ABOUT THE SPEAKER
Susan Pinker - Developmental psychologist
Susan Pinker reveals how in-person social interactions are not only necessary for human happiness but also could be a key to health and longevity.

Why you should listen

In her award-winning book The Sexual Paradox, psychologist Susan Pinker argued that biological differences could play an unexpectedly large role in creating classroom, lifespan and workplace gender gaps. With The Village Effect, she tracks another current: how social, face-to-face interactions are critical not only for our happiness but also for our survival, and how technology can isolate us from these life-saving bonds. As she writes: "Neglecting to keep in close contact with people who are important to you is at least as dangerous to your health as a pack-­a-­day cigarette habit, hypertension or obesity."

In addition to her books, Pinker writes a column for the Wall Street Journal, "Mind and Matter," which illuminates surprising advances in human behavior research. Pinker’s numerous writings (including her weekly columns "Problem Solving" and "The Business Brain") have appeared in the Guardian, the New York Times and Financial Times, among many others.

 

More profile about the speaker
Susan Pinker | Speaker | TED.com
TED2017

Susan Pinker: The secret to living longer may be your social life

Susan Pinker: A társas élet lehet a hosszú élet titka

Filmed:
2,669,944 views

Az olasz Szardínia szigetén hatszor gyakoribbak a száz év felettiek, mint az olasz csizmán, és tízszer, mint Észak-Amerikában. Miért? Susan Pinker pszichológus szerint nem a jókedv, a zsírszegény, gluténmentes étrend tartja fitten a szigetlakókat, hanem a személyes kapcsolataik fontossága és személyes találkozásaik. Tudjunk meg többet a hosszú élet titkáról, hisz Pinker elmagyarázza miképpen érhetjük meg a 100. életévet, sőt még annál többet is.
- Developmental psychologist
Susan Pinker reveals how in-person social interactions are not only necessary for human happiness but also could be a key to health and longevity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Here'sItt van an intriguingérdekes facttény.
0
896
1704
Íme egy érdekes tény.
00:15
In the developedfejlett worldvilág,
1
3240
1776
A fejlett világban
00:17
everywheremindenhol, womennők liveélő an averageátlagos
of sixhat to eightnyolc yearsévek longerhosszabb than menférfiak do.
2
5040
5160
mindenhol a nők átlagosan 6-8 évvel
élnek tovább a férfiaknál.
00:22
SixHat to eightnyolc yearsévek longerhosszabb.
3
10840
2296
6-8 évvel.
00:25
That's, like, a hugehatalmas gaprés.
4
13160
1880
Ez bizony óriási eltérés.
00:28
In 2015, the "LancetLancet" publishedközzétett an articlecikk
5
16600
3096
Egy 2015-ös tanulmány szerint
a gazdag országokban
00:31
showingkiállítás that menférfiak in richgazdag countriesországok
6
19720
2456
a férfiak bármely életkorban
00:34
are twicekétszer as likelyvalószínűleg to diemeghal as womennők are
7
22200
2976
kétszer nagyobb az eséllyel halnak meg,
00:37
at any agekor.
8
25200
1200
mint a nők.
00:39
But there is one placehely in the worldvilág
9
27080
2896
Viszont van egy hely a világon,
00:42
where menférfiak liveélő as long as womennők.
10
30000
1920
ahol a férfiak annyit élnek, mint a nők.
00:44
It's a remotetávoli, mountainoushegyvidéki zonezóna,
11
32479
2057
Ez egy eldugott, hegyvidéki táj,
00:46
a bluekék zonezóna,
12
34560
1216
egy kék zóna,
00:47
where superszuper longevityhosszú élet
13
35800
1496
ahol különlegesen hosszú élettartam
00:49
is commonközös to bothmindkét sexesnemek.
14
37320
1800
jellemző mindkét nemre.
00:52
This is the bluekék zonezóna in SardiniaSardinia,
15
40040
1816
Ez a szardíniai kék zóna,
00:53
an Italianolasz islandsziget in the MediterraneanMediterrán,
16
41880
2016
egy mediterrán olasz sziget
00:55
betweenközött CorsicaCorsica and TunisiaTunézia,
17
43920
2616
Korzika és Tunézia között,
00:58
where there are sixhat timesalkalommal
as manysok centenariansEközben a százévesek
18
46560
3376
ahol hatszor többen
élik meg a századik évüket,
01:01
as on the Italianolasz mainlandkontinens,
19
49960
1896
mint az olasz csizmán,
01:03
lessKevésbé than 200 milesmérföld away.
20
51880
1600
amely kb. 320 km-re van.
01:05
There are 10 timesalkalommal as manysok centenariansEközben a százévesek
21
53920
1896
A szigeten tízszer annyi százéves van,
01:07
as there are in NorthÉszaki AmericaAmerikai.
22
55840
1800
mint Észak-Amerikában.
01:10
It's the only placehely
where menférfiak liveélő as long as womennők.
23
58040
2520
Egyedül itt élnek a férfiak annyit,
mint a nők.
01:13
But why?
24
61160
1296
De miért?
01:14
My curiositykíváncsiság was piquedfelkeltette.
25
62480
1640
Ez piszkálta a csőrömet.
01:16
I decidedhatározott to researchkutatás the sightslátnivalók
and the habitsszokások of the placehely,
26
64720
3336
Eldöntöttem, hogy megvizsgálom
a helyi körülményeket és szokásokat,
01:20
and I startedindult with the geneticgenetikai profileProfil.
27
68080
2416
és a genetikai profillal kezdtem.
01:22
I discoveredfelfedezett soonhamar enoughelég
28
70520
2056
Hamar rájöttem, hogy a gének csupán
01:24
that genesgének accountszámla for just
25 percentszázalék of theirazok longevityhosszú élet.
29
72600
4016
25%-ban magyarázzák meg a hosszú életet.
01:28
The other 75 percentszázalék is lifestyleéletmód.
30
76640
2520
A többi 75% az életstílusból ered.
01:32
So what does it take
to liveélő to 100 or beyondtúl?
31
80200
2560
Nos, mi kell ahhoz,
hogy több mint 100 évet éljünk?
01:35
What are they doing right?
32
83520
1240
Mi a kék zóna titka?
01:37
What you're looking at
is an aeriallégi viewKilátás of VillagrandeVillagrande.
33
85400
3256
Amit most látnak, az Villagrande
madártávlatból.
01:40
It's a villagefalu at the epicenterepicentrum
of the bluekék zonezóna
34
88680
2536
Ez a falu a kék zóna központja,
01:43
where I wentment to investigatevizsgálja this,
35
91240
2136
ahová elmentem a kérdést tanulmányozni.
