ABOUT THE SPEAKER
Aditi Gupta - Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation.

Why you should listen

Aditi Gupta is a social entrepreneur and co-founder of Menstrupedia, working towards spreading awareness about menstruation. While studying at the National Institute of Design as a Ford Foundation research scholar, she has conducted extensive research in understanding the scenario of menstrual unawareness in India and its impact on a girl's life. She has designed effective educational tools for girls and schools using storytelling and sequential art for educating young girls about periods in a society where the subject is a major taboo.

Menstrupedia Comic is a complete guide on periods designed by Menstrupedia team being used by more than 30 schools across India. The books are being distributed in other countries like Nepal, South America and Nigeria.

Gupta is a World Economic Forum Global Shaper and made it to the achiever's list of Forbes India 30 under 30 in 2014 for her work towards breaking the taboo around menstruation. She is a International Visitor Leadership Program (IVLP) alumni. Her work has been featured in The Wall Street Journal, Reuters, CNBC and BBC. She aspires to create a future where menstruation is not a taboo but a welcoming change in a girl's life.

More profile about the speaker
Aditi Gupta | Speaker | TED.com
TEDxGatewayWomen

Aditi Gupta: A taboo-free way to talk about periods

아디티 굽타 (Aditi Gupta): 생리에 관해 거리낌 없이 얘기하는 방법

Filmed:
1,676,262 views

사람들은 대체로 월경을 주제로 얘기하는 걸 꺼립니다. 하지만 이렇게 월경을 터부시하는 태도가 부정적인 결과로 이어졌죠. 인도 여자아이들은 초경을 경험했을 때, 10명 중 3명꼴로 생리가 무엇인지조차 모른다고 합니다. 또한, 각종 제약이 뒤따르는 관습 때문에 아이들이 심리적인 타격을 입기도 하죠. 아디티 굽타 (Aditi Gupta) 자신도 자라면서 여성의 월경을 터부시했는데, 그런 그녀가 아이들과 학부모, 교사들이 거리낌 없이 생리에 관해 얘기할 수 있도록 돕고자 나섰습니다. 아디티 굽타가 어떻게 도움을 줄 수 있었는지, 그녀의 경험담을 함께 들어보시죠.
- Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Periods미문.
0
520
1576
생리
00:14
Blood.
1
2120
1376
00:15
Menstruation월경.
2
3520
1200
월경
00:17
Gross심한.
3
5440
1576
더럽다.
00:19
Secret비밀.
4
7040
1616
비밀
00:20
Hidden숨겨진.
5
8680
1200
감춰야 하는 것
00:22
Why?
6
10400
1200
왜죠?
00:24
A natural자연스러운 biological생물학의 process방법
7
12760
1896
여성이라면 생물학적으로 자연스럽게
00:26
that every...마다 girl소녀 and woman여자
goes간다 through...을 통하여 every...마다 month
8
14680
3816
한 달에 한 번씩은 겪는 일이거든요.
00:30
for about half절반 of her life.
9
18520
2176
거의 반평생 동안 말입니다.
00:32
A phenomenon현상 that is so significant중요한
10
20720
2696
이런 생리 현상은 너무나 중요해서
00:35
that the survival활착 and propagation번식
of our species depends의존하다 on it.
11
23440
4200
인류의 생존과 번영을 좌우할 정도죠.
00:40
Yet아직 we consider중히 여기다 it a taboo금기.
12
28480
1840
하지만 그게 금기시되고 있어요.
00:43
We feel awkward어색한
and shameful부끄러운 talking말하는 about it.
13
31160
2880
얘기를 꺼내는 것조차
어색하고 창피해 합니다.
00:47
When I got my first periods미문,
14
35840
1816
제가 처음 생리를 시작했을 때
00:49
I was told to keep it
a secret비밀 from others다른 사람 --
15
37680
2360
그걸 비밀로 해야 한다고 들었어요.
00:52
even from my father아버지 and brother동료.
16
40760
1880
아버지나 형제들에게까지도요.
00:55
Later후에 when this chapter
appeared출연 한 in our textbooks교과서,
17
43640
2616
나중에 생리에 관한 내용이
교과서에 실렸는데
00:58
our biology생물학 teacher선생 skipped건너 뛴 the subject제목.
18
46280
2336
우리 생물 선생님은 그 부분을
그냥 넘겨버렸어요.
