ABOUT THE SPEAKER
Benoit Mandelbrot - Mathematician
Benoit Mandelbrot's work led the world to a deeper understanding of fractals, a broad and powerful tool in the study of roughness, both in nature and in humanity's works.

Why you should listen

Studying complex dynamics in the 1970s, Benoit Mandelbrot had a key insight about a particular set of mathematical objects: that these self-similar structures with infinitely repeating complexities were not just curiosities, as they'd been considered since the turn of the century, but were in fact a key to explaining non-smooth objects and complex data sets -- which make up, let's face it, quite a lot of the world. Mandelbrot coined the term "fractal" to describe these objects, and set about sharing his insight with the world.

The Mandelbrot set (expressed as z² + c) was named in Mandelbrot's honor by Adrien Douady and John H. Hubbard. Its boundary can be magnified infinitely and yet remain magnificently complicated, and its elegant shape made it a poster child for the popular understanding of fractals. Led by Mandelbrot's enthusiastic work, fractal math has brought new insight to the study of pretty much everything, from the behavior of stocks to the distribution of stars in the universe.

Benoit Mandelbrot appeared at the first TED in 1984, and returned in 2010 to give an overview of the study of fractals and the paradigm-flipping insights they've brought to many fields. He died in October 2010 at age 85. Read more about his life on NYBooks.com >>

More profile about the speaker
Benoit Mandelbrot | Speaker | TED.com
TED2010

Benoit Mandelbrot: Fractals and the art of roughness

Benoit Mandelbrot: Fraktálok és a mérhető "durvaság" művészete

Filmed:
1,448,555 views

A TED2010-en, Benoit Mandelbrot, a matematikai legenda, azt a témát fejleszti tovább, melyet az 1984-es TED-en tárgyalt első alkalommal -- a mérhető "durvaság" extrém komplexitását, és a módot, ahogy a fraktál matematika megtalálja a rendet, a rendkívülien komplikáltnak tűnő mintázatokban is.
- Mathematician
Benoit Mandelbrot's work led the world to a deeper understanding of fractals, a broad and powerful tool in the study of roughness, both in nature and in humanity's works. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Thank you very much.
0
0
2000
Köszönöm szépen.
00:17
Please excusementség me for sittingülés; I'm very oldrégi.
1
2000
3000
Elnézést hogy ülök; nagyon öreg vagyok.
00:20
(LaughterNevetés)
2
5000
2000
(Nevetés)
00:22
Well, the topictéma I'm going to discussmegvitatása
3
7000
2000
Nos, a téma, amiről ma beszélek,
00:24
is one whichmelyik is, in a certainbizonyos senseérzék, very peculiarsajátos
4
9000
3000
bizonyos szempontból nagyon különleges,
00:27
because it's very oldrégi.
5
12000
2000
mert nagyon régi.
00:29
RoughnessEgyenetlenség is partrész of humanemberi life
6
14000
3000
A mérhető "durvaság" része az emberi életnek,
00:32
foreverörökké and foreverörökké,
7
17000
2000
mindörökké és végleg.
00:34
and ancientősi authorsszerzői have writtenírott about it.
8
19000
3000
És az ókori írók már írtak róla.
00:37
It was very much uncontrollableellenőrizhetetlen,
9
22000
2000
Nagyon nehezen lehetett ellenőrizni.
00:39
and in a certainbizonyos senseérzék,
10
24000
2000
És egy bizonyos értelemben,
00:41
it seemedÚgy tűnt to be the extremeszélső of complexitybonyolultság,
11
26000
3000
a komplexitás csúcsának látszott,
00:44
just a messrendetlenség, a messrendetlenség and a messrendetlenség.
12
29000
2000
csak rendetlenség, rendetlenség, rendetlenség.
00:46
There are manysok differentkülönböző kindsféle of messrendetlenség.
13
31000
2000
Többféle rendetlenség létezik.
00:48
Now, in facttény,
14
33000
2000
Tulajdonképpen,
00:50
by a completeteljes flukeFluke,
15
35000
2000
jómagam puszta véletlenségből,
00:52
I got involvedrészt manysok yearsévek agoezelőtt
16
37000
3000
keveredtem bele, sok évvel ezelőtt,
00:55
in a studytanulmány of this formforma of complexitybonyolultság,
17
40000
3000
ezen komplexitás forma tanulmányozásába.
00:58
and to my utterkimondani amazementcsodálkozva,
18
43000
2000
És teljes meglepetésemre,
01:00
I foundtalál tracesnyomai --
19
45000
2000
nyomait találtam --
01:02
very strongerős tracesnyomai, I mustkell say --
20
47000
2000
és azt kell mondjam, nagyon erős nyomait --
01:04
of ordersorrend in that roughnessegyenetlenség.
21
49000
3000
a rendnek, abban a "durvaságban".
01:07
And so todayMa, I would like to presentajándék to you
22
52000
2000
Így tehát ma be szeretném mutatni
01:09
a fewkevés examplespéldák
23
54000
2000
egy pár példáját
01:11
of what this representsjelentése.
24
56000
2000
annak, hogy ez mit jelent.
01:13
I preferjobban szeret the wordszó roughnessegyenetlenség
25
58000
2000
Jobban szeretem a "durvaság" kifejezést,
01:15
to the wordszó irregularityszabálytalanság
26
60000
2000
mint a szabálytalanság szót,
01:17
because irregularityszabálytalanság --
27
62000
2000
mert a szabálytalanság --
01:19
to someonevalaki who had LatinLatin
28
64000
2000
valakinek, aki tanult latint, mint én
01:21
in my long-pastrégmúlt youthifjúság --
29
66000
2000
a régmúlt ifjúkoromban --
01:23
meanseszközök the contraryellentétes of regularityrendszeresség.
30
68000
2000
a szabályosság ellentétét jelenti.
01:25
But it is not so.
31
70000
2000
De nem erről van szó.
01:27
RegularityRendszeresség is the contraryellentétes of roughnessegyenetlenség
32
72000
3000
A tökéletesen nyilvánvaló szabályosság, a mérhető "durvaság" ellentéte [korábban erről hittük, hogy szabálytalan, de nem az],
01:30
because the basicalapvető aspectvonatkozás of the worldvilág
33
75000
2000
hiszen a világ alap kinézete
01:32
is very roughdurva.
34
77000
2000
nagyon durva [sokszor csalókán szabálytalannak tűnik].
01:34
So let me showelőadás you a fewkevés objectstárgyak.
35
79000
3000
Engedjék meg, hogy mutassak néhány tárgyat.
01:37
Some of them are artificialmesterséges.
36
82000
2000
Némelyik közülük mesterséges.
01:39
OthersMások of them are very realigazi, in a certainbizonyos senseérzék.
37
84000
3000
Mások nagyon is valósak, bizonyos értelemben.
01:42
Now this is the realigazi. It's a cauliflowerkarfiol.
38
87000
3000
Ez egy valós tárgy. Ez egy karfiol.