01:45
and as you can see, architecturalépítészeti beautyszépség
is not its mainfő- virtueerény,
36
93400
3720
Láthatják, hogy nem az építészeti
remekmű az erősségük,
01:50
densitysűrűség is:
37
98840
1616
hanem a közelség egymáshoz:
01:52
tightlyszorosan spacedelosztott housesházak,
38
100480
1976
szűkre szabott házak,
01:54
interwovenegymásba alleyssikátorok and streetsutcák.
39
102480
2536
tekervényes sikátorok és utcák.
01:57
It meanseszközök that the villagers'falusiak liveséletét
constantlyállandóan intersectátvág.
40
105040
3600
Lefordítva, a falubeliek élete
összefonódik.
02:01
And as I walkedsétált throughkeresztül the villagefalu,
41
109280
1736
És amint végigmentem a falun,
02:03
I could feel hundredsszáz
of pairspárok of eyesszemek watchingnézni me
42
111040
3136
több száz szempár pillantása
kísért utamon
02:06
from behindmögött doorwaysajtók and curtainsfüggöny,
43
114200
2616
a kapualjakból,
02:08
from behindmögött shuttersredőnyök.
44
116840
1736
a függönyök és redőnyök mögül.
02:10
Because like all ancientősi villagesfalvak,
45
118600
2416
Mert az ősi falvakhoz hasonlóan,
02:13
VillagrandeVillagrande couldn'tnem tudott have survivedtúlélte
46
121040
2576
Villagrande sem élne túl
02:15
withoutnélkül this structureszerkezet,
withoutnélkül its wallsfalak, withoutnélkül its cathedralszékesegyház,
47
123640
3256
e faluszerkezet nélkül,
falai és katedrálisa nélkül,
02:18
withoutnélkül its villagefalu squarenégyzet,
48
126920
1896
a falu piactere nélkül.
02:20
because defensevédelem and socialtársadalmi cohesionkohéziós
definedmeghatározott its designtervezés.
49
128840
4160
E szerkezetet az önvédelem és a
társadalmi kohézió alakította ki.
02:25
UrbanVárosi prioritiesprioritások changedmegváltozott as we movedköltözött
towardsfelé the industrialipari revolutionforradalom
50
133920
3976
Az ipari forradalom korára
megváltoztak a városi prioritások,
02:29
because infectiousfertőző diseasebetegség
becamelett the riskkockázat of the day.
51
137920
2856
mert e korra jellemzőek voltak
a fertőző betegségek.
02:32
But what about now?
52
140800
1200
No de most?
02:34
Now, socialtársadalmi isolationszigetelés
is the publicnyilvános healthEgészség riskkockázat of our time.
53
142560
4720
Jelenleg korunk rákfenéje
a társadalmi elszigeteltség.
02:39
Now, a thirdharmadik of the populationnépesség saysmondja
54
147960
2496
Most a népesség egyharmada azt mondja,
02:42
they have two or fewerkevesebb people to leansovány on.
55
150480
2600
csupán egy-két személyre számíthat.
02:45
But let's go to VillagrandeVillagrande
now as a contrastkontraszt
56
153960
2776
De menjünk Villagrandeba
összehasonlításként,
02:48
to meettalálkozik some centenariansEközben a százévesek.
57
156760
2056
hogy találkozzunk néhány százévessel.
02:50
MeetIsmerje meg GiuseppeGiuseppe MurinuMurinu.
He's 102, a supercentenariansupercentenarian
58
158840
3896
Ő Giuseppe Murinu, 102 éves,
02:54
and a lifelongéletre szóló residentlakó
of the villagefalu of VillagrandeVillagrande.
59
162760
3056
és egész életében ebben a faluban élt.
02:57
He was a gregarioustársas man.
60
165840
1936
Mindig társaságkedvelő volt.
02:59
He lovedszeretett to recountújraszámolás storiestörténetek
61
167800
2296
Szeretett történeteket mesélni,
03:02
suchilyen as how he livedélt like a birdmadár
62
170120
1656
például miképpen élt az erdőben
03:03
from what he could find
on the foresterdő floorpadló
63
171800
2296
és gyűjtögetett az avarban, mint a madarak
03:06
duringalatt not one but two worldvilág warsháborúk,
64
174120
3376
nem is egy, de két világháborúban.
03:09
how he and his wifefeleség,
who alsois livedélt pastmúlt 100,
65
177520
3096
És hogy a feleségével,
aki szintén megérte a 100. évét,
03:12
raisedemelt sixhat childrengyermekek
in a smallkicsi, homeyotthonos kitchenkonyha
66
180640
3336
hat gyereket nevelt fel
egy apró, de otthonos konyhában,
03:16
where I interviewedmeghallgatott him.
67
184000
1200
ahol az interjú is készült.
03:17
Here he is with his sonsfiai
AngeloAngelo and DomenicoDomenico,
68
185960
2616
Itt együtt van fiaival,
Angeloval és Domenicoval,
03:20
bothmindkét in theirazok 70s
and looking after theirazok fatherapa,
69
188600
3056
mindketten túl a hetvenen,
és ők gondozzák apjukat.
03:23
and who were quiteegészen franklyőszintén
very suspiciousgyanús of me and my daughterlánya
70
191680
4256
Nem titkolt gyanakvással néztek
rám és a lányomra,
03:27
who camejött alongmentén with me
on this researchkutatás triputazás,
71
195960
2736
aki elkísért kutatóutamra.
03:30
because the flipmegfricskáz sideoldal of socialtársadalmi cohesionkohéziós
72
198720
2816
A társadalmi kohézió másik oldala ugyanis
03:33
is a warinessóvatosság of strangersidegenek and outsiderskívülállók.
73
201560
2816
az idegenekkel szembeni óvatosság.
03:36
But GiuseppeGiuseppe, he wasn'tnem volt suspiciousgyanús at all.
74
204400
3896
De Giuseppe egyáltalán nem volt gyanakvó.
03:40
He was a happy-go-luckykissé guy,
75
208320
1936
Életvidám, társaságkedvelő,
03:42
very outgoingkimenő with a positivepozitív outlookkilátás.
76
210280
3656
és pozitív gondolkodású fickó volt.
03:45
And I wonderedkíváncsi: so is that what it takes
to liveélő to be 100 or beyondtúl,
77
213960
4536
Elmerengtem, hogy vajon mi kell ahhoz,
hogy megérjünk 100. évet vagy többet,
03:50
thinkinggondolkodás positivelypozitívan?
78
218520
1200
talán a pozitív gondolkodás?
03:54
ActuallyValójában, no.
79
222000
1216
Igazából nem.
03:55
(LaughterNevetés)
80
223240
4560
(Nevetés)
04:00
MeetIsmerje meg GiovanniGiovanni CorriasCorrias. He's 101,
81
228840
2616
Ő Giovanni Corrias. 101 éves,
04:03
the grumpiestgrumpiest personszemély I have ever mettalálkozott.
82
231480
3016
és a legmogorvább személy, akit ismerek.
04:06
(LaughterNevetés)
83
234520
1496
(Nevetés)
04:08
And he put a liefekszik to the notionfogalom
84
236040
1696
Ő meghazudtolja,
04:09
that you have to be positivepozitív
to liveélő a long life.
85
237760
2560
hogy pozitív kell legyünk
a hosszú élet reményében.
04:13
And there is evidencebizonyíték for this.
86
241400
1736
És ez tényekkel bizonyítható.
04:15
When I askedkérdezte him why he livedélt so long,
87
243160
2536
Amikor rákérdeztem, hogyan élt ily sokat,
04:17
he kindkedves of lookednézett at me
underalatt hoodedkapucnis eyelidsszemhéj and he growledmorgott,
88
245720
3416
rámvetett egy pillantást
csuklyás szemhéja alól, és azt morogta:
04:21
"NobodySenki sem has to know my secretstitkok."
89
249160
2136
"Kinek mi köze hozzá."
04:23
(LaughterNevetés)
90
251320
2216
(Nevetés)
04:25
But despiteannak ellenére beinglény a sourpusssourpuss,
91
253560
2216
És bár ilyen zsémbes volt,
04:27
the nieceunokahúg who livedélt with him
and lookednézett after him
92
255800
2336
a nála lakó unokahúg, aki vigyázott rá,
04:30
calledhívott him "IlIl TesoroTesoro," "my treasurekincs."
93
258160
2560
"Il Tesoro"-nak, "kincsemnek" becézte...
04:33
And she respectedtisztelt him and lovedszeretett him,
94
261360
3176
Tisztelte és szerette,
04:36
and she told me, when I questionedkétségbe
this obviousnyilvánvaló lossveszteség of her freedomszabadság,
95
264560
3680
és kérdésemre, hogy miért adta fel a
személyes szabadságát, ezt felelte:
04:41
"You just don't understandmegért, do you?
96
269400
1856
"Egyszerűen nem érti, igaz?
04:43
Looking after this man is a pleasureöröm.
97
271280
2696
Örömmel viselem gondját.
04:46
It's a hugehatalmas privilegekiváltság for me.
98
274000
1976
Számomra ez óriási kiváltság.
04:48
This is my heritageörökség."
99
276000
1320
Ez a családi örökségem."
04:50
And indeedvalóban, whereverbárhol I wentment
to interviewinterjú these centenariansEközben a százévesek,
100
278040
3656
És tényleg, bárhova is mentem
beszélgetni e százévesekkel,
04:53
I foundtalál a kitchenkonyha partyparty.
101
281720
1280
konyhapartikba csöppentem.
04:55
Here'sItt van GiovanniGiovanni with his two niecesunokahúga,
102
283461
1715
Itt Giovanni van a két unokahúgával,
04:57
MariaMaria abovefelett him
103
285200
1216
Maria fent,
04:58
and besidemellett him his great-niecenagy-unokahúgom SaraSára,
104
286440
1936
mellette pedig unokahúga, Sara.
05:00
who camejött when I was there
to bringhoz freshfriss fruitsgyümölcsök and vegetableszöldségek.
105
288400
3776
Ottlétemkor érkeztek,
hoztak friss gyümölcsöt, zöldséget.
05:04
And I quicklygyorsan discoveredfelfedezett by beinglény there
106
292200
3296
És ekkor hirtelen rájöttem,
05:07
that in the bluekék zonezóna, as people agekor,
107
295520
2256
hogy a kék zónában, ahogy öregszenek,
05:09
and indeedvalóban acrossát theirazok lifespansélettartamok,
108
297800
2456
de valójában egész életük során,
05:12
they're always surroundedkörülvett
by extendedkiterjedt familycsalád, by friendsbarátok,
109
300280
4096
állandóan körülveszi őket
népes családjuk, barátaik,
05:16
by neighborsszomszédok, the priestpap,
the barkeeperKocsmáros, the grocerfűszeres.
110
304400
3296
szomszédaik, a pap,
a kocsmáros meg a boltos.
05:19
People are always there or droppingcsepegtető by.
111
307720
2296
Ott vannak állandóan,
vagy csak betoppannak.
05:22
They are never left
to liveélő solitarymagányos liveséletét.
112
310040
3120
Sosem hagyják, hogy magányban élj.
05:25
This is unlikenem úgy mint the restpihenés
of the developedfejlett worldvilág,
113
313760
2536
Nem úgy, mint a fejlett világ
többi részén,
05:28
where as GeorgeGeorge BurnsBurns quippedquipped,
114
316320
1456
ahol George Burns szerint:
05:29
"HappinessBoldogság is havingamelynek a largenagy,
lovingszerető, caringgondoskodó familycsalád in anotheregy másik cityváros."
115
317800
4040
"A boldogság titka egy nagy, szerető
család, amely egy másik városban él."
05:34
(LaughterNevetés)
116
322280
1696
(Nevetés)
05:36
Now, so farmessze we'vevoltunk only mettalálkozott menférfiak,
117
324000
3416
Nos, eddig csak hosszú életű férfiakról
05:39
long-livinghosszú élet menférfiak, but I mettalálkozott womennők too,
118
327440
2096
volt szó, de asszonyokkal is találkoztam,
05:41
and here you see ZiaZia TeresaTeresa.
119
329560
1600
például itt van zia Teresa.
05:43
She, at over 100, taughttanított me
how to make the localhelyi specialtyspeciális,
120
331640
4416
Aki 100 fölött van, de megtanított
a helyi specialitásra,
05:48
whichmelyik is calledhívott culurgionesculurgiones,
121
336080
1656
nevezetesen a culurgiones-ra.
05:49
whichmelyik are these largenagy pastatészta pocketszsebek
122
337760
2776
Ez a raviolihoz hasonló töltött tészta
05:52
like ravioliravioli about this sizeméret,
123
340560
2160
szárd verziója, kb. ekkora,
05:55
this sizeméret,
124
343440
1216
ekkora,
05:56
and they're filledmegtöltött
with high-fatmagas zsírtartalmú ricottaRicotta and mintmenta
125
344680
2536
amit megtöltenek
zsíros túróval, mentával,
05:59
and drenchedáztatta in tomatoparadicsom sauceszósz.
126
347240
1776
majd paradicsomszószba forgatják.
06:01
And she showedkimutatta, me
how to make just the right crimpKrimpelő
127
349040
3240
És megmutatta, hogyan kell
tökéletesen becsavarni,
06:05
so they wouldn'tnem opennyisd ki,
128
353000
1776
hogy ne bomoljon ki.
06:06
and she makesgyártmányú them
with her daughterslányai everyminden SundayVasárnap
129
354800
3016
Ezt ő a lányaival készíti minden vasárnap,
06:09
and distributesoszt them
by the dozensTöbb tucat to neighborsszomszédok and friendsbarátok.
130
357840
2960
majd tucatjával osztogatja
szomszédainak és barátainak.
06:13
And that's when I discoveredfelfedezett
a low-fatalacsony zsírtartalmú, gluten-freegluténmentes dietdiéta
131
361560
3096
Én meg ekkor jöttem rá,
hogy a kék zónában nem
06:16
is not what it takes
to liveélő to 100 in the bluekék zonezóna.
132
364680
2616
a zsírszegény, gluténmentes étrend
a száz év titka.
06:19
(ApplauseTaps)
133
367320
3256
(Taps)
06:22
Now, these centenarians'centenarians storiestörténetek
alongmentén with the sciencetudomány that underpinsAlátámasztja them
134
370600
4616
Így hát e százévesek történetei
az ezt megerősítő kutatással együtt
06:27
promptedkéri me to askkérdez myselfmagamat
some questionskérdések too,
135
375240
2816
arra ösztökéltek, hogy néhány kérdést
megfogalmazzak.
06:30
suchilyen as, when am I going to diemeghal
and how can I put that day off?
136
378080
3640
Például azt, hogy mikor fogok meghalni,
és hogyan tolhatom ki ezt az időt?
06:34
And as you will see,
the answerválasz is not what we expectelvár.
137
382320
3720
Ahogy látni fogják,
erre nem az a válasz, amit várnánk.
06:38
JulianneJulianne Holt-LunstadHolt-Lunstad is a researcherkutató
at BrighamBrigham YoungFiatal UniversityEgyetem
138
386840
3896
Julianne Holt-Lunstad,
a Brigham Young University kutatója
06:42
and she addressedcímzett this very questionkérdés
139
390760
1896
ugyanezt a kérdést tette fel
06:44
in a seriessorozat of studiestanulmányok
140
392680
1496
egy tanulmánysorozatban
06:46
of tenstíz of thousandsTöbb ezer of middleközépső agedidős people
141
394200
2896
több tízezer olyan középkorú személynek,
06:49
much like this audienceközönség here.
142
397120
2136
akik inkább önökhöz hasonlóak.
06:51
And she lookednézett at everyminden
aspectvonatkozás of theirazok lifestyleéletmód:
143
399280
2936
Megvizsgálta az életstílusuk
minden egyes jellemzőjét:
06:54
theirazok dietdiéta, theirazok exercisegyakorlat,
144
402240
2136
étrendet, testmozgást,
06:56
theirazok maritalcsaládi statusállapot,
145
404400
1496
családi állapotot,
06:57
how oftengyakran they wentment to the doctororvos,
146
405920
1656
milyen gyakran voltak orvosnál,
06:59
whetherakár they smokedfüstölt or drankivott, etcstb..
147
407600
2496
dohányoztak vagy ittak, stb.
07:02
She recordedfeljegyzett all of this
148
410120
2216
Mindent feljegyzett,
07:04
and then she and her colleagueskollégák
satült tightszoros and waitedvárt for sevenhét yearsévek
149
412360
4576
aztán társaival együtt
türelmesen csücsült 7 évet,
07:08
to see who would still be breathinglélegző.
150
416960
1720
hogy kiderítse, ki van még életben.
07:11
And of the people left standingálló,
151
419760
2120
És azoknál, akik még életben voltak,
07:14
what reducedcsökkent theirazok chancesesélyeit
of dyinghaldoklik the mosta legtöbb?
152
422880
3000
mi csökkentette leginkább az
elhalálozási esélyt?
07:18
That was her questionkérdés.
153
426440
1616
Ezt a kérdést tette fel.
07:20
So let's now look at her dataadat in summaryÖsszefoglaló,
154
428080
3536
Lássuk hát az összefoglalója adatait,
07:23
going from the leastlegkevésbé powerfulerős
predictorPredictor to the strongestlegerősebb.
155
431640
4736
a legkisebb valószínűségi tényezőtől
haladva a legnagyobbig.
07:28
OK?
156
436400
1216
Rendben?
07:29
So cleantiszta airlevegő, whichmelyik is great,
157
437640
2256
Nos, a tiszta levegő, ami nagyszerű,
07:31
it doesn't predictmegjósolni how long you will liveélő.
158
439920
2040
nem jelzi előre a várható élettartamot.
07:35
WhetherE you have your hypertensionmagas vérnyomás treatedkezelt
159
443000
2736
Ha kezelik a magas vérnyomást,
07:37
is good.
160
445760
1336
szintén jó.
07:39
Still not a strongerős predictorPredictor.
161
447120
1776
De mégsem egy fontos előrejelző.
07:40
WhetherE you're leansovány or overweighttúlsúly,
you can stop feelingérzés guiltybűnös about this,
162
448920
3496
És akár sovány, akár túlsúlyos,
többé ne gyötörje magát,
07:44
because it's only in thirdharmadik placehely.
163
452440
2376
mert ez alig 3. helyen áll.
07:46
How much exercisegyakorlat you get is nextkövetkező,
164
454840
2496
A testmozgás a következő,
07:49
still only a moderatemérsékelt predictorPredictor.
165
457360
2336
de még mindig elég gyenge előrejelző.
07:51
WhetherE you've had a cardiacszív- eventesemény
and you're in rehabrehab and exercisinggyakorlása,
166
459720
4736
Ha volt szívpanasza, de most
gyógyulóban van és tornázik rendszeresen,
07:56
gettingszerzés highermagasabb now.
167
464480
1536
már tovább jutott.
07:58
WhetherE you've had a fluinfluenza vaccinevakcina.
168
466040
1616
Kapott-e influenza elleni oltást.
07:59
Did anybodybárki here know
169
467680
1256
Tudta-e önök közül valaki,
08:00
that havingamelynek a fluinfluenza vaccinevakcina
protectsvédi a you more than doing exercisegyakorlat?
170
468960
3800
hogy az influenza elleni oltás
jobban véd, mint a testmozgás?
08:06
WhetherE you were drinkingivás and quitkilép,
171
474720
2496
Ivott, de leszokott róla,
08:09
or whetherakár you're a moderatemérsékelt drinkerivó,
172
477240
1976
vagy mértéktartóan iszik,
08:11
whetherakár you don't smokefüst,
or if you did, whetherakár you quitkilép,
173
479240
3480
nem dohányzik,
esetleg korábban igen, de leszokott róla?
08:15
and gettingszerzés towardsfelé the topfelső predictorselőrejelzők
174
483560
3616
-- és máris közeledünk
a fő előrejelzőhöz,
08:19
are two featuresjellemzők of your socialtársadalmi life.
175
487200
3536
mindkettő a társadalmi életünk jellemzője.
08:22
First, your closeBezárás relationshipskapcsolatok.
176
490760
2376
Először is, a szoros kapcsolataink.
08:25
These are the people
that you can call on for a loanhitel
177
493160
4296
Ide tartoznak azok, akikhez
kölcsönért folyamodhatunk,
08:29
if you need moneypénz suddenlyhirtelen,
178
497480
2616
ha hirtelen megszorulunk;
08:32
who will call the doctororvos
if you're not feelingérzés well
179
500120
2576
akik kihívják az orvost,
ha rosszul érezzük magunkat
08:34
or who will take you to the hospitalkórház,
180
502720
1816
vagy kórházba visznek;,
08:36
or who will sitül with you
if you're havingamelynek an existentialegzisztenciális crisisválság,
181
504560
4816
vagy velünk ücsörögnek,
ha azon töprengünk, van-e értelme élni,
08:41
if you're in despairkétségbeesés.
182
509400
1976
ha kétségbe vagyunk esve.
08:43
Those people, that little clutchtengelykapcsoló of people
183
511400
2615
Ezek az emberek, maroknyian,
08:46
are a strongerős predictorPredictor, if you have them,
of how long you'llazt is megtudhatod liveélő.
184
514039
3537
vannak-e vagy nincsenek, jó előjelzői,
milyen hosszú lesz életünk.
08:49
And then something that surprisedmeglepődött me,
185
517600
2336
És aztán valami, ami igazán meglepett,
08:51
something that's calledhívott
socialtársadalmi integrationintegráció.
186
519960
2616
valami, amit úgy hívunk,
társadalmi beilleszkedés.
08:54
This meanseszközök how much
you interactegymásra hat with people
187
522600
4056
Ezt azt jelenti, mennyire
lépünk kapcsolatba másokkal
08:58
as you movemozog throughkeresztül your day.
188
526680
1400
a nap folyamán.
09:00
How manysok people do you talk to?
189
528760
2096
Hánnyal állunk szóba?
09:02
And these mean bothmindkét
your weakgyenge and your strongerős bondskötvények,
190
530880
3576
És ez egyaránt jelenti
az erős és a gyenge kötődést,
09:06
so not just the people
you're really closeBezárás to,
191
534480
2496
tehát nem csak azokat,
akikhez nagyon közel állunk,
09:09
who mean a lot to you,
192
537000
1376
akik fontosak nekünk,
09:10
but, like, do you talk to the guy
who everyminden day makesgyártmányú you your coffeekávé?
193
538400
4536
hanem például, hogy szóba elegyedünk
azzal, aki a napi kávénkat készíti?
09:14
Do you talk to the postmanpostás?
194
542960
1776
Beszélgetünk-e a postással?
09:16
Do you talk to the woman who walkssétál
by your houseház everyminden day with her dogkutya?
195
544760
3456
Megszólítjuk-e a hölgyet, aki naponta
sétáltatja a kutyáját a házunk előtt?
09:20
Do you playjáték bridgehíd or pokerpóker,
have a bookkönyv clubklub?
196
548240
2976
Kártyázunk-e rendszeresen,
járunk-e könyvklubba?
09:23
Those interactionskölcsönhatások
are one of the strongestlegerősebb predictorselőrejelzők
197
551240
3176
Ezen kölcsönhatások a legjobb előjelzői,
hogy milyen hosszú életűek leszünk.
09:26
of how long you'llazt is megtudhatod liveélő.
198
554440
1336
09:27
Now, this leadsvezet me to the nextkövetkező questionkérdés:
199
555800
1960
Nos, ez elvezet a következő kérdéshez.
09:30
if we now spendtölt more time onlineonline
than on any other activitytevékenység,
200
558840
5416
Ha több időt töltünk online,
mint bármely más tevékenységgel,
09:36
includingbeleértve sleepingalvás,
201
564280
1656
beleértve az alvást is,
09:37
we're now up to 11 hoursórák a day,
202
565960
2176
hisz ma már 11 órát netezünk naponta,
09:40
one houróra more than last yearév, by the way,
203
568160
2496
mellesleg eggyel többet, mint 2016-ban,
09:42
does it make a differencekülönbség?
204
570680
1816
számít-e ez?
09:44
Why distinguishkülönbséget tesz
betweenközött interactingkölcsönható in personszemély
205
572520
4016
Miért tegyünk különbséget
a személyes kapcsolatok
09:48
and interactingkölcsönható viakeresztül socialtársadalmi mediamédia?
206
576560
2216
és a közösségimédia-kapcsolatok között?
09:50
Is it the sameazonos thing as beinglény there
207
578800
2856
Más ez, mintha ott lennénk,
09:53
if you're in contactkapcsolatba lépni constantlyállandóan
with your kidsgyerekek throughkeresztül textszöveg, for examplepélda?
208
581680
3680
ha például állandóan kapcsolatban vagyunk
a gyerekeinkkel SMS-en keresztül?
09:58
Well, the shortrövid answerválasz
to the questionkérdés is no,
209
586200
2136
Nos, válaszom röviden az,
hogy más.
10:00
it's not the sameazonos thing.
210
588360
1656
Nem ugyanaz.
10:02
Face-to-faceSzemtől szemben contactkapcsolatba lépni releaseskiadások
a wholeegész cascadeLépcsőzetes elrendezés of neurotransmittersneurotranszmitterek,
211
590040
4816
A személyes kapcsolat egy egész seregnyi
neurotranszmittert szabadít fel,
10:06
and like a vaccinevakcina,
they protectvéd you now in the presentajándék
212
594880
3296
amelyek az oltáshoz hasonlóan
megvédenek a jelenben,
10:10
and well into the futurejövő.
213
598200
1856
és hatásuk sokáig érződik.
10:12
So simplyegyszerűen makinggyártás
eyeszem contactkapcsolatba lépni with somebodyvalaki,
214
600080
2520
Így hát az egyszerű
szemkontaktus valakivel,
10:15
shakingrázás handskezek, givingígy somebodyvalaki a high-fiveHigh-öt
215
603600
2576
a kézfogás, lepacsizás
10:18
is enoughelég to releasekiadás oxytocinoxytocin,
216
606200
2056
bőven elég az oxitocin képzéséhez,
10:20
whichmelyik increasesnövekszik your levelszint of trustbizalom
217
608280
2216
amely növeli a bizalom szintjét,
10:22
and it lowerscsökkenti a your cortisolkortizol levelsszintek.
218
610520
1840
és csökkenti a kortizolszintet.
10:24
So it lowerscsökkenti a your stressfeszültség.
219
612920
1840
Vagyis csökkenti a stresszt.
10:27
And dopaminedopamin is generatedgenerált,
whichmelyik givesad us a little highmagas
220
615440
2816
Ugyanakkor dopamin termelődik,
ami kissé feldob,
10:30
and it killsöl painfájdalom.
221
618280
1216
és elűzi a fájdalmat.
10:31
It's like a naturallytermészetesen producedelőállított morphinemorfium.
222
619520
2920
Mint egy természetes morfium.
10:35
Now, all of this passesbérletek
underalatt our conscioustudatos radarradar,
223
623160
2696
Nos, mindezt regisztrálja
a tudatos énünk,
10:37
whichmelyik is why we conflateconflate
onlineonline activitytevékenység with the realigazi thing.
224
625880
3680
és ezért mossuk egybe
az online tevékenységet a valósággal.
10:42
But we do have evidencebizonyíték now,
freshfriss evidencebizonyíték,
225
630200
2336
De most már van rá
friss bizonyíték,
10:44
that there is a differencekülönbség.
226
632560
1336
hogy mégis van különbség.
10:45
So let's look at some of the neuroscienceidegtudomány.
227
633920
2056
Közelítsünk tehát az idegtudomány felől.
10:48
ElizabethElizabeth RedcayRedcay, a neuroscientistneurológus
at the UniversityEgyetem of MarylandMaryland,
228
636000
3296
Elizabeth Redcay, a Marylandi Egyetem
idegkutatója,
10:51
triedmegpróbálta to maptérkép the differencekülönbség
229
639320
1816
próbálta feltérképezni a különbséget,
10:53
betweenközött what goesmegy on in our brainsagyvelő
when we interactegymásra hat in personszemély
230
641160
3656
hogy mi történik az agyunkban,
amikor kapcsolatba kerülünk valakivel,
10:56
versusellen when we're watchingnézni
something that's staticstatikus.
231
644840
3216
és amikor csak
figyelünk valakit passzívan.
11:00
And what she did was
she comparedahhoz képest the brainagy functionfunkció
232
648080
2429
Két csoport tagjainak agytevékenységét
11:02
of two groupscsoportok of people,
233
650533
2043
hasonlította össze:
11:04
those interactingkölcsönható liveélő with her
234
652600
3296
azokét, akik élőben kommunikáltak vele
11:07
or with one of her researchkutatás associatesAssociates
235
655920
2136
vagy valamelyik kutatótársával,
11:10
in a dynamicdinamikus conversationbeszélgetés,
236
658080
2176
valódi párbeszédben,
11:12
and she comparedahhoz képest that
to the brainagy activitytevékenység of people
237
660280
2496
egybevetve azokéval,
11:14
who were watchingnézni her talk
about the sameazonos subjecttantárgy
238
662800
3736
akik csupán online követték
a beszédét ugyanazon témáról,
11:18
but in a cannedkonzerv videovideó-, like on YouTubeYouTube-on.
239
666560
2480
például a YouTube-on.
11:21
And by the way, if you want to know
240
669880
1696
És ha netán szeretnék tudni,
11:23
how she fitillő two people
in an MRIMRI scannerscanner at the sameazonos time,
241
671600
2816
hogyan vizsgált egyszerre két személyt
MRI-szkennerrel,
11:26
talk to me latera későbbiekben.
242
674440
1200
elmondom az előadás után.
11:28
So what's the differencekülönbség?
243
676360
2400
Tehát, miben áll az eltérés?
11:31
This is your brainagy
on realigazi socialtársadalmi interactioninterakció.
244
679280
2720
Így néz ki az agyunk
a valós társas kapcsolat során.
11:34
What you're seeinglátás
is the differencekülönbség in brainagy activitytevékenység
245
682840
2896
Amit most láthatnak, az az eltérés
agyunk aktivitásában
11:37
betweenközött interactingkölcsönható in personszemély
and takingbevétel in staticstatikus contenttartalom.
246
685760
5136
a személyes beszélgetés,
és a passzív befogadás között.
11:42
In orangenarancs, you see the brainagy areasnak
that are associatedtársult with attentionFigyelem,
247
690920
4976
Narancs szín jelöli azon agyterületeket,
melyek a figyelemért felelősek,
11:47
socialtársadalmi intelligenceintelligencia --
248
695920
1216
társas intelligencia -
11:49
that meanseszközök anticipatingfelkészülés
what somebodyvalaki elsemás is thinkinggondolkodás
249
697160
2576
ami azt jelenti,
hogy ráérzünk mások gondolataira,
11:51
and feelingérzés and planningtervezés --
250
699760
1736
érzéseire, terveire --
11:53
and emotionalérzelmi rewardjutalom.
251
701520
1536
és érzelmi jutalom.
11:55
And these areasnak becomeválik much more engagedelkötelezett
252
703080
2776
És ezen területek sokkal aktívabbá válnak,
11:57
when we're interactingkölcsönható
with a liveélő partnerpartner.
253
705880
2280
amikor egy élő személlyel
lépünk kapcsolatba.
Nos, ez a gazdagabb lenyomat
az agyban, ez lehetett az oka,
12:02
Now, these richergazdagabb brainagy signaturesaláírások
254
710120
2696
12:04
mightesetleg be why recruiterstoborzók
from FortuneFortune 500 companiesvállalatok
255
712840
4056
hogy az 500 legnagyobb
amerikai cég fejvadászai
12:08
evaluatingértékelése candidatesjelöltek
256
716920
1936
okosabbnak gondolták a jelölteket
12:10
thought that the candidatesjelöltek were smarterintelligensebb
257
718880
2776
az értékelés során,
12:13
when they heardhallott theirazok voiceshangok
258
721680
1480
amikor a hangjukat hallották,
12:16
comparedahhoz képest to when they just
readolvas theirazok pitcheshelyek in a textszöveg, for examplepélda,
259
724160
3256
mint amikor elolvasták
szöveges jelentkezésüket,
pl. e-mailüket vagy levelüket.
12:19
or an emailemail or a letterlevél.
260
727440
1416
12:20
Now, our voiceshangok and bodytest languagenyelv
conveyközvetít a richgazdag signaljel.
261
728880
2776
Tudni kell, hogy a hang és testbeszéd
gazdag jelzésforrás.
12:23
It showsműsorok that we're thinkinggondolkodás, feelingérzés,
262
731680
2016
Elárulják gondolatainkat, érzéseinket,
12:25
sentientérző humanemberi beingslények
263
733720
1656
meg hogy érző lények vagyunk,
12:27
who are much more than an algorithmalgoritmus.
264
735400
2496
jóval többek, mint pusztán egy algoritmus.
12:29
Now, this researchkutatás by NicholasMiklós EpleyEpley
265
737920
2056
Nicholas Epley-nek ez a kutatása
a Chicagói Egyetemen
12:32
at the UniversityEgyetem of ChicagoChicago
BusinessÜzleti SchoolIskola
266
740000
3280
éppen azért csodálatos,
12:36
is quiteegészen amazingelképesztő because
it tellsmegmondja us a simpleegyszerű thing.
267
744440
2680
mert egy egyszerű dolgot
fogalmaz meg.
12:39
If somebodyvalaki hearshall your voicehang,
268
747760
2056
Amennyiben valaki hallja a hangunkat,
12:41
they think you're smarterintelligensebb.
269
749840
1320
máris okosabbnak képzel.
12:43
I mean, that's quiteegészen a simpleegyszerű thing.
270
751840
2080
Vagyis ilyen egyszerű.
12:47
Now, to returnVisszatérés to the beginningkezdet,
271
755320
1920
Nos, térjünk vissza a kiinduló kérdéshez:
miért élnek a nők tovább, mint a férfiak?
12:50
why do womennők liveélő longerhosszabb than menférfiak?
272
758040
1896
12:51
And one majorJelentősebb reasonok
is that womennők are more likelyvalószínűleg
273
759960
2336
Az egyik fő ok az, hogy ők
sokkal hajlamosabbak
12:54
to prioritizefontossági sorrendbe and groomvőlegény
theirazok face-to-faceszemtől szemben relationshipskapcsolatok
274
762320
3376
előtérbe helyezni és ápolni
személyes kapcsolataikat
12:57
over theirazok lifespansélettartamok.
275
765720
1656
életük során.
12:59
FreshFriss evidencebizonyíték showsműsorok
276
767400
1656
A legfrissebb adatok szerint
13:01
that these in-persona személy friendshipsbarátságok
277
769080
1696
ezen személyes barátságok
olyan biológiai erőmezőt
13:02
createteremt a biologicalbiológiai forceerő fieldmező
againstellen diseasebetegség and declinehanyatlás.
278
770800
3976
hoznak létre, amely megvéd
a betegségek és a hanyatlás ellen.
13:06
And it's not just trueigaz of humansemberek
279
774800
2176
És ez nem csak az emberek esetében igaz,
13:09
but theirazok primateprímás relationskapcsolatok,
our primateprímás relationskapcsolatok as well.
280
777000
3376
hanem főemlős rokonainkra is.
Joan Silk antropológus kutatása feltárja,
hogy azoknak a nőstény páviánoknak,
13:12
AnthropologistAntropológus JoanJoan Silk'sSilk a work
showsműsorok that femalenői baboonspáviánok
281
780400
3656
13:16
who have a coremag of femalenői friendsbarátok
282
784080
2896
amelyek egy azonos nemű
szűk baráti kör tagjai,
13:19
showelőadás lowerAlsó levelsszintek of stressfeszültség
viakeresztül theirazok cortisolkortizol levelsszintek,
283
787000
3576
kisebb stresszérték mutatható
ki a kortizonszintjükben,
13:22
they liveélő longerhosszabb and they have
more survivingtúlélő offspringutódok.
284
790600
3480
hosszabb életűek,
és több utódot nevelnek fel.
13:26
At leastlegkevésbé threehárom stablestabil relationshipskapcsolatok.
285
794640
2376
Legalább három stabil kapcsolat esetén.
13:29
That was the magicvarázslat numberszám.
286
797040
1496
Ez a varázserejű szám.
13:30
Think about it.
287
798560
1216
Gondolkodjanak el ezen.
13:31
I hoperemény you guys have threehárom.
288
799800
1286
Remélem, önöknek van három.
13:34
The powererő of suchilyen face-to-faceszemtől szemben contactkapcsolatba lépni
289
802440
3280
A személyes kapcsolat ereje teszi,
13:38
is really why there are
the lowestlegalacsonyabb ratesárak of dementiademencia
290
806480
2816
hogy kevesebb az elmebaj
13:41
amongközött people who are sociallytársadalmilag engagedelkötelezett.
291
809320
2816
a társas életben résztvevők között.
13:44
It's why womennők who have breastmell cancerrák
292
812160
1816
Ez az oka annak, hogy a mellrákos nőknek
13:46
are fournégy timesalkalommal more likelyvalószínűleg
to survivetúlélni theirazok diseasebetegség than lonersmagányos farkasok are.
293
814000
5296
négyszer nagyobb a túlélési esélyük,
ha nem magányosak.
13:51
Why menférfiak who'veakik már had a strokeütés
who meettalálkozik regularlyrendszeresen to playjáték pokerpóker
294
819320
3976
Ezért van az, hogy agyvérzés után azok
a férfiak, akik rendszeresen összejönnek
13:55
or to have coffeekávé
295
823320
1656
pókerezni, kávézni
13:57
or to playjáték old-timer'srégi-időzítő hockeyjégkorong --
296
825000
2256
vagy hokizni öregfúként -
13:59
I'm CanadianKanadai, after all --
297
827280
1296
elvégre kanadai vagyok -
14:00
(LaughterNevetés)
298
828600
1136
(Nevetés)
14:01
are better protectedvédett
by that socialtársadalmi contactkapcsolatba lépni
299
829760
2496
jobban védve vannak
e társas kapcsolataik által,
14:04
than they are by medicationgyógyszer.
300
832280
2016
mintha gyógyszert szednének.
14:06
Why menférfiak who'veakik már had a strokeütés
who meettalálkozik regularlyrendszeresen --
301
834320
3096
Ezért az agyvérzésen átesett férfiak
számára a rendszeres találkozás
14:09
this is something very
powerfulerős they can do.
302
837440
2456
nagyon hatékony eszköz, amivel élhetnek.
14:11
This face-to-faceszemtől szemben contactkapcsolatba lépni
provideselőírja stunninglenyűgöző benefitselőnyök,
303
839920
3696
A közvetlen kapcsolat
elképesztő előnyökkel jár,
14:15
yetmég now almostmajdnem a quarternegyed of the populationnépesség
saysmondja they have no one to talk to.
304
843640
4480
mégis a lakosság majdnem negyede
azt állítja, nincs kivel beszélgessen.
14:21
We can do something about this.
305
849160
2336
Tehetünk ez ellen.
14:23
Like SardinianSzardíniai villagersfalusiak,
306
851520
1776
Mint a szardíniai faluban,
14:25
it's a biologicalbiológiai imperativeparancsoló
to know we belongtartoznak,
307
853320
3696
biológiai szükséglet,
hogy tudjuk, tartozunk valahová,
14:29
and not just the womennők amongközött us.
308
857040
2016
és ez nem csak a nőkre érvényes.
14:31
BuildingÉpület in-persona személy interactioninterakció
into our citiesvárosok, into our workplacesmunkahelyek,
309
859080
4136
Ha beépítjük teendőink közé
a személyes kapcsolatok ápolását
14:35
into our agendasnapirendek
310
863240
1480
városunkban, munkahelyünkön,
azzal erősítjük immunrendszerünket,
14:37
bolstersVánkos the immuneimmúnis systemrendszer,
311
865840
1456
14:39
sendsküld feel-goodjó közérzet hormoneshormonok
surgingháborgó throughkeresztül the bloodstreamvéráramba and brainagy
312
867320
4016
'jól érzem magam' hormonokat
küldünk a véráramba és az agyba,
14:43
and helpssegít us liveélő longerhosszabb.
313
871360
1600
és hosszabb életre számíthatunk.
14:45
I call this buildingépület your villagefalu,
314
873840
2656
Azt mondom, építjük a magunk faluját,
14:48
and buildingépület it and sustainingfenntartó it
is a matterügy of life and deathhalál.
315
876520
3600
és ennek építése és fenntartása
élet-halál kérdése.
14:52
Thank you.
316
880760
1216
Köszönöm.
14:54
(ApplauseTaps)
317
882000
3680
(Taps)
Helen Walters: Susan, egy pillanatra.
Feltennék egy kérdést.
15:00
HelenHelen WaltersWalters: SusanSusan, come back.
I have a questionkérdés for you.
318
888130
2766
15:02
I'm wonderingcsodálkozó if there's a middleközépső pathpálya.
319
890920
1896
Vajon van-e köztes út?
15:04
So you talk about the neurotransmittersneurotranszmitterek
connectingösszekötő when in face-to-faceszemtől szemben,
320
892840
3416
Szó volt a neurotranszmitterekről
személyes találkozások során,
15:08
but what about digitaldigitális technologytechnológia?
321
896280
1656
de mi van a digitális technikával?
15:09
We'veMost már seenlátott enormoushatalmas improvementsfejlesztések
in digitaldigitális technologytechnológia
322
897960
2576
Láttuk, hogy ez milyen óriási léptekkel
fejlődik,
15:12
like FaceTimeFaceTime, things like that.
323
900560
2456
FaceTime és hasonlók.
15:15
Does that work too?
324
903040
1256
Ez életképes?
15:16
I mean, I see my nephewunokaöcs.
325
904320
1256
Úgy értem, látom az unokaöcsém,
15:17
He playsjátszik MinecraftMinecraft
and he's yellingkiabálás at his friendsbarátok.
326
905600
2416
Minecraft-bolond,
és ordítozik a barátaival.
15:20
It seemsÚgy tűnik, like he's connectingösszekötő prettyszép well.
327
908040
2016
Úgy tűnik, jól buliznak így.
15:22
Is that usefulhasznos? Is that helpfulhasznos?
328
910080
1776
Ez vajon segít?
Susan Pinker: Az adatok részben
még csak most gyűlnek,
15:23
SusanSusan PinkerPinker: Some of the dataadat
are just emergingfeltörekvő.
329
911880
2336
15:26
The dataadat are so freshfriss
that the digitaldigitális revolutionforradalom happenedtörtént
330
914240
2976
annyira újak, mint maga
a digitális forradalom,
15:29
and the healthEgészség dataadat trailedvontatott behindmögött.
331
917240
2736
az egészségi adatok meg
még ezek után kullognak.
15:32
So we're just learningtanulás,
332
920000
1376
Tehát még csak tanulunk,
15:33
but I would say
there are some improvementsfejlesztések
333
921400
2016
de vannak fejlesztések,
15:35
that we could make in the technologytechnológia.
334
923440
1816
amit megtehetünk a technológiában.
15:37
For examplepélda, the camerakamera on your laptophordozható számítógép
is at the topfelső of the screenképernyő,
335
925280
3456
Például a laptop kamerája
a monitor tetején van.
15:40
so for examplepélda, when you're
looking into the screenképernyő,
336
928760
3056
így ha a képernyőbe bámulunk,
15:43
you're not actuallytulajdonképpen makinggyártás eyeszem contactkapcsolatba lépni.
337
931840
1896
valójában nem kerülünk szemkontaktusba.
15:45
So something as simpleegyszerű
as even just looking into the camerakamera
338
933760
3176
Akár egy olyan egyszerű dologgal,
mint belenézni a kamerába,
15:48
can increasenövekedés those neurotransmittersneurotranszmitterek,
339
936960
2256
növelhetjük a neurotranszmitterek
számát,
15:51
or maybe changingváltozó
the positionpozíció of the camerakamera.
340
939240
2576
vagy akár a kamera elmozdításával is.
15:53
So it's not identicalazonos, but I think
we are gettingszerzés closerközelebb with the technologytechnológia.
341
941840
3696
Így bár nem ugyanaz, mégis
közelebb kerülünk a technika segítségével.
15:57
HWHW: Great. Thank you so much.
342
945560
1736
HW: Nagyszerű. Hálás köszönet!
15:59
SPSP: Thank you.
343
947320
1216
SP: Köszönöm szépen!
16:00
(ApplauseTaps)
344
948560
1150
(Taps)
Translated by Attila Imre
Reviewed by Maria Ruzsane Cseresnyes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Pinker - Developmental psychologist
Susan Pinker reveals how in-person social interactions are not only necessary for human happiness but also could be a key to health and longevity.

Why you should listen

In her award-winning book The Sexual Paradox, psychologist Susan Pinker argued that biological differences could play an unexpectedly large role in creating classroom, lifespan and workplace gender gaps. With The Village Effect, she tracks another current: how social, face-to-face interactions are critical not only for our happiness but also for our survival, and how technology can isolate us from these life-saving bonds. As she writes: "Neglecting to keep in close contact with people who are important to you is at least as dangerous to your health as a pack-­a-­day cigarette habit, hypertension or obesity."

In addition to her books, Pinker writes a column for the Wall Street Journal, "Mind and Matter," which illuminates surprising advances in human behavior research. Pinker’s numerous writings (including her weekly columns "Problem Solving" and "The Business Brain") have appeared in the Guardian, the New York Times and Financial Times, among many others.

 

More profile about the speaker
Susan Pinker | Speaker | TED.com