ABOUT THE SPEAKER
Susan Pinker - Developmental psychologist
Susan Pinker reveals how in-person social interactions are not only necessary for human happiness but also could be a key to health and longevity.

Why you should listen

In her award-winning book The Sexual Paradox, psychologist Susan Pinker argued that biological differences could play an unexpectedly large role in creating classroom, lifespan and workplace gender gaps. With The Village Effect, she tracks another current: how social, face-to-face interactions are critical not only for our happiness but also for our survival, and how technology can isolate us from these life-saving bonds. As she writes: "Neglecting to keep in close contact with people who are important to you is at least as dangerous to your health as a pack-­a-­day cigarette habit, hypertension or obesity."

In addition to her books, Pinker writes a column for the Wall Street Journal, "Mind and Matter," which illuminates surprising advances in human behavior research. Pinker’s numerous writings (including her weekly columns "Problem Solving" and "The Business Brain") have appeared in the Guardian, the New York Times and Financial Times, among many others.

 

More profile about the speaker
Susan Pinker | Speaker | TED.com
TED2017

Susan Pinker: The secret to living longer may be your social life

Сьюзен Пінкер: Ключ до довголіття може бути у вашому суспільному житті

Filmed:
2,669,944 views

На італійському острові Сардинія живе ушестеро більше осіб віком понад сто років, ніж на материковій частині Італії, й удесятеро більше, ніж у Північній Америці. Чому? Згідно з психологом Сьюзен Пінкер, справа не у вдалому безглютеновому раціоні з малою кількістю жирів, який підтримує здоров'я мешканців острова. Справа у їхній увазі до близьких міжлюдських стосунків і взаємодії з іншими. Дізнайтеся більше про вражаюче довголіття з розповіді Пінкер про те, що потрібно, аби прожити сто років і більше.
- Developmental psychologist
Susan Pinker reveals how in-person social interactions are not only necessary for human happiness but also could be a key to health and longevity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Here'sОсь an intriguingінтригує factфакт.
0
896
1704
Є один цікавий факт.
00:15
In the developedрозроблений worldсвіт,
1
3240
1776
У розвинених країнах
по всьому світі
00:17
everywhereскрізь, womenжінки liveжити an averageсередній
of sixшість to eightвісім yearsроків longerдовше than menчоловіки do.
2
5040
5160
жінки живуть
на 6-8 років довше за чоловіків.
00:22
SixШість to eightвісім yearsроків longerдовше.
3
10840
2296
На 6-8 років довше.
00:25
That's, like, a hugeвеличезний gapрозрив.
4
13160
1880
Це ж величезна різниця.
00:28
In 2015, the "LancetLancet" publishedопубліковано an articleстаття
5
16600
3096
У 2015-му науковий часопис "Lancet"
опублікував статтю,
00:31
showingпоказати that menчоловіки in richбагатий countriesкраїн
6
19720
2456
яка показувала, що у заможних країнах
00:34
are twiceдвічі as likelyшвидше за все to dieвмирати as womenжінки are
7
22200
2976
ймовірність померти для чоловіка
вдвічі вища, ніж для жінки -
00:37
at any ageвік.
8
25200
1200
у будь-якому віці.
00:39
But there is one placeмісце in the worldсвіт
9
27080
2896
Але у світі є місце,
00:42
where menчоловіки liveжити as long as womenжінки.
10
30000
1920
де чоловіки живуть стільки ж,
скільки жінки,
00:44
It's a remoteвіддалений, mountainousГірська zoneзона,
11
32479
2057
це віддалена гірська місцина,
00:46
a blueсиній zoneзона,
12
34560
1216
"блакитна зона",
00:47
where superсупер longevityдовговічність
13
35800
1496
де вражаюче довголіття
00:49
is commonзагальний to bothобидва sexesчоловіками і жінками.
14
37320
1800
поширене для обох статей.
Ця голуба зона знаходиться
на Сардинії -
00:52
This is the blueсиній zoneзона in SardiniaСардинія,
15
40040
1816
00:53
an Italianіталійська islandострів in the MediterraneanСередземне море,
16
41880
2016
середземноморському
італійському острові
00:55
betweenміж CorsicaОстрів Корсика and TunisiaТуніс,
17
43920
2616
між Корсикою і Тунісом.
00:58
where there are sixшість timesразів
as manyбагато хто centenariansдействии
18
46560
3376
Осіб віком понад сто років
тут ушестеро більше,
01:01
as on the Italianіталійська mainlandматерик,
19
49960
1896
ніж в континентальній Італії,
01:03
lessменше than 200 milesмилі away.
20
51880
1600
за якихось 300 км звідси.
01:05
There are 10 timesразів as manyбагато хто centenariansдействии
21
53920
1896
Тут удесятеро більше столітніх,
01:07
as there are in NorthШампань AmericaАмерика.
22
55840
1800
ніж у Північній Америці.
Це єдине місце, де чоловіки живуть
так само довго, як жінки,
01:10
It's the only placeмісце
where menчоловіки liveжити as long as womenжінки.
23
58040
2520
01:13
But why?
24
61160
1296
Але чому?
01:14
My curiosityцікавість was piquedпробудили в.
25
62480
1640
Це дуже мене зацікавило.
01:16
I decidedвирішив to researchдослідження the sightsвизначні пам'ятки
and the habitsзвички of the placeмісце,
26
64720
3336
Я вирішила дослідити
особливості та звичаї місцевості,
01:20
and I startedпочався with the geneticгенетичний profileпрофіль.
27
68080
2416
почавши від генетичного профілю.
01:22
I discoveredвідкритий soonскоро enoughдостатньо
28
70520
2056
Досить швидко я дізналася,
01:24
that genesгени accountрахунок for just
25 percentвідсоток of theirїх longevityдовговічність.
29
72600
4016
що гени впливають на довголіття
лише на 25%,
01:28
The other 75 percentвідсоток is lifestyleспосіб життя.
30
76640
2520
інші ж 75% залежать від стилю життя.
01:32
So what does it take
to liveжити to 100 or beyondдалі?
31
80200
2560
Тож що потрібно, аби прожити
сто років і більше?
01:35
What are they doing right?
32
83520
1240
Що вони роблять правильно?
01:37
What you're looking at
is an aerialповітряні viewвид of VillagrandeVillagrande.
33
85400
3256
Зараз ви бачите аерозйомку
Віллагранде.
01:40
It's a villageсело at the epicenterЕпіцентр
of the blueсиній zoneзона
34
88680
2536
Це селище в самому центрі
блакитної зони,
01:43
where I wentпішов to investigateрозслідувати this,
35
91240
2136
куди я вирушила заради дослідження.
01:45
and as you can see, architecturalархітектурний beautyкрасуня
is not its mainосновний virtueЧеснота,
36
93400
3720
І як бачите, красива архітектура -
не головна її принада,
01:50
densityщільність is:
37
98840
1616
щільність - головна:
01:52
tightlyщільно spacedSpaced housesбудинки,
38
100480
1976
розміщені поруч будинки,
01:54
interwovenпереплетені alleysалеї and streetsвулиці.
39
102480
2536
переплетені провулки і вулиці.
01:57
It meansзасоби that the villagers'жителі села' livesживе
constantlyпостійно intersectперетинаємо.
40
105040
3600
Це значить, що мешканці живуть
у постійному контакті одне з одним.
02:01
And as I walkedпішов throughчерез the villageсело,
41
109280
1736
І поки я гуляла селищем,
02:03
I could feel hundredsсотні
of pairsпари of eyesочі watchingдивитися me
42
111040
3136
я відчувала сотні поглядів,
що спостерігають за мною
02:06
from behindпозаду doorwaysдверні прорізи and curtainsШтори,
43
114200
2616
з-за дверей і з-за занавісок,
02:08
from behindпозаду shuttersЖалюзі.
44
116840
1736
поміж жалюзів.
02:10
Because like all ancientстародавній villagesсела,
45
118600
2416
Бо старовинне село
02:13
VillagrandeVillagrande couldn'tне міг have survivedвижив
46
121040
2576
Віллагранде не могло вижити
02:15
withoutбез this structureструктура,
withoutбез its wallsстіни, withoutбез its cathedralсобор,
47
123640
3256
без такої забудови,
без цих стін, без собору,
02:18
withoutбез its villageсело squareМайдан,
48
126920
1896
без головної площі,
02:20
because defenseзахист and socialсоціальний cohesionєдність
definedвизначений its designдизайн.
49
128840
4160
бо оборона й суспільна згуртованість
визначили його.
02:25
UrbanМіські prioritiesпріоритети changedзмінився as we movedпереїхав
towardsназустріч the industrialпромисловий revolutionреволюція
50
133920
3976
Пріоритети містобудування змінилися
з індустріальною революцією,
02:29
because infectiousінфекційні diseaseхвороба
becameстає the riskризик of the day.
51
137920
2856
бо інфекційні хвороби
стали актуальною загрозою.
02:32
But what about now?
52
140800
1200
А що ж зараз?
02:34
Now, socialсоціальний isolationізоляція
is the publicгромадськість healthздоров'я riskризик of our time.
53
142560
4720
Зараз суспільна ізоляція - головна
загроза громадському здоров'ю.
02:39
Now, a thirdтретій of the populationнаселення saysкаже
54
147960
2496
Кожна третя людина каже,
02:42
they have two or fewerменше people to leanнахиляйся on.
55
150480
2600
що має двоє або менше осіб,
на яких може покластися.
02:45
But let's go to VillagrandeVillagrande
now as a contrastконтраст
56
153960
2776
Але вирушаймо до Віллагранде,
щоб відчути різницю,
02:48
to meetзустрітися some centenariansдействии.
57
156760
2056
познайомимося з кількома
столітніми.
02:50
MeetЗустрітися GiuseppeДжузеппе MurinuMurinu.
He's 102, a supercentenariansupercentenarian
58
158840
3896
Знайомтеся, це Джузеппе Муріну.
Йому 102 роки - більш ніж столітній -
02:54
and a lifelongпротягом усього життя residentрезидент
of the villageсело of VillagrandeVillagrande.
59
162760
3056
усе життя мешкає
у селищі Віллагранде.
02:57
He was a gregariousстадний man.
60
165840
1936
Він був компанійською людиною.
02:59
He lovedлюбив to recountПерерахунок storiesоповідання
61
167800
2296
Любив оповідати історії,
03:02
suchтакий as how he livedщо жив like a birdптах
62
170120
1656
як-от про те, як він жив, наче птаха,
03:03
from what he could find
on the forestліс floorпідлога
63
171800
2296
годуючись тим, що міг знайти
на землі серед лісу
03:06
duringпід час not one but two worldсвіт warsвійни,
64
174120
3376
під час навіть не однієї, -
двох світових війн,
03:09
how he and his wifeдружина,
who alsoтакож livedщо жив pastминуле 100,
65
177520
3096
як він з дружиною,
що також прожила більше 100 років,
03:12
raisedпіднятий sixшість childrenдіти
in a smallмаленький, homeyдомашній kitchenкухня
66
180640
3336
виховали шестеро дітей
у маленькій затишній кухні,
03:16
where I interviewedінтерв'ю him.
67
184000
1200
де я розмовляла з ним.
03:17
Here he is with his sonsсини
AngeloАнджело and DomenicoДоменіко,
68
185960
2616
Ось він зі своїми синами
Анджело і Доменіко,
03:20
bothобидва in theirїх 70s
and looking after theirїх fatherбатько,
69
188600
3056
обом за 70,
обоє доглядають за батьком,
03:23
and who were quiteцілком franklyчесно кажучи
very suspiciousпідозрілий of me and my daughterдочка
70
191680
4256
і обоє, якщо чесно, поставилися
з підозрою до мене і моєї доньки,
03:27
who cameприйшов alongразом with me
on this researchдослідження tripпоїздка,
71
195960
2736
яка теж вирушила зі мною
у цю дослідницьку мандрівку.
03:30
because the flipперевернути sideсторона of socialсоціальний cohesionєдність
72
198720
2816
Бо зворотний бік
згуртованості громади -
03:33
is a warinessнастороженість of strangersнезнайомці and outsidersсторонніх осіб.
73
201560
2816
недовіра до незнайомців та чужинців.
03:36
But GiuseppeДжузеппе, he wasn'tне було suspiciousпідозрілий at all.
74
204400
3896
Але Джузеппе зовсім не мав підозр.
03:40
He was a happy-go-luckyбезтурботна guy,
75
208320
1936
Він був безтурботним чолов'ягою,
03:42
very outgoingвихідні with a positiveпозитивний outlookсвітогляд.
76
210280
3656
відкритим, з позитивним поглядом на світ.
03:45
And I wonderedдивувався: so is that what it takes
to liveжити to be 100 or beyondдалі,
77
213960
4536
І я замислилася: виходить, аби дожити
до 100 років чи більше,
03:50
thinkingмислення positivelyпозитивно?
78
218520
1200
треба мислити позитивно?
03:54
ActuallyНасправді, no.
79
222000
1216
Власне, ні.
03:55
(LaughterСміх)
80
223240
4560
(Сміх)
04:00
MeetЗустрітися GiovanniДжованні CorriasCorrias. He's 101,
81
228840
2616
Знайомтеся, це Джованні Корріас. Йому 101.
04:03
the grumpiestgrumpiest personлюдина I have ever metзустрілися.
82
231480
3016
Сварливішої особи в житті не бачила.
04:06
(LaughterСміх)
83
234520
1496
(Сміх)
04:08
And he put a lieбрешуть to the notionпоняття
84
236040
1696
І він спростував думку,
04:09
that you have to be positiveпозитивний
to liveжити a long life.
85
237760
2560
що треба бути позитивним
для довгого життя.
04:13
And there is evidenceсвідчення for this.
86
241400
1736
Ось що про це свідчить:
04:15
When I askedзапитав him why he livedщо жив so long,
87
243160
2536
коли я спитала, як він прожив так довго,
04:17
he kindдоброзичливий of lookedподивився at me
underпід hoodedз капюшоном eyelidsповіки and he growledбуркнув,
88
245720
3416
він зиркнув на мене насуплено
й пробурмотів:
04:21
"NobodyНіхто не has to know my secretsтаємниці."
89
249160
2136
"Ніхто не має дізнатися моїх таємниць".
04:23
(LaughterСміх)
90
251320
2216
(Сміх)
04:25
But despiteне дивлячись beingбуття a sourpusssourpuss,
91
253560
2216
Але хоч він і буркотун,
04:27
the nieceплемінниця who livedщо жив with him
and lookedподивився after him
92
255800
2336
племінниця, що жила з ним
і доглядала за ним,
04:30
calledназивається him "IlIl TesoroТесоро," "my treasureскарб."
93
258160
2560
називала його "Тезоро" - "мій скарб".
04:33
And she respectedшановний him and lovedлюбив him,
94
261360
3176
І вона поважала його й обожнювала його,
04:36
and she told me, when I questionedпід сумнів
this obviousочевидний lossвтрата of her freedomсвобода,
95
264560
3680
і сказала мені, коли я спитала
про очевидну втрату її особистої свободи:
04:41
"You just don't understandзрозуміти, do you?
96
269400
1856
"Ви ж просто не розумієте, хіба ні?
04:43
Looking after this man is a pleasureзадоволення.
97
271280
2696
Піклуватися про нього -
задоволення для мене.
04:46
It's a hugeвеличезний privilegeпривілей for me.
98
274000
1976
Велика честь для мене.
04:48
This is my heritageСпадщина."
99
276000
1320
Це моє коріння."
04:50
And indeedдійсно, whereverскрізь I wentпішов
to interviewінтерв'ю these centenariansдействии,
100
278040
3656
І насправді, куди б я не поїхала
поговорити зі столітніми,
04:53
I foundзнайдено a kitchenкухня partyвечірка.
101
281720
1280
я знаходила посиденьки на кухні.
04:55
Here'sОсь GiovanniДжованні with his two niecesплемінниць,
102
283461
1715
Це Джованні з двома племінницями.
04:57
MariaМарія aboveвище him
103
285200
1216
Марія над ним,
04:58
and besideпоруч him his great-nieceвеликий племінниця SaraСара,
104
286440
1936
а поруч з ним - внучата племінниця Сара,
05:00
who cameприйшов when I was there
to bringпринести freshсвіжий fruitsфрукти and vegetablesовочі.
105
288400
3776
яка прийшла, поки я була у них,
щоб принести свіжі фрукти й овочі.
05:04
And I quicklyшвидко discoveredвідкритий by beingбуття there
106
292200
3296
І я швидко зрозуміла, поки була там,
05:07
that in the blueсиній zoneзона, as people ageвік,
107
295520
2256
що у блакитних зонах,
коли люди старішають,
05:09
and indeedдійсно acrossпоперек theirїх lifespansтривалість життя,
108
297800
2456
але й протягом усього життя,
05:12
they're always surroundedоточений
by extendedрозширено familyсім'я, by friendsдрузі,
109
300280
4096
вони постійно оточені великою родиною,
друзями,
05:16
by neighborsсусіди, the priestсвященик,
the barkeeperБармен, the grocerбакалійника.
110
304400
3296
сусідами, священиками,
власниками кав'ярень, продавцями їжі.
05:19
People are always there or droppingПарашути by.
111
307720
2296
Постійно хтось є поруч або хтось загляне.
05:22
They are never left
to liveжити solitaryодиночне livesживе.
112
310040
3120
Їх ніколи не залишають
жити самотнім життям.
05:25
This is unlikeна відміну від the restвідпочинок
of the developedрозроблений worldсвіт,
113
313760
2536
І це не схоже на решту
розвиненого світу,
де, як пожартував Джордж Борнз,
05:28
where as GeorgeДжордж BurnsБернс quippedпожартував,
114
316320
1456
05:29
"HappinessЩастя is havingмаючи a largeвеликий,
lovingлюблячий, caringтурбота familyсім'я in anotherінший cityмісто."
115
317800
4040
"Щастя - це мати велику, повну любові й
піклування родину. В іншому місті."
05:34
(LaughterСміх)
116
322280
1696
(Сміх)
05:36
Now, so farдалеко we'veми маємо only metзустрілися menчоловіки,
117
324000
3416
Поки що ми познайомилися тільки
з чоловіками,
05:39
long-livingдовговічний menчоловіки, but I metзустрілися womenжінки too,
118
327440
2096
що прожили довго,
але я зустріла й жінок,
05:41
and here you see ZiaЗія TeresaТереза.
119
329560
1600
ось тітонька Тереза.
05:43
She, at over 100, taughtнавчав me
how to make the localмісцевий specialtyспеціальності,
120
331640
4416
Вона, у віці за 100 років, навчила мене
готувати місцеву страву,
05:48
whichкотрий is calledназивається culurgionesculurgiones,
121
336080
1656
що називається кулурджонес,
05:49
whichкотрий are these largeвеликий pastaмакарони pocketsкишені
122
337760
2776
це великі "кишеньки" з тіста для пасти,
05:52
like ravioliпельмені about this sizeрозмір,
123
340560
2160
як равіолі, десь такого розміру,
05:55
this sizeрозмір,
124
343440
1216
або такого розміру,
05:56
and they're filledзаповнений
with high-fatвисоким вмістом жирів ricottaРікотта and mintм'ята
125
344680
2536
і вони наповнені жирною рікоттою
та м'ятою,
05:59
and drenchedзалиті in tomatoпомідор sauceсоус.
126
347240
1776
а потім вимочені в томатному соусі.
06:01
And she showedпоказав me
how to make just the right crimpобжимний
127
349040
3240
І вона показала мені, як робити
правильні краєчки,
06:05
so they wouldn'tне буде openВІДЧИНЕНО,
128
353000
1776
щоб вони не відкрилися.
06:06
and she makesробить them
with her daughtersдоньки everyкожен SundayНеділя
129
354800
3016
І вона готує їх з донькою
щонеділі,
06:09
and distributesрозподіляє them
by the dozensдесятки to neighborsсусіди and friendsдрузі.
130
357840
2960
і роздає десятками сусідам та друзям.
06:13
And that's when I discoveredвідкритий
a low-fatз низьким вмістом жиру, gluten-freeклейковини dietдієта
131
361560
3096
І ось так я зрозуміла, що обезжирена
безглютенова дієта -
не те, що треба, аби дожити
до ста років у блакитній зоні.
06:16
is not what it takes
to liveжити to 100 in the blueсиній zoneзона.
132
364680
2616
06:19
(ApplauseОплески)
133
367320
3256
(Оплески)
06:22
Now, these centenarians'действии' storiesоповідання
alongразом with the scienceнаука that underpinsоснови them
134
370600
4616
Ці історії довгожителів
разом із наукою, що їх підкріплює,
06:27
promptedпідказка me to askзапитай myselfя сам
some questionsпитання too,
135
375240
2816
змусили мене поставити питання
й до себе також:
06:30
suchтакий as, when am I going to dieвмирати
and how can I put that day off?
136
378080
3640
коли судилося померти мені
і як я можу відсунути цей час?
06:34
And as you will see,
the answerвідповісти is not what we expectчекати.
137
382320
3720
І як ви побачите, відповідь
досить несподівана.
06:38
JulianneДжуліанна Holt-LunstadХолт Lunstad is a researcherдослідник
at BrighamБригам YoungМолоді UniversityУніверситет
138
386840
3896
Джуліан Холт-Лунстад - дослідниця
з Університету Брігама Янга,
06:42
and she addressedадресований this very questionпитання
139
390760
1896
те саме питання ставила й вона
06:44
in a seriesсерія of studiesнавчання
140
392680
1496
у кількох дослідженнях
06:46
of tensдесятки of thousandsтисячі of middleсередній agedу віці people
141
394200
2896
з десятками тисяч осіб середнього віку,
06:49
much like this audienceаудиторія here.
142
397120
2136
десь, як аудиторія тут.
06:51
And she lookedподивився at everyкожен
aspectаспект of theirїх lifestyleспосіб життя:
143
399280
2936
Вона звернула увагу на кожен аспект
їхнього стилю життя:
06:54
theirїх dietдієта, theirїх exerciseвправи,
144
402240
2136
харчування, заняття спортом,
06:56
theirїх maritalСімейний statusстатус,
145
404400
1496
родинне становище,
06:57
how oftenчасто they wentпішов to the doctorлікар,
146
405920
1656
як часто звертаються до лікаря,
06:59
whetherчи то they smokedкопчена or drankпив, etcтощо.
147
407600
2496
чи вони палять, чи п'ють і т.п.
07:02
She recordedзаписаний all of this
148
410120
2216
Вона записала усе це,
07:04
and then she and her colleaguesколеги
satсидів tightщільно and waitedчекав for sevenсеми yearsроків
149
412360
4576
а потім вона із колегами
терпляче чекала 7 років,
07:08
to see who would still be breathingдихання.
150
416960
1720
щоб дізнатися, хто житиме.
07:11
And of the people left standingстоячи,
151
419760
2120
І для тих, хто досі живий,
07:14
what reducedзменшено theirїх chancesшанси
of dyingвмирає the mostнайбільше?
152
422880
3000
що саме зменшило їхній ризик померти
найбільше?
07:18
That was her questionпитання.
153
426440
1616
У цьому було питання.
07:20
So let's now look at her dataдані in summaryрезюме,
154
428080
3536
Тож подивімося на підсумок
її даних,
07:23
going from the leastнайменше powerfulпотужний
predictorпровісник to the strongestнайсильніший.
155
431640
4736
рухаючись від найменш впливового
чинника до найсильнішого.
07:28
OK?
156
436400
1216
Гаразд?
07:29
So cleanчистий airповітря, whichкотрий is great,
157
437640
2256
Отже, чисте повітря чудове,
07:31
it doesn't predictпередбачати how long you will liveжити.
158
439920
2040
але не визначає, скільки ви проживете.
07:35
WhetherЧи you have your hypertensionгіпертонія treatedлікувався
159
443000
2736
Якщо ви вилікували свій
підвищений тиск,
07:37
is good.
160
445760
1336
дуже добре.
07:39
Still not a strongсильний predictorпровісник.
161
447120
1776
Але теж не головний чинник.
07:40
WhetherЧи you're leanнахиляйся or overweightнадмірна вага,
you can stop feelingпочуття guiltyвинний about this,
162
448920
3496
Чи ви стрункий, чи з надмірною вагою,
можете не почуватися винним,
07:44
because it's only in thirdтретій placeмісце.
163
452440
2376
бо вага тільки на третьому місці.
07:46
How much exerciseвправи you get is nextдалі,
164
454840
2496
Як часто ви робите вправи - наступне,
07:49
still only a moderateпомірний predictorпровісник.
165
457360
2336
справляє тільки помірний вплив.
07:51
WhetherЧи you've had a cardiacсерцевий eventподія
and you're in rehabреабілітаційний центр and exercisingгімнастика,
166
459720
4736
Чи був у вас сердцевий напад,
чи ви на реабілітації і робите вправи -
07:56
gettingотримувати higherвище now.
167
464480
1536
вже вище.
07:58
WhetherЧи you've had a fluгрип vaccineвакцина.
168
466040
1616
Чи ви зробили щеплення від грипу.
07:59
Did anybodyніхто here know
169
467680
1256
Чи хтось з вас знав,
08:00
that havingмаючи a fluгрип vaccineвакцина
protectsзахищає you more than doing exerciseвправи?
170
468960
3800
що щеплення від грипу захищає
краще, ніж заняття спортом?
08:06
WhetherЧи you were drinkingпити and quitкинути,
171
474720
2496
Чи ви кинули пити, якщо пили,
08:09
or whetherчи то you're a moderateпомірний drinkerп'є,
172
477240
1976
чи ви помірно вживаєте алкоголь,
08:11
whetherчи то you don't smokeкурити,
or if you did, whetherчи то you quitкинути,
173
479240
3480
чи ви не палили або кинули паління,
якщо мали цю звичку.
08:15
and gettingотримувати towardsназустріч the topвершина predictorsпровісники
174
483560
3616
І серед найголовніших чинників -
08:19
are two featuresособливості of your socialсоціальний life.
175
487200
3536
два чинники з соціального життя.
08:22
First, your closeзакрити relationshipsвідносини.
176
490760
2376
По-перше, близькі стосунки.
08:25
These are the people
that you can call on for a loanпозика
177
493160
4296
Тобто люди,
у яких ви можете позичити гроші,
08:29
if you need moneyгроші suddenlyраптом,
178
497480
2616
якщо раптом їх потребуєте,
08:32
who will call the doctorлікар
if you're not feelingпочуття well
179
500120
2576
люди, що зателефонують лікарю,
якщо вам погано,
08:34
or who will take you to the hospitalлікарня,
180
502720
1816
або відвезуть вас до лікарні,
08:36
or who will sitсидіти with you
if you're havingмаючи an existentialекзистенціальний crisisкриза,
181
504560
4816
або сидітимуть з вами,
якщо у вас екзистенційна криза
08:41
if you're in despairвідчай.
182
509400
1976
і ви у відчаї.
08:43
Those people, that little clutchзчеплення of people
183
511400
2615
Ці люди, ця невеличка група людей -
08:46
are a strongсильний predictorпровісник, if you have them,
of how long you'llти будеш liveжити.
184
514039
3537
сильно впливає на те,
як довго ви проживете.
08:49
And then something that surprisedздивований me,
185
517600
2336
А зараз дещо, що мене здивувало,
08:51
something that's calledназивається
socialсоціальний integrationінтеграція.
186
519960
2616
це дещо називається інтеграцією
у суспільство.
08:54
This meansзасоби how much
you interactвзаємодіяти with people
187
522600
4056
Тобто, як багато ви
взаємодієте з людьми
08:58
as you moveрухатися throughчерез your day.
188
526680
1400
протягом типового дня.
09:00
How manyбагато хто people do you talk to?
189
528760
2096
З кількома особами ви поговорите?
09:02
And these mean bothобидва
your weakслабкий and your strongсильний bondsоблігації,
190
530880
3576
І тут йдеться і про сильні,
і про слабкі зв'язки,
09:06
so not just the people
you're really closeзакрити to,
191
534480
2496
тобто не тільки про тих,
хто вам близький,
09:09
who mean a lot to you,
192
537000
1376
хто багато для вас значить.
09:10
but, like, do you talk to the guy
who everyкожен day makesробить you your coffeeкава?
193
538400
4536
Чи ви говорите щодня
з юнаком, що готує вам каву?
09:14
Do you talk to the postmanпочтальон?
194
542960
1776
Говорите з листоношею?
09:16
Do you talk to the womanжінка who walksпрогулянки
by your houseбудинок everyкожен day with her dogпес?
195
544760
3456
Чи говорите з жінкою, яка щодня
проходить повз ваш дім з собакою?
09:20
Do you playграти bridgeміст or pokerпокер,
have a bookкнига clubклуб?
196
548240
2976
Чи ви граєте в бридж або покер,
чи відвідуєте книжковий клуб?
09:23
Those interactionsвзаємодії
are one of the strongestнайсильніший predictorsпровісники
197
551240
3176
Ці взаємодії - один з найважливіших
чинників, що передбачать
09:26
of how long you'llти будеш liveжити.
198
554440
1336
тривалість вашого життя.
09:27
Now, this leadsведе me to the nextдалі questionпитання:
199
555800
1960
І це веде мене до наступного питання:
09:30
if we now spendвитрачати more time onlineонлайн
than on any other activityдіяльність,
200
558840
5416
якщо ми зараз проводимо більше часу
онлайн, ніж будь-де,
09:36
includingв тому числі sleepingспить,
201
564280
1656
включаючи сон,
09:37
we're now up to 11 hoursгодин a day,
202
565960
2176
ми онлайн до 11 годин щодня,
09:40
one hourгодина more than last yearрік, by the way,
203
568160
2496
до речі, на годину більше,
ніж минулого року,
09:42
does it make a differenceрізниця?
204
570680
1816
чи це на щось впливає?
09:44
Why distinguishвідрізнити
betweenміж interactingвзаємодіючи in personлюдина
205
572520
4016
Чи треба розрізняти
особисту взаємодію
09:48
and interactingвзаємодіючи viaчерез socialсоціальний mediaЗМІ?
206
576560
2216
й взаємодію через соціальні мережі?
09:50
Is it the sameтой же thing as beingбуття there
207
578800
2856
Чи бути поруч - те саме,
09:53
if you're in contactконтакт constantlyпостійно
with your kidsдіти throughчерез textтекст, for exampleприклад?
208
581680
3680
що бути постійно на зв'язку з дітьми
за допомогою тексту, наприклад?
09:58
Well, the shortкороткий answerвідповісти
to the questionпитання is no,
209
586200
2136
Власне, стисла відповідь
на це питання - ні.
10:00
it's not the sameтой же thing.
210
588360
1656
Це не те саме.
10:02
Face-to-faceЛицем до лиця contactконтакт releasesрелізи
a wholeцілий cascadeКаскад of neurotransmittersнейротрансміттеров,
211
590040
4816
Особистий контакт
вивільнює цілу низку нейротрансміттерів,
10:06
and like a vaccineвакцина,
they protectзахистити you now in the presentприсутній
212
594880
3296
і, наче вакцина,
вони захищають вас тепер
10:10
and well into the futureмайбутнє.
213
598200
1856
і захищатимуть в майбутньому.
10:12
So simplyпросто makingвиготовлення
eyeоко contactконтакт with somebodyхтось,
214
600080
2520
Тож просто зустрітися поглядами
із кимось,
10:15
shakingтрясіння handsруки, givingдавати somebodyхтось a high-fiveHigh-five
215
603600
2576
потиснути руки, "дати п'ять" -
10:18
is enoughдостатньо to releaseвипуск oxytocinокситоцин,
216
606200
2056
достатньо, щоб виділився окситоцин,
10:20
whichкотрий increasesзбільшується your levelрівень of trustдовіра
217
608280
2216
що підвищує рівень довіри
10:22
and it lowersзнижує your cortisolКортизол levelsрівні.
218
610520
1840
і знижує рівень кортизолу.
10:24
So it lowersзнижує your stressстрес.
219
612920
1840
Тобто знижує стрес.
10:27
And dopamineдопамін is generatedзгенерований,
whichкотрий givesдає us a little highвисокий
220
615440
2816
І дофамін також виробляється,
він трошки п'янить
10:30
and it killsвбиває painболі.
221
618280
1216
і знеболює.
10:31
It's like a naturallyприродно producedвироблено morphineМорфін.
222
619520
2920
Це як природній морфін.
10:35
Now, all of this passesпроходить
underпід our consciousсвідомий radarрадіолокація,
223
623160
2696
І все це відбувається поза контролем
нашої свідомості,
10:37
whichкотрий is why we conflateафроамериканці
onlineонлайн activityдіяльність with the realреальний thing.
224
625880
3680
ось чому ми плутаємо онлайн-активність
з реальністю.
10:42
But we do have evidenceсвідчення now,
freshсвіжий evidenceсвідчення,
225
630200
2336
Але зараз ми маємо доказ,
новий доказ,
10:44
that there is a differenceрізниця.
226
632560
1336
що різниця є.
10:45
So let's look at some of the neuroscienceневрологія.
227
633920
2056
Погляньмо на висновки нейронауки.
10:48
ElizabethЕлізабет RedcayRedcay, a neuroscientistневролог
at the UniversityУніверситет of MarylandМеріленд,
228
636000
3296
Елізабет Редкей - нейрофізіолог
з Університету Меріленда -
10:51
triedспробував to mapкарта the differenceрізниця
229
639320
1816
спробувала зафіксувати різницю
10:53
betweenміж what goesйде on in our brainsмозок
when we interactвзаємодіяти in personлюдина
230
641160
3656
між тим, що діється в мозку,
коли ми спілкуємося особисто,
10:56
versusпроти when we're watchingдивитися
something that's staticстатичні.
231
644840
3216
і тим, що діється, коли ми дивимося
на щось статичне.
11:00
And what she did was
she comparedпорівнювали the brainмозок functionфункція
232
648080
2429
Ось що вона зробила:
вона порівняла роботу мозку
11:02
of two groupsгрупи of people,
233
650533
2043
двох груп осіб.
11:04
those interactingвзаємодіючи liveжити with her
234
652600
3296
Тих, що спілкувалися з нею в реальності,
11:07
or with one of her researchдослідження associatesАдвокати
235
655920
2136
з нею або з іншим експериментатором,
11:10
in a dynamicдинамічний conversationрозмова,
236
658080
2176
у живій бесіді,
11:12
and she comparedпорівнювали that
to the brainмозок activityдіяльність of people
237
660280
2496
вона порівняла з активністю мозку
людей,
11:14
who were watchingдивитися her talk
about the sameтой же subjectсуб'єкт
238
662800
3736
які дивилися її доповідь
на ту ж саму тему,
11:18
but in a cannedКонсерви videoвідео, like on YouTubeYouTube.
239
666560
2480
але на відео, як на YouTube.
11:21
And by the way, if you want to know
240
669880
1696
До речі, якщо вам цікаво дізнатися,
11:23
how she fitпридатний two people
in an MRIМРТ scannerсканер at the sameтой же time,
241
671600
2816
як вона запхала двох осіб
одночасно до МРТ-сканера,
11:26
talk to me laterпізніше.
242
674440
1200
запитайте мене потім.
11:28
So what's the differenceрізниця?
243
676360
2400
Тож в чому різниця?
11:31
This is your brainмозок
on realреальний socialсоціальний interactionвзаємодія.
244
679280
2720
Ось ваш мозок під час
справжньої соціальної взаємодії.
11:34
What you're seeingбачачи
is the differenceрізниця in brainмозок activityдіяльність
245
682840
2896
Ви бачите різницю
у активності мозку
11:37
betweenміж interactingвзаємодіючи in personлюдина
and takingвзяти in staticстатичні contentзміст.
246
685760
5136
під час особистої взаємодії
і під час перегляду статичного контенту.
11:42
In orangeапельсин, you see the brainмозок areasрайони
that are associatedасоційований with attentionувага,
247
690920
4976
Помаранчевим позначено ділянки,
що пов'язані з увагою,
11:47
socialсоціальний intelligenceрозвідка --
248
695920
1216
соціальним інтелектом -
11:49
that meansзасоби anticipatingПрогнозуючи
what somebodyхтось elseінакше is thinkingмислення
249
697160
2576
тобто вмінням передбачити, що думає
інша особа,
11:51
and feelingпочуття and planningпланування --
250
699760
1736
що вона відчуває і планує робити, -
11:53
and emotionalемоційний rewardнагорода.
251
701520
1536
а ще з емоційною винагородою.
11:55
And these areasрайони becomeстати much more engagedзаймався
252
703080
2776
І ці ділянки залучено набагато сильніше,
11:57
when we're interactingвзаємодіючи
with a liveжити partnerпартнер.
253
705880
2280
коли ми взаємодіємо
з реальним співрозмовником.
12:02
Now, these richerбагатший brainмозок signaturesпідписи
254
710120
2696
Можливо, ці насичені сигнали мозку -
12:04
mightможе be why recruitersрекрутери
from FortuneФортуна 500 companiesкомпаній
255
712840
4056
причина, через яку рекрутери
компаній зі списку Fortune 500,
12:08
evaluatingоцінки candidatesкандидатів
256
716920
1936
оцінюючи кандидатів,
12:10
thought that the candidatesкандидатів were smarterрозумніше
257
718880
2776
вважали їх розумнішими,
12:13
when they heardпочув theirїх voicesголоси
258
721680
1480
коли чули їхній голос,
12:16
comparedпорівнювали to when they just
readчитати theirїх pitchesсмоли in a textтекст, for exampleприклад,
259
724160
3256
порівняно з тим, коли просто читали
їхні текстові самопрезентації,
12:19
or an emailелектронна пошта or a letterлист.
260
727440
1416
наприклад, у листі чи ел. листі.
12:20
Now, our voicesголоси and bodyтіло languageмова
conveyпередати a richбагатий signalсигнал.
261
728880
2776
Тож наш голос та мова тіла -
сильні сигнали.
12:23
It showsшоу that we're thinkingмислення, feelingпочуття,
262
731680
2016
Це доводить, що ми
сповнені думками
12:25
sentientрозумний humanлюдина beingsістоти
263
733720
1656
і почуттями, ми чутливі створіння,
12:27
who are much more than an algorithmалгоритм.
264
735400
2496
і ми набагато складніші
за алгоритм.
12:29
Now, this researchдослідження by NicholasНіколас EpleyEpley
265
737920
2056
Дослідження Ніколаса Еплі
12:32
at the UniversityУніверситет of ChicagoЧикаго
BusinessБізнес SchoolШкола
266
740000
3280
з Бізнес-школи Університету Чікаго
12:36
is quiteцілком amazingдивовижний because
it tellsрозповідає us a simpleпростий thing.
267
744440
2680
насправді вражає, бо
доводить одну просту річ.
12:39
If somebodyхтось hearsчує your voiceголос,
268
747760
2056
Якщо хтось чує ваш голос,
12:41
they think you're smarterрозумніше.
269
749840
1320
він вважає вас розумнішим.
12:43
I mean, that's quiteцілком a simpleпростий thing.
270
751840
2080
Отак все просто.
12:47
Now, to returnповернутися to the beginningпочаток,
271
755320
1920
Тепер, повертаючись до початку,
12:50
why do womenжінки liveжити longerдовше than menчоловіки?
272
758040
1896
чому жінки живуть довше за чоловіків?
12:51
And one majorмажор reasonпричина
is that womenжінки are more likelyшвидше за все
273
759960
2336
Одна з найголовніших причин
в тому, що жінки
12:54
to prioritizeвизначити пріоритет and groomнаречений
theirїх face-to-faceлицем до лиця relationshipsвідносини
274
762320
3376
ймовірніше цінуватимуть й розвиватимуть
свої особисті стосунки
12:57
over theirїх lifespansтривалість життя.
275
765720
1656
протягом життя.
12:59
FreshСвіжі evidenceсвідчення showsшоу
276
767400
1656
Свіжі докази свідчать,
13:01
that these in-personв особі friendshipsдружні відносини
277
769080
1696
що ця особиста дружба
13:02
createстворити a biologicalбіологічний forceсила fieldполе
againstпроти diseaseхвороба and declineзанепаду.
278
770800
3976
створює біологічний захисний щит
від хвороб і кризисів.
13:06
And it's not just trueправда of humansлюди
279
774800
2176
І це правда не тільки для людей,
13:09
but theirїх primateприматів relationsвідносини,
our primateприматів relationsвідносини as well.
280
777000
3376
але й для стосунків приматів також.
13:12
AnthropologistАнтрополог JoanДжоан Silk'sШовк work
showsшоу that femaleжінка baboonsBaboons
281
780400
3656
Робота антрополога Джоани Сілкс
свідчить, що самки бабуїнів,
13:16
who have a coreядро of femaleжінка friendsдрузі
282
784080
2896
що мають групу друзів-самиць,
13:19
showпоказати lowerнижче levelsрівні of stressстрес
viaчерез theirїх cortisolКортизол levelsрівні,
283
787000
3576
демонстрували нижчий рівень стресу
за рахунок рівня кортизолу,
13:22
they liveжити longerдовше and they have
more survivingвижив offspringпотомство.
284
790600
3480
вони жили довше і їхні дитинчата
частіше виживали.
13:26
At leastнайменше threeтри stableстабільний relationshipsвідносини.
285
794640
2376
Принаймні троє стабільних стосунків.
13:29
That was the magicмагія numberномер.
286
797040
1496
Такою була магічна цифра.
13:30
Think about it.
287
798560
1216
Замисліться над цим.
13:31
I hopeнадія you guys have threeтри.
288
799800
1286
Сподіваюся, друзі, ви маєте три.
13:34
The powerвлада of suchтакий face-to-faceлицем до лиця contactконтакт
289
802440
3280
Сила такого особистого контакту -
13:38
is really why there are
the lowestнайнижчий ratesставки of dementiaДеменція
290
806480
2816
справжня причина низького
поширення деменції
13:41
amongсеред people who are sociallyсоціально engagedзаймався.
291
809320
2816
у людей, що залучені у суспільство.
13:44
It's why womenжінки who have breastгруди cancerрак
292
812160
1816
Ось чому такі жінки
із раком грудей
13:46
are fourчотири timesразів more likelyшвидше за все
to surviveвижити theirїх diseaseхвороба than lonersодинаки are.
293
814000
5296
виживуть з ймовірністю учетверо вищою,
ніж самотні жінки, які захворіли.
13:51
Why menчоловіки who'veхто є had a strokeудар
who meetзустрітися regularlyрегулярно to playграти pokerпокер
294
819320
3976
Ось чому чоловік, що пережив інфаркт,
але регулярно ходить грати в покер,
13:55
or to have coffeeкава
295
823320
1656
чи пити каву,
13:57
or to playграти old-timer'sстарий таймер hockeyхокей --
296
825000
2256
чи грати у старий-добрий хокей, -
13:59
I'm CanadianКанадський, after all --
297
827280
1296
зрештою, я з Канади -
14:00
(LaughterСміх)
298
828600
1136
(Сміх)
14:01
are better protectedзахищений
by that socialсоціальний contactконтакт
299
829760
2496
краще захищений оцими
суспільними контактами,
14:04
than they are by medicationліки.
300
832280
2016
ніж медичними препаратами.
14:06
Why menчоловіки who'veхто є had a strokeудар
who meetзустрітися regularlyрегулярно --
301
834320
3096
Ось чому зустрічатися з кимось
регулярно після інфаркту -
14:09
this is something very
powerfulпотужний they can do.
302
837440
2456
дуже потужна річ з усіх тих,
що можна зробити.
14:11
This face-to-faceлицем до лиця contactконтакт
providesзабезпечує stunningприголомшливий benefitsвигоди,
303
839920
3696
Цей особистий контакт
має вражаючі переваги,
14:15
yetвсе-таки now almostмайже a quarterквартал of the populationнаселення
saysкаже they have no one to talk to.
304
843640
4480
і все ж зараз майже чверть населення
каже, що не мають із ким поговорити.
14:21
We can do something about this.
305
849160
2336
Ми можемо щось з цим зробити.
14:23
Like SardinianСардська villagersселяни,
306
851520
1776
Як селяни на Сардинії:
14:25
it's a biologicalбіологічний imperativeімператив
to know we belongналежати,
307
853320
3696
це біологічний імператив - знати,
що ми належимо до громади,
14:29
and not just the womenжінки amongсеред us.
308
857040
2016
причому не тільки для жінок.
14:31
BuildingБудівля in-personв особі interactionвзаємодія
into our citiesмістах, into our workplacesробочих місць,
309
859080
4136
Інтегрування особистих контактів
у наші міста, у наші робочі місця,
14:35
into our agendasПорядки денні
310
863240
1480
у наш розклад,
14:37
bolstersОбапіл the immuneімунний systemсистема,
311
865840
1456
зміцнить імунну систему,
14:39
sendsпосилає feel-goodвідчуваю добре hormonesгормони
surgingбурхливі throughчерез the bloodstreamкров and brainмозок
312
867320
4016
виділить гормони щастя
у кровообіг і мозок
14:43
and helpsдопомагає us liveжити longerдовше.
313
871360
1600
і допоможе нам жити довше.
14:45
I call this buildingбудівля your villageсело,
314
873840
2656
Я називаю це "побудувати власне село",
14:48
and buildingбудівля it and sustainingпідтримка it
is a matterматерія of life and deathсмерть.
315
876520
3600
і побудувати його й підтримувати його -
питання життя і смерті.
14:52
Thank you.
316
880760
1216
Дякую.
14:54
(ApplauseОплески)
317
882000
3680
(Оплески)
15:00
HelenХелен WaltersВолтерс: SusanСьюзен, come back.
I have a questionпитання for you.
318
888130
2766
Хелен Волтерс: Сьюзен, повернися,
я маю до тебе питання.
15:02
I'm wonderingцікаво if there's a middleсередній pathшлях.
319
890920
1896
Мені цікаво, чи існує шлях посередині.
15:04
So you talk about the neurotransmittersнейротрансміттеров
connectingпідключення when in face-to-faceлицем до лиця,
320
892840
3416
От ти кажеш про нейтротрансміттери,
що виділяються при контакті,
15:08
but what about digitalцифровий technologyтехнологія?
321
896280
1656
а як щодо цифрових технологій?
15:09
We'veМи ' VE seenбачив enormousвеличезний improvementsполіпшення
in digitalцифровий technologyтехнологія
322
897960
2576
Ми спостерігаємо неймовірний розвиток
цифрових технологій,
15:12
like FaceTimeFaceTime, things like that.
323
900560
2456
як-от FaceTime й таке подібне.
15:15
Does that work too?
324
903040
1256
Чи це теж спрацює?
15:16
I mean, I see my nephewплемінник.
325
904320
1256
Я дивлюся на племінника.
15:17
He playsграє MinecraftMinecraft
and he's yellingкричав at his friendsдрузі.
326
905600
2416
Він грає в Майнкрафт і верещить
на своїх друзів,
здається, з їхнім емоційним зв'язком
усе гаразд.
15:20
It seemsздається like he's connectingпідключення prettyкрасиво well.
327
908040
2016
15:22
Is that usefulкорисний? Is that helpfulкорисний?
328
910080
1776
Чи це допомагає? Чи це корисно?
15:23
SusanСьюзен PinkerПінкер: Some of the dataдані
are just emergingз'являється.
329
911880
2336
Сьюзен Пінкер: Деякі дані
тільки з'являються.
15:26
The dataдані are so freshсвіжий
that the digitalцифровий revolutionреволюція happenedсталося
330
914240
2976
Дані дуже свіжі щодо
цифрової революції,
15:29
and the healthздоров'я dataдані trailedпричіпні behindпозаду.
331
917240
2736
а дані щодо здоров'я
накопичуються за ними.
15:32
So we're just learningнавчання,
332
920000
1376
Тож ми тільки досліджуємо,
15:33
but I would say
there are some improvementsполіпшення
333
921400
2016
але я б сказала, що
є деякі поліпшення,
15:35
that we could make in the technologyтехнологія.
334
923440
1816
які можна б зробити
із технологіями.
15:37
For exampleприклад, the cameraкамера on your laptopноутбук
is at the topвершина of the screenекран,
335
925280
3456
Наприклад, камера на твоєму ноуті
вгорі екрану,
15:40
so for exampleприклад, when you're
looking into the screenекран,
336
928760
3056
тож коли ти дивишся на екран,
15:43
you're not actuallyнасправді makingвиготовлення eyeоко contactконтакт.
337
931840
1896
ти насправді не дивишся в очі.
15:45
So something as simpleпростий
as even just looking into the cameraкамера
338
933760
3176
І щось настільки просте,
як просто подивитися у камеру,
15:48
can increaseзбільшити those neurotransmittersнейротрансміттеров,
339
936960
2256
вже може підвищити
рівень нейтротрансміттерів,
15:51
or maybe changingзмінюється
the positionпозиція of the cameraкамера.
340
939240
2576
чи, може, варто змінити
положення камери.
15:53
So it's not identicalоднаковий, but I think
we are gettingотримувати closerближче with the technologyтехнологія.
341
941840
3696
Тож це не одне й те саме,
але ми рухаємося вперед з технологіями.
15:57
HWHW: Great. Thank you so much.
342
945560
1736
Хелен: Чудово. Дуже тобі дякую.
15:59
SPSP: Thank you.
343
947320
1216
Сьюзен: Дякую.
16:00
(ApplauseОплески)
344
948560
1150
(Оплески)
Translated by Olena Gapak
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Pinker - Developmental psychologist
Susan Pinker reveals how in-person social interactions are not only necessary for human happiness but also could be a key to health and longevity.

Why you should listen

In her award-winning book The Sexual Paradox, psychologist Susan Pinker argued that biological differences could play an unexpectedly large role in creating classroom, lifespan and workplace gender gaps. With The Village Effect, she tracks another current: how social, face-to-face interactions are critical not only for our happiness but also for our survival, and how technology can isolate us from these life-saving bonds. As she writes: "Neglecting to keep in close contact with people who are important to you is at least as dangerous to your health as a pack-­a-­day cigarette habit, hypertension or obesity."

In addition to her books, Pinker writes a column for the Wall Street Journal, "Mind and Matter," which illuminates surprising advances in human behavior research. Pinker’s numerous writings (including her weekly columns "Problem Solving" and "The Business Brain") have appeared in the Guardian, the New York Times and Financial Times, among many others.

 

More profile about the speaker
Susan Pinker | Speaker | TED.com