01:00
(Laughter웃음)
19
48640
2680
(웃음)
01:04
You know what I learned배운 from it?
20
52000
1680
그때 제가 뭘 배웠는지 아세요?
01:06
I learned배운 that it is really
shameful부끄러운 to talk about it.
21
54360
3160
생리에 관해 얘기하는 건
부끄러운 일이라는 걸 배웠죠.
01:10
I learned배운 to be ashamed부끄러워 of my body신체.
22
58080
2656
제 몸이 부끄러워졌어요.
01:12
I learned배운 to stay머무르다 unaware알지 못하는 of periods미문
23
60760
3056
단정한 척 하려고
01:15
in order주문 to stay머무르다 decent어지간한.
24
63840
1960
생리 현상을 의식하지 않았죠.
01:18
Research연구 in various여러 parts부분품 of India인도
25
66440
1816
인도 각지에서 시행한 조사에 따르면
01:20
shows that three out of every...마다 10 girls여자애들
are not aware알고있는 of menstruation월경
26
68280
4736
여자아이들 10명 중 3명이
초경을 경험할 때
01:25
at the time of their그들의 first periods미문.
27
73040
1760
월경이 뭔지도 모른다고 합니다.
01:27
And in some parts부분품 of Rajasthan라자스탄
28
75400
1616
라자스탄의 일부 지역에서는
01:29
this number번호 is as high높은 as nine아홉
out of 10 girls여자애들 being존재 unaware알지 못하는 of it.
29
77040
4840
심지어 그 수가
10명 중 9명이나 된다고 해요.
01:34
You'd당신은 be surprised놀란 to know
30
82800
1656
놀라운 사실은요
01:36
that most가장 of the girls여자애들
that I have spoken말하는 to,
31
84480
2216
제가 얘기를 나눠본 소녀들 대부분이
01:38
who did not know about periods미문
at the time of their그들의 first menstruation월경
32
86720
3816
초경 때 그게 생리라는 걸 모르고
01:42
thought that they have got blood cancer
33
90560
2376
혈액암에 걸린 것으로 착각해서
01:44
and they're going to die주사위 soon.
34
92960
1600
곧 죽을 거라 믿었단 거죠.
01:48
Menstrual월경 hygiene위생
is a very important중대한 risk위험 factor인자
35
96760
2936
생리할 때 청결을 유지하지 않으면
매우 위험합니다.
01:51
for reproductive생식 tract infections감염.
36
99720
2560
생식기관이 감염될 수 있기 때문이죠.
01:55
But in India인도, only 12 percent퍼센트
of girls여자애들 and women여자들
37
103040
3176
하지만 인도에서는 12%의 여성만이
01:58
have access접속하다 to hygienic위생 ways
of managing관리 their그들의 periods미문.
38
106240
3760
생리할 때 위생적인 방법으로
처리합니다.
02:02
If you do the math수학,
39
110840
1496
계산해보면
02:04
88 percent퍼센트 of girls여자애들 and women여자들 use
unhygienic비 위생적인 ways to manage꾸리다 their그들의 periods미문.
40
112360
5096
88%의 여성은 생리를 할 때
비위생적인 방법을 쓴다는 얘기죠.
02:09
I was one of them.
41
117480
1200
저도 그랬거든요.
02:11
I grew자랐다 up in a small작은 town도시
called전화 한 Garhwa가화, in Jharkhand자르 칸드,
42
119880
2936
저는 자르칸드 주에 있는 가르와라는
작은 마을에서 자랐습니다.
02:14
where even buying구매 a sanitary위생적인 napkin냅킨
is considered깊이 생각한 shameful부끄러운.
43
122840
3120
거기선 생리대를 사는 것조차
부끄러운 일로 치부됐죠.
02:18
So when I started시작한 getting점점 my periods미문,
44
126840
2055
그래서 저는 생리를 시작했을 때
02:20
I began시작되었다 with using~을 사용하여 rags누더기.
45
128919
1761
걸레를 사용했어요.
02:24
After every...마다 use
I would wash빨래 and reuse재사용 them.
46
132560
2656
한 번 쓰고 나면
빨아서 다시 쓰곤 했죠.
02:27
But to store저장 them,
47
135240
1256
그리고 보관할 때는
02:28
I would hide숨는 장소 and keep it
in a dark어두운, damp습기 place장소
48
136520
2616
어둡고 습기 찬 곳에 넣어뒀어요.
02:31
so that nobody아무도 finds발견하다 out
that I'm menstruating생리중인.
49
139160
2600
그래야 제가 생리하는 걸
아무도 모를 테니까요.
02:34
Due정당한 to repeated반복 된 washing세탁
the rags누더기 would become지다 coarse조잡한,
50
142520
2616
계속 빨아 쓰다 보니 천이 거칠어져서
02:37
and I would often자주 get rashes발진
and infections감염 using~을 사용하여 them.
51
145160
3000
가끔 그걸 쓰다가 발진이 생기거나
감염되기도 했습니다.
02:40
I wore입었다 these already이미 for five다섯 years연령
until...까지 I moved움직이는 out of that town도시.
52
148880
4280
다른 곳으로 이사하기 전까지 5년가량
똑같은 헝겊을 계속 사용했죠.
02:47
Another다른 issue발행물
that periods미문 brought가져온 in my life
53
155640
2336
제가 생리 때문에 맞닥뜨린 문제는
이뿐만이 아닙니다.
02:50
those of the social사회적인 restrictions제한
54
158000
2296
사회적 제약도 뒤따랐거든요.
02:52
that are imposed부과 된 upon...에 our girls여자애들
and women여자들 when they're on their그들의 periods미문.
55
160320
4336
생리 중인 여성이라면
반드시 따라야 할 사항들이었죠.
02:56
I think you all must절대로 필요한 것 be aware알고있는 of it,
56
164680
2296
웬만한 분들은 그게 뭔지 잘 아시겠지만
02:59
but I'll still list명부 it
for the few조금 who don't.
57
167000
2960
모르는 분들을 위해 설명해드리겠습니다.
03:02
I was not allowed허용 된 to touch접촉 or eat먹다 pickles절인 것.
58
170720
2480
전 생리 중에 피클을 먹거나
만질 수 없었죠.
03:05
I was not allowed허용 된 to sit앉다 on the sofa소파
or some other family가족 member's회원 bed침대.
59
173840
4856
소파나 가족들이 자는 침대에
앉는 것도 허용되지 않았고요.
03:10
I had to wash빨래 my bed침대 sheet시트
after every...마다 period기간,
60
178720
2456
생리가 끝나면 침대보를 빨아야 했어요.
03:13
even if it was not stained얼룩진.
61
181200
1936
묻은 게 아무것도 없는데도 말이죠.
03:15
I was considered깊이 생각한 impure더러운
62
183160
1816
불순한 사람 취급도 받았어요.
03:17
and forbidden금지 된 from worshipping예배 or touching만지고있는
any object목적 of religious종교적인 importance중요성.
63
185000
4800
그래서 종교적인 물건을 만지는 것도
예배에 참석하는 것도 금지당했습니다.
03:22
You'll find signposts푯말 outside외부 temples사원
64
190880
2216
사원 밖에는 표지판도 걸려 있는데
03:25
denying부정한 the entry기입
of menstruating생리중인 girls여자애들 and women여자들.
65
193120
2440
생리 중인 여성은
출입 금지라고 돼 있어요.
03:29
Ironically역설적으로,
66
197080
1376
얄궂게도
03:30
most가장 of the time it is the older더 오래된 woman여자
67
198480
2816
대개 가족 중에 나이가 든 여성이
03:33
who imposes부과하다 such이러한 restrictions제한
on younger더 젊은 girls여자애들 in a family가족.
68
201320
4440
어린 여자아이들에게
이런 금지령을 내리곤 하죠.
03:38
After all, they have grown성장한 up
accepting받아들이는 such이러한 restrictions제한 as norms규범.
69
206360
4176
결국, 그 여성분들도 같은 규율을
지키면서 살아온 사람들이니까요.
03:42
And in the absence부재 of any intervention중재,
70
210560
3016
이걸 바로잡아 주는
중재자가 없기 때문에
03:45
it is the myth신화 and misconception오인
71
213600
2016
근거 없는 믿음과 오해가 생겨
03:47
that propagate전파하다
from generation세대 to generation세대.
72
215640
2600
그것이 대대로 계속 전해지는 겁니다.
03:51
During동안 my years연령 of work in this field,
73
219240
1856
제가 이 분야 일을 하면서
03:53
I have even come across건너서 stories이야기
74
221120
1496
별의별 얘기를 다 들었답니다.
