ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com
TED2009

Aimee Mullins: My 12 pairs of legs

เอมี่ มูลินส์ และขาทั้ง 12 คู่ของเธอ

Filmed:
4,380,008 views

นักกีฬา นักแสดง และนักกิจกรรม เอมี่ มูลินส์ มาพูดคุยเกี่ยวกับขาเทียมของเธอ ซึ่งมีถึง 12 คู่ด้วยกัน และพลังอำนาจที่ขาเทียมทั้ง 12 คู่นี้มอบให้แก่เธอ ไม่ว่าจะเป็นความเร็ว ความงาม และความสูงที่เพิ่มขึ้นอีก 6 นิ้ว ด้วยลีลาที่เรียบง่าย ไอมี มูลินส์ จะนำเสนอมิติใหม่ในการมองเรือนร่างของมนุษย์
- Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was speakingการพูด to a groupกลุ่ม of about 300 kidsเด็ก,
0
0
3000
ครั้งหนึ่งฉันมีโอกาสคุยกับเด็กกลุ่มหนึ่งประมาณ 300 คน
00:15
agesทุกเพศทุกวัย sixหก to eightแปด, at a children'sเด็ก museumพิพิธภัณฑ์,
1
3000
2000
อายุ 6 ถึง 8 ปี ที่พิพิธภัณฑ์เด็ก
00:17
and I broughtนำ with me a bagถุง fullเต็ม of legsขา,
2
5000
4000
และฉันก็เอาถุงที่เต็มไปด้วยขาเทียมมาด้วยหนึ่งถุง
00:21
similarคล้ายคลึงกัน to the kindsชนิด of things you see up here,
3
9000
2000
คล้ายๆ กับขาที่คุณเห็นบนเวทีนี้
00:23
and had them laidได้ปล่อยแล้ว out on a tableตาราง for the kidsเด็ก.
4
11000
2000
ฉันเรียงขาทั้งหมดบนโต๊ะให้เด็กๆ ดู
00:25
And, from my experienceประสบการณ์, you know, kidsเด็ก are naturallyเป็นธรรมชาติ curiousอยากรู้อยากเห็น
5
13000
4000
จากประสบการณ์ของฉัน เด็กมีความอยากรู้อยากเห็นตามธรรมชาติ
00:29
about what they don't know, or don't understandเข้าใจ,
6
17000
2000
เกี่ยวกับสิ่งที่เขาไม่รู้ หรือไม่เข้าใจ
00:31
or is foreignต่างประเทศ to them.
7
19000
2000
หรือไม่เคยประสบพบเจอ
00:33
They only learnเรียน to be frightenedตกใจ of those differencesความแตกต่าง
8
21000
2000
เด็กเรียนรู้ที่จะกลัวความแตกต่าง
00:35
when an adultผู้ใหญ่ influencesอิทธิพล them to behaveประพฤติ that way,
9
23000
3000
เพียงเมื่อได้รับอิทธิพลจากผู้ใหญ่เท่านั้น
00:38
and maybe censorsเซ็นเซอร์ that naturalโดยธรรมชาติ curiosityความอยากรู้,
10
26000
3000
ผู้ใหญ่อาจปิดกั้นความอยากรู้ตามธรรมชาติของเด็ก
00:41
or you know, reinsไต in the question-askingถามคำถาม
11
29000
3000
หรือตีกรอบในการตั้งคำถามของเด็ก
00:44
in the hopesความหวัง of them beingกำลัง politeสุภาพ little kidsเด็ก.
12
32000
2000
ด้วยหวังว่าเด็กๆ จะรู้จักเป็นสุภาพชน
00:46
So I just picturedภาพ a first gradeเกรด teacherครู out in the lobbyล็อบบี้
13
34000
4000
ฉันเลยนึกถึงภาพครูประถมอยู่ที่ห้องรับรอง
00:50
with these unrulyดื้อด้าน kidsเด็ก, sayingคำพูด, "Now, whateverอะไรก็ตาม you do,
14
38000
3000
เธอบอกกับบรรดาเด็กๆ ซุกซน ว่า "เด็กๆ จ๊ะ ระวังนะ
00:53
don't stareจ้อง at her legsขา."
15
41000
2000
อย่าไปจ้องขาปลอมของเธอ (มันไม่สุภาพ)"
00:55
But, of courseหลักสูตร, that's the pointจุด.
16
43000
2000
แต่ นี่คือจุดประสงค์
00:57
That's why I was there, I wanted to inviteเชิญ them to look and exploreสำรวจ.
17
45000
3000
นี่คือเหตุผลที่ฉันไปที่นั่น ฉันอยากชักชวนให้เด็กๆ ได้มาศึกษาและเรียนรู้
01:00
So I madeทำ a dealจัดการ with the adultsผู้ใหญ่
18
48000
4000
ฉันก็เลยตกลงกับผู้ใหญ่
01:04
that the kidsเด็ก could come in withoutไม่มี any adultsผู้ใหญ่ for two minutesนาที
19
52000
3000
ว่าให้เด็กๆ เข้ามา โดยไม่มีผู้ใหญ่ เป็นเวลาสองนาที
01:07
on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง.