01:45
Now why do I showelőadás a cauliflowerkarfiol,
39
90000
3000
Miért mutatok önöknek egy karfiolt,
01:48
a very ordinaryrendes and ancientősi vegetablenövényi?
40
93000
3000
egy nagyon közönséges és ősi zöldséget?
01:51
Because oldrégi and ancientősi as it maylehet be,
41
96000
3000
Mert, habár lehet hogy régi és ősi,
01:54
it's very complicatedbonyolult and it's very simpleegyszerű,
42
99000
3000
de nagyon komplikált és nagyon egyszerű,
01:57
bothmindkét at the sameazonos time.
43
102000
2000
mindkettő egyszerre.
01:59
If you try to weighmérjünk it -- of coursetanfolyam it's very easykönnyen to weighmérjünk it,
44
104000
3000
Ha megpróbálod megmérni a súlyát, könnyen megteheted.
02:02
and when you eateszik it, the weightsúly mattersügyek --
45
107000
3000
És amikor megeszed, a súlya számít.
02:05
but supposetegyük fel you try to
46
110000
3000
De tegyük fel, hogy megpróbálod
02:08
measuremérték its surfacefelület.
47
113000
2000
megmérni a felületét.
02:10
Well, it's very interestingérdekes.
48
115000
2000
Nos, ez nagyon érdekes.
02:12
If you cutvágott, with a sharpéles knifekés,
49
117000
3000
Ha elvágod egy nagyon éles késsel,
02:15
one of the floretsflorets of a cauliflowerkarfiol
50
120000
2000
a karfiol egyik virágját,
02:17
and look at it separatelykülön,
51
122000
2000
és külön megnézed,
02:19
you think of a wholeegész cauliflowerkarfiol, but smallerkisebb.
52
124000
3000
egy kisebb, egész karfiolra gondolsz.
02:22
And then you cutvágott again,
53
127000
2000
Majd újból elvágod,
02:24
again, again, again, again, again, again, again, again,
54
129000
3000
újra, újra, újra, újra, újra, újra, újra, újra.
02:27
and you still get smallkicsi cauliflowerskarfiol.
55
132000
2000
És még mindig kisebb karfiolokat kapsz.
02:29
So the experiencetapasztalat of humanityemberiség
56
134000
2000
Tehát az emberiség tapasztalata
02:31
has always been that there are some shapesalakzatok
57
136000
3000
mindig az volt, hogy vannak olyan formák,
02:34
whichmelyik have this peculiarsajátos propertyingatlan,
58
139000
2000
amelyeknek megvan ez a furcsa tulajdonsága,
02:36
that eachminden egyes partrész is like the wholeegész,
59
141000
3000
hogy minden részük olyan mint az egész,
02:39
but smallerkisebb.
60
144000
2000
de kisebb.
02:41
Now, what did humanityemberiség do with that?
61
146000
3000
Nos, mit csinált az emberiség ezzel?
02:44
Very, very little.
62
149000
3000
Nagyon, nagyon keveset.
02:47
(LaughterNevetés)
63
152000
3000
(Nevetés)
02:50
So what I did actuallytulajdonképpen is to
64
155000
3000
Tehát én tulajdonképpen
02:53
studytanulmány this problemprobléma,
65
158000
3000
tanulmányoztam a problémát,
02:56
and I foundtalál something quiteegészen surprisingmeglepő.
66
161000
3000
és találtam valami nagyon meglepőt.
02:59
That one can measuremérték roughnessegyenetlenség
67
164000
3000
Azt, hogy a látszólagos "durvaság" valójában sajátosan szabályos, és ezért mérhető,
03:02
by a numberszám, a numberszám,
68
167000
3000
egy szám segítségével, egy számmal, pl.
03:05
2.3, 1.2 and sometimesnéha much more.
69
170000
3000
2.3 vagy 1.2 és néha sokkal több.
03:08
One day, a friendbarát of mineenyém,
70
173000
2000
Egy napon egy barátom,
03:10
to bugbogár me,
71
175000
2000
hogy bosszantson engem,
03:12
broughthozott a picturekép and said,
72
177000
2000
hozott egy képet, és azt mondta,
03:14
"What is the roughnessegyenetlenség of this curveív?"
73
179000
2000
"Mi a durvasága ennek a görbének?"
03:16
I said, "Well, just shortrövid of 1.5."
74
181000
3000
Én mondtam, "Hát, kicsivel 1.5 alatt."
03:19
It was 1.48.
75
184000
2000
És 1.48 volt.
03:21
Now, it didn't take me any time.
76
186000
2000
Nos, nem került időmbe megbecsülni.
03:23
I've been looking at these things for so long.
77
188000
2000
Nagyon régóta nézem ezeket a dolgokat.
03:25
So these numbersszám are the numbersszám
78
190000
2000
Tehát ezek a számok mutatják,
03:27
whichmelyik denotejelöli the roughnessegyenetlenség of these surfacesfelületek.
79
192000
3000
ezen felületek "durvaságát" [egyenetlenségeik mértékét, hogy mennyire térnek el a tökéletesen simától, mely ritka a természetben].
03:30
I hastensiettetni to say that these surfacesfelületek
80
195000
2000
Sietek kijelenteni, hogy ezek a felületek
03:32
are completelyteljesen artificialmesterséges.
81
197000
2000
teljesen mesterségesek.
03:34
They were doneKész on a computerszámítógép,
82
199000
2000
Számítógépen készültek.
03:36
and the only inputbemenet is a numberszám,
83
201000
2000
És az egyetlen bemenet egy szám.
03:38
and that numberszám is roughnessegyenetlenség.
84
203000
3000
És az a szám a "durvaság".
03:41
So on the left,
85
206000
2000
Tehát a bal oldalon,
03:43
I tookvett the roughnessegyenetlenség copiedfénymásoló from manysok landscapestájak.
86
208000
3000
a "durvaság" van, sok tájképből kimásolva.
03:46
To the right, I tookvett a highermagasabb roughnessegyenetlenség.
87
211000
3000
Jobb oldalt pedig egy magasabb "durvaság" van.
03:49
So the eyeszem, after a while,
88
214000
2000
Egy idő után a szem
03:51
can distinguishkülönbséget tesz these two very well.
89
216000
3000
képes nagyon jól megkülönböztetni ezeket.
03:54
HumanityEmberiség had to learntanul about measuringmérő roughnessegyenetlenség.
90
219000
2000
Az emberiségnek meg kellett tanulnia a "durvaság" mérését.
03:56
This is very roughdurva, and this is sortfajta of smoothsima, and this perfectlytökéletesen smoothsima.
91
221000
3000
Ez nagyon "durva", és ez egy fajta sima, és ez meg perfekt sima.
03:59
Very fewkevés things are very smoothsima.
92
224000
3000
Nagyon kevés dolog nagyon sima.