03:54
where girls여자애들 have to eat먹다
and wash빨래 their그들의 dishes그릇 separately갈라져.
75
222640
3616
여자아이들이 식사한 그릇도
따로 설거지한다고 들었거든요.
03:58
They're not allowed허용 된
to take baths온천 during...동안 periods미문,
76
226280
2336
생리 중엔 목욕을 해서도 안 되고
04:00
and in some households가정 they are even
secluded외딴 from other family가족 members회원.
77
228640
4080
어떤 가정에서는 다른 가족들과
접촉하는 것도 금지하더군요.
04:05
About 85 percent퍼센트 of girls여자애들
and women여자들 in India인도
78
233720
3536
85%가량의 인도 여성들이
04:09
would follow따르다 one or more restrictive제한적인
customs세관 on their그들의 periods미문 every...마다 month.
79
237280
5320
매달 생리할 때마다
하나 이상의 관습을 꼭 따르고 있습니다.
04:15
Can you imagine상상하다 what this does
80
243320
1536
이런 게 아이의 자존감과
04:16
to the self-esteem자아 존중감
and self-confidence자신감 of a young어린 girl소녀?
81
244880
2960
자신감에 어떤 영향을 미치는지 아세요?
04:20
The psychological심리적 인 trauma외상
that this inflicts상처를 입히다,
82
248720
2736
여기서 비롯된 심리적 트라우마는
04:23
affecting영향을 미치는 her personality인격,
83
251480
2576
아이의 인격과
04:26
her academic학생 performance공연
84
254080
1736
학업 성취도는 물론
04:27
and every...마다 single단일 aspect양상 of growing성장하는 up
during...동안 her early이른 formative조형의 years연령?
85
255840
4640
성장기의 모든 면에 걸쳐
아주 지대한 영향을 줍니다.
04:33
I religiously종교적으로 followed뒤따른 all these
restrictive제한적인 customs세관 for 13 years연령,
86
261760
4040
저는 그런 관행을 충실히
13년이나 따랐는데
04:38
until...까지 a discussion토론 with my partner파트너, Tuhin투힌,
87
266400
2376
제 애인 투힌과 얘기를 나누고 나서
04:40
changed변경된 my perception지각
about menstruation월경 forever영원히.
88
268800
2560
생리에 관한 제 생각이
완전히 바뀌었죠.
04:44
In 2009, Tuhin투힌 and I were pursuing추구하다
our postgraduation대학원 졸업 in design디자인.
89
272280
5456
2009년 당시 투힌과 저는
대학원에서 디자인을 공부했는데
04:49
We fell되다 in love with each마다 other
90
277760
1656
우린 사랑에 빠졌어요.
04:51
and I was at ease용이함
discussing토론하다 periods미문 with him.
91
279440
2440
투힌과는 안심하고
생리에 관한 얘기를 했죠.
04:54
Tuhin투힌 knew알고 있었다 little about periods미문.
92
282640
1920
투힌은 생리에 관해 잘 몰랐거든요.
04:57
(Laughter웃음)
93
285520
2280
(웃음)
05:03
He was astonished놀란 to know
that girls여자애들 get painful아픈 cramps급격한 복통
94
291800
3616
꽤 심한 생리통 때문에 고생하고
매달 피를 흘린다는 사실에
05:07
and we bleed출혈 every...마다 month.
95
295440
1416
놀라움을 금치 못하더군요.
05:08
(Laughter웃음)
96
296880
2096
(웃음)
05:11
Yeah.
97
299000
1496
그랬다니까요.
05:12
He was completely완전히 shocked충격을주게되었던 to know
98
300520
1776
투힌은 생리 중인 여성에게
05:14
about the restrictions제한 that are imposed부과 된
upon...에 menstruating생리중인 girls여자애들 and women여자들
99
302320
5176
가정과 사회에서 어떤 제약이
따르는지 알고는
05:19
by their그들의 own개인적인 families가족들 and their그들의 society사회.
100
307520
2576
몹시 충격받았죠.
05:22
In order주문 to help me with my cramps급격한 복통,
101
310120
2056
생리통 때문에 고생하는 절 도우려고
05:24
he would go on the Internet인터넷
and learn배우다 more about menstruation월경.
102
312200
3800
투힌은 인터넷을 검색해
생리에 관한 정보를 취합했어요.
05:28
When he shared공유 된 his findings결과 with me,
103
316600
1736
그 정보를 저하고도 공유했는데
05:30
I realized깨달은 how little I knew알고 있었다
about menstruation월경 myself자기.
104
318360
3000
그때 저 역시 생리에 관해
무지하다는 걸 깨달았죠.
05:33
And many많은 of my beliefs신념
actually사실은 turned돌린 out to be myths신화.
105
321960
3120
제가 알고 있던 것들이 대부분
근거 없는 내용이더군요.
05:38
That's when we wondered궁금해하는:
106
326360
1536
문득 이런 생각이 들었어요.
05:39
if we, being존재 so well educated교육받은,
107
327920
2336
우린 이렇게 고학력자들인데도
05:42
were so ill-informed불만이있는 about menstruation월경,
108
330280
2096
생리에 관해 아는 게 별로 없구나.
05:44
there would be millions수백만 of girls여자애들 out there
who would be ill-informed불만이있는, too.
109
332400
4000
그러니 수백만 명의 소녀들은
오죽할까 싶더라고요.
05:49
To study연구 --
110
337760
1216
그래서 연구했어요.
05:51
to understand알다 the problem문제 better,
111
339000
1776
이 문제를 더 잘 이해하려고
05:52
I undertook약속하다 a year-long1 년 내내 research연구 to study연구
the lack결핍 of awareness인식 about menstruation월경
112
340800
4616
생리에 관한 사람들의 인식 부족에 대해
1년간 조사를 했습니다.
05:57
and the root뿌리 cause원인 behind뒤에 it.
113
345440
1600
근본적인 원인도 알아봤고요.
05:59
While it is generally일반적으로 believed믿었다
114
347960
1736
일반적으로 외진 시골 사람들이
06:01
that menstrual월경의 unawareness알지 못하는
and misconception오인 is a rural시골의 phenomenon현상,
115
349720
5976
생리에 관해 더 무지하고
그릇된 인식이 더 많다고 생각하지만
06:07
during...동안 my research연구,
116
355720
1216
조사를 해보니
06:08
I found녹이다 that it is as much
an urban도시의 phenomenon현상 as well.
117
356960
2976
도심 지역도 별다를 게 없더라고요.
06:11
And it exists존재하다 with the educated교육받은
urban도시의 class수업, also또한.
118
359960
4360
고등 교육을 받은 도시 사람들도
예외는 아니었거든요.
06:17
While talking말하는 to many많은
parents부모님 and teachers교사,
119
365280
2496
학부모와 선생님들과 얘기를 해보니까
06:19
I found녹이다 that many많은 of them actually사실은
wanted to educate기르다 girls여자애들 about periods미문
120
367800
5296
그분들도 아이들에게 생리에 관한 교육을
해주고 싶어 한다는 사실을 알았죠.
06:25
before they have started시작한
getting점점 their그들의 menstrual월경의 cycle주기.
121
373120
2640
이왕이면 아이들이
초경을 경험하기 전에요.
06:28
And --
122
376840
1216
그런데
06:30
but they lacked부족한
the proper적절한 means방법 themselves그들 자신.
123
378080
3536
어떻게 교육해야 할지를 모르시더라고요.
06:33
And since이후 it is a taboo금기,
124
381640
1256
금기시되는 내용이라
06:34
they feel inhibition금지
and shameful부끄러운 in talking말하는 about it.
125
382920
3040
얘기하는 것 자체가 껄끄럽고
수치스럽다고도 하더군요.
06:38
Girls여자애들 nowadays현대 get their그들의 periods미문
in classes수업 six and seven일곱,
126
386840
4616
여자아이들이 보통 6학년이나
7학년쯤 되면 생리를 시작합니다.
06:43
but our educational교육적인 curriculum과정
127
391480
1616
하지만 정규 교과 과정상
06:45
teaches가르치다 girls여자애들 about periods미문
only in standard표준 eight여덟 and nine아홉.
128
393120
3800
생리에 관한 교육은 8학년 내지는
9학년쯤에 이뤄지거든요.
06:49
And since이후 it is a taboo금기,
129
397800
1560
게다가 이게 금기시되다 보니
06:52
teachers교사 still
skip버킷 the subject제목 altogether전부.
130
400000
3440
아예 교육을 생략하고
넘어가는 경우도 많아요.
06:56
So school학교 does not
teach가르치다 girls여자애들 about periods미문,
131
404840
4256
그러니까 학교에서도 제대로
교육받지 못하는 거죠.
07:01
parents부모님 don't talk about it.
132
409120
2136
부모님들도 얘기하기를 꺼리고요.
07:03
Where do the girls여자애들 go?
133
411280
1400
그럼 어디서 배우죠?
07:05
Two decades수십 년 ago...전에 and now --
134
413680
2840
20년 전이나 지금이나
07:09
nothing has changed변경된.
135
417120
1280
달라진 게 없습니다.
07:12
I shared공유 된 these finding발견 with Tuhin투힌
and we wondered궁금해하는:
136
420120
2820
이런 얘기를 투힌과 하면서
함께 생각했어요.
07:14
What if we could create몹시 떠들어 대다 something
137
422960
1616
아이들이 스스로
07:16
that would help girls여자애들 understand알다
about menstruation월경 on their그들의 own개인적인 --
138
424600
4576
생리에 대해 이해할 수 있도록
뭔가 개발하면 어떨까 하고요.
07:21
something that would help
parents부모님 and teachers교사
139
429200
4216
학부모와 교사들이
아이들에게 거리낌 없이
07:25
talk about periods미문
comfortably편안하게 to young어린 girls여자애들?
140
433440
2920
생리에 관해 얘기할 수 있도록
도와주고 싶었어요.
07:29
During동안 my research연구,
141
437840
1616
제가 조사를 하면서
07:31
I was collecting수집 a lot of stories이야기.
142
439480
1976
다양한 사례를 모았는데요
07:33
These were stories이야기 of experiences경험담
of girls여자애들 during...동안 their그들의 periods미문.
143
441480
4680
그게 다 아이들의 생리 경험담이었죠.
07:38
These stories이야기 would make girls여자애들
curious이상한 and interested관심있는
144
446800
3256
그런 경험담을 접하면
아이들의 호기심을 자극해
07:42
in talking말하는 about menstruation월경
in their그들의 close닫기 circle.
145
450080
3936
또래들끼리도 생리에 관한 얘기를
자연스럽게 할 거라고 생각했어요.
07:46
That's what we wanted.
146
454040
1456
그게 저희 바람이었죠.
07:47
We wanted something
that would make the girls여자애들 curious이상한
147
455520
3336
호기심을 자극해
아이들이 배울 수 있도록
07:50
and drive드라이브 them to learn배우다 about it.
148
458880
2176
잘 유도하고 싶었습니다.
07:53
We wanted to use these stories이야기
to teach가르치다 girls여자애들 about periods미문.
149
461080
3160
다양한 경험담을 활용해
교육이 가능할 거라고 봤거든요.
07:57
So we decided결정적인 to create몹시 떠들어 대다 a comic만화 book도서,
150
465360
3096
그래서 만화책을 제작했어요.
08:00
where the cartoon만화 characters문자들
would enact제정하다 these stories이야기
151
468480
3256
만화 캐릭터들이 경험담의 주인공이 되면
08:03
and educate기르다 girls여자애들 about menstruation월경
in a fun장난 and engaging매력적인 way.
152
471760
3880
아이들이 흥미를 느끼고
교육 내용에 몰입할 수 있잖아요.
08:08
To represent말하다 girls여자애들
in their그들의 different다른 phases단계 of puberty사춘기,
153
476360
3016
사춘기 여자아이가 거치는 과정을
시기별로 표현하기 위해
08:11
we have three characters문자들.
154
479400
1640
캐릭터 3개를 만들었죠.
08:13
PinkiPinki, who has not gotten얻은 her period기간 yet아직,
155
481560
3176
핀키는 생리 경험이 없는 캐릭터예요.
08:16
Jiya지야 who gets도착 her period기간
during...동안 the narrative이야기 of the book도서
156
484760
3496
지야는 이야기가 진행되는 동안
생리를 시작합니다.
08:20
and Mira미라 who has already이미
been getting점점 her period기간.
157
488280
3256
그리고 미라는 이미 생리를
하고 있고요.
08:23
There is a fourth네번째 character캐릭터, Priya프리 야 Didi디디.
158
491560
2416
네 번째 캐릭터의 이름은
프리야 디디입니다.
08:26
Through을 통하여 her, girls여자애들 come to know
about the various여러 aspects상들 of growing성장하는 up
159
494000
3536
프리야를 통해 아이들은
성장 과정에 대한 정보와 생리할 때
08:29
and menstrual월경의 hygiene위생 management조치.
160
497560
1800
어떻게 해야 위생적인지를 배우죠.
08:32
While making만들기 the book도서, we took~했다 great care케어
161
500455
1943
책을 만들면서 공을 많이 들였어요.
08:34
that none없음 of the illustrations삽화
were objectionable괘씸한 in any way
162
502423
3953
어떤 형태로든 그림이
불쾌한 느낌을 주면 안 되니까요.
08:38
and that it is culturally문화적으로 sensitive민감한.
163
506400
1960
문화적으로 민감한 부분도 고려했죠.
08:41
During동안 our prototype원기 testing시험,
we found녹이다 that the girls여자애들 loved사랑하는 the book도서.
164
509200
3856
시범적으로 아이들에게 책을 보여줬더니
반응이 정말 좋았어요.
08:45
They were keen날카로운 on reading독서 it
165
513080
1376
관심 있게 읽더군요.
08:46
and knowing more and more
about periods미문 on their그들의 own개인적인.
166
514480
2760
그러면서 스스로 생리가 뭔지
깨우치기 시작했죠.
08:50
Parents부모님 and teachers교사 were
comfortable편안 in talking말하는 about periods미문
167
518039
3017
학부모와 교사들은 이 책 덕에
생리에 관한 얘기를 하기가
08:53
to young어린 girls여자애들 using~을 사용하여 the book도서,
168
521080
1695
한결 더 편해졌고요.
08:54
and sometimes때때로 even boys소년들
were interested관심있는 in reading독서 it.
169
522799
2977
가끔 남자애들도
책에 흥미를 보일 정도였죠.
08:57
(Laughter웃음)
170
525800
2136
(웃음)
08:59
(Applause박수 갈채)
171
527960
1760
(박수)
09:03
The comic만화 book도서 helped도움이 된
in creating창조 an environment환경
172
531840
3816
이 만화책 덕분에 사람들이
09:07
where menstruation월경 ceased중지 된 to be a taboo금기.
173
535680
2440
생리를 금기시하지
않는 환경이 조성됐죠.
09:10
Many많은 of the volunteers자원 봉사자 took~했다 this prototype원기
themselves그들 자신 to educate기르다 girls여자애들
174
538720
4056
자원자들이 시험용 책을 가지고
여자아이들을 교육했고
09:14
and take menstrual월경의 awareness인식 workshops워크샵
in five다섯 different다른 states in India인도.
175
542800
3936
인도의 5개 주에서 생리를 주제로 하는
워크숍에도 이 책을 소개했습니다.
09:18
And one of the volunteers자원 봉사자
took~했다 this prototype원기 to educate기르다 young어린 monks승려
176
546760
3376
어떤 자원자는 이 책을
여자 수도승들을 교육하는 자료로 쓰려고
09:22
and took~했다 it to this monastery수도원 in Ladakh라다크.
177
550160
2216
라다크에 있는 수도원을
찾아가기도 했죠.
09:24
We made만든 the final결정적인 version번역 of the book도서,
called전화 한 "MenstrupediaMenstrupedia Comic만화"
178
552400
3336
만화책을 완성하면서
'재미있는 월경백과'란 제목도 붙였어요.
09:27
and launched시작한 in September구월 last year.
179
555760
2760
그 책이 작년 9월에 출시됐습니다.
09:31
And so far멀리,
180
559120
1376
그리고 지금까지
09:32
more than 4,000 girls여자애들 have been
educated교육받은 by using~을 사용하여 the book도서 in India인도 and --
181
560520
4336
4천 명이 넘는 인도 소녀들이
그 책을 통해 교육받았고...
09:36
(Applause박수 갈채)
182
564880
2656
(박수)
09:39
Thank you.
183
567560
1216
감사합니다.
09:40
(Applause박수 갈채)
184
568800
2320
(박수)
09:46
And 10 different다른 countries국가.
185
574240
1800
그밖에 10개국에도 소개됐죠.
09:49
We are constantly끊임없이 translating번역 the book도서
into different다른 languages언어
186
577160
3016
현재 이 책을 다른 언어로
번역하는 작업을 하고 있어요.
09:52
and collaborating협력 with local노동 조합 지부 organizations조직
187
580200
2736
다양한 지역 단체들과 공조해서요.
09:54
to make this book도서 available유효한
in different다른 countries국가.
188
582960
2656
다른 국가에도 이 책을
출판하기 위해서죠.
09:57
15 schools학교 in different다른 parts부분품 of India인도
189
585640
2936
인도 각지에 있는 15개 학교에서
10:00
have made만든 this book도서
a part부품 of their그들의 school학교 curriculum과정
190
588600
3416
이 책을 학교 교육과정에
포함시켰습니다.
10:04
to teach가르치다 girls여자애들 about menstruation월경.
191
592040
1776
생리에 관한 교육을 하려고요.
10:05
(Applause박수 갈채)
192
593840
2400
(박수)
10:12
I am amazed놀란 to see how volunteers자원 봉사자,
193
600440
5336
놀라운 건 자원자들과
10:17
individuals개인, parents부모님,
teachers교사, school학교 principals교장,
194
605800
4136
개인, 학부모, 교사, 학교장들이
10:21
have come together함께
195
609960
1496
모두 힘을 모아
10:23
and taken취한 this menstrual월경의 awareness인식
drive드라이브 to their그들의 own개인적인 communities커뮤니티,
196
611480
4256
지역 사회의 인식을
변화시키고자 노력하고 있다는 겁니다.
10:27
have made만든 sure that the girls여자애들
learn배우다 about periods미문 at the right age나이
197
615760
3696
그래서 여자아이들이
제때 생리에 관한 교육을 받고
10:31
and helped도움이 된 in breaking파괴 this taboo금기.
198
619480
2160
이 주제를 더는 금기시하지 않게 됐죠.
10:35
I dream of a future미래
where menstruation월경 is not a curse저주,
199
623040
4296
저는 생리가 저주 취급을
받지 않는 미래를 꿈꿉니다.
10:39
not a disease질병,
200
627360
1536
생리는 질병이 아니고
10:40
but a welcoming환영하는 change변화 in a girl's여자애 life.
201
628920
2440
아이 인생에 찾아오는
반가운 변화입니다.
10:44
And I would --
202
632120
1216
그리고 저는...
10:45
(Applause박수 갈채)
203
633360
2120
(박수)
10:49
And I would like to end종료 this
204
637960
1376
마지막으로 학부모님들께
10:51
with a small작은 request의뢰
to all the parents부모님 here.
205
639360
3896
한 가지 작은 부탁이 있습니다.
10:55
Dear소중한 parents부모님,
206
643280
1200
학부모님
10:57
if you would be ashamed부끄러워 of periods미문,
207
645240
2216
여러분이 생리를 수치스럽게 여기면
10:59
your daughters would be, too.
208
647480
2216
댁의 따님들도 똑같이 반응할 겁니다.
11:01
So please be period기간 positive.
209
649720
2456
그러니 좀 긍정적으로 생각해주세요.
11:04
(Laughter웃음)
210
652200
1216
(웃음)
11:05
Thank you.
211
653440
1216
감사합니다.
11:06
(Applause박수 갈채)
212
654680
2723
(박수)
Translated by Yangha Kim
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aditi Gupta - Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation.

Why you should listen

Aditi Gupta is a social entrepreneur and co-founder of Menstrupedia, working towards spreading awareness about menstruation. While studying at the National Institute of Design as a Ford Foundation research scholar, she has conducted extensive research in understanding the scenario of menstrual unawareness in India and its impact on a girl's life. She has designed effective educational tools for girls and schools using storytelling and sequential art for educating young girls about periods in a society where the subject is a major taboo.

Menstrupedia Comic is a complete guide on periods designed by Menstrupedia team being used by more than 30 schools across India. The books are being distributed in other countries like Nepal, South America and Nigeria.

Gupta is a World Economic Forum Global Shaper and made it to the achiever's list of Forbes India 30 under 30 in 2014 for her work towards breaking the taboo around menstruation. She is a International Visitor Leadership Program (IVLP) alumni. Her work has been featured in The Wall Street Journal, Reuters, CNBC and BBC. She aspires to create a future where menstruation is not a taboo but a welcoming change in a girl's life.

More profile about the speaker
Aditi Gupta | Speaker | TED.com