ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com
TED2009

Aimee Mullins: My 12 pairs of legs

איימי מולינס ושנים עשר זוגות רגליה

Filmed:
4,380,008 views

איימי מולינס אתלטית, שחקנית ופעילה חברתית מספרת על רגלי התותבת שלה - יש לה תריסר זוגות מדהימים - וכוחת העל שהם מעניקים לה: מהירות, יופי, ותוספת של 15 ס"מ לגובה... בפשטות, היא מגדירה מחדש מה יכול הגוף להיות.
- Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was speakingמדבר to a groupקְבוּצָה of about 300 kidsילדים,
0
0
3000
דיברתי בפני קבוצה של כ-300 ילדים
00:15
agesהגילאים sixשֵׁשׁ to eightשמונה, at a children'sילדים museumמוּזֵיאוֹן,
1
3000
2000
בגילאי שש עד שמונה, במוזיאון ילדים
00:17
and I broughtהביא with me a bagתיק fullמלא of legsרגליים,
2
5000
4000
והבאתי איתי תיק מלא רגליים
00:21
similarדוֹמֶה to the kindsמיני of things you see up here,
3
9000
2000
בדומה לאלו שאתם רואים כאן
00:23
and had them laidמוּנָח out on a tableשולחן for the kidsילדים.
4
11000
2000
והנחתי אותם על שולחן בשביל הילדים
00:25
And, from my experienceניסיון, you know, kidsילדים are naturallyבאופן טבעי curiousסקרן
5
13000
4000
ומנסיוני, אתם יודעים, ילדים הם סקרנים מטבעם
00:29
about what they don't know, or don't understandמבין,
6
17000
2000
לגבי מה שהם לא יודעים או לא מבינים,
00:31
or is foreignזָר to them.
7
19000
2000
או מה שזר להם.
00:33
They only learnלִלמוֹד to be frightenedמבוהל of those differencesהבדלים
8
21000
2000
הם רק לומדים לחשוש מהשונויות הללו
00:35
when an adultמְבוּגָר influencesהשפעות them to behaveלְהִתְנַהֵג that way,
9
23000
3000
כאשר מבוגר משפיע עליהם להתנהג כך,
00:38
and maybe censorsצנזורים that naturalטִבעִי curiosityסַקרָנוּת,
10
26000
3000
אולי בניסיון לצנזר את הסקרנות הטבעית שלהם,
00:41
or you know, reinsהמושכות in the question-askingשואל שאלות
11
29000
3000
או ריסון שאילת השאלות שלהם
00:44
in the hopesמקווה of them beingלהיות politeמְנוּמָס little kidsילדים.
12
32000
2000
בתקוה שיהיו ילדים קטנים ומנומסים.
00:46
So I just picturedבתמונה a first gradeכיתה teacherמוֹרֶה out in the lobbyלובי
13
34000
4000
וכך, פשוט דמיינתי מורה של כיתה א' מחוץ בלובי
00:50
with these unrulyפָּרוּעַ kidsילדים, sayingפִּתגָם, "Now, whateverמה שתגיד you do,
14
38000
3000
עם הילדים חסרי המשמעת האלו, שאומרת: "עכשיו, לא משנה מה,
00:53
don't stareלבהות at her legsרגליים."
15
41000
2000
אל תנעצו עיניים ברגליים שלה."
00:55
But, of courseקוּרס, that's the pointנְקוּדָה.
16
43000
2000
אלא שכמובן, זאת המטרה.
00:57
That's why I was there, I wanted to inviteלהזמין them to look and exploreלַחקוֹר.
17
45000
3000
זאת הסיבה שהייתי שם, רציתי להזמין אותם להתבונן ולחקור.
01:00
So I madeעָשׂוּי a dealעִסקָה with the adultsמבוגרים
18
48000
4000
אז עשיתי עיסקה עם המבוגרים
01:04
that the kidsילדים could come in withoutלְלֹא any adultsמבוגרים for two minutesדקות
19
52000
3000
שהילדים יורשו להיכנס, בלי שום מבוגרים, לשתי דקות,
01:07
on theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ.
20
55000
2000
בעצמם.