04:03
So then if you try to askkérdez questionskérdések:
93
228000
3000
Tehát amikor megpróbálod megkérdezni:
04:06
"What's the surfacefelület of a cauliflowerkarfiol?"
94
231000
2000
mekkora egy karfiol felülete?
04:08
Well, you measuremérték and measuremérték and measuremérték.
95
233000
3000
Hát, méred és méred és méred.
04:11
EachMinden time you're closerközelebb, it getsjelentkeznek biggernagyobb,
96
236000
3000
Ahogy egyre közelebbről nézed, egyre nagyobb lesz,
04:14
down to very, very smallkicsi distancestávolságok.
97
239000
2000
és nagyon, nagyon kicsi távolságokból áll össze.
04:16
What's the lengthhossz of the coastlinetengerpart
98
241000
2000
Mi a hossza ezen tavak
04:18
of these lakestavak?
99
243000
2000
partvonalának?
04:20
The closerközelebb you measuremérték, the longerhosszabb it is.
100
245000
3000
Minél közelebbről méred, annál hosszabb.
04:23
The conceptkoncepció of lengthhossz of coastlinetengerpart,
101
248000
2000
A partvonal hosszának a fogalma,
04:25
whichmelyik seemsÚgy tűnik, to be so naturaltermészetes
102
250000
2000
amelyik annyira természetesnek tűnik,
04:27
because it's givenadott in manysok casesesetek,
103
252000
2000
mert sok esetben meg van adva,
04:29
is, in facttény, completeteljes fallacytévedés; there's no suchilyen thing.
104
254000
3000
valójában egy teljes megtévesztés; nem létezik ilyen dolog.
04:32
You mustkell do it differentlyeltérően.
105
257000
3000
Másképp kell csinálni.
04:35
What good is that, to know these things?
106
260000
2000
Mire jó, hogy tudjuk ezeket a dolgokat?
04:37
Well, surprisinglymeglepően enoughelég,
107
262000
2000
Hát, elég meglepően,
04:39
it's good in manysok waysmódokon.
108
264000
2000
sok mindenre jó.
04:41
To beginkezdődik with, artificialmesterséges landscapestájak,
109
266000
2000
Kezdjük a mesterséges tájképekkel,
04:43
whichmelyik I inventedfeltalált sortfajta of,
110
268000
2000
amit végül is én találtam fel,
04:45
are used in cinemamozi all the time.
111
270000
3000
ezeket a filmekben használják állandóan.
04:48
We see mountainshegyek in the distancetávolság.
112
273000
2000
A távolban hegyeket látunk.
04:50
They maylehet be mountainshegyek, but they maylehet be just formulaeképletek, just crankedkönyökös on.
113
275000
3000
Lehet hogy hegyek, de lehet csak képletek, felturbózva.
04:53
Now it's very easykönnyen to do.
114
278000
2000
Ma már nagyon könnyű megcsinálni.
04:55
It used to be very time-consumingidőigényes, but now it's nothing.
115
280000
3000
Régen nagyon időigényes volt, de most már nem az.
04:58
Now look at that. That's a realigazi lungtüdő.
116
283000
3000
Most nézzétek ezt. Ez egy igazi tüdő.
05:01
Now a lungtüdő is something very strangefurcsa.
117
286000
2000
A tüdő az valami nagyon furcsa.
05:03
If you take this thing,
118
288000
2000
Ha ezt vesszük,
05:05
you know very well it weighssúlya very little.
119
290000
3000
köztudott, hogy a súlya nagyon kicsi.
05:08
The volumekötet of a lungtüdő is very smallkicsi,
120
293000
2000
A tüdő térfogata nagyon kicsi.
05:10
but what about the areaterület of the lungtüdő?
121
295000
3000
De mi a helyzet a tüdő felületével?
05:13
AnatomistsSzívkamra were arguingvitatkozik very much about that.
122
298000
3000
Az anatómusok sokat vitáztak ezen.
05:16
Some say that a normalnormál male'sférfi lungtüdő
123
301000
3000
Egyesek szerint a normál férfi tüdő
05:19
has an areaterület of the insidebelül
124
304000
2000
felülete akkora, mint egy
05:21
of a basketballkosárlabda [courtbíróság].
125
306000
2000
kosárlabda [pálya].
05:23
And the othersmások say, no, fiveöt basketballkosárlabda [courtsbíróságok].
126
308000
3000
Mások szerint, nem egy, hanem öt kosárlabda [pályányi].
05:27
EnormousHatalmas disagreementsnézeteltérések.
127
312000
2000
Óriási véleménykülönbségek.
05:29
Why so? Because, in facttény, the areaterület of the lungtüdő
128
314000
3000
De miért? Mert, tulajdonképpen, a tüdő felülete
05:32
is something very ill-definednincsenek megfelelően szabályozva.
129
317000
2000
nagyon rosszul van meghatározva.
05:35
The bronchihörgők branchág, branchág, branchág
130
320000
3000
A hörgő elágazás, elágazás, elágazás.
05:38
and they stop branchingelágazó,
131
323000
3000
És megállnak az elágazással,
05:41
not because of any matterügy of principleelv,
132
326000
3000
nem valami elvi dolog miatt,
05:44
but because of physicalfizikai considerationsmegfontolások:
133
329000
3000
hanem fizikai elgondolásból,
05:47
the mucusnyálka, whichmelyik is in the lungtüdő.
134
332000
3000
a nyálka [miatt], ami a tüdőben van.
05:50
So what happensmegtörténik is that in a way
135
335000
2000
Az történik,
05:52
you have a much biggernagyobb lungtüdő,
136
337000
2000
hogy így egy sokkal nagyobb tüdőd van,
05:54
but it brancheságak and brancheságak
137
339000
2000
ha leágazik és leágazik,
05:56
down to distancestávolságok about the sameazonos for a whalebálna, for a man
138
341000
3000
le egészen ugyanakkora távolságokig, a bálnánál,
05:59
and for a little rodentrágcsáló.
139
344000
2000
az embernél és egy kis rágcsálónál.
06:02
Now, what good is it to have that?
140
347000
3000
Most, mire jó ezt tudni?
06:05
Well, surprisinglymeglepően enoughelég, amazinglybámulatosan enoughelég,
141
350000
2000
Hát, elég meglepően, elég bámulatosan,
06:07
the anatomistsszívkamra had a very poorszegény ideaötlet
142
352000
3000
az anatómusoknak nagyon csekély fogalmuk
06:10
of the structureszerkezet of the lungtüdő untilamíg very recentlymostanában.
143
355000
3000
volt a tüdő szerkezetéről, szinte a közelmúltig.
06:13
And I think that my mathematicsmatematika,
144
358000
2000
És azt gondolom, hogy az én matematikám,
06:15
surprisinglymeglepően enoughelég,
145
360000
2000
elég meglepően,
06:17
has been of great help
146
362000
2000
nagy segítségükre volt
06:19
to the surgeonssebészek
147
364000
2000
a sebészeknek, akik a
06:21
studyingtanul lungtüdő illnessesbetegségek
148
366000
2000
tüdő betegségeit tanulmányozták,
06:23
and alsois kidneyvese illnessesbetegségek,
149
368000
2000
illetve a vese betegségeit,
06:25
all these branchingelágazó systemsrendszerek,
150
370000
2000
mindezeket az elágazó rendszereket,
06:27
for whichmelyik there was no geometrygeometria.
