ABOUT THE SPEAKER
Aditi Gupta - Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation.

Why you should listen

Aditi Gupta is a social entrepreneur and co-founder of Menstrupedia, working towards spreading awareness about menstruation. While studying at the National Institute of Design as a Ford Foundation research scholar, she has conducted extensive research in understanding the scenario of menstrual unawareness in India and its impact on a girl's life. She has designed effective educational tools for girls and schools using storytelling and sequential art for educating young girls about periods in a society where the subject is a major taboo.

Menstrupedia Comic is a complete guide on periods designed by Menstrupedia team being used by more than 30 schools across India. The books are being distributed in other countries like Nepal, South America and Nigeria.

Gupta is a World Economic Forum Global Shaper and made it to the achiever's list of Forbes India 30 under 30 in 2014 for her work towards breaking the taboo around menstruation. She is a International Visitor Leadership Program (IVLP) alumni. Her work has been featured in The Wall Street Journal, Reuters, CNBC and BBC. She aspires to create a future where menstruation is not a taboo but a welcoming change in a girl's life.

More profile about the speaker
Aditi Gupta | Speaker | TED.com
TEDxGatewayWomen

Aditi Gupta: A taboo-free way to talk about periods

Aditi Gupta: Tabu mentes előadás a menstruációról

Filmed:
1,676,262 views

Az már biztos: a menstruáció témája sok embert hoz kényelmetlen helyzetbe. És ennek a tabunak következményei vannak: Indiában minden 10 lányból 3 nincs is tudatában a menstruációjának, amikor először éli át, és az ehhez kapcsolódó szigorítások és korlátozások lelki problémákat okoznak a fiatal lányokban. Maga is ezzel a tabuval nőtt fel, Aditi Gupta tudta, hogy segíteni akar a lányoknak, szülőknek, és tanároknak, hogy erről a témáról kényelmesen beszélhessenek, szégyenérzet nélkül. Most elmondja, hogyan érte ezt el.
- Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Havi vérzés.
00:12
PeriodsIdőszakok.
0
520
1576
00:14
BloodVér.
1
2120
1376
Vér.
00:15
MenstruationMenstruáció.
2
3520
1200
Menstruáció.
00:17
GrossBruttó.
3
5440
1576
Undorító.
00:19
SecretTitkos.
4
7040
1616
Titok.
00:20
HiddenRejtett.
5
8680
1200
Rejtett.
00:22
Why?
6
10400
1200
Miért?
00:24
A naturaltermészetes biologicalbiológiai processfolyamat
7
12760
1896
Egy természetes biológiai folyamat,
melyen minden lány és nő
minden hónapban átesik,
00:26
that everyminden girllány and woman
goesmegy throughkeresztül everyminden monthhónap
8
14680
3816
nagyjából életének felében.
00:30
for about halffél of her life.
9
18520
2176
Egy jelenség, ami oly jelentős,
00:32
A phenomenonjelenség that is so significantjelentős
10
20720
2696
hogy a fajunk túlélése és gyarapodása
múlik rajta.
00:35
that the survivaltúlélés and propagationszaporítás
of our speciesfaj dependsattól függ on it.
11
23440
4200
00:40
YetMég we considerfontolgat it a tabootabu.
12
28480
1840
Mégis tabuként kezeljük.
00:43
We feel awkwardkínos
and shamefulszégyenletes talkingbeszél about it.
13
31160
2880
Kényelmetlenül és szégyenlősnek
érezzük, ha beszélünk róla.
00:47
When I got my first periodsidőszakok,
14
35840
1816
Amikor megvolt az első vérzésem,
azt mondták, hogy tartsam titokban,
00:49
I was told to keep it
a secrettitok from othersmások --
15
37680
2360
00:52
even from my fatherapa and brotherfiú testvér.
16
40760
1880
még az apám és a fiútestvérem előtt is.
00:55
LaterKésőbb when this chapterfejezet
appearedmegjelent in our textbookstankönyvek,
17
43640
2616
Később, amikor ehhez a fejezethez
értünk a tankönyvünkben,
00:58
our biologybiológia teachertanár skippedkimarad the subjecttantárgy.
18
46280
2336
a biológiatanárunk átugrotta a témát.
(Nevetés)
01:00
(LaughterNevetés)
19
48640
2680
01:04
You know what I learnedtanult from it?
20
52000
1680
Tudják, mit tanultam én ebből?