01:09
The doorsדלתות openלִפְתוֹחַ, the kidsילדים descendלָרֶדֶת on this tableשולחן of legsרגליים,
21
57000
4000
הדלתות נפתחות, הילדים מסתערים על השולחן שעליו הרגליים
01:13
and they are pokingמציצה and proddingדוחה, and they're wigglingמתפתל toesאצבעות רגליים,
22
61000
3000
והם נועצים בהם אצבעות, תוחבים, מנענעים בבהונות
01:16
and they're tryingמנסה to put theirשֶׁלָהֶם fullמלא weightמִשׁקָל on the sprintingרצים legרגל
23
64000
2000
והם מנסים לשים את כל משקלם על רגל הספרינטים
01:18
to see what happensקורה with that.
24
66000
2000
לראות מה יקרה.
01:20
And I said, "Kidsילדים, really quicklyבִּמְהִירוּת --
25
68000
2000
ואני אומרת: "ילדים, תשמעו רגע
01:22
I wokeהתעוררתי up this morningשַׁחַר, I decidedהחליט I wanted to be ableיכול to jumpקְפִיצָה over a houseבַּיִת --
26
70000
4000
התעוררתי הבוקר והחלטתי שאני רוצה להיות מסוגלת לקפוץ מעל בית -
01:26
nothing too bigגָדוֹל, two or threeשְׁלוֹשָׁה storiesסיפורים --
27
74000
2000
לא גדול מידי, בית בן קומה או שניים -
01:28
but, if you could think of any animalבעל חיים, any superheroגיבור על, any cartoonקָרִיקָטוּרָה characterאופי,
28
76000
5000
אבל אם תוכלו לחשוב על איזושהי חיה, איזה גיבור-על, איזו דמות מסרט מצויר
01:33
anything you can dreamחולם up right now,
29
81000
2000
כל מה שתוכלו להמציא כרגע
01:35
what kindסוג of legsרגליים would you buildלִבנוֹת me?"
30
83000
2000
אילו רגליים הייתם בונים לי?"
01:37
And immediatelyמיד a voiceקוֹל shoutedצעק, "Kangarooקנגרו!"
31
85000
3000
ומיד קרא קול "קנגרו!"
01:40
"No, no, no! Should be a frogצְפַרְדֵעַ!"
32
88000
2000
"לא, לא לא! צריך להיות צפרדע!"
01:42
"No. It should be Go Go Gadgetמַכשִׁיר!"
33
90000
2000
"לא. זה צריך להיות חוש-חש-רגליים [Go Go Gadget] !"
01:44
"No, no, no! It should be the Incrediblesללא שם:."
34
92000
2000
"לא, לא, לא! זה צריך להיות משפחת סופר-על."
01:46
And other things that I don't -- aren'tלא familiarמוּכָּר with.
35
94000
3000
ודברים אחרים שאני לא מכירה.
01:49
And then, one eight-year-oldבן שמונה said,
36
97000
2000
ואז, בן שמונה אחד אמר
01:51
"Hey, why wouldn'tלא you want to flyלטוס, זבוב too?"
37
99000
4000
"הי, למה שלא תרצי גם לעוף?"
01:56
And the wholeכֹּל roomחֶדֶר, includingלְרַבּוֹת me, was like, "Yeah."
38
104000
3000
וכל החדר, כולל אותי, היה כזה, "כ-ן."
01:59
(Laughterצחוק)
39
107000
2000
[צחוק בקהל]
02:01
And just like that, I wentהלך from beingלהיות a womanאִשָׁה
40
109000
3000
וככה, הפכתי מאישה
02:04
that these kidsילדים would have been trainedמְאוּמָן to see as "disabledנָכֶה"
41
112000
4000
שהילדים האלו אומנו לראות כ"מוגבלת"
02:08
to somebodyמִישֶׁהוּ that had potentialפוטנציאל that theirשֶׁלָהֶם bodiesגופים didn't have yetעדיין.
42
116000
5000
למישהי שהיו לה יכולות שלגוף שלהם עוד לא היו.
02:13
Somebodyמִישֶׁהוּ that mightאולי even be super-abledסופר- abled.
43
121000
2000
מישהי שיכולה אפילו להיות בעלת יכולות פיסיות סופר מוגברות.
02:15
Interestingמעניין.
44
123000
2000
מעניין.
02:17
So some of you actuallyלמעשה saw me at TEDTED, 11 yearsשנים agoלִפנֵי.
45
125000
5000
אז חלק מכם ראו אותי ב-TED לפני 11 שנים
02:22
And there's been a lot of talk about how life-changingמשנה חיים this conferenceוְעִידָה is
46
130000
4000
וכבר דובר הרבה על איך שהכנס הזה משנה חיים
02:26
for bothשניהם speakersרמקולים and attendeesמשתתפים, and I am no exceptionיוצא מן הכלל.
47
134000
4000
גם לנואמים וגם למשתתפים, ואני לא יוצאת דופן.
02:30
TEDTED literallyפשוטו כמשמעו was the launchלְהַשִׁיק padכָּרִית to the nextהַבָּא decadeעָשׂוֹר of my life'sהחיים explorationחֲקִירָה.
48
138000
6000
TED היה במלוא מובן המילה קרש הקפיצה שלי אל העשור הבא במסע הגילוי של חיי
02:36
At the time, the legsרגליים I presentedמוצג were groundbreakingפורץ דרך in prostheticsתותבות.
49
144000
5000
באותה עת, הרגליים שהצגתי היו פריצת דרך בפְּרוֹסְתֶּטִיקָה
02:41
I had wovenארוגים carbonפַּחמָן fiberסִיב sprintingרצים legsרגליים
50
149000
2000
היו לי רגלי ספרינטים מסיבי פחמן שזורים
02:43
modeledמודל after the hindאֲחוֹרִי legרגל of a cheetahבַּרדְלָס,
51
151000
2000
מעוצבות על פי הרגליים האחוריות של צ'יטה
02:45
whichאיזה you mayמאי have seenלראות on stageשלב yesterdayאתמול.
52
153000
2000
שיתכן וראיתם אתמול על הבמה אתמול.
02:47
And alsoגַם these very life-likeכְּמוֹ בַּחַיִים, intrinsicallyבאופן מהותי paintedצָבוּעַ siliconeסיליקון legsרגליים.
53
155000
6000
וגם רגלי הסיליקון הטבעיות למראה האלו הצבועות כאמיתיות.
02:53
So at the time, it was my opportunityהִזדַמְנוּת to put a call out
54
161000
4000
כך שבאותו זמן, זו היתה ההזדמנות שלי לקרוא
02:57
to innovatorsחדשנים outsideבחוץ the traditionalמָסוֹרתִי medicalרְפוּאִי prostheticתותבת communityהקהילה
55
165000
4000
לממציאים שמחוץ לקהילת הפרוסטטיקה הרפואית המסורתית
03:01
to come bringלְהָבִיא theirשֶׁלָהֶם talentכִּשָׁרוֹן to the scienceמַדָע and to the artאומנות
56
169000
4000
לבוא ולהביא מכשרונם אל המדע ואל האומנות
03:05
of buildingבִּניָן legsרגליים.
57
173000
2000
של בניית רגליים.
03:07
So that we can stop compartmentalizingמדרגת formטופס, functionפוּנקצִיָה and aestheticאֶסתֵטִי,
58
175000
5000
כך שנוכל לחדול ממידור צורה, שימוש ואסתטיקה
03:12
and assigningלהקצות them differentשונה valuesערכים.
59
180000
2000
ולהתאים אליהם ערכים שונים.
03:14
Well, luckyבַּר מַזָל for me, a lot of people answeredענה that call.
60
182000
4000
ובכן, למזלי, הרבה אנשים נענו לקריאה.
03:18
And the journeyמסע startedהתחיל, funnyמצחיק enoughמספיק, with a TEDTED conferenceוְעִידָה attendeeמשתתף --
61
186000
5000
והמסע החל, באופן משעשע, אם משתתפת בכנס TED -
03:23
Cheeצ'י Pearlmanפרלמן, who hopefullyבתקווה is in the audienceקהל somewhereאי שם todayהיום.
62
191000
3000
צ'י פרלמן, בתקוה שהיא איפשהו בקהל היום.
03:26
She was the editorעוֹרֵך then of a magazineמגזין calledשקוראים לו IDתְעוּדַת זֶהוּת,
63
194000
3000
היא היתה העורכת של מגזין שנקרא ID.
03:29
and she gaveנתן me a coverכיסוי storyכַּתָבָה.
64
197000
3000
והיא נתנה לי כתבת שער.
03:32
This startedהתחיל an incredibleמדהים journeyמסע.
65
200000
3000
זה התניע מסע נהדר.
03:35
Curiousסקרן encountersמפגשים were happeningמתרחש to me at the time;
66
203000
2000
היו לי מפגשים מוזרים באותו זמן;
03:37
I'd been acceptingלקבל numerousרַבִּים invitationsהזמנות to speakלְדַבֵּר
67
205000
3000
הייתי נענית להזמנות רבות להרצות
03:40
on the designלְעַצֵב of the cheetahבַּרדְלָס legsרגליים around the worldעוֹלָם.
68
208000
3000
על עיצוב רגלי הצ'יטה ברחבי העולם.
03:43
And people would come up to me after the conferenceוְעִידָה, after my talk,
69
211000
3000
אנשים היו ניגשים אליי אחרי הכנס, אחרי ההרצאה שלי,
03:46
menגברים and womenנשים.
70
214000
2000
גברים ונשים
03:48
And the conversationשִׂיחָה would go something like this,
71
216000
2000
והשיחה היתה מתנהלת בערך כך:
03:50
"You know Aimeeאיימי, you're very attractiveמוֹשֵׁך.
72
218000
4000
"את יודעת איימי, את מאוד מושכת.
03:54
You don't look disabledנָכֶה."
73
222000
2000
את לא נראית מוגבלת."
03:56
(Laughterצחוק)
74
224000
1000
[צחוק בקהל]
03:57
I thought, "Well, that's amazingמדהים,
75
225000
2000
חשבתי "ובכן, זה מדהים,
03:59
because I don't feel disabledנָכֶה."
76
227000
2000
כי אני לא מרגישה מוגבלת."
04:01
And it really openedנפתח my eyesעיניים to this conversationשִׂיחָה
77
229000
5000
וזה ממש פקח את עיניי לדיון
04:06
that could be exploredנחקרו, about beautyיוֹפִי.
78
234000
2000
שניתן לעורר בנוגע ליופי.
04:08
What does a beautifulיפה womanאִשָׁה have to look like?
79
236000
3000
איך אישה יפה אמורה להיראות?
04:11
What is a sexyסֶקסִי bodyגוּף?
80
239000
2000
מהו גוף סקסי?
04:13
And interestinglyמעניין, from an identityזהות standpointבְּחִינָה,
81
241000
2000
ומעניין, מנקודת מבט של זהות
04:15
what does it mean to have a disabilityנָכוּת?
82
243000
3000
מה המשמעות של להיות בעל מוגבלות
04:18
I mean, people -- Pamelaפמלה Andersonאנדרסון has more prostheticתותבת in her bodyגוּף than I do.
83
246000
3000
אני מתכוונת, אנשים - לפמלה אנדרסון יש יותר תותבים בגופה מאשר לי.
04:21
Nobodyאף אחד callsשיחות her disabledנָכֶה.
84
249000
2000
אף אחד לא קורא לה מוגבלת.
04:23
(Laughterצחוק)
85
251000
5000
[צחוק בקהל]
04:29
So this magazineמגזין, throughדרך the handsידיים of graphicגרפי designerמְעַצֵב Peterפיטר Savilleסאוויל,
86
257000
4000
אם כן המגזין הזה, דרך מעשה ידיו של המעצב הגרפי פיטר סאוויל
04:33
wentהלך to fashionאופנה designerמְעַצֵב Alexanderאלכסנדר McQueenמקווין, and photographerצַלָם Nickניק Knightאַבִּיר,
87
261000
5000
פנה למעצב האופנה אלכסנדר מק-קווין והצלם ניק נייט
04:38
who were alsoגַם interestedמעוניין in exploringחקר that conversationשִׂיחָה.
88
266000
2000
שגילו גם הם עניין בלעסוק בדיון הזה.
04:40
So, threeשְׁלוֹשָׁה monthsחודשים after TEDTED I foundמצאתי myselfעצמי on a planeמָטוֹס
89
268000
3000
ככה, שלושה חודשים אחרי TED מצאתי את עצמי על מטוס
04:43
to Londonלונדון, doing my first fashionאופנה shootלירות,
90
271000
5000
ללונדון, עושה את צילומי האופנה הראשונים שלי
04:48
whichאיזה resultedתוצאה in this coverכיסוי --
91
276000
1000
שהסתיימו בכתבת השער הזו -
04:49
"Fashion-ableאופנתי מסוגל"?