151
372000
3000
melyekhez nem volt geometria.
06:30
So I foundtalál myselfmagamat, in other wordsszavak,
152
375000
2000
Más szóval, azon kaptam magam,
06:32
constructingépítése a geometrygeometria,
153
377000
2000
hogy egy geometriát építek,
06:34
a geometrygeometria of things whichmelyik had no geometrygeometria.
154
379000
3000
a geometria nélküli dolgok geometriáját.
06:37
And a surprisingmeglepő aspectvonatkozás of it
155
382000
2000
És egy meglepő aspektusa ennek az,
06:39
is that very oftengyakran, the rulesszabályok of this geometrygeometria
156
384000
3000
hogy elég gyakran, ezen geometria szabályai
06:42
are extremelyrendkívüli módon shortrövid.
157
387000
2000
rendkívülien rövidek.
06:44
You have formulasképletek that long.
158
389000
2000
Ilyen hosszú képletek vannak.
06:46
And you crankkurbli it severalszámos timesalkalommal.
159
391000
2000
És többször alkalmazod.
06:48
SometimesNéha repeatedlytöbbször: again, again, again,
160
393000
2000
Néha ismételten, újra, újra, újra.
06:50
the sameazonos repetitionismétlés.
161
395000
2000
Ugyanaz az ismétlés.
06:52
And at the endvég, you get things like that.
162
397000
2000
És a végén ilyen dolgokat kapsz.
06:54
This cloudfelhő is completelyteljesen,
163
399000
2000
Ez a felhő teljesen,
06:56
100 percentszázalék artificialmesterséges.
164
401000
3000
100 százalékban mesterséges.
06:59
Well, 99.9.
165
404000
2000
Nos, 99.9.
07:01
And the only partrész whichmelyik is naturaltermészetes
166
406000
2000
És az egyetlen természetes része
07:03
is a numberszám, the roughnessegyenetlenség of the cloudfelhő,
167
408000
2000
az egy szám, a felhő "durvasága",
07:05
whichmelyik is takentett from naturetermészet.
168
410000
2000
amelyik a természetből származik.
07:07
Something so complicatedbonyolult like a cloudfelhő,
169
412000
2000
Valami annyira komplikált, mint egy felhő,
07:09
so unstableinstabil, so varyingváltozó,
170
414000
2000
annyira instabil, annyira változó,
07:11
should have a simpleegyszerű ruleszabály behindmögött it.
171
416000
3000
egy egyszerű szabály kell legyen mögötte.
07:14
Now this simpleegyszerű ruleszabály
172
419000
3000
Nos ez az egyszerű szabály
07:17
is not an explanationmagyarázat of cloudsfelhők.
173
422000
3000
nem magyarázza meg a felhőket.
07:20
The seerSeer of cloudsfelhők had to
174
425000
2000
A felhők mintázata, kinézete
07:22
take accountszámla of it.
175
427000
2000
"hallgat" erre a szabályra.
07:24
I don't know how much advancedfejlett
176
429000
3000
Nem tudom mennyire fejlettek
07:27
these picturesképek are. They're oldrégi.
177
432000
2000
ezek a képek, ezek régiek.
07:29
I was very much involvedrészt in it,
178
434000
2000
Nagyon bele voltam keveredve,
07:31
but then turnedfordult my attentionFigyelem to other phenomenajelenségek.
179
436000
3000
de aztán más jelenségre lettem figyelmes.
07:34
Now, here is anotheregy másik thing
180
439000
2000
Itt van egy másik dolog,
07:36
whichmelyik is ratherInkább interestingérdekes.
181
441000
3000
ami eléggé érdekes.
07:39
One of the shatteringtörés eventsesemények
182
444000
2000
A matematika történetének
07:41
in the historytörténelem of mathematicsmatematika,
183
446000
2000
egyik meghatározó eseménye,
07:43
whichmelyik is not appreciatedméltányol by manysok people,
184
448000
3000
amit sok ember nem becsül meg,
07:46
occurredtörtént about 130 yearsévek agoezelőtt,
185
451000
2000
úgy 130 évvel ezelőtt történt,
07:48
145 yearsévek agoezelőtt.
186
453000
2000
vagy inkább 145 évvel ezelőtt.
07:50
MathematiciansMatematikusok begankezdett to createteremt
187
455000
2000
A matematikusok elkezdtek
07:52
shapesalakzatok that didn't existlétezik.
188
457000
2000
nem létező formákat kreálni.
07:54
MathematiciansMatematikusok got into self-praiseönálló dicséret
189
459000
3000
A matematikusok elképesztő mértékű
07:57
to an extentmértékben whichmelyik was absolutelyteljesen amazingelképesztő,
190
462000
2000
öndicsőítésbe kezdtek,
07:59
that man can inventfeltalál things
191
464000
2000
hogy az ember képes olyan dolgokat felfedezni,
08:01
that naturetermészet did not know.
192
466000
2000
amit a természet nem tudott.
08:03
In particularkülönös, it could inventfeltalál
193
468000
2000
Például fel tudott fedezni
08:05
things like a curveív whichmelyik fillskitöltés the planerepülőgép.
194
470000
3000
egy olyan görbét, amelyik betölti a síkot.
08:08
A curve'sgörbe a curveív, a plane'sgép a planerepülőgép,
195
473000
2000
A görbe az egy görbe, a sík az sík,
08:10
and the two won'tszokás mixkeverd össze.
196
475000
2000
és a kettő nem keveredik.
08:12
Well, they do mixkeverd össze.
197
477000
2000
Nos, ezek keverednek.
08:14
A man namednevezett PeanoPeano
198
479000
2000
Egy Peano nevű ember
08:16
did definemeghatározzák suchilyen curvesgörbék,
199
481000
2000
határozta meg ezen görbéket,
08:18
and it becamelett an objecttárgy of extraordinaryrendkívüli interestérdeklődés.
200
483000
3000
és különleges figyelem tárgya lett.
08:21
It was very importantfontos, but mostlytöbbnyire interestingérdekes
201
486000
3000
Nagyon fontos volt, de főleg érdekes,
08:24
because a kindkedves of breakszünet,
202
489000
2000
törés,
08:26
a separationelválasztás betweenközött
203
491000
2000
elhatárolódás keletkezett,
08:28
the mathematicsmatematika comingeljövetel from realityvalóság, on the one handkéz,
204
493000
3000
a realitásból származó matematika, és az új,
08:31
and newúj mathematicsmatematika comingeljövetel from puretiszta man'sférfi mindelme.
205
496000
3000
a tiszta emberi elméből jövő matematika között.
08:34
Well, I was very sorry to pointpont out
206
499000
3000
Nos, sajnos rá kellett mutassak,
08:37
that the puretiszta man'sférfi mindelme
207
502000
2000
hogy a tiszta emberi elme
08:39
has, in facttény,
208
504000
2000
tulajdonképpen
08:41
seenlátott at long last
209
506000
2000
csupán végre meglátta azt,
08:43
what had been seenlátott for a long time.
210
508000
2000
amit az emberiség már régóta nézett.
08:45
And so here I introducebevezet something,
211
510000
2000
És itt bevezetek valamit,
08:47
the setkészlet of riversfolyók of a plane-fillingsík-töltő curveív.
212
512000
3000
a síkot betöltő folyó kanyarulatok halmazát.
08:50
And well,
213
515000
2000
És ez már önmagában
08:52
it's a storysztori untovala itselfmaga.
214
517000
2000
egy külön történet.
08:54
So it was in 1875 to 1925,
215
519000
3000
Tehát 1875 és 1925 között
08:57
an extraordinaryrendkívüli periodidőszak
216
522000
2000
volt egy rendkívüli periódus, amelyikben
08:59
in whichmelyik mathematicsmatematika preparedelőkészített itselfmaga to breakszünet out from the worldvilág.
217
524000
3000
a matematika felkészítette magát, hogy kitörjön a [látható] világból.
09:02
And the objectstárgyak whichmelyik were used
218
527000
2000
A gyermek
09:04
as examplespéldák, when I was
219
529000
2000
és egyetemista koromban
09:06
a childgyermek and a studentdiák, as examplespéldák
220
531000
2000
használt tárgyakat,
09:08
of the breakszünet betweenközött mathematicsmatematika
221
533000
3000
melyeket a matematika és a látható realitás
09:11
and visiblelátható realityvalóság --
222
536000
2000
törésvonalán példákként alkalmaztak --
09:13
those objectstárgyak,
223
538000
2000
nos azokat a tárgyakat,
09:15
I turnedfordult them completelyteljesen around.
224
540000
2000
én teljesen átértelmeztem.
09:17
I used them for describingleíró
225
542000
2000
Arra használtam őket, hogy leírjam
09:19
some of the aspectsszempontok of the complexitybonyolultság of naturetermészet.
226
544000
3000
a természet komplexitásának némely területét.
09:22
Well, a man namednevezett HausdorffHausdorff in 1919
227
547000
3000
Nos, 1919-ben egy Hausdorff nevű ember
09:25
introducedbemutatott a numberszám whichmelyik was just a mathematicalmatematikai joketréfa,
228
550000
3000
bevezetett egy számot, amelyik egy matematikai vicc volt.
09:28
and I foundtalál that this numberszám
229
553000
2000
És én úgy találtam, hogy ez a szám
09:30
was a good measurementmérés of roughnessegyenetlenség.
230
555000
2000
jó mértéke a "durvaság"-nak.
09:32
When I first told it to my friendsbarátok in mathematicsmatematika
231
557000
2000
Amikor először mondtam a matematikus barátaimnak,
09:34
they said, "Don't be sillybolondos. It's just something [sillybolondos]."
232
559000
3000
ők azt mondták, "Ne légy ostoba. Ez csak egy ostoba vicc."
09:37
Well actuallytulajdonképpen, I was not sillybolondos.
233
562000
3000
Nos, valójában, nem voltam ostoba.
09:40
The great painterfestő HokusaiHokusai knewtudta it very well.
234
565000
3000
Hokusai, a nagy [japán] festő, nagyon jól tudta [hogy miről van szó, a természeti formákkal kapcsolatban].
09:43
The things on the groundtalaj are algaealgák.
235
568000
2000
Azok a dolgok a földön algák.
09:45
He did not know the mathematicsmatematika; it didn't yetmég existlétezik.
236
570000
3000
Ő nem ismerte a matematikát, még nem létezett.
09:48
And he was Japanesejapán who had no contactkapcsolatba lépni with the WestWest.
237
573000
3000
És ő Japán volt, aki nem érintkezett a Nyugattal.
09:51
But paintingfestmény for a long time had a fractalfraktál sideoldal.
238
576000
3000
De a festészetnek régóta volt egy fraktális oldala.
09:54
I could speakbeszél of that for a long time.
239
579000
2000
Erről hosszú ideig tudnék beszélni.
09:56
The EiffelEiffel TowerTorony has a fractalfraktál aspectvonatkozás.
240
581000
3000
Az Eiffel toronynak fraktális jellege van.
09:59
I readolvas the bookkönyv that MrMr. EiffelEiffel wroteírt about his towertorony,
241
584000
3000
És olvastam a könyvet, amit Eiffel úr írt a tornyáról.
10:02
and indeedvalóban it was astonishingmegdöbbentő how much he understoodmegértett.
242
587000
3000
És csakugyan elképesztő volt, hogy mennyit megértett.
10:05
This is a messrendetlenség, messrendetlenség, messrendetlenség, BrownianBrown loophurok.
243
590000
3000
Ez összevisszaság, Brown féle hurok.
10:08
One day I decidedhatározott --
244
593000
2000
Egy nap eldöntöttem, hogy
10:10
halfwayfélúton throughkeresztül my careerkarrier,
245
595000
2000
a karrierem felén,
10:12
I was heldtartotta by so manysok things in my work --
246
597000
3000
túl sok dolog tartott vissza a munkámban,
10:15
I decidedhatározott to testteszt myselfmagamat.
247
600000
3000
eldöntöttem, hogy letesztelem magam.
10:18
Could I just look at something
248
603000
2000
Rá tudok-e nézni valamire,
10:20
whichmelyik everybodymindenki had been looking at for a long time
249
605000
3000
amit már mindenki nézett régóta,
10:23
and find something dramaticallydrámaian newúj?
250
608000
3000
és találok-e valami drámaian újat?
10:26
Well, so I lookednézett at these
251
611000
3000
Nos, tehát néztem ezeket
10:29
things calledhívott BrownianBrown motionmozgás -- just goesmegy around.
252
614000
3000
a Brown féle mozgásnak nevezett dolgot -- csak forog körbe.
10:32
I playedDátum with it for a while,
253
617000
2000
Eljátszottam vele egy ideig,
10:34
and I madekészült it returnVisszatérés to the origineredet.
254
619000
3000
és visszafordítottam az eredeti állapotba.
10:37
Then I was tellingsokatmondó my assistantasszisztens,
255
622000
2000
Majd szóltam az asszisztensemnek,
10:39
"I don't see anything. Can you paintfesték it?"
256
624000
2000
"Nem látok semmit. Meg tudod-e festeni?"
10:41
So he paintedfestett it, whichmelyik meanseszközök
257
626000
2000
Tehát megfestette, vagyis
10:43
he put insidebelül everything. He said:
258
628000
2000
beletett mindent. Azt mondta:
10:45
"Well, this thing camejött out ..." And I said, "Stop! Stop! Stop!
259
630000
3000
"Nos, ez a dolog jött ki ..." És én azt mondtam, "Stop! Stop! Stop!
10:48
I see; it's an islandsziget."
260
633000
3000
Látom, ez egy sziget."
10:51
And amazingelképesztő.
261
636000
2000
És elképesztő.
10:53
So BrownianBrown motionmozgás, whichmelyik happensmegtörténik to have
262
638000
2000
Tehát a Brown féle mozgás, amelyiknek
10:55
a roughnessegyenetlenség numberszám of two, goesmegy around.
263
640000
3000
a "durvasági" mértéke 2, körbe fut.
10:58
I measuredmért it, 1.33.
264
643000
2000
Megmértem, 1.33.
11:00
Again, again, again.
265
645000
2000
Újra, újra, újra.
11:02
Long measurementsmérések, bignagy BrownianBrown motionsmozgások,
266
647000
2000
Hosszú mérések, nagy Brown féle mozgások,
11:04
1.33.
267
649000
2000
1.33.
11:06
MathematicalMatematikai problemprobléma: how to provebizonyít it?
268
651000
3000
Matematikai probléma: hogy bizonyítsuk be?
11:09
It tookvett my friendsbarátok 20 yearsévek.
269
654000
3000
A barátaimnak 20 évbe került.
11:12
ThreeHárom of them were havingamelynek incompletebefejezetlen proofsigazolások.
270
657000
3000
Háromnak közülük hiányos bizonyítása volt.
11:15
They got togetheregyütt, and togetheregyütt they had the proofbizonyíték.
271
660000
3000
Összejöttek, és együtt megvolt a bizonyíték.
11:19
So they got the bignagy [FieldsMezők] medalérem in mathematicsmatematika,
272
664000
3000
Tehát megkapták a nagy [Fields] díjat matematikából,
11:22
one of the threehárom medalsérmek that people have receivedkapott
273
667000
2000
egy azon három díjból, amit emberek kaptak,
11:24
for provingigazoló things whichmelyik I've seenlátott
274
669000
3000
mert bebizonyítottak dolgokat, amiket én láttam,
11:27
withoutnélkül beinglény ableképes to provebizonyít them.
275
672000
3000
de nem voltam képes bizonyítani.
11:30
Now everybodymindenki askskérdezi me at one pointpont or anotheregy másik,
276
675000
3000
Nos, mindenki azt kérdezi tőlem egy bizonyos ponton,
11:33
"How did it all startRajt?
277
678000
2000
"Hogy kezdődött ez az egész?
11:35
What got you in that strangefurcsa businessüzleti?"
278
680000
3000
Hogy került ebbe a furcsa témakörbe?"
11:38
What got you to be,
279
683000
2000
Mi miatt lettem,
11:40
at the sameazonos time, a mechanicalmechanikai engineermérnök,
280
685000
2000
egy időben, mechanikai mérnök,
11:42
a geographergeográfus
281
687000
2000
földrajztudós
11:44
and a mathematicianmatematikus and so on, a physicistfizikus?
282
689000
2000
és matematikus, majd fizikus?
11:46
Well actuallytulajdonképpen I startedindult, oddlyfurcsán enoughelég,
283
691000
3000
Nos, valójában, furcsa módon, a tőzsde
11:49
studyingtanul stockKészlet marketpiac pricesárak.
284
694000
2000
árak tanulmányozásával kezdtem.
11:51
And so here
285
696000
2000
És itt
11:53
I had this theoryelmélet,
286
698000
3000
volt ez az elméletem,
11:56
and I wroteírt bookskönyvek about it --
287
701000
2000
és könyvet [és cikkeket] írtam róla, például:
11:58
financialpénzügyi pricesárak incrementslépésekben.
288
703000
2000
"Heavy tails in finance for independent or multifractal price increments." címmel.
12:00
To the left you see dataadat over a long periodidőszak.
289
705000
2000
Balról látják az adatokat egy hosszú periódusból.
12:02
To the right, on topfelső,
290
707000
2000
Fenn, a tetején,
12:04
you see a theoryelmélet whichmelyik is very, very fashionabledivatos.
291
709000
3000
látják az elméletet, amelyik nagyon, nagyon divatos.
12:07
It was very easykönnyen, and you can writeír manysok bookskönyvek very fastgyors about it.
292
712000
3000
Nagyon könnyű volt és nagyon gyorsan lehetett róla több könyvet írni.
12:10
(LaughterNevetés)
293
715000
2000
(Nevetés)
12:12
There are thousandsTöbb ezer of bookskönyvek on that.
294
717000
3000
Ezrével vannak róla könyvek.
12:15
Now comparehasonlítsa össze that with realigazi priceár incrementslépésekben.
295
720000
3000
Most hasonlítsák össze az igazi ár növekményekkel.
12:18
Where are realigazi priceár incrementslépésekben?
296
723000
2000
És hol vannak az igazi ár növekmények?
12:20
Well, these other linesvonalak
297
725000
2000
Nos, ez a többi vonal
12:22
includetartalmaz some realigazi priceár incrementslépésekben
298
727000
2000
tartalmaz némi reális ár növekményt,
12:24
and some forgeryhamisítás whichmelyik I did.
299
729000
2000
és némi hamisítást részemről.
12:26
So the ideaötlet there was
300
731000
2000
Tehát az volt az ötlet,
12:28
that one mustkell be ableképes to -- how do you say? --
301
733000
2000
hogy képesek legyünk -- hogy is mondjam? --
12:30
modelmodell priceár variationvariáció.
302
735000
3000
modellezni az ár változását.
12:33
And it wentment really well 50 yearsévek agoezelőtt.
303
738000
3000
És igazán jól ment 50 évvel ezelőtt.
12:36
For 50 yearsévek, people were sortfajta of pooh-poohingMicimackó-poohing me
304
741000
3000
Ötven éven át az emberek kinevettek,
12:39
because they could do it much, much easierkönnyebb.
305
744000
2000
mert ők sokkal könnyebben megtudták csinálni.
12:41
But I tell you, at this pointpont, people listenedhallgatta to me.
306
746000
3000
De ezen a ponton az emberek hallgattak rám.
12:44
(LaughterNevetés)
307
749000
2000
(Nevetés)
12:46
These two curvesgörbék are averagesátlagok:
308
751000
2000
Ez a két görbe átlagokat mutat.
12:48
StandardStandard & PoorSzegény, the bluekék one;
309
753000
2000
A kék az a Standard & Poor's [S&P].
12:50
and the redpiros one is StandardStandard & Poor'sPoor's
310
755000
2000
És a piros is a Standard & Poor's-é,
12:52
from whichmelyik the fiveöt biggestlegnagyobb discontinuitiestöréseket
311
757000
3000
amiből az öt legnagyobb folytonosság megszakadás
12:55
are takentett out.
312
760000
2000
kikerült.
12:57
Now discontinuitiestöréseket are a nuisancekellemetlen,
313
762000
2000
A folytonosság megszakadásai kellemetlenek.
12:59
so in manysok studiestanulmányok of pricesárak,
314
764000
3000
Nos, sok ár tanulmányban,
13:02
one putshelyezi them asidefélre.
315
767000
2000
egyszerűen félreteszik őket.
13:04
"Well, actscselekmények of God.
316
769000
2000
"Nos, előre nem látható körülmények.
13:06
And you have the little nonsenseostobaság whichmelyik is left.
317
771000
3000
És megvan az a kicsi képtelenség, ami marad.
13:09
ActsJogi aktusok of God." In this picturekép,
318
774000
3000
Előre nem látható körülmények." Ezen a képen
13:12
fiveöt actscselekmények of God are as importantfontos as everything elsemás.
319
777000
3000
az öt előre nem látható körülmény ugyan olyan fontos, mint akármi más.
13:15
In other wordsszavak,
320
780000
2000
Más szóval,
13:17
it is not actscselekmények of God that we should put asidefélre.
321
782000
2000
nem az előre nem látható körülményeket kellene félresöpörni.
13:19
That is the meathús, the problemprobléma.
322
784000
3000
Ez maga a probléma magja.
13:22
If you masterfő- these, you masterfő- priceár,
323
787000
3000
Ha ezeket megoldod, uralod az árakat.
13:25
and if you don't masterfő- these, you can masterfő-
324
790000
2000
És ha nem oldod meg ezeket, hiába uralod
13:27
the little noisezaj as well as you can,
325
792000
2000
a kis zajt, a legjobb tudásod szerint,
13:29
but it's not importantfontos.
326
794000
2000
mert az nem fontos.
13:31
Well, here are the curvesgörbék for it.
327
796000
2000
Nos, itt vannak a görbék ehhez.
13:33
Now, I get to the finalvégső thing, whichmelyik is the setkészlet
328
798000
2000
Most eljutottam a végső témámhoz,
13:35
of whichmelyik my namenév is attachedcsatolt.
329
800000
2000
a rólam elnevezett halmazhoz.
13:37
In a way, it's the storysztori of my life.
330
802000
2000
Bizonyos módon ez az életem története.
13:39
My adolescencekamaszkor was spentköltött
331
804000
2000
Kamaszkoromat Franciaország
13:41
duringalatt the Germannémet occupationFoglalkozása of FranceFranciaország.
332
806000
2000
német megszállása alatt töltöttem.
13:43
SinceÓta I thought that I mightesetleg
333
808000
3000
És mivel úgy gondoltam, hogy meglehet,
13:46
vanisheltűnik withinbelül a day or a weekhét,
334
811000
3000
eltűnök egy nap vagy egy hét alatt,
13:49
I had very bignagy dreamsálmok.
335
814000
3000
ezért nagyon nagy álmaim voltak.
13:52
And after the warháború,
336
817000
2000
És a háború után,
13:54
I saw an unclenagybácsi again.
337
819000
2000
újra láttam egy nagybátyámat.
13:56
My unclenagybácsi was a very prominentkiemelkedő mathematicianmatematikus, and he told me,
338
821000
2000
Ő egy nagyon kiváló matematikus volt és ezt mondta nekem,
13:58
"Look, there's a problemprobléma
339
823000
2000
"Nézd, itt egy probléma,
14:00
whichmelyik I could not solvemegfejt 25 yearsévek agoezelőtt,
340
825000
2000
amit 25 éve nem tudtam megoldani,
14:02
and whichmelyik nobodysenki can solvemegfejt.
341
827000
2000
és senki se oldotta meg.
14:04
This is a constructionépítés of a man namednevezett [GastonGaston] JuliaJulia
342
829000
2000
Ez egy konstrukció, amit Gaston Julia
14:06
and [PierrePierre] FatouMária.
343
831000
2000
és Pierre Fatou találtak ki.
14:08
If you could
344
833000
2000
Ha tudsz
14:10
find something newúj, anything,
345
835000
2000
találni valami újat, akármit,
14:12
you will get your careerkarrier madekészült."
346
837000
2000
megcsináltad a karrieredet."
14:14
Very simpleegyszerű.
347
839000
2000
Nagyon egyszerű.
14:16
So I lookednézett,
348
841000
2000
Tehát megnéztem,
14:18
and like the thousandsTöbb ezer of people that had triedmegpróbálta before,
349
843000
2000
és nem találtam semmit, épp úgy mint a többi
14:20
I foundtalál nothing.
350
845000
3000
ezer ember, aki megpróbálta már.
14:23
But then the computerszámítógép camejött,
351
848000
2000
De aztán megjött a számítógép.
14:25
and I decidedhatározott to applyalkalmaz the computerszámítógép,
352
850000
2000
És úgy döntöttem alkalmazom a számítógépet,
14:27
not to newúj problemsproblémák in mathematicsmatematika --
353
852000
3000
nem új matematikai problémákra --
14:30
like this wigglekígyózik wigglekígyózik, that's a newúj problemprobléma --
354
855000
2000
mint ez a cikk-cakk, ez egy új probléma --
14:32
but to oldrégi problemsproblémák.
355
857000
2000
hanem régi problémákra.
14:34
And I wentment from what's calledhívott
356
859000
2000
És elindultam az úgynevezett
14:36
realigazi numbersszám, whichmelyik are pointspont on a linevonal,
357
861000
2000
valós számoktól, amelyek pontok egy egyenesen,
14:38
to imaginaryképzeletbeli, complexösszetett numbersszám,
358
863000
2000
a képzetes és a komplex számok felé,
14:40
whichmelyik are pointspont on a planerepülőgép,
359
865000
2000
amelyek pontok egy síkon,
14:42
whichmelyik is what one should do there,
360
867000
2000
ez az amit itt tenni kell.
14:44
and this shapealak camejött out.
361
869000
2000
És ez a forma jött ki.
14:46
This shapealak is of an extraordinaryrendkívüli complicationszövődmény.
362
871000
3000
Ez a forma rendkívülien komplikált.
14:49
The equationegyenlet is hiddenrejtett there,
363
874000
2000
Az itt elrejtett egyenlet,
14:51
z goesmegy into z squarednégyzet, plusplusz c.
364
876000
3000
"z" annyi mint "z a négyzeten", plusz "c".
14:54
It's so simpleegyszerű, so dryszáraz.
365
879000
2000
Olyan egyszerű, olyan száraz.
14:56
It's so uninterestingérdektelen.
366
881000
2000
Annyira nem érdekes.
14:58
Now you turnfordulat the crankkurbli onceegyszer, twicekétszer:
367
883000
3000
De ha egyszer, kétszer,
15:01
twicekétszer,
368
886000
3000
alkalmazod a képletet,
15:04
marvelscsodák come out.
369
889000
2000
csodálatos dolgok jönnek ki.
15:06
I mean this comesjön out.
370
891000
2000
Vagyis ez jön ki.
15:08
I don't want to explainmegmagyarázni these things.
371
893000
2000
Nem akarom elmagyarázni ezeket a dolgokat.
15:10
This comesjön out. This comesjön out.
372
895000
2000
Ez jön ki. Ez jön ki.
15:12
ShapesAlakzatok whichmelyik are of suchilyen complicationszövődmény,
373
897000
2000
Annyira komplikált, annyira harmonikus
15:14
suchilyen harmonyharmónia and suchilyen beautyszépség.
374
899000
3000
és annyira szép formák.
15:17
This comesjön out
375
902000
2000
Ez jön ki
15:19
repeatedlytöbbször, again, again, again.
376
904000
2000
ismételten, újra, újra, újra.
15:21
And that was one of my majorJelentősebb discoveriesfelfedezések,
377
906000
2000
És az volt egyike a fő felfedezéseimnek,
15:23
to find that these islandsszigeteken were the sameazonos
378
908000
2000
hogy ezek a szigetek többé-kevésbé ugyanolyanok
15:25
as the wholeegész bignagy thing, more or lessKevésbé.
379
910000
2000
voltak, mint az egész nagy dolog.
15:27
And then you get these
380
912000
2000
És azután kapod ezeket
15:29
extraordinaryrendkívüli baroquebarokk decorationsdekoráció all over the placehely.
381
914000
3000
a rendkívülien barokk díszítéseket mindenütt.
15:32
All that from this little formulaképlet,
382
917000
3000
Mindezt ebből a pici képletből,
15:35
whichmelyik has whatevertök mindegy, fiveöt symbolsszimbólumok in it.
383
920000
3000
amelyikben alig öt szimbólum van.
15:38
And then this one.
384
923000
2000
És utána ezt.
15:40
The colorszín was addedhozzáadott for two reasonsokok.
385
925000
2000
A színeket két okból adták hozzá.
15:42
First of all, because these shapesalakzatok
386
927000
2000
Először, mert ezek a formák
15:44
are so complicatedbonyolult
387
929000
3000
annyira komplikáltak,
15:47
that one couldn'tnem tudott make any senseérzék of the numbersszám.
388
932000
3000
hogy nem lehet értelmezni a számokat.
15:50
And if you plotcselekmény them, you mustkell chooseválaszt some systemrendszer.
389
935000
3000
És ha lerajzolod őket, kell válassz egy rendszert.
15:53
And so my principleelv has been
390
938000
2000
És az én elvem az volt,
15:55
to always presentajándék the shapesalakzatok
391
940000
3000
hogy mindig különböző színekkel
15:58
with differentkülönböző coloringsszínezőanyagok
392
943000
2000
mutassam be a formákat,
16:00
because some coloringsszínezőanyagok emphasizehangsúlyt helyez that,
393
945000
2000
mert a színezés kihangsúlyozza ezt,
16:02
and othersmások it is that or that.
394
947000
2000
vagy azt, vagy mást.
16:04
It's so complicatedbonyolult.
395
949000
2000
Annyira komplikált.
16:06
(LaughterNevetés)
396
951000
2000
(Nevetés)
16:08
In 1990, I was in CambridgeCambridge, U.K.
397
953000
2000
1990-ben Cambridge-ben voltam, az Egyesült Királyságban,
16:10
to receivekap a prizedíj from the universityegyetemi,
398
955000
3000
hogy egy díjat vegyek át egy egyetemtől.
16:13
and threehárom daysnapok latera későbbiekben,
399
958000
2000
És három nappal később,
16:15
a pilotpilóta was flyingrepülő over the landscapetájkép and foundtalál this thing.
400
960000
3000
egy pilóta repült a táj fölött és ezt találta.
16:18
So where did this come from?
401
963000
2000
Hát honnan jött ez?
16:20
ObviouslyNyilvánvalóan, from extraterrestrialsföldönkívüliek.
402
965000
2000
Nyilvánvalóan a földönkívüliektől.
16:22
(LaughterNevetés)
403
967000
3000
(Nevetés)
16:25
Well, so the newspaperújság in CambridgeCambridge
404
970000
2000
Nos, a Cambridge-i újság
16:27
publishedközzétett an articlecikk about that "discoveryfelfedezés"
405
972000
2000
kiadott egy cikket erről a "felfedezésről"
16:29
and receivedkapott the nextkövetkező day
406
974000
2000
és másnap kapott
16:31
5,000 lettersbetűk from people sayingmondás,
407
976000
2000
5000 levelet, amiben az emberek azt mondták,
16:33
"But that's simplyegyszerűen a MandelbrotMandelbrot setkészlet very bignagy."
408
978000
3000
"De hát ez egyszerűen egy nagyon nagy Mandelbrot halmaz."
16:37
Well, let me finishBefejez.
409
982000
2000
Nos, engedjék meg, hogy befejezzem.
16:39
This shapealak here just camejött
410
984000
2000
Ez a forma egy elméleti matematikai
16:41
out of an exercisegyakorlat in puretiszta mathematicsmatematika.
411
986000
2000
gyakorlatból született.
16:43
BottomlessFeneketlen wonderscsodák springtavaszi from simpleegyszerű rulesszabályok,
412
988000
3000
Mélységes csodák fakadnak egyszerű szabályokból,
16:46
whichmelyik are repeatedmegismételt withoutnélkül endvég.
413
991000
3000
amelyek vég nélkül ismétlődnek.
16:49
Thank you very much.
414
994000
2000
Nagyon szépen köszönöm.
16:51
(ApplauseTaps)
415
996000
11000
(Taps)
Translated by Laszlo Kereszturi
Reviewed by Regina Saphier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benoit Mandelbrot - Mathematician
Benoit Mandelbrot's work led the world to a deeper understanding of fractals, a broad and powerful tool in the study of roughness, both in nature and in humanity's works.

Why you should listen

Studying complex dynamics in the 1970s, Benoit Mandelbrot had a key insight about a particular set of mathematical objects: that these self-similar structures with infinitely repeating complexities were not just curiosities, as they'd been considered since the turn of the century, but were in fact a key to explaining non-smooth objects and complex data sets -- which make up, let's face it, quite a lot of the world. Mandelbrot coined the term "fractal" to describe these objects, and set about sharing his insight with the world.

The Mandelbrot set (expressed as z² + c) was named in Mandelbrot's honor by Adrien Douady and John H. Hubbard. Its boundary can be magnified infinitely and yet remain magnificently complicated, and its elegant shape made it a poster child for the popular understanding of fractals. Led by Mandelbrot's enthusiastic work, fractal math has brought new insight to the study of pretty much everything, from the behavior of stocks to the distribution of stars in the universe.

Benoit Mandelbrot appeared at the first TED in 1984, and returned in 2010 to give an overview of the study of fractals and the paradigm-flipping insights they've brought to many fields. He died in October 2010 at age 85. Read more about his life on NYBooks.com >>

More profile about the speaker
Benoit Mandelbrot | Speaker | TED.com