Susan Pinker: The secret to living longer may be your social life
Сьюзен Пінкер: Ключ до довголіття може бути у вашому суспільному житті
Susan Pinker reveals how in-person social interactions are not only necessary for human happiness but also could be a key to health and longevity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
по всьому світі
of six to eight years longer than men do.
на 6-8 років довше за чоловіків.
опублікував статтю,
вдвічі вища, ніж для жінки -
скільки жінки,
на Сардинії -
італійському острові
as many centenarians
тут ушестеро більше,
так само довго, як жінки,
where men live as long as women.
and the habits of the place,
особливості та звичаї місцевості,
25 percent of their longevity.
лише на 25%,
to live to 100 or beyond?
сто років і більше?
is an aerial view of Villagrande.
Віллагранде.
of the blue zone
блакитної зони,
is not its main virtue,
не головна її принада,
constantly intersect.
у постійному контакті одне з одним.
of pairs of eyes watching me
що спостерігають за мною
without its walls, without its cathedral,
без цих стін, без собору,
defined its design.
визначили його.
towards the industrial revolution
з індустріальною революцією,
became the risk of the day.
стали актуальною загрозою.
is the public health risk of our time.
загроза громадському здоров'ю.
на яких може покластися.
now as a contrast
щоб відчути різницю,
столітніми.
He's 102, a supercentenarian
Йому 102 роки - більш ніж столітній -
of the village of Villagrande.
у селищі Віллагранде.
on the forest floor
на землі серед лісу
двох світових війн,
who also lived past 100,
що також прожила більше 100 років,
in a small, homey kitchen
у маленькій затишній кухні,
Angelo and Domenico,
Анджело і Доменіко,
and looking after their father,
обоє доглядають за батьком,
very suspicious of me and my daughter
з підозрою до мене і моєї доньки,
on this research trip,
у цю дослідницьку мандрівку.
згуртованості громади -
to live to be 100 or beyond,
до 100 років чи більше,
to live a long life.
для довгого життя.
under hooded eyelids and he growled,
й пробурмотів:
and looked after him
і доглядала за ним,
this obvious loss of her freedom,
про очевидну втрату її особистої свободи:
задоволення для мене.
to interview these centenarians,
поговорити зі столітніми,
to bring fresh fruits and vegetables.
щоб принести свіжі фрукти й овочі.
коли люди старішають,
by extended family, by friends,
друзями,
the barkeeper, the grocer.
власниками кав'ярень, продавцями їжі.
to live solitary lives.
жити самотнім життям.
of the developed world,
розвиненого світу,
loving, caring family in another city."
піклування родину. В іншому місті."
з чоловіками,
але я зустріла й жінок,
how to make the local specialty,
готувати місцеву страву,
with high-fat ricotta and mint
та м'ятою,
how to make just the right crimp
правильні краєчки,
with her daughters every Sunday
щонеділі,
by the dozens to neighbors and friends.
a low-fat, gluten-free diet
безглютенова дієта -
до ста років у блакитній зоні.
to live to 100 in the blue zone.
along with the science that underpins them
разом із наукою, що їх підкріплює,
some questions too,
й до себе також:
and how can I put that day off?
і як я можу відсунути цей час?
the answer is not what we expect.
досить несподівана.
at Brigham Young University
з Університету Брігама Янга,
aspect of their lifestyle:
їхнього стилю життя:
sat tight and waited for seven years
терпляче чекала 7 років,
of dying the most?
найбільше?
її даних,
predictor to the strongest.
чинника до найсильнішого.
підвищений тиск,
you can stop feeling guilty about this,
можете не почуватися винним,
and you're in rehab and exercising,
чи ви на реабілітації і робите вправи -
protects you more than doing exercise?
краще, ніж заняття спортом?
or if you did, whether you quit,
якщо мали цю звичку.
that you can call on for a loan
у яких ви можете позичити гроші,
if you're not feeling well
якщо вам погано,
if you're having an existential crisis,
якщо у вас екзистенційна криза
of how long you'll live.
як довго ви проживете.
social integration.
у суспільство.
you interact with people
взаємодієте з людьми
your weak and your strong bonds,
і про слабкі зв'язки,
you're really close to,
хто вам близький,
who every day makes you your coffee?
з юнаком, що готує вам каву?
by your house every day with her dog?