92
277000
3000
אופנ-[יכול]תי?
04:52
Threeשְׁלוֹשָׁה monthsחודשים after that, I did my first runwayמסלול המראה showלְהַצִיג for Alexanderאלכסנדר McQueenמקווין
93
280000
4000
שלושה חודשים אחר-כך, עשיתי את מסלול האופנה הראשון עבור אלכסנדר מק-קווין
04:56
on a pairזוג of hand-carvedמגולף ביד woodenעץ legsרגליים madeעָשׂוּי from solidמוצק ashאֵפֶר.
94
284000
5000
על זוג רגלי עץ בגילוף יד עשויות מאפר מוצק.
05:01
Nobodyאף אחד knewידע -- everyoneכל אחד thought they were woodenעץ bootsמגפיים.
95
289000
3000
אף אחד לא ידע - כולם חשבו שהם היו מגפי עץ.
05:04
Actuallyבעצם, I have them on stageשלב with me:
96
292000
2000
למעשה, הם איתי כאן על הבמה:
05:07
grapevinesגפנים, magnoliasמגנוליה -- trulyבֶּאֱמֶת stunningמַדְהִים.
97
295000
4000
גפנים, מגנוליות, ממש מהממות.
05:12
Poetryשִׁירָה mattersעניינים.
98
300000
3000
שירה היא משמעותית.
05:15
Poetryשִׁירָה is what elevatesמעלה the banalבָּנָאלִי and neglectedמוזנח objectלְהִתְנַגֵד
99
303000
5000
שירה היא שמרוממת את האוביקט הבנאלי והמוזנח
05:20
to a realmתְחוּם of artאומנות.
100
308000
2000
לרמת אומנות.
05:22
It can transformשינוי צורה the thing that mightאולי have madeעָשׂוּי people fearfulחוֹשֵׁשׁ
101
310000
6000
בכוחה לחולל שינוי בדבר שיכל לגרום לאנשים לפחד
05:28
into something that invitesמזמין them to look,
102
316000
2000
ולהפכו למשהו שמזמין אותם להתבונן
05:30
and look a little longerארוך יותר,
103
318000
3000
ולהתבונן מעט יותר
05:33
and maybe even understandמבין.
104
321000
2000
ואולי אף להבין.
05:35
I learnedמְלוּמָד this firsthandמִמָקוֹר רִאשׁוֹן with my nextהַבָּא adventureהַרפַּתקָה.
105
323000
4000
למדתי את זה ממקור ראשון בהרפתקאה הבאה שלי.
05:39
The artistאמן Matthewמתיו Barneyבארני, in his filmסרט צילום opusאוֹפּוּס calledשקוראים לו the "The CremasterCremaster Cycleמחזור."
106
327000
4000
האומן מתיו ברני, בסרטו האפי שנקרא "The Cremaster Cycle"
05:43
This is where it really hitמכה home for me --
107
331000
3000
זאת הנקודה שבאמת צילצלה לי הידיעה -
05:46
that my legsרגליים could be wearableלָבִישׁ sculptureפֶּסֶל.
108
334000
2000
שרגליי יכולים להיות פסלים לבישים.
05:48
And even at this pointנְקוּדָה, I startedהתחיל to moveמהלך \ לזוז \ לעבור away from the need to replicateלשכפל human-nessאנושיות
109
336000
7000
ואפילו בנקודה זו, התחלתי להתרחק מהצורך לשכפל אנושיות
05:55
as the only aestheticאֶסתֵטִי idealאִידֵאָלִי.
110
343000
2000
כאידאל האסתטי היחיד.
05:57
So we madeעָשׂוּי what people lovinglyבאהבה referredהמכונה to as glassזכוכית legsרגליים
111
345000
4000
אז יצרנו את הדבר שאנשים נהגו להתייחס אליו בחיבה כרגלי זכוכית
06:01
even thoughאם כי they're actuallyלמעשה opticallyאופטית clearברור polyurethaneפוליאוריתן,
112
349000
4000
למרות שלמעשה הן עשויות מפוליאוריתן שקוף אופטית,
06:05
a.k.a. bowlingבָּאוּלִינְג ballכַּדוּר materialחוֹמֶר.
