו להפסיק לנסות
15:24
to know the unknowableלא ידוע.
264
899240
1480
לדעת את מה שלא ניתן לדעת.
15:26
Thank you.
265
901560
1216
תודה.
(מחיאות כפיים)
15:27
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
266
902800
2160
Translated by Valen Sutovsky
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sue Klebold - Activist
Sue Klebold has become a passionate agent working to advance mental health awareness and intervention.

Why you should listen

Sue Klebold is the mother of Dylan Klebold, one of the two shooters at Columbine High School in 1999. Since the massacre, Sue has spent years excavating every detail of her family life, and trying to understand what she could have done to prevent it. In 2016, after years of evading public scrutiny, Klebold published A Mother's Reckoning: Living In the Aftermath of Tragedy, a powerful memoir in which she explores the crucial intersection between mental health and violence. As a passionate advocate for brain health awareness and intervention, she is donating any profits from the book to mental health charities, research and suicide prevention, hoping for solutions that will help parents and professionals spot and thwart signs of trouble.

More profile about the speaker
Sue Klebold | Speaker | TED.com