20
55000
2000
อยู่กันเอง
01:09
The doorsประตู openเปิด, the kidsเด็ก descendลง on this tableตาราง of legsขา,
21
57000
4000
พอประตูเปิด เด็กๆ ก็มุ่งไปที่โต๊ะ
01:13
and they are pokingจิ้ม and proddingกำลังใจ, and they're wigglingwiggling toesเท้า,
22
61000
3000
และพวกเขาก็ทั้งจิ้ม ทั้งจับ แล้วจับนิ้วเท้ากระดิกไปมา
01:16
and they're tryingพยายาม to put theirของพวกเขา fullเต็ม weightน้ำหนัก on the sprintingวิ่ง legขา
23
64000
2000
และพยายามเอาน้ำหนักทั้งตัวลงที่ขาเทียมสำหรับวิ่ง
01:18
to see what happensที่เกิดขึ้น with that.
24
66000
2000
เพื่อดูว่าจะเกิดอะไรขึ้น
01:20
And I said, "Kidsเด็ก, really quicklyอย่างรวดเร็ว --
25
68000
2000
ฉันก็พูดว่า "เด็กๆ ขอเวลานิดนึงนะคะ"
01:22
I wokeตื่น up this morningตอนเช้า, I decidedตัดสินใจ I wanted to be ableสามารถ to jumpกระโดด over a houseบ้าน --
26
70000
4000
"ฉันตื่นขึ้นเช้าวันหนึ่ง ฉันตัดสินใจว่าอยากกระโดดข้ามบ้าน
01:26
nothing too bigใหญ่, two or threeสาม storiesเรื่องราว --
27
74000
2000
บ้านไม่ใหญ่มาก แค่สองหรือสามชั้น
01:28
but, if you could think of any animalสัตว์, any superheroซูเปอร์ฮีโร่, any cartoonการ์ตูน characterตัวละคร,
28
76000
5000
ถ้าให้เด็กๆ นึกถึงสัตว์ ฮีโร่ หรือตัวการ์ตูนอะไรก็ได้
01:33
anything you can dreamฝัน up right now,
29
81000
2000
ที่คิดออกตอนนี้
01:35
what kindชนิด of legsขา would you buildสร้าง me?"
30
83000
2000
เด็กๆ จะสร้างขาแบบไหนให้ฉัน"
01:37
And immediatelyทันที a voiceเสียงพูด shoutedตะโกน, "Kangarooจิงโจ้!"
31
85000
3000
เสียงหนึ่งตะโกนตอบทันที "จิงโจ้"
01:40
"No, no, no! Should be a frogกบ!"
32
88000
2000
"ไม่ ไม่ ไม่ กบสิ"
01:42
"No. It should be Go Go Gadgetอุปกรณ์!"
33
90000
2000
"ไม่ ต้องเป็น โกโก แกดเจ็ต"
01:44
"No, no, no! It should be the IncrediblesIncredibles."
34
92000
2000
"ไม่ ไม่ ไม่ น่าจะเป็นเดอะอินเครดิเบิ้ล"
01:46
And other things that I don't -- aren'tไม่ได้ familiarคุ้นเคย with.
35
94000
3000
และอีกหลายอย่างที่ฉันไม่คุ้นเคย
01:49
And then, one eight-year-oldแปดปี said,
36
97000
2000
แล้วเด็กอายุแปดขวบคนหนึ่งพูดขึ้นว่า
01:51
"Hey, why wouldn'tจะไม่ you want to flyบิน too?"
37
99000
4000
"แล้วไม่อยากบินบ้างหรือ"
01:56
And the wholeทั้งหมด roomห้อง, includingรวมไปถึง me, was like, "Yeah."
38
104000
3000
เด็กทั้งห้อง รวมทั้งฉัน ต่างพูดว่า "นั่นสิ"
01:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
39
107000
2000
(เสียงหัวเราะ)
02:01
And just like that, I wentไป from beingกำลัง a womanหญิง
40
109000
3000
ณ เวลานั้น ฉันได้ก้าวจากการเป็นผู้หญิง
02:04
that these kidsเด็ก would have been trainedผ่านการฝึกอบรม to see as "disabledพิการ"
41
112000
4000
ที่เด็กๆ คงจะถูกสอนให้เรียกว่า "คนพิการ"
02:08
to somebodyบางคน that had potentialที่อาจเกิดขึ้น that theirของพวกเขา bodiesร่างกาย didn't have yetยัง.
42
116000
5000
เป็นคนหนึ่งที่สามารถทำในสิ่งที่ร่างกายพวกเขาทำไม่ได้
02:13
Somebodyบางคน that mightอาจ even be super-abledซุปเปอร์ abled.
43
121000
2000
คนหนึ่งที่อาจเรียกได้ว่าเป็นยอดมนุษย์
02:15
Interestingน่าสนใจ.
44
123000
2000
น่าสนใจ
02:17
So some of you actuallyแท้จริง saw me at TEDTED, 11 yearsปี agoมาแล้ว.
45
125000
5000
บางคนอาจเห็นฉันที่ TED เมื่อ 11 ปีก่อน
02:22
And there's been a lot of talk about how life-changingที่เปลี่ยนแปลงชีวิต this conferenceการประชุม is
46
130000
4000
และมีการพูดคุยถึงการสัมมานานี้ว่าสามารถเปลี่ยนแปลงชีวิตคนได้มากเพียงใด
02:26
for bothทั้งสอง speakersลำโพง and attendeesผู้เข้าร่วมประชุม, and I am no exceptionข้อยกเว้น.
47
134000
4000
สำหรับทั้งผู้พูดและผู้เข้าร่วม รวมถึงตัวฉันด้วย
02:30
TEDTED literallyอย่างแท้จริง was the launchเปิด padเบาะ to the nextต่อไป decadeทศวรรษ of my life'sชีวิต explorationการสำรวจ.
48
138000
6000
TED ทำให้ฉันก้าวสู่ทศวรรษใหม่ของการศึกษาชีวิตตัวเอง
02:36
At the time, the legsขา I presentedนำเสนอ were groundbreakingแหวกแนว in prostheticsขาเทียม.
49
144000
5000
ตอนนั้น ขาที่ฉันนำเสนอเป็นนวัตกรรมใหม่ในวงการอวัยวะเทียม
02:41
I had wovenทอ carbonคาร์บอน fiberไฟเบอร์ sprintingวิ่ง legsขา
50
149000
2000
ฉันได้ขาสำหรับวิ่งทำจากคาร์บอนไฟเบอร์
02:43
modeledถ่ายแบบ after the hindด้านหลัง legขา of a cheetahเสือชีต้า,
51
151000
2000
ออกแบบจากขาหลังของเสือชีตาห์
02:45
whichที่ you mayอาจ have seenเห็น on stageเวที yesterdayเมื่อวาน.
52
153000
2000
ซึ่งคุณคงเห็นบนเวทีเมื่อวานนี้
02:47
And alsoด้วย these very life-likeเหมือนมีชีวิต, intrinsicallyภายใน paintedทาสี siliconeยางทำจากซิลิคอน legsขา.
53
155000
6000
แล้วยังมีขาซิลิโคนที่ทาสีได้เหมือนจริงมาก
02:53
So at the time, it was my opportunityโอกาส to put a call out
54
161000
4000
เวลานั้นเป็นโอกาสของฉันที่จะเรียกหา
02:57
to innovatorsประดิษฐ์ outsideด้านนอก the traditionalแบบดั้งเดิม medicalทางการแพทย์ prostheticเทียม communityชุมชน
55
165000
4000
เหล่านักสร้างสรรค์นอกวงการแพทย์อวัยวะเทียม
03:01
to come bringนำมาซึ่ง theirของพวกเขา talentความสามารถพิเศษ to the scienceวิทยาศาสตร์ and to the artศิลปะ
56
169000
4000
เพื่อนำความสามารถของพวกเขาสู่วงการวิทยาศาสตร์และศิลปะ
03:05
of buildingอาคาร legsขา.
57
173000
2000
ของการสร้างขาเทียม
03:07
So that we can stop compartmentalizingได้โดยแยก formฟอร์ม, functionฟังก์ชัน and aestheticสุนทรียะ,
58
175000
5000
เราจะได้เลิกแยกรูปร่าง การใช้งาน และความสุนทรีย์ ออกจากกัน
03:12
and assigningการกำหนด them differentต่าง valuesค่า.
59
180000
2000
และหยุดให้คุณค่าแตกต่างกันไป
03:14
Well, luckyโชคดี for me, a lot of people answeredตอบ that call.
60
182000
4000
ฉันโชคดีที่หลายคนยินดีให้ความร่วมมือกับฉัน
03:18
And the journeyการเดินทาง startedเริ่มต้น, funnyตลก enoughพอ, with a TEDTED conferenceการประชุม attendeeผู้เข้าร่วมประชุม --
61
186000
5000
และน่าแปลกที่การเดินทางได้เริ่มต้นขึ้นจากผู้เข้าร่วมสัมมนา TED ท่านหนึ่ง
03:23
CheeChee Pearlmanเพิร์ล, who hopefullyหวังว่า is in the audienceผู้ชม somewhereที่ไหนสักแห่ง todayในวันนี้.
62
191000
3000
คุณชี เพิร์ลมัน ซึ่งหวังว่าวันนี้ท่านคงจะอยู่ในที่นี้ด้วย
03:26
She was the editorบรรณาธิการ then of a magazineนิตยสาร calledเรียกว่า IDID,
63
194000
3000
สมัยนั้นท่านเป็นบรรณาธิการของนิตยสาร ID
03:29
and she gaveให้ me a coverปก storyเรื่องราว.
64
197000
3000
ท่านให้ฉันเขียนเรื่องประจำฉบับ
03:32
This startedเริ่มต้น an incredibleเหลือเชื่อ journeyการเดินทาง.
65
200000
3000
เป็นจุดเริ่มของการเดินทางที่ยิ่งใหญ่
03:35
Curiousอยากรู้อยากเห็น encountersการเผชิญหน้า were happeningสิ่งที่เกิดขึ้น to me at the time;
66
203000
2000
ช่วงนั้นฉันได้เจอเหตุการณ์ที่น่าสนใจหลายเหตุการณ์
03:37
I'd been acceptingยอมรับ numerousมากมาย invitationsคำเชิญ to speakพูด
67
205000
3000
ฉันได้รับเชิญหลายต่อหลายครั้งให้ไปพูด
03:40
on the designออกแบบ of the cheetahเสือชีต้า legsขา around the worldโลก.
68
208000
3000
เรื่องการออกแบบขาเสือชีตาห์รอบโลก
03:43
And people would come up to me after the conferenceการประชุม, after my talk,
69
211000
3000
ผู้คนจะเข้ามาหาฉันเมื่อฉันพูดจบ
03:46
menผู้ชาย and womenผู้หญิง.
70
214000
2000
ทั้งชายและหญิง
03:48
And the conversationการสนทนา would go something like this,
71
216000
2000
แล้วการสนทนาจะเป็นไปประมาณว่า
03:50
"You know AimeeAimee, you're very attractiveมีเสน่ห์.
72
218000
4000
คุณรู้มั้ยคุณเอมี่ คุณเป็นคนที่มีเสน่ห์มาก
03:54
You don't look disabledพิการ."
73
222000
2000
คุณไม่เหมือนคนพิการเลย
03:56
(Laughterเสียงหัวเราะ)
74
224000
1000
(หัวเราะ)
03:57
I thought, "Well, that's amazingน่าอัศจรรย์,
75
225000
2000
ฉันก็คิด "อืม น่าแปลกนะ
03:59
because I don't feel disabledพิการ."
76
227000
2000
"เพราะฉันไม่รู้สึกว่าฉันพิการ"
04:01
And it really openedเปิด my eyesตา to this conversationการสนทนา
77
229000
5000
นั่นทำให้ฉันเห็นถึงประเด็น
04:06
that could be exploredสำรวจ, about beautyความงาม.
78
234000
2000
ที่อาจศึกษาได้เกี่ยวกับความงาม
04:08
What does a beautifulสวย womanหญิง have to look like?
79
236000
3000
ผู้หญิงที่สวยต้องหน้าตาอย่างไร
04:11
What is a sexyเซ็กซี่ bodyร่างกาย?
80
239000
2000
เรือนร่างที่ดึงดูดเป็นอย่างไร
04:13
And interestinglyอย่างน่าสนใจ, from an identityเอกลักษณ์ standpointจุดยืน,
81
241000
2000
และสิ่งที่น่าสนใจ ในแง่ของอัตลักษณ์
04:15
what does it mean to have a disabilityความพิการ?
82
243000
3000
การเป็นคนพิการนั้นหมายถึงอะไร
04:18
I mean, people -- Pamelaพาเมล่า Andersonเดอร์สัน has more prostheticเทียม in her bodyร่างกาย than I do.
83
246000
3000
อย่างพาเมลลา แอนเดอร์สัน มีของปลอมในร่างกายเธอมากกว่าฉันเสียอีก
04:21
Nobodyไม่มีใคร callsโทร her disabledพิการ.
84
249000
2000
ไม่มีใครเรียกเธอว่าเป็นคนพิการสักคน
04:23
(Laughterเสียงหัวเราะ)
85
251000
5000
(เสียงหัวเราะ)
04:29
So this magazineนิตยสาร, throughตลอด the handsมือ of graphicกราฟิก designerนักออกแบบ Peterจางไป SavilleSaville,
86
257000
4000
นิตยสารเล่มนี้ ผ่านมือของปีเตอร์ ซาวิลล์ นักออกแบบกราฟฟิก
04:33
wentไป to fashionแฟชั่น designerนักออกแบบ Alexanderอเล็กซานเด McQueenเอสเคป, and photographerช่างภาพ Nickกรงขัง Knightอัศวิน,
87
261000
5000
ไปยังนักออกแบบเสื้อผ้า อเล็กซานเดอร์ แม็คควีน และช่างภาพ นิก ไนท์
04:38
who were alsoด้วย interestedสนใจ in exploringการสำรวจ that conversationการสนทนา.
88
266000
2000
ผู้ที่สนใจอยากศึกษาเรื่องนี้เหมือนกัน
04:40
So, threeสาม monthsเดือน after TEDTED I foundพบ myselfตนเอง on a planeเครื่องบิน
89
268000
3000
3 เดือนหลังจากสัมมนา TED ฉันก็ได้นั่งเครื่องบิน
04:43
to Londonกรุงลอนดอน, doing my first fashionแฟชั่น shootยิง,
90
271000
5000
ไปลอนดอนเพื่อถ่ายแฟชั่นเป็นครั้งแรก
04:48
whichที่ resultedส่งผลให้ in this coverปก --
91
276000
1000
ผลที่ได้ก็คือหน้าปกนี้
04:49
"Fashion-ableแฟชั่นสามารถ"?
92
277000
3000
แฟชั่น ทำได้
04:52
Threeสาม monthsเดือน after that, I did my first runwayทางวิ่ง showแสดง for Alexanderอเล็กซานเด McQueenเอสเคป
93
280000
4000
3 เดือนหลังจากนั้น ฉันก็เดินแบบให้อเล็กซานเดอร์ แม็คควีน
04:56
on a pairคู่ of hand-carvedมือแกะสลัก woodenทำด้วยไม้ legsขา madeทำ from solidของแข็ง ashเถ้า.
94
284000
5000
บนขาไม้ที่แกะสลักด้วยมือ ทำจากไม้แอชเนื้อแข็ง
05:01
Nobodyไม่มีใคร knewรู้ว่า -- everyoneทุกคน thought they were woodenทำด้วยไม้ bootsรองเท้าบูท.
95
289000
3000
ไม่มีใครรู้ ทุกคนคิดว่าเป็นรองเท้าบูทไม้
05:04
Actuallyแท้จริง, I have them on stageเวที with me:
96
292000
2000
ที่จริง ฉันก็นำคู่นี้มาไว้บนเวทีวันนี้
05:07
grapevinesองุ่น, magnoliasแม็กโนเลีย -- trulyอย่างแท้จริง stunningที่สวยงาม.
97
295000
4000
เถาองุ่น ดอกแม็กโนเลีย ยอดเยี่ยมมาก
05:12
Poetryบทกวี mattersเรื่อง.
98
300000
3000
สุนทรียภาพ สำคัญ
05:15
Poetryบทกวี is what elevatesค้อม the banalดาษดื่น and neglectedที่ถูกทอดทิ้ง objectวัตถุ
99
303000
5000
สุนทรียภาพยกระดับสิ่งที่น่าเบื่อและไม่น่าสนใจ
05:20
to a realmดินแดน of artศิลปะ.
100
308000
2000
สู่โลกของศิลปะ
05:22
It can transformแปลง the thing that mightอาจ have madeทำ people fearfulน่ากลัว
101
310000
6000
มันสามารถแปลงสิ่งที่อาจทำให้ผู้คนกลัว
05:28
into something that invitesเชิญ them to look,
102
316000
2000
เป็นสิ่งที่ดึงดูดให้พวกเขามอง
05:30
and look a little longerอีกต่อไป,
103
318000
3000
และมอง
05:33
and maybe even understandเข้าใจ.
104
321000
2000
และอาจเกิดความเข้าใจได้
05:35
I learnedได้เรียนรู้ this firsthandโดยตรง with my nextต่อไป adventureการผจญภัย.
105
323000
4000
ฉันเรียนรู้สิ่งนี้ด้วยตัวเองจากการผจญภัยครั้งต่อไป
05:39
The artistศิลปิน Matthewแมทธิว Barneyบาร์นีย์, in his filmฟิล์ม opusบทประพันธ์ calledเรียกว่า the "The CremasterCremaster Cycleวงจร."
106
327000
4000
ศิลปิน แมททิว บาร์นี ในบทภาพยนตร์ของเขา คือ "วงจรเครมาสเตอร์"
05:43
This is where it really hitตี home for me --
107
331000
3000
นี่เองที่ทำให้ฉันเกิดไอเดียบรรเจิด
05:46
that my legsขา could be wearableเครื่องแต่งตัว sculptureประติมากรรม.
108
334000
2000
ว่าขาของฉันสามารถเป็นประติมากรรมที่สวมใส่ได้
05:48
And even at this pointจุด, I startedเริ่มต้น to moveย้าย away from the need to replicateทำซ้ำ human-nessมนุษย์-Ness
109
336000
7000
ถึงจุดนี้ ฉันเริ่มถอยจากความคิดที่ต้องเลียนแบบลักษณะของมนุษย์
05:55
as the only aestheticสุนทรียะ idealในอุดมคติ.
110
343000
2000
ที่เคยคิดว่าเป็นความงามสูงสุด
05:57
So we madeทำ what people lovinglyด้วยความรัก referredเรียกว่า to as glassกระจก legsขา
111
345000
4000
เราก็เลยสร้างสิ่งที่คนมักเรียกกันเล่นๆ ว่า ขาแก้ว
06:01
even thoughแม้ they're actuallyแท้จริง opticallyสายตา clearชัดเจน polyurethaneยูรีเทน,
112
349000
4000
แม้ว่ามันจะทำจากโพลิยูรีเทนแบบใส
06:05
a.k.a. bowlingโบว์ลิ่ง ballลูกบอล materialวัสดุ.
113
353000
2000
ซึ่งก็คือ วัสดุทำลูกโบว์ลิ่งนั่นเอง
06:07
Heavyหนัก!
114
355000
1000
หนักจริงๆ
06:08
Then we madeทำ these legsขา that are castโยน in soilดิน
115
356000
2000
แล้วเราก็ทำขาคู่นี้ขึ้นโดยหล่อจากดิน
06:10
with a potatoมันฝรั่ง rootราก systemระบบ growingการเจริญเติบโต in them, and beetrootsบีทรูท out the topด้านบน,
116
358000
4000
โดยมีรากมันฝรั่งโตอยู่ในนั้น และบีทรูทโผล่ออกข้างบน
06:14
and a very lovelyน่ารัก brassทองเหลือง toeนิ้วเท้า.
117
362000
2000
และมีนิ้วเท้าทองเหลืองอย่างงาม
06:16
That's a good close-upใกล้ชิด of that one.
118
364000
2000
รูปนี้จะเห็นชัด
06:18
Then anotherอื่น characterตัวละคร was a half-womanครึ่งหนึ่งของผู้หญิง, half-cheetahครึ่งเสือชีตาห์ --
119
366000
2000
อีกตัวละครหนึ่งเป็นครึ่งหญิงครึ่งเสือชีตาห์
06:20
a little homageความเคารพ to my life as an athleteนักกีฬา.
120
368000
2000
อุทิศแด่ชีวิตนักกีฬาของฉัน
06:22
14 hoursชั่วโมง of prostheticเทียม make-upแต่งหน้า
121
370000
3000
ฉันใช้เวลา 14 ชั่วโมงในการเสริมแต่ง
06:25
to get into a creatureสัตว์ that had articulatedซึ่งพูดชัดแจ้ง pawsอุ้งเท้า,
122
373000
4000
เพื่อเข้าไปอยู่ในร่างสิ่งมีชีวิตที่มีอุ้งเท้า
06:29
clawsกรงเล็บ and a tailหาง that whippedวิปปิ้ง around,
123
377000
4000
กรงเล็บ และหางที่เหวี่ยงไปมาได้
06:33
like a geckoตุ๊กแก.
124
381000
2000
เหมือนจิ้งจก
06:35
(Laughterเสียงหัวเราะ)
125
383000
1000
(เสียงหัวเราะ)
06:37
And then anotherอื่น pairคู่ of legsขา we collaboratedร่วมมือ on were these --
126
385000
4000
และขาอีกคู่หนึ่งที่เราร่วมสร้างขึ้นมาคือคู่นี้
06:41
look like jellyfishแมงกระพรุน legsขา,
127
389000
2000
คล้ายๆ แมงกะพรุน
06:43
alsoด้วย polyurethaneยูรีเทน.
128
391000
2000
ทำจากโพลิยูรีเทนเช่นกัน
06:45
And the only purposeวัตถุประสงค์ that these legsขา can serveบริการ,
129
393000
3000
และประโยชน์เดียวที่ขาเหล่านี้มี
06:48
outsideด้านนอก the contextบริบท of the filmฟิล์ม,
130
396000
3000
นอกเหนือจากใช้ในภาพยนตร์
06:51
is to provokeกระตุ้น the sensesความรู้สึก and igniteจุดชนวน the imaginationจินตนาการ.
131
399000
3000
ก็คือ กระตุ้นความรู้สึกและจุดประกายจินตนาการ
06:54
So whimsyอำเภอใจ mattersเรื่อง.
132
402000
3000
ฉะนั้น การคิดนอกกรอบก็สำคัญ
06:57
Todayในวันนี้, I have over a dozenโหล pairคู่ of prostheticเทียม legsขา
133
405000
6000
วันนี้ฉันมีขาเทียมกว่าหนึ่งโหล
07:03
that variousต่างๆ people have madeทำ for me,
134
411000
2000
ที่คนหลายคนทำมาให้ฉัน
07:05
and with them I have differentต่าง negotiationsการเจรจาต่อรอง of the terrainภูมิประเทศ underภายใต้ my feetฟุต,
135
413000
4000
ด้วยขาเหล่านี้ ฉันมีอำนาจต่อรองกับพื้นที่ใต้เท้าของฉัน
07:09
and I can changeเปลี่ยนแปลง my heightความสูง --
136
417000
2000
ฉันเปลี่ยนความสูงของตัวเองได้
07:11
I have a variableตัวแปร of fiveห้า differentต่าง heightsความสูง.
137
419000
2000
ฉันมีความสูงแตกต่างกันถึง 5 ระดับ
07:13
(Laughterเสียงหัวเราะ)
138
421000
2000
(เสียงห้วเราะ)
07:15
Todayในวันนี้, I'm 6'1".
139
423000
2000
วันนี้ฉันสูง 6 ฟุต 1 นิ้ว
07:17
And I had these legsขา madeทำ a little over a yearปี agoมาแล้ว
140
425000
3000
ฉันได้คู่นี้มาเมื่อประมาณปีที่แล้ว
07:20
at Dorsetดอร์เซต Orthopedicเกี่ยวกับศัลยกรรมกระดูก in Englandอังกฤษ
141
428000
2000
ที่ดอร์เสต ออร์ธอเพดิก ที่ประเทศอังกฤษ
07:22
and when I broughtนำ them home to Manhattanแมนฮัตตัน,
142
430000
2000
พอฉันนำมันกลับบ้านที่แมนแฮตตัน
07:24
my first night out on the townตัวเมือง, I wentไป to a very fancyแฟนซี partyพรรค.
143
432000
2000
คืนแรกที่กลับไป ฉันก็ไปงานเลี้ยงแฟนซีงานหนึ่ง
07:26
And a girlสาว was there who has knownที่รู้จักกัน me for yearsปี
144
434000
3000
และที่งานก็มีผู้หญิงคนหนึ่งที่รู้จักฉันเป็นเวลาหลายปี
07:29
at my normalปกติ 5'8".
145
437000
2000
ที่ความสูงปกติของฉัน 5 ฟุต 8 นิ้ว
07:31
Her mouthปาก droppedปรับตัวลดลง openเปิด when she saw me,
146
439000
2000
เธออ้าปากค้างตอนเห็นฉัน
07:33
and she wentไป, "But you're so tallสูง!"
147
441000
3000
และพูดว่า "แต่คุณสูงจังเลย"
07:36
And I said, "I know. Isn't it funสนุก?"
148
444000
2000
ฉันตอบว่า "ใช่ สนุกดี ว่ามั้ย"
07:38
I mean, it's a little bitบิต like wearingการสวมใส่ stiltsไม้ค้ำถ่อ on stiltsไม้ค้ำถ่อ,
149
446000
2000
มันเหมือนกับเราใส่ไม้ต่อขายืนอยู่บนไม้ต่อขาอีกที
07:40
but I have an entirelyอย่างสิ้นเชิง newใหม่ relationshipความสัมพันธ์ to doorประตู jamsแยม
150
448000
3000
แต่ฉันได้ความรู้สึกใหม่กับการถูกประตูหนีบ
07:43
that I never expectedที่คาดหวัง I would ever have.
151
451000
2000
ที่ไม่เคยคิดว่าจะได้สัมผัสมาก่อน
07:45
And I was havingมี funสนุก with it.
152
453000
3000
และฉันก็สนุกกับมัน
07:48
And she lookedมอง at me,
153
456000
2000
เธอมองฉัน
07:50
and she said, "But, AimeeAimee, that's not fairธรรม."
154
458000
2000
และพูดว่า "แต่เอมี่ มันไม่ยุติธรรมเลย"
07:52
(Laughterเสียงหัวเราะ)
155
460000
3000
(เสียงหัวเราะ)
07:55
(Applauseการปรบมือ)
156
463000
2000
(เสียงปรบมือ)
07:57
And the incredibleเหลือเชื่อ thing was she really meantความหมาย it.
157
465000
4000
สิ่งที่ตลกที่สุดคือ เธอหมายความอย่างที่พูดจริงๆ
08:01
It's not fairธรรม that you can changeเปลี่ยนแปลง your heightความสูง,
158
469000
2000
ไม่ยุติธรรมเลยที่คุณเปลี่ยนความสูงได้
08:03
as you want it.
159
471000
2000
อย่างต้องการ
08:05
And that's when I knewรู้ว่า --
160
473000
2000
และวินาทีนั้นฉันก็รู้
08:07
that's when I knewรู้ว่า that the conversationการสนทนา with societyสังคม
161
475000
3000
ฉันรู้ว่าประเด็นของสังคม
08:10
has changedการเปลี่ยนแปลง profoundlyอย่างสุดซึ้ง
162
478000
2000
ได้เปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิง
08:12
in this last decadeทศวรรษ.
163
480000
2000
ในทศวรรษที่ผ่านมา
08:14
It is no longerอีกต่อไป a conversationการสนทนา about overcomingการเอาชนะ deficiencyข้อบกพร่อง.
164
482000
5000
ไม่ใช่ประเด็นเกี่ยวกับการเอาชนะความบกพร่องอีกต่อไป
08:19
It's a conversationการสนทนา about augmentationการขยาย.
165
487000
2000
แต่เป็นประเด็นของความลึกซึ้ง
08:21
It's a conversationการสนทนา about potentialที่อาจเกิดขึ้น.
166
489000
4000
เป็นประเด็นของความสามารถ
08:25
A prostheticเทียม limbกิ่ง doesn't representแทน the need to replaceแทนที่ lossการสูญเสีย anymoreอีกต่อไป.
167
493000
5000
ขาเทียมไม่ได้แสดงถึงความจำเป็นที่ต้องทดแทนสิ่งที่ขาดหายอีกต่อไป
08:30
It can standยืน as a symbolสัญลักษณ์ that the wearerผู้สวม
168
498000
3000
แต่เป็นสัญลักษณ์ว่าผู้สวมนั้น
08:33
has the powerอำนาจ to createสร้าง whateverอะไรก็ตาม it is that they want to createสร้าง
169
501000
3000
มีพลังที่จะสร้างสรรค์อะไรก็ตามที่เขาต้องการสร้าง
08:36
in that spaceช่องว่าง.
170
504000
2000
ในพื้นที่นั้น
08:38
So people that societyสังคม onceครั้งหนึ่ง consideredการพิจารณา to be disabledพิการ
171
506000
3000
ดังนั้น คนที่สังคมเคยบัญญัติว่าเป็น "คนพิการ"
08:41
can now becomeกลายเป็น the architectsสถาปนิก of theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง identitiesอัตลักษณ์
172
509000
5000
บัดนี้ได้กลายเป็นเป็นสถาปนิกของอัตลักษณ์ตัวเอง
08:46
and indeedจริง continueต่อ to changeเปลี่ยนแปลง those identitiesอัตลักษณ์
173
514000
2000
และเปลี่ยนแปลงอัตลักษณ์ของตนไปเรื่อยๆ
08:48
by designingการออกแบบ theirของพวกเขา bodiesร่างกาย
174
516000
2000
โดยการออกแบบร่างกายของตน
08:50
from a placeสถานที่ of empowermentเพิ่มขีดความสามารถ.
175
518000
3000
จากอำนาจแห่งตัวตน
08:53
And what is excitingน่าตื่นเต้น to me so much right now
176
521000
5000
สิ่งที่ทำให้ฉันตื่นเต้นตอนนี้
08:58
is that by combiningรวม cutting-edgeตัดขอบ technologyเทคโนโลยี --
177
526000
4000
คือเมื่อมีการรวมเทคโนโลยีล้ำยุค
09:02
roboticsหุ่นยนต์, bionicsbionics --
178
530000
2000
ศาสตร์หุ่นยนต์ ไบโอนิกส์
09:04
with the age-oldโบราณ poetryบทกวี,
179
532000
2000
กับสุนทรียภาพที่มีมานมนาน
09:06
we are movingการเคลื่อนย้าย closerใกล้ชิด to understandingความเข้าใจ our collectiveโดยรวม humanityมนุษยชาติ.
180
534000
6000
เราเริ่มเข้าใจความเป็นมนุษย์ของเรามากขึ้น
09:12
I think that if we want to discoverค้นพบ the fullเต็ม potentialที่อาจเกิดขึ้น
181
540000
5000
ฉันคิดว่าถ้าเราอยากจะค้นพบที่สุดแห่งความสามารถ
09:17
in our humanityมนุษยชาติ,
182
545000
2000
ของความเป็นมนุษย์
09:19
we need to celebrateฉลอง those heartbreakingที่อกหัก strengthsจุดแข็ง
183
547000
4000
เราต้องเฉลิมฉลองความแข็งแกร่งที่เจ็บปวด
09:23
and those gloriousรุ่งโรจน์ disabilitiesความพิการ that we all have.
184
551000
3000
และความบกพร่องที่งดงามทั้งหมดที่เรามี
09:26
I think of Shakespeare'sเช็คสเปียร์ Shylockไชล็อก:
185
554000
3000
อย่างที่ไชล็อก ตัวละครหนึ่งของเชคสเปียร์ พูดว่า
09:29
"If you prickทิ่ม us, do we not bleedปอกลอก,
186
557000
4000
หากท่านแทงเรา เลือดเราไม่ไหลหรือ
09:33
and if you tickleจี้ us, do we not laughหัวเราะ?"
187
561000
3000
และหากท่านแหย่เรา เราไม่หัวเราะหรอกหรือ"
09:36
It is our humanityมนุษยชาติ,
188
564000
3000
ความเป็นมนุษย์ของเรา
09:39
and all the potentialที่อาจเกิดขึ้น withinภายใน it,
189
567000
2000
และความสามารถทั้งหมดที่อยู่ในตัวเรา
09:41
that makesยี่ห้อ us beautifulสวย.
190
569000
3000
นี้เองที่ทำให้เรางดงาม
09:44
Thank you.
191
572000
1000
ขอบคุณ
09:45
(Applauseการปรบมือ)
192
573000
7000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Tanya Sritanyalucksana
Reviewed by Khampol Sukhum

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com