113
353000
2000
הידוע גם כחומר ממנו עשויים כדורי באולינג.
06:07
Heavyכָּבֵד!
114
355000
1000
כבד!
06:08
Then we madeעָשׂוּי these legsרגליים that are castללהק in soilאדמה
115
356000
2000
אז עשינו את הרגליים האלו היצוקים באדמה
06:10
with a potatoתפוח אדמה rootשורש systemמערכת growingגָדֵל in them, and beetrootsסלקים out the topחלק עליון,
116
358000
4000
עם מערכת שורשי תפוח אדמה גודלת בהם, ועלי סלק מגיחים מלמעלה,
06:14
and a very lovelyיָפֶה brassפליז toeאֶצבַּע.
117
362000
2000
ובוהן פליז מקסימה גם כן.
06:16
That's a good close-upהתקרבות of that one.
118
364000
2000
זהו צילום תקריב מוצלח שלה.
06:18
Then anotherאַחֵר characterאופי was a half-womanחצי אשה, half-cheetahחצי ברדלס --
119
366000
2000
אחר כך דמות אחרת היתה חצי אישה חצי צ'יטה -
06:20
a little homageכָּבוֹד to my life as an athleteאַתלֵט.
120
368000
2000
כמחווה קטנה לחיי כאתלטית.
06:22
14 hoursשעות of prostheticתותבת make-upלהשלים
121
370000
3000
14 שעות של איפור פרוסטטי
06:25
to get into a creatureיְצוּר that had articulatedמְבוּטָא pawsכפות רגליים,
122
373000
4000
להיכנס לתוך יצור בעל טלפיים מחוברות במפרקים,
06:29
clawsציפורניים and a tailזָנָב that whippedמוּקצָף around,
123
377000
4000
טופרים וזנב שהצליף סביב,
06:33
like a geckoשְׂמָמִית.
124
381000
2000
כמו
06:35
(Laughterצחוק)
125
383000
1000
[צחוק בקהל]
06:37
And then anotherאַחֵר pairזוג of legsרגליים we collaboratedשיתף פעולה on were these --
126
385000
4000
ואז עוד זוג רגליים ששיתפנו פעולה בהם היו אלו....
06:41
look like jellyfishמדוזה legsרגליים,
127
389000
2000
נראות כמו רגלי מדוזות.
06:43
alsoגַם polyurethaneפוליאוריתן.
128
391000
2000
גם כן פוליאוריתן.
06:45
And the only purposeמַטָרָה that these legsרגליים can serveלְשָׁרֵת,
129
393000
3000
והתכלית היחידה שהרגליים האלו משרתות,
06:48
outsideבחוץ the contextהֶקשֵׁר of the filmסרט צילום,
130
396000
3000
מחוץ להקשר של הסרט,
06:51
is to provokeלְגָרוֹת the sensesחושים and igniteלְהַצִית the imaginationדִמיוֹן.
131
399000
3000
היא לעורר את החושים ולהצית את הדימיון.
06:54
So whimsyהוּמוֹר מְשׁוּנֶה mattersעניינים.
132
402000
3000
אם כן גחמה קובעת.
06:57
Todayהיום, I have over a dozenתְרֵיסַר pairזוג of prostheticתותבת legsרגליים
133
405000
6000
היום, יש ברשותי מעל תריסר זוגות רגליים תותבות
07:03
that variousשׁוֹנִים people have madeעָשׂוּי for me,
134
411000
2000
שאנשים שונים עשו עבורי,
07:05
and with them I have differentשונה negotiationsמשא ומתן of the terrainפְּנֵי הַשֵׁטַח underתַחַת my feetרגל,
135
413000
4000
ואיתם יש לי התדיינויות שונות עם פני הקרקע מתחת רגליי.
07:09
and I can changeשינוי my heightגוֹבַה --
136
417000
2000
ואני יכולה לשנות את גובהי -
07:11
I have a variableמִשְׁתַנֶה of fiveחָמֵשׁ differentשונה heightsגבהים.
137
419000
2000
יש לי משתנה של חמשה גבהים שונים.
07:13
(Laughterצחוק)
138
421000
2000
[צחוק בקהל]
07:15
Todayהיום, I'm 6'1".
139
423000
2000
היום אני 1.85 מ'.
07:17
And I had these legsרגליים madeעָשׂוּי a little over a yearשָׁנָה agoלִפנֵי
140
425000
3000
והרגליים נעשו עבורי לפני מעט יותר משנה
07:20
at Dorsetדורסט Orthopedicאוֹרְתוֹפֵּדִי in Englandאַנְגלִיָה
141
428000
2000
ב-Dorset Orthopaedic באנגליה
07:22
and when I broughtהביא them home to Manhattanמנהטן,
142
430000
2000
וכשהבאתי אותם הביתה למנהטן,
07:24
my first night out on the townהעיר, I wentהלך to a very fancyלְחַבֵּב partyמפלגה.
143
432000
2000
ליציאה הלילית הראשונה שלי בעיר, הלכתי למסיבה מאוד מפוארת.
07:26
And a girlילדה was there who has knownידוע me for yearsשנים
144
434000
3000
והיתה שם בחורה שמכירה אותי שנים
07:29
at my normalנוֹרמָלִי 5'8".
145
437000
2000
בגובה 1.73 מ' הנורמלי שלי
07:31
Her mouthפֶּה droppedירד openלִפְתוֹחַ when she saw me,
146
439000
2000
הפה שלה נפער כשהיא ראתה אותי,
07:33
and she wentהלך, "But you're so tallגָבוֹהַ!"
147
441000
3000
והיא אמרה "אבל את גבוהה מידיי!!"
07:36
And I said, "I know. Isn't it funכֵּיף?"
148
444000
2000
ואני עניתי "אני יודעת. נכון שזה כיף?"
07:38
I mean, it's a little bitbit like wearingלובש stiltsקַבַּיִם on stiltsקַבַּיִם,
149
446000
2000
אני מתכוונת, זה קצת כמו לנעול קביים על קביים,
07:40
but I have an entirelyלַחֲלוּטִין newחָדָשׁ relationshipמערכת יחסים to doorדלת jamsריבות
150
448000
3000
אבל יש לי מערכת יחסים חדשה לחלוטין עם התקעויות בדלת
07:43
that I never expectedצָפוּי I would ever have.
151
451000
2000
שמעולם לא ציפיתי שיהיו לי.
07:45
And I was havingשיש funכֵּיף with it.
152
453000
3000
ועשיתי חיים עם זה.
07:48
And she lookedהביט at me,
153
456000
2000
והיא הסתכלה בי
07:50
and she said, "But, Aimeeאיימי, that's not fairהוֹגֶן."
154
458000
2000
ואמרה "אבל, איימי, זה לא פייר."
07:52
(Laughterצחוק)
155
460000
3000
[צחוק בקהל]
07:55
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
156
463000
2000
[מחיאות כפיים]
07:57
And the incredibleמדהים thing was she really meantהתכוון it.
157
465000
4000
והדבר המדהים היה שהיא באמת התכוונה לזה.
08:01
It's not fairהוֹגֶן that you can changeשינוי your heightגוֹבַה,
158
469000
2000
זה לא הוגן שאת יכולה לשנות את גובהך,
08:03
as you want it.
159
471000
2000
כמו שאת רוצה אותו.
08:05
And that's when I knewידע --
160
473000
2000
ואז ידעתי -
08:07
that's when I knewידע that the conversationשִׂיחָה with societyחֶברָה
161
475000
3000
אז ידעתי שהדיון החברתי
08:10
has changedהשתנה profoundlyעמוק
162
478000
2000
השתנה מיסודו
08:12
in this last decadeעָשׂוֹר.
163
480000
2000
בעשור האחרון.
08:14
It is no longerארוך יותר a conversationשִׂיחָה about overcomingהתגברות deficiencyמחסור ב.
164
482000
5000
זה איננו עוד דיון על התגברות על ליקוי
08:19
It's a conversationשִׂיחָה about augmentationהגדלה.
165
487000
2000
זה דיון על אוגמנטציה [הרחבת הקיים]
08:21
It's a conversationשִׂיחָה about potentialפוטנציאל.
166
489000
4000
זהו דיון על פוטנציאל.
08:25
A prostheticתותבת limbאֵיבָר doesn't representלְיַצֵג the need to replaceהחלף lossהֶפסֵד anymoreיותר.
167
493000
5000
תותב אינו משקף עוד את הצורך להחליף אובדן
08:30
It can standלַעֲמוֹד as a symbolסֵמֶל that the wearerלובש
168
498000
3000
זה יכול להוות כאות שהלובש
08:33
has the powerכּוֹחַ to createלִיצוֹר whateverמה שתגיד it is that they want to createלִיצוֹר
169
501000
3000
נושא את הכח ליצור את מה שהוא חפץ ליצור
08:36
in that spaceמֶרחָב.
170
504000
2000
במרחב הזה.
08:38
So people that societyחֶברָה onceפַּעַם consideredנחשב to be disabledנָכֶה
171
506000
3000
כך שאנשים שבעבר החברה התייחסה אליהם כמוגבלים
08:41
can now becomeהפכו the architectsאדריכלים of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ identitiesזהויות
172
509000
5000
יכולים עכשיו להפוך לארכיטקטים של הזהות העצמית שלהם
08:46
and indeedאכן continueלְהַמשִׁיך to changeשינוי those identitiesזהויות
173
514000
2000
ובהחלט להוסיף ולשנות את הזהויות הללו
08:48
by designingתִכנוּן theirשֶׁלָהֶם bodiesגופים
174
516000
2000
ע"י עיצוב גופם
08:50
from a placeמקום of empowermentהעצמה.
175
518000
3000
ממקום של העצמה.
08:53
And what is excitingמְרַגֵשׁ to me so much right now
176
521000
5000
ומה שמרתק עבורי עכשיו כל-כך
08:58
is that by combiningשילוב cutting-edgeשיא הטכנולוגיה technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה --
177
526000
4000
הוא שע"י שילוב של חוד החנית בטכנולוגיה -
09:02
roboticsרובוטיקה, bionicsביונית --
178
530000
2000
רובוטיקה, ביוניקה -
09:04
with the age-oldבן זקן poetryשִׁירָה,
179
532000
2000
עם השירה רבת השנים,
09:06
we are movingמעבר דירה closerיותר קרוב to understandingהֲבָנָה our collectiveקולקטיבי humanityאֶנוֹשִׁיוּת.
180
534000
6000
אנו מתקרבים להבנה של האנושיות הקולקטיבית שלנו.
09:12
I think that if we want to discoverלְגַלוֹת the fullמלא potentialפוטנציאל
181
540000
5000
אני חושבת שאם אנחנו מעוניינים לגלות את מלוא הפוטנציאל
09:17
in our humanityאֶנוֹשִׁיוּת,
182
545000
2000
של האנושיות שלנו,
09:19
we need to celebrateלַחֲגוֹג those heartbreakingשובר לב strengthsחוזק
183
547000
4000
עלינו לחגוג את החוזקות שוברות-הלב שלנו
09:23
and those gloriousמְפוֹאָר disabilitiesנכות that we all have.
184
551000
3000
והמוגבלות המהוללות הללו שיש לכולנו.
09:26
I think of Shakespeare'sשל שייקספיר Shylockשיילוק:
185
554000
3000
אני חושבת על שיילוק של שייסקספיר:
09:29
"If you prickלִדקוֹר us, do we not bleedלדמם,
186
557000
4000
"אם תדקרו אותנו - לא נזוב דם?
09:33
and if you tickleלְדַגדֵג us, do we not laughלִצְחוֹק?"
187
561000
3000
אם תדגדגו אותנו - לא נצחק?"
09:36
It is our humanityאֶנוֹשִׁיוּת,
188
564000
3000
זו האנושיות שלנו.
09:39
and all the potentialפוטנציאל withinבְּתוֹך it,
189
567000
2000
וכל הפוטנציאל הגלום בה
09:41
that makesעושה us beautifulיפה.
190
569000
3000
שעושה אותנו יפים.
09:44
Thank you.
191
572000
1000
תודה.
09:45
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
192
573000
7000
[מחיאות בפיים]
Translated by Sefi Kraemer
Reviewed by Dori Stein

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com