01:06
I learnedtanult that it is really
shamefulszégyenletes to talk about it.
21
54360
3160
Azt, hogy ez egy igen szégyenteljes téma.
01:10
I learnedtanult to be ashamedmegszégyenülve of my bodytest.
22
58080
2656
Megtanultam szégyellni a testemet.
01:12
I learnedtanult to staymarad unawaretudatában annak of periodsidőszakok
23
60760
3056
Megtanultam nem tudomást venni
a vérzésekről azért,
01:15
in ordersorrend to staymarad decenttisztességes.
24
63840
1960
hogy illedelmes maradhassak.
01:18
ResearchKutatási in variouskülönféle partsalkatrészek of IndiaIndia
25
66440
1816
Egy Indiára kiterjedő kutatás szerint
01:20
showsműsorok that threehárom out of everyminden 10 girlslányok
are not awaretudatában van of menstruationmenstruáció
26
68280
4736
minden 10 lányból 3 nem veszi észre
a menstruációját,
01:25
at the time of theirazok first periodsidőszakok.
27
73040
1760
amikor az először megtörténik.
01:27
And in some partsalkatrészek of RajasthanRajasthan
28
75400
1616
Rajasthan némely részén
01:29
this numberszám is as highmagas as ninekilenc
out of 10 girlslányok beinglény unawaretudatában annak of it.
29
77040
4840
10 lányból 9 nincs tudatában a vérzésének.
01:34
You'dÖn is be surprisedmeglepődött to know
30
82800
1656
Meglepődnének, ha tudnák,
01:36
that mosta legtöbb of the girlslányok
that I have spokenbeszélt to,
31
84480
2216
hogy a legtöbb lány, akivel beszéltem,
01:38
who did not know about periodsidőszakok
at the time of theirazok first menstruationmenstruáció
32
86720
3816
aki nem tudta, hogy épp menstruált,
01:42
thought that they have got bloodvér cancerrák
33
90560
2376
azt hitte, hogy vérrákja van,
01:44
and they're going to diemeghal soonhamar.
34
92960
1600
és hogy hamarosan meghal.
01:48
MenstrualMenstruációs hygienehigiénia
is a very importantfontos riskkockázat factortényező
35
96760
2936
A menstruációs higiénia
egy nagyon fontos rizikófaktor
01:51
for reproductivereprodukciós tracttraktus infectionsfertőzések.
36
99720
2560
a szaporítószervek környékét
érintő fertőzéseknél.
01:55
But in IndiaIndia, only 12 percentszázalék
of girlslányok and womennők
37
103040
3176
De Indiában a lányok és nők
csak 12%-ának van
01:58
have accesshozzáférés to hygienichigiénikus waysmódokon
of managingkezelése theirazok periodsidőszakok.
38
106240
3760
hozzáférése a higiénikus menstruációt
segítő lehetőségekhez.
02:02
If you do the mathmatematikai,
39
110840
1496
Ha utánaszámolunk,
02:04
88 percentszázalék of girlslányok and womennők use
unhygienicegészségtelen waysmódokon to managekezel theirazok periodsidőszakok.
40
112360
5096
a lányok és nők 88%-a nem higiénikus
módszerekkel kénytelen menstruálni.
02:09
I was one of them.
41
117480
1200
Én is egyikük voltam.
02:11
I grewnőtt up in a smallkicsi townváros
calledhívott GarhwaGarhwa, in JharkhandJharkhand,
42
119880
2936
Egy Garhwa nevű kisvároskában
nőttem fel, Jharkhand-ban,
ahol még egy egészségügyi betét vásárlása
is szégyenteljesnek minősül.
02:14
where even buyingvásárlás a sanitaryegészségügyi napkinszalvéta
is consideredfigyelembe vett shamefulszégyenletes.
43
122840
3120
02:18
So when I startedindult gettingszerzés my periodsidőszakok,
44
126840
2055
Így amikor rendszeressé vált a vérzésem,
02:20
I begankezdett with usinghasználva ragsrongy.
45
128919
1761
rongyokat kezdtem használni.
02:24
After everyminden use
I would washmosás and reuseújrafelhasználás them.
46
132560
2656
Minden használat után kimostam
és újrahasználtam.
02:27
But to storebolt them,
47
135240
1256
De hogy tároljam,
02:28
I would hideelrejt and keep it
in a darksötét, dampnedves placehely
48
136520
2616
el kellett, hogy rejtsem
egy sötét, nyirkos helyen,
02:31
so that nobodysenki findsleletek out
that I'm menstruatingmenstruál.
49
139160
2600
hogy senki se tudja meg, hogy menstruálok.
02:34
DueEsedékes to repeatedmegismételt washingmosás
the ragsrongy would becomeválik coarsedurva,
50
142520
2616
A folyamatos mosás miatt
durvává váltak a rongyok,
02:37
and I would oftengyakran get rasheskiütések
and infectionsfertőzések usinghasználva them.
51
145160
3000
és gyakran kiütéses lettem,
és fertőzéseket szedtem össze tőlük.
02:40
I woreviselt these alreadymár for fiveöt yearsévek
untilamíg I movedköltözött out of that townváros.
52
148880
4280
5 évig használtam ezeket, amíg
el nem költöztem abból a városból.
02:47
AnotherEgy másik issueprobléma
that periodsidőszakok broughthozott in my life
53
155640
2336
Egy másik dolog, ami emiatt
megváltozott az életemben,
02:50
those of the socialtársadalmi restrictionskorlátozások
54
158000
2296
azok a társadalmi korlátozások,
02:52
that are imposedkiszabott uponesetén our girlslányok
and womennők when they're on theirazok periodsidőszakok.
55
160320
4336
amik elnyomják a lányokat és a nőket,
amikor épp menstruálnak.
02:56
I think you all mustkell be awaretudatában van of it,
56
164680
2296
Azt hiszem, mindannyian ismerik ezeket,
02:59
but I'll still listlista it
for the fewkevés who don't.
57
167000
2960
de azért felsorolom őket,
hátha néhányan nem tudják.
03:02
I was not allowedengedélyezett to touchérintés or eateszik picklessavanyúság.
58
170720
2480
Nem érinthettem vagy ehettem savanyúságot.
03:05
I was not allowedengedélyezett to sitül on the sofakanapé
or some other familycsalád member'sa tag bedágy.
59
173840
4856
Nem ülhettem a kanapéra,
vagy valamelyik családtagom ágyára.
Ki kellett mosnom az ágyneműmet
minden havi vérzés után,
03:10
I had to washmosás my bedágy sheetlap
after everyminden periodidőszak,
60
178720
2456
03:13
even if it was not stainedfestett.
61
181200
1936
akkor is, ha nem is piszkolódott be.
03:15
I was consideredfigyelembe vett impuretisztátalan
62
183160
1816
Tisztátalannak számítottam,
03:17
and forbiddentiltott from worshippingImádja or touchingmegható
any objecttárgy of religiousvallási importancefontosság.
63
185000
4800
és tilos volt minden vallásilag fontos
tárgy érintése vagy dicsőítése.
03:22
You'llYou'll find signpostsútjelző táblák outsidekívül templestemplomok
64
190880
2216
A templomok külső falán ma is
kiírások láthatók,
03:25
denyingmegtagadják the entrybelépés
of menstruatingmenstruál girlslányok and womennők.
65
193120
2440
megtiltva a belépést menstruáló
lányoknak és nőknek.
03:29
IronicallyA sors iróniája,
66
197080
1376
Ironikus módon
03:30
mosta legtöbb of the time it is the olderidősebb woman
67
198480
2816
legtöbbször az idősebb nők
03:33
who imposes suchilyen restrictionskorlátozások
on youngerfiatalabb girlslányok in a familycsalád.
68
201320
4440
ragaszkodnak a szigorításokhoz a fiatalabb
lányokkal szemben a családon belül.
03:38
After all, they have grownfelnőtt up
acceptingelfogadása suchilyen restrictionskorlátozások as normsnormák.
69
206360
4176
Végül úgy nőnek fel, hogy normálisnak
fogadják el ezeket a szigorításokat.
03:42
And in the absencetávollét of any interventionközbelépés,
70
210560
3016
És mivel semmi sem változik,
03:45
it is the mythmítosz and misconceptiontévhit
71
213600
2016
ezért a mítoszok és a félreértések
03:47
that propagatepropagálása
from generationgeneráció to generationgeneráció.
72
215640
2600
terjednek tovább generációról generációra.
03:51
DuringSorán my yearsévek of work in this fieldmező,
73
219240
1856
Az ezen a területen eltöltött éveim alatt
03:53
I have even come acrossát storiestörténetek
74
221120
1496
olyan esettel is találkoztam,
03:54
where girlslányok have to eateszik
and washmosás theirazok dishesedények separatelykülön.
75
222640
3616
ahol a lányoknak külön kellett enniük,
és külön elmosni az edényeiket.
03:58
They're not allowedengedélyezett
to take bathsfürdő duringalatt periodsidőszakok,
76
226280
2336
Nem fürödhettek a menstruáció alatt,
04:00
and in some householdsháztartások they are even
secludedmagányos from other familycsalád memberstagjai.
77
228640
4080
és néhány háztartásban elkülönítették őket
a többi családtagtól.
04:05
About 85 percentszázalék of girlslányok
and womennők in IndiaIndia
78
233720
3536
Nagyjából India lányainak és nőinek 85%-a
04:09
would followkövesse one or more restrictivekorlátozó
customsvám on theirazok periodsidőszakok everyminden monthhónap.
79
237280
5320
tart be egy vagy több tiltást a
menstruációja alatt minden hónapban.
04:15
Can you imagineKépzeld el what this does
80
243320
1536
El tudják képzelni, hogy milyen
04:16
to the self-esteemönbecsülés
and self-confidenceönbizalom of a youngfiatal girllány?
81
244880
2960
hatással van ez egy fiatal lány
önbizalmára és önbecsülésére?
04:20
The psychologicalpszichológiai traumatrauma
that this inflictsokoz,
82
248720
2736
A lelki trauma, amit ez okoz,
04:23
affectingérintő her personalityszemélyiség,
83
251480
2576
hatással van a személyiségére,
04:26
her academicakadémiai performanceteljesítmény
84
254080
1736
az iskolai tanulmányaira,
és a felnőtté válás minden egyes lépésére
életük ilyen korai szakaszában?
04:27
and everyminden singleegyetlen aspectvonatkozás of growingnövekvő up
duringalatt her earlykorai formativeformatív yearsévek?
85
255840
4640
04:33
I religiouslyvallásilag followedmajd all these
restrictivekorlátozó customsvám for 13 yearsévek,
86
261760
4040
Én vallásosan követtem ezeket a
szigorításokat 13 éven át,
04:38
untilamíg a discussionvita with my partnerpartner, TuhinViktória,
87
266400
2376
amíg egy, a partneremmel,
Tuhinnal történt beszélgetés
04:40
changedmegváltozott my perceptionészlelés
about menstruationmenstruáció foreverörökké.
88
268800
2560
örökre megváltoztatta a rálátásomat a
menstruációra.
04:44
In 2009, TuhinViktória and I were pursuingfolytat
our postgraduationpostgraduation in designtervezés.
89
272280
5456
2009-ben Tuhin és én végzősök voltunk
az egyetemen design szakosként.
04:49
We fellesett in love with eachminden egyes other
90
277760
1656
Szerelmesek lettünk,
és arra vágytam, hogy a menstruációról
beszélhessek vele.
04:51
and I was at easenyugalom
discussingmegbeszélése periodsidőszakok with him.
91
279440
2440
04:54
TuhinViktória knewtudta little about periodsidőszakok.
92
282640
1920
Tuhin csak keveset tudott róla.
04:57
(LaughterNevetés)
93
285520
2280
(Nevetés)
05:03
He was astonisheddöbbent to know
that girlslányok get painfulfájdalmas crampsgörcsök
94
291800
3616
Meglepődve hallgatta, hogy a lányoknak
fájdalmas görcsöt kell elviselni,
és hogy minden hónapban vérzünk.
05:07
and we bleedkifutó everyminden monthhónap.
95
295440
1416
05:08
(LaughterNevetés)
96
296880
2096
(Nevetés)
05:11
Yeah.
97
299000
1496
Igen.
05:12
He was completelyteljesen shockeddöbbent to know
98
300520
1776
Teljesen lesokkolódott attól,
hogy a menstruáló nők milyen
korlátozásokat kénytelenek elviselni
05:14
about the restrictionskorlátozások that are imposedkiszabott
uponesetén menstruatingmenstruál girlslányok and womennők
99
302320
5176
05:19
by theirazok ownsaját familiescsaládok and theirazok societytársadalom.
100
307520
2576
saját családjukban és társadalmukban.
05:22
In ordersorrend to help me with my crampsgörcsök,
101
310120
2056
Azért, hogy segítsen a görcseimen
05:24
he would go on the InternetInternet
and learntanul more about menstruationmenstruáció.
102
312200
3800
rákeresett az interneten,
hogy többet tudjon meg a menstruációról.
05:28
When he sharedmegosztott his findingsmegállapítások with me,
103
316600
1736
Amikor megosztotta velem, amit talált,
05:30
I realizedrealizált how little I knewtudta
about menstruationmenstruáció myselfmagamat.
104
318360
3000
rájöttem, hogy én magam is
milyen keveset tudok róla.
05:33
And manysok of my beliefshiedelmek
actuallytulajdonképpen turnedfordult out to be mythsmítoszok.
105
321960
3120
Hogy sok mindent igaznak véltem,
amiről kiderült, hogy csak mítosz.
05:38
That's when we wonderedkíváncsi:
106
326360
1536
Ekkor elgondolkodtunk:
05:39
if we, beinglény so well educatedművelt,
107
327920
2336
ha nekünk, magasan képzetteknek,
05:42
were so ill-informedrosszul tájékozott about menstruationmenstruáció,
108
330280
2096
ennyi téves infónk volt a menstruációról,
05:44
there would be millionsTöbb millió of girlslányok out there
who would be ill-informedrosszul tájékozott, too.
109
332400
4000
akkor hány millió nő lehet,
akik szintén tévedésben vannak.
05:49
To studytanulmány --
110
337760
1216
Hogy tanulmányozzam,
05:51
to understandmegért the problemprobléma better,
111
339000
1776
hogy jobban megértsem a problémát,
05:52
I undertookkötelezettséget vállalt a year-longévben-hosszú researchkutatás to studytanulmány
the lackhiány of awarenesstudatosság about menstruationmenstruáció
112
340800
4616
egy egész éves kutatást végeztem
a menstruáció-tudatosság hiányáról,
05:57
and the rootgyökér causeok behindmögött it.
113
345440
1600
és probléma gyökeréről.
05:59
While it is generallyáltalában believedvéljük
114
347960
1736
Amíg általános hiedelem,
06:01
that menstrualmenstruációs unawarenessunawareness
and misconceptiontévhit is a ruralvidéki phenomenonjelenség,
115
349720
5976
hogy a tájékozatlanság és tévedés
jellemzően vidéki jelenség,
06:07
duringalatt my researchkutatás,
116
355720
1216
addig a kutatásom alatt
06:08
I foundtalál that it is as much
an urbanvárosi phenomenonjelenség as well.
117
356960
2976
azt találtam, hogy ugyanolyan
jellemző városi környezetben is.
06:11
And it existslétezik with the educatedművelt
urbanvárosi classosztály, alsois.
118
359960
4360
És jelen van az iskolázott
társadalmi osztályokban is.
06:17
While talkingbeszél to manysok
parentsszülők and teacherstanárok,
119
365280
2496
Számtalan szülővel és tanárral beszéltem,
06:19
I foundtalál that manysok of them actuallytulajdonképpen
wanted to educateoktat girlslányok about periodsidőszakok
120
367800
5296
és kiderült, hogy sokan közülük
szándékoztak volna beszélni a menzeszről
még a periódusok megkezdése előtt.
06:25
before they have startedindult
gettingszerzés theirazok menstrualmenstruációs cycleciklus.
121
373120
2640
06:28
And --
122
376840
1216
És --
06:30
but they lackedhiányzott
the propermegfelelő meanseszközök themselvesmaguk.
123
378080
3536
de nem volt elég tudásuk hozzá.
06:33
And sincemivel it is a tabootabu,
124
381640
1256
És mivel ez egy tabu,
06:34
they feel inhibitiongátlás
and shamefulszégyenletes in talkingbeszél about it.
125
382920
3040
gátlásosak voltak, és szégyelltek
volna beszélni róla.
06:38
GirlsLányok nowadaysManapság get theirazok periodsidőszakok
in classesosztályok sixhat and sevenhét,
126
386840
4616
A lányok manapság 6. és 7. osztályos
korukban kezdenek menstruálni,
06:43
but our educationalnevelési curriculumtanterv
127
391480
1616
de a nemzeti tantervünk szerint
06:45
teachestanít girlslányok about periodsidőszakok
only in standardalapértelmezett eightnyolc and ninekilenc.
128
393120
3800
ezt csak a 8. és 9. osztályban tanítják.
06:49
And sincemivel it is a tabootabu,
129
397800
1560
És mivel ez egy tabu,
06:52
teacherstanárok still
skipÁtugrani the subjecttantárgy altogetherösszesen.
130
400000
3440
a tanárok végül úgyis átugorják a témát.
06:56
So schooliskola does not
teachtanít girlslányok about periodsidőszakok,
131
404840
4256
Az iskolában nem tanulnak róla,
07:01
parentsszülők don't talk about it.
132
409120
2136
a szülők nem beszélnek róla.
07:03
Where do the girlslányok go?
133
411280
1400
Hová fordulnak a lányok?
07:05
Two decadesévtizedekben agoezelőtt and now --
134
413680
2840
Két évtizeddel ezelőtt, és jelenleg...
07:09
nothing has changedmegváltozott.
135
417120
1280
semmi sem változott.
07:12
I sharedmegosztott these findinglelet with TuhinViktória
and we wonderedkíváncsi:
136
420120
2820
Megosztottam a tapasztalataimat Tuhinnal,
és gondolkodtunk:
07:14
What if we could createteremt something
137
422960
1616
Mi lenne, ha készítenénk valamit,
07:16
that would help girlslányok understandmegért
about menstruationmenstruáció on theirazok ownsaját --
138
424600
4576
ami segítene a lányoknak megérteni
a menstruációjukat,
07:21
something that would help
parentsszülők and teacherstanárok
139
429200
4216
valamit, ami segít
a szülőknek és tanároknak
07:25
talk about periodsidőszakok
comfortablykényelmesen to youngfiatal girlslányok?
140
433440
2920
kényelmesen beszélni a témáról?
07:29
DuringSorán my researchkutatás,
141
437840
1616
A kutatásom alatt
07:31
I was collectinggyűjtő a lot of storiestörténetek.
142
439480
1976
számtalan történetet gyűjtöttem.
07:33
These were storiestörténetek of experiencestapasztalatok
of girlslányok duringalatt theirazok periodsidőszakok.
143
441480
4680
Lányok tapasztalatait a menzeszükről.
07:38
These storiestörténetek would make girlslányok
curiouskíváncsi and interestedérdekelt
144
446800
3256
Ezek a történetek kíváncsivá
és érdeklődővé tették őket,
07:42
in talkingbeszél about menstruationmenstruáció
in theirazok closeBezárás circlekör.
145
450080
3936
hogy beszélhettek róla a zárt körükben.
És mi ezt akartuk elérni.
07:46
That's what we wanted.
146
454040
1456
Akartunk valamit, ami kíváncsivá
teszi a lányokat,
07:47
We wanted something
that would make the girlslányok curiouskíváncsi
147
455520
3336
és a tanulás felé hajtja őket.
07:50
and drivehajtás them to learntanul about it.
148
458880
2176
Ezeket a történeteket akartuk
felhasználni a tanításra.
07:53
We wanted to use these storiestörténetek
to teachtanít girlslányok about periodsidőszakok.
149
461080
3160
07:57
So we decidedhatározott to createteremt a comickomikus bookkönyv,
150
465360
3096
Eldöntöttük, hogy egy
képregényt készítünk,
ahol a szereplők elmesélik ezeket
a történeteket,
08:00
where the cartoonrajzfilm characterskarakterek
would enactmeghozza these storiestörténetek
151
468480
3256
és szórakoztatóan és lebilincselően
okítják a lányokat a menstruációról.
08:03
and educateoktat girlslányok about menstruationmenstruáció
in a funmóka and engagingmegnyerő way.
152
471760
3880
08:08
To representképvisel girlslányok
in theirazok differentkülönböző phasesfázisok of pubertypubertás,
153
476360
3016
Hogy a pubertás különböző szintjén
is képviseljék a lányokat,
ezért három karaktert készítettünk.
08:11
we have threehárom characterskarakterek.
154
479400
1640
08:13
PinkiPinki, who has not gottenütött her periodidőszak yetmég,
155
481560
3176
Pinki, akinek még nem jött meg,
Jiya, akinek a történet
ideje alatt jön meg,
08:16
JiyaNikoletta who getsjelentkeznek her periodidőszak
duringalatt the narrativeelbeszélés of the bookkönyv
156
484760
3496
és Mira, akinek már korábban megjött.
08:20
and MiraMira who has alreadymár
been gettingszerzés her periodidőszak.
157
488280
3256
Van egy negyedik szereplő, Priya Didi.
08:23
There is a fourthnegyedik characterkarakter, PriyaMatesz DidiDidi.
158
491560
2416
Rajta keresztül ismerik meg a lányok
a felnőtté válás különböző aspektusait,
08:26
ThroughKeresztül her, girlslányok come to know
about the variouskülönféle aspectsszempontok of growingnövekvő up
159
494000
3536
08:29
and menstrualmenstruációs hygienehigiénia managementvezetés.
160
497560
1800
és a menstruációs higiéné részleteit.
08:32
While makinggyártás the bookkönyv, we tookvett great caregondoskodás
161
500455
1943
A könyv készítése közben nagyon ügyeltünk,
08:34
that noneegyik sem of the illustrationsillusztrációk
were objectionablekifogásolható in any way
162
502423
3953
hogy egyik kép se legyen elutasító,
vagy kulturálisan érzékeny.
08:38
and that it is culturallykulturálisan sensitiveérzékeny.
163
506400
1960
08:41
DuringSorán our prototypeprototípus testingtesztelés,
we foundtalál that the girlslányok lovedszeretett the bookkönyv.
164
509200
3856
A tesztolvasásoknál kiderült,
hogy a lányok imádják a könyvet.
Lelkesen olvasták,
08:45
They were keenlelkes on readingolvasás it
165
513080
1376
többet és többet megtudva
a havi vérzésükről.
08:46
and knowingtudva more and more
about periodsidőszakok on theirazok ownsaját.
166
514480
2760
08:50
ParentsA szülők and teacherstanárok were
comfortablekényelmes in talkingbeszél about periodsidőszakok
167
518039
3017
A szülők és tanárok nyugodtan beszéltek
a témáról a lányoknak
a könyv segítségével,
08:53
to youngfiatal girlslányok usinghasználva the bookkönyv,
168
521080
1695
és néha még a fiúk is
érdeklődéssel olvasták.
08:54
and sometimesnéha even boysfiúk
were interestedérdekelt in readingolvasás it.
169
522799
2977
(Nevetés)
08:57
(LaughterNevetés)
170
525800
2136
(Taps)
08:59
(ApplauseTaps)
171
527960
1760
09:03
The comickomikus bookkönyv helpedsegített
in creatinglétrehozása an environmentkörnyezet
172
531840
3816
A képregény segített egy olyan
környezetet teremteni,
ahol a menstruáció nem volt többé tabu.
09:07
where menstruationmenstruáció ceasedmegszűnt to be a tabootabu.
173
535680
2440
09:10
ManySok of the volunteersönkéntesek tookvett this prototypeprototípus
themselvesmaguk to educateoktat girlslányok
174
538720
4056
Sok önkéntes vitte magával ezt a könyvet,
hogy oktasson,
és tudatossági workshopokat tartsanak
India öt különböző államában.
09:14
and take menstrualmenstruációs awarenesstudatosság workshopsműhelyek
in fiveöt differentkülönböző statesÁllamok in IndiaIndia.
175
542800
3936
09:18
And one of the volunteersönkéntesek
tookvett this prototypeprototípus to educateoktat youngfiatal monksszerzetesek
176
546760
3376
Az egyik önkéntes fiatal szerzetesek
oktatásához vitte el,
a Ladakh-beli kolostorba.
09:22
and tookvett it to this monasterykolostor in LadakhLadakh.
177
550160
2216
Elkészítettük a könyv végső verzióját,
"Mestrupédia Képregény" címmel,
09:24
We madekészült the finalvégső versionváltozat of the bookkönyv,
calledhívott "MenstrupediaMenstrupedia ComicKépregény"
178
552400
3336
és tavaly szeptemberben adtuk ki.
09:27
and launchedindított in SeptemberSzeptember last yearév.
179
555760
2760
09:31
And so farmessze,
180
559120
1376
És eddig
több, mint 4000 lányt oktattak a könyv
segítségével Indiában és...
09:32
more than 4,000 girlslányok have been
educatedművelt by usinghasználva the bookkönyv in IndiaIndia and --
181
560520
4336
(Taps)
09:36
(ApplauseTaps)
182
564880
2656
Köszönöm.
09:39
Thank you.
183
567560
1216
(Taps)
09:40
(ApplauseTaps)
184
568800
2320
09:46
And 10 differentkülönböző countriesországok.
185
574240
1800
És tíz különböző országban.
09:49
We are constantlyállandóan translatingtranslating the bookkönyv
into differentkülönböző languagesnyelvek
186
577160
3016
Folyamatosan fordítjuk
különböző nyelvekre,
és helyi szervezetekkel működünk együtt,
09:52
and collaboratingegyüttműködés with localhelyi organizationsszervezetek
187
580200
2736
hogy más országokban is elérhető legyen.
09:54
to make this bookkönyv availableelérhető
in differentkülönböző countriesországok.
188
582960
2656
India különböző részein 15 iskolában
09:57
15 schoolsiskolákban in differentkülönböző partsalkatrészek of IndiaIndia
189
585640
2936
a tanterv részévé tették a könyvet,
10:00
have madekészült this bookkönyv
a partrész of theirazok schooliskola curriculumtanterv
190
588600
3416
hogy ebből taníthassák a lányokat.
10:04
to teachtanít girlslányok about menstruationmenstruáció.
191
592040
1776
(Taps)
10:05
(ApplauseTaps)
192
593840
2400
10:12
I am amazedmeghökkent to see how volunteersönkéntesek,
193
600440
5336
Lenyűgöz, hogy látom, ahogy önkéntesek,
egyének, szülők, tanárok, iskolaigazgatók
10:17
individualsegyének, parentsszülők,
teacherstanárok, schooliskola principalsmegbízók,
194
605800
4136
fognak össze,
10:21
have come togetheregyütt
195
609960
1496
hogy a közösségükben
terjesszék a tudatosságot,
10:23
and takentett this menstrualmenstruációs awarenesstudatosság
drivehajtás to theirazok ownsaját communitiesközösségek,
196
611480
4256
biztosítsák, hogy a lányok a
megfelelő korban tanulhassanak róla,
10:27
have madekészült sure that the girlslányok
learntanul about periodsidőszakok at the right agekor
197
615760
3696
és segítenek megtörni ezt a tabut.
10:31
and helpedsegített in breakingtörés this tabootabu.
198
619480
2160
10:35
I dreamálom of a futurejövő
where menstruationmenstruáció is not a curseátok,
199
623040
4296
Olyan jövőről álmodom, ahol a menstruáció
nem egy átok,
nem egy betegség,
10:39
not a diseasebetegség,
200
627360
1536
hanem egy üdvözlő változás
egy lány életében.
10:40
but a welcomingbarátságos changeváltozás in a girl'sa lány life.
201
628920
2440
10:44
And I would --
202
632120
1216
És szeretném...
(Taps)
10:45
(ApplauseTaps)
203
633360
2120
10:49
And I would like to endvég this
204
637960
1376
És szeretném
egy apró kéréssel zárni az
itt lévő szülők felé.
10:51
with a smallkicsi requestkérelem
to all the parentsszülők here.
205
639360
3896
Kedves szülők,
10:55
DearKedves parentsszülők,
206
643280
1200
10:57
if you would be ashamedmegszégyenülve of periodsidőszakok,
207
645240
2216
ha önök netán szégyenkeznek
a menstruáció miatt,
10:59
your daughterslányai would be, too.
208
647480
2216
akkor a lányuk is szégyenkezni fog.
Így, kérem, legyenek vérzés-pozitívak.
11:01
So please be periodidőszak positivepozitív.
209
649720
2456
(Nevetés)
11:04
(LaughterNevetés)
210
652200
1216
Köszönöm.
11:05
Thank you.
211
653440
1216
(Taps)
11:06
(ApplauseTaps)
212
654680
2723
Translated by Júlia Martonosi
Reviewed by Reka Lorinczy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aditi Gupta - Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation.

Why you should listen

Aditi Gupta is a social entrepreneur and co-founder of Menstrupedia, working towards spreading awareness about menstruation. While studying at the National Institute of Design as a Ford Foundation research scholar, she has conducted extensive research in understanding the scenario of menstrual unawareness in India and its impact on a girl's life. She has designed effective educational tools for girls and schools using storytelling and sequential art for educating young girls about periods in a society where the subject is a major taboo.

Menstrupedia Comic is a complete guide on periods designed by Menstrupedia team being used by more than 30 schools across India. The books are being distributed in other countries like Nepal, South America and Nigeria.

Gupta is a World Economic Forum Global Shaper and made it to the achiever's list of Forbes India 30 under 30 in 2014 for her work towards breaking the taboo around menstruation. She is a International Visitor Leadership Program (IVLP) alumni. Her work has been featured in The Wall Street Journal, Reuters, CNBC and BBC. She aspires to create a future where menstruation is not a taboo but a welcoming change in a girl's life.

More profile about the speaker
Aditi Gupta | Speaker | TED.com