проходить повз ваш дім з собакою?
have a book club?
чи відвідуєте книжковий клуб?
are one of the strongest predictors
чинників, що передбачать
than on any other activity,
онлайн, ніж будь-де,
ніж минулого року,
between interacting in person
особисту взаємодію
with your kids through text, for example?
за допомогою тексту, наприклад?
to the question is no,
на це питання - ні.
a whole cascade of neurotransmitters,
вивільнює цілу низку нейротрансміттерів,
they protect you now in the present
вони захищають вас тепер
eye contact with somebody,
із кимось,
which gives us a little high
він трошки п'янить
under our conscious radar,
нашої свідомості,
online activity with the real thing.
з реальністю.
fresh evidence,
новий доказ,
at the University of Maryland,
з Університету Меріленда -
when we interact in person
коли ми спілкуємося особисто,
something that's static.
на щось статичне.
she compared the brain function
вона порівняла роботу мозку
to the brain activity of people
людей,
about the same subject
на ту ж саму тему,
in an MRI scanner at the same time,
одночасно до МРТ-сканера,
on real social interaction.
справжньої соціальної взаємодії.
is the difference in brain activity
у активності мозку
and taking in static content.
і під час перегляду статичного контенту.
that are associated with attention,
що пов'язані з увагою,
what somebody else is thinking
інша особа,
with a live partner.
з реальним співрозмовником.
from Fortune 500 companies
компаній зі списку Fortune 500,
read their pitches in a text, for example,
їхні текстові самопрезентації,
convey a rich signal.
сильні сигнали.
сповнені думками
за алгоритм.
Business School
it tells us a simple thing.
доводить одну просту річ.
is that women are more likely
в тому, що жінки
their face-to-face relationships
свої особисті стосунки
against disease and decline.
від хвороб і кризисів.
our primate relations as well.
shows that female baboons
свідчить, що самки бабуїнів,
via their cortisol levels,
за рахунок рівня кортизолу,
more surviving offspring.
частіше виживали.
the lowest rates of dementia
поширення деменції
із раком грудей
to survive their disease than loners are.
ніж самотні жінки, які захворіли.
who meet regularly to play poker
але регулярно ходить грати в покер,
by that social contact
суспільними контактами,
who meet regularly --
регулярно після інфаркту -
powerful they can do.
що можна зробити.
provides stunning benefits,
має вражаючі переваги,
says they have no one to talk to.
каже, що не мають із ким поговорити.
to know we belong,
що ми належимо до громади,
into our cities, into our workplaces,
у наші міста, у наші робочі місця,
surging through the bloodstream and brain
у кровообіг і мозок
is a matter of life and death.
питання життя і смерті.
I have a question for you.
я маю до тебе питання.
connecting when in face-to-face,
що виділяються при контакті,
in digital technology
цифрових технологій,
and he's yelling at his friends.
на своїх друзів,
усе гаразд.
are just emerging.
тільки з'являються.
that the digital revolution happened
цифрової революції,
накопичуються за ними.
there are some improvements
є деякі поліпшення,
із технологіями.
is at the top of the screen,
вгорі екрану,
looking into the screen,
as even just looking into the camera
як просто подивитися у камеру,
рівень нейтротрансміттерів,
the position of the camera.
положення камери.
we are getting closer with the technology.
але ми рухаємося вперед з технологіями.
ABOUT THE SPEAKER
Susan Pinker - Developmental psychologistSusan Pinker reveals how in-person social interactions are not only necessary for human happiness but also could be a key to health and longevity.
Why you should listen
In her award-winning book The Sexual Paradox, psychologist Susan Pinker argued that biological differences could play an unexpectedly large role in creating classroom, lifespan and workplace gender gaps. With The Village Effect, she tracks another current: how social, face-to-face interactions are critical not only for our happiness but also for our survival, and how technology can isolate us from these life-saving bonds. As she writes: "Neglecting to keep in close contact with people who are important to you is at least as dangerous to your health as a pack-a-day cigarette habit, hypertension or obesity."
In addition to her books, Pinker writes a column for the Wall Street Journal, "Mind and Matter," which illuminates surprising advances in human behavior research. Pinker’s numerous writings (including her weekly columns "Problem Solving" and "The Business Brain") have appeared in the Guardian, the New York Times and Financial Times, among many others.
Susan Pinker | Speaker | TED.com