ABOUT THE SPEAKER
Diana Laufenberg - Educator
For over 15 years Diana has been a secondary social studies teacher in Wisconsin, Kansas, Arizona and Pennsylvania.

Why you should listen

A farm kid from Wisconsin, Diana Laufenberg has taught all grade levels from 7-12 in Social Studies. Laufenberg most recently taught at the Science Leadership Academy (SLA), one of Philadelphia’s newer high schools, in partnership with the Franklin Institute.

In 2013, Laufenberg partnered with Chris Lehmann to start Inquiry Schools, a new non-profit working to create and support learning environments that are inquiry-driven and project-based and which utilize modern technology. She currently serves as the Executive Director and Lead Teacher for Inquiry Schools.

Read Laufenberg's evolving page of links on "Embracing Failure" >>

More profile about the speaker
Diana Laufenberg | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Diana Laufenberg: How to learn? From mistakes

Դիանա Լաուֆենբերգ «Ինչպե՞ս սովորել սխալներից»

Filmed:
2,232,346 views

Դիանա Լաուֆենբերգը կիսվում է ուսուցման վերաբերյալ իր սովորած 3 զարմանալի փաստերի մասին` ներառելով սխալներից սովորելու հիմնական միտքը:
- Educator
For over 15 years Diana has been a secondary social studies teacher in Wisconsin, Kansas, Arizona and Pennsylvania. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have been teaching for a long time,
0
0
3000
Երկար ժամանակ է, ինչ դասավանդում եմ
00:18
and in doing so
1
3000
2000
և դրա շնորհիվ
00:20
have acquired a body of knowledge about kids and learning
2
5000
3000
ձեռք եմ բերել երեխաների և ուսուցման մասին գիտելիքների մի ամբողջ համակարգ
00:23
that I really wish more people would understand
3
8000
3000
և իրոք կցանկանաի, որ ավելի շատ մարդիկ գաղափար ունենան
00:26
about the potential of students.
4
11000
3000
աշակերտների ներուժի մասին:
00:29
In 1931, my grandmother --
5
14000
2000
1931-ին իմ տատիկը`
00:31
bottom left for you guys over here --
6
16000
2000
նեքևից ձախ հատվածում,
00:33
graduated from the eighth grade.
7
18000
2000
ավարտել է ութերորդ դասարանը:
00:35
She went to school to get the information
8
20000
2000
Նա գնում էր դպրոց` տեղեկատվություն ստանալու,
00:37
because that's where the information lived.
9
22000
2000
քանի որ դա էր տեղեկատվության միակ աղբյուրը:
00:39
It was in the books; it was inside the teacher's head;
10
24000
2000
Այն գրքերի մեջ էր, ուսուցչի գլխում,
00:41
and she needed to go there to get the information,
11
26000
3000
և նա պետք է գնար այնտեղ տեղեկատվություն ստանալու նպատակով,
00:44
because that's how you learned.
12
29000
2000
քանի որ սովորելու կարգն այդպիսին էր:
00:46
Fast-forward a generation:
13
31000
2000
Արագ անցում կատարենք հաջորդ սերնդին.
00:48
this is the one-room schoolhouse, Oak Grove,
14
33000
2000
սա Oak Grove –ն է `մեկ դասասենյակով դպրոց,
00:50
where my father went to a one-room schoolhouse.
15
35000
2000
ուր հաճախել է իմ հայրը:
00:52
And he again had to travel to the school
16
37000
2000
Եվ նա նույնպես պետք է գնար դպրոց`
00:54
to get the information from the teacher,
17
39000
2000
ուսուցչից տեղեկատվություն ստանալու համար,
00:56
stored it in the only portable memory he has, which is inside his own head,
18
41000
3000
»
00:59
and take it with him,
19
44000
2000
և տանելու այն իր հետ,
01:01
because that is how information was being transported
20
46000
3000
քանի որ այդ ձևով էր տեղեկատվությունը փոխանցվում
01:04
from teacher to student and then used in the world.
21
49000
3000
ուսուցչից աշակերտին և հետո կիրառվում կյանքում :
01:07
When I was a kid,
22
52000
2000
Երբ երեխա էի,
01:09
we had a set of encyclopedias at my house.
23
54000
2000
մեր տանը ունեինք հանրագիտարանների մի քանի հատորներ:
01:11
It was purchased the year I was born,
24
56000
2000
Դրանք գնել էին իմ ծնվելու առաջին տարվա ընթացքում,
01:13
and it was extraordinary,
25
58000
2000
և դա հիանալի էր,
01:15
because I did not have to wait to go to the library to get to the information.
26
60000
3000
քանի որ ես ստիպված չէի գրադարան գնալ տեղեկատվություն ստանալու համար:
01:18
The information was inside my house
27
63000
2000
Տեղեկատվությունը իմ տանն էր,
01:20
and it was awesome.
28
65000
2000
և դա հիանլի էր:
01:22
This was different
29
67000
2000
Սա տարբերվում էր այն ամենից,
01:24
than either generation had experienced before,
30
69000
2000
ինչ արել են նախորդ երկու սերունդները,
01:26
and it changed the way I interacted with information
31
71000
2000
և դա փոխեց իմ տեղեկատվություն ստալանու ձևը,
01:28
even at just a small level.
32
73000
2000
թեկուզև շատ քիչ:
01:30
But the information was closer to me.
33
75000
2000
Եվ տեղեկատվությունը ավելի մոտ էր ինձ:
01:32
I could get access to it.
34
77000
2000
Այն հասանելի էր ինձ:
01:34
In the time that passes
35
79000
2000
Այն ժամանակահատվածում,
01:36
between when I was a kid in high school
36
81000
2000
երբ ես ավագ դպրոցի աշակերտ էի
01:38
and when I started teaching,
37
83000
2000
և երբ սկսեցի դասավանդել,
01:40
we really see the advent of the Internet.
38
85000
2000
մենք ակնհայտորեն տեսնում ենք համացանցի առկայությունը:
01:42
Right about the time that the Internet gets going
39
87000
2000
Հենց այն պահից, երբ համացանցը սկսեց կիրառվել
01:44
as an educational tool,
40
89000
2000
որպես կրթական գործիք,
01:46
I take off from Wisconsin
41
91000
2000
ես ճամփա ընկա Վիսկոնսինից
01:48
and move to Kansas, small town Kansas,
42
93000
2000
դեպի Կանզաս` փոքրիկ քաղաք Կանզաս,
01:50
where I had an opportunity to teach
43
95000
2000
որտեղ ինձ հնարավորություն ընձեռվեց դասավանդել
01:52
in a lovely, small-town,
44
97000
2000
հրաշալի, փոքրիկ քաղաքի`
01:54
rural Kansas school district,
45
99000
2000
Կանզասի համայնքային դպրոցներից մեկում
01:56
where I was teaching my favorite subject,
46
101000
2000
որտեղ դասավանդում էի իմ սիրելի առարկան`
01:58
American government.
47
103000
2000
«Ամերիկյան կառավարությունը»:
02:00
My first year -- super gung-ho -- going to teach American government,
48
105000
3000
Իմ առաջին տարվա ընթացքում ամեն ինչ պարզապես հրաշալի էր. դասավանդում էի «Ամերիկյան կառավարություն» առարկան
02:03
loved the political system.
49
108000
2000
ու բավականություն էի ստանում քաղաքական համակարգից:
02:05
Kids in the 12th grade:
50
110000
2000
Սակայն 12-րդ դասարանի երեխաները
02:07
not exactly all that enthusiastic
51
112000
2000
այդքան էլ ոգևորված չէին
02:09
about the American government system.
52
114000
2000
Ամերիկյան կառավարության համակարգով:
02:11
Year two: learned a few things -- had to change my tactic.
53
116000
3000
Տարի երկրորդ. մի քանի նոր բան էի սովորել. պետք է փոխեի մարտավարությունս:
02:14
And I put in front of them an authentic experience
54
119000
2000
Եվ ես մի իրական խնդրի առաջ կանգնեցրի նրանց`
02:16
that allowed them to learn for themselves.
55
121000
3000
թույլ տալով, որպեսզի նրանք ինչ-որ բաներ էլ ինքնուրույն սովորեն:
02:19
I didn't tell them what to do or how to do it.
56
124000
2000
Ես նրանց չասացի, թե ինչ անեն, կամ ինչպես դա անեն:
02:21
I posed a problem in front of them,
57
126000
2000
Ես մի խնդիր դրեցի նրանց առջև,
02:23
which was to put on an election forum for their own community.
58
128000
3000
որի պահանջն էր ընտրությունների համաժողով ստեղծել իրենց սեփական համայնքում:
02:27
They produced flyers. They called offices.
59
132000
2000
Նրանք պատրաստում էին թռուցիկներ, զանգահարում էին հիմնարկներ,
02:29
They checked schedules. They were meeting with secretaries.
60
134000
2000
ստուգում էին ժամատախտակները, հանդիպում էին քարտուղարուհիների հետ:
02:31
They produced an election forum booklet
61
136000
2000
Նրանք պատրաստեցին ընտրությունների մասին բրոշյուրներ,
02:33
for the entire town to learn more about their candidates.
62
138000
2000
որ ամբողջ քաղաքը ավելի շատ տեղեկություն ունենա իրենց թեկնածուների մասին:
02:35
They invited everyone into the school
63
140000
2000
Նրանք հրավիրում էին բոլորին դպրոց
02:37
for an evening of conversation
64
142000
2000
երեկոյան ժողովի,
02:39
about government and politics
65
144000
2000
որը կառավարության և քաղաքականության մասին էր,
02:41
and whether or not the streets were done well,
66
146000
2000
այն մասին էր, թե արդյոք փողոցները լավ վիճակում են գտնվում թե ոչ.
02:43
and really had this robust experiential learning.
67
148000
3000
նրանք իսկապես իրականացրին այս գործնական ուսուցումը:
02:46
The older teachers -- more experienced --
68
151000
2000
Ավելի տարեց ուսուցիչները` ավելի փորձառուները,
02:48
looked at me and went,
69
153000
2000
ինձ էին նայում ու ասում.
02:50
"Oh, there she is. That's so cute. She's trying to get that done."
70
155000
3000
«Օ՜, ահա և նա՜: Շա՜տ հուզիչ է.ջանք ու եռանդ չի՛ խնայում գործն ավարտին հասցնելու համար»:
02:53
(Laughter)
71
158000
2000
(Ծիծաղ)
02:55
"She doesn't know what she's in for."
72
160000
2000
«Դեռ գլխի գալիքը չգիտի՛»:
02:57
But I knew that the kids would show up,
73
162000
2000
Բայց ես գիտեի, որ երեխաները կգան,
02:59
and I believed it,
74
164000
2000
հավատում էի դրան:
03:01
and I told them every week what I expected out of them.
75
166000
3000
եվ ամեն շաբաթ նրանց ասում էի, թե ինչ եմ ես նրանցից ակնկալում:
03:04
And that night, all 90 kids --
76
169000
2000
Եվ այդ երեկո բոլոր 90 երեխաները`
03:06
dressed appropriately, doing their job, owning it.
77
171000
3000
պատշաճ հագնված, կատարեցին իրենց աշխատանքը ` ամբողջովին ղեկը վերցնելով իրենց ձեռքը:
03:09
I had to just sit and watch.
78
174000
2000
Ինձ մնում էր նստել ու դիտել:
03:11
It was theirs. It was experiential. It was authentic.
79
176000
2000
Դա նրանց գործն էր:Դա գործնական էր: Դա իրական էր:
03:13
It meant something to them.
80
178000
2000
Դա նրանց համար մեծ նշանակություն ուներ:
03:15
And they will step up.
81
180000
2000
Եվ նրանք առաջ կգնան:
03:17
From Kansas, I moved on to lovely Arizona,
82
182000
3000
Կանզասից ես գնացի գեղեցիկ Արիզոնա,
03:20
where I taught in Flagstaff for a number of years,
83
185000
3000
որտեղ մի քանի տարի դասավանդեցի Ֆլագստաֆում`
03:23
this time with middle school students.
84
188000
2000
այս անգամ միջնականգ դպրոցի աշակերտներին:
03:25
Luckily, I didn't have to teach them American government.
85
190000
2000
Բարեբախտաբար, ստիպված չէի դասավանդել «Ամերիկյան կառավարություն» առարկան:
03:27
Could teach them the more exciting topic of geography.
86
192000
3000
Կարողացա դասավանդել նրանց ավելի հետաքրքիր առարկա` աշխարհագրություն:
03:30
Again, "thrilled" to learn.
87
195000
3000
Կրկին սրտի թրթիռով սպասում էի նոր բաներ սովորելուն:
03:34
But what was interesting
88
199000
2000
Բայց հետաքրքրականն
03:36
about this position I found myself in in Arizona,
89
201000
3000
Արիզոնայում իմ աշխատանքի մասին այն էր,
03:39
was I had this really
90
204000
2000
որ ես իսկապես ունեի
03:41
extraordinarily eclectic group of kids to work with
91
206000
2000
ընտրված աշակերտների մի արտակարգ խումբ, որի հետ աշխատելու էի
03:43
in a truly public school,
92
208000
2000
իսկական հանրային դպրոցում:
03:45
and we got to have these moments where we would get these opportunities.
93
210000
3000
Եվ մենք պետք է որսայինք այն պահերը, որտեղ մեզ կտրվեր այդ հնարավորությունները:
03:48
And one opportunity
94
213000
2000
Եվ հնարավորություններից մեկն այն էր,
03:50
was we got to go and meet Paul Rusesabagina,
95
215000
3000
որ մենք պետք է գնայինք և հանդիպեինք Պաուլ Ռուսեսաբագինաին,
03:53
which is the gentleman
96
218000
2000
ով այն ջենտլմենն է,
03:55
that the movie "Hotel Rwanda" is based after.
97
220000
2000
ում նախատիպով նկարահանվել էր "Hotel Rwanda" ֆիլմը:
03:57
And he was going to speak at the high school next door to us.
98
222000
2000
Եվ նա պատրաստվում էր ելութ ունենալ մեր հարևանությամբ գտնվող ավագ դպրոցում:
03:59
We could walk there. We didn't even have to pay for the buses.
99
224000
2000
Մենք կարող էինք քալելով գնալ այնտեղ: Նույնիսկ չպետք է վճարեինք ավտոբուսների համար:
04:01
There was no expense cost. Perfect field trip.
100
226000
3000
Ոչ մի բանի համար գումար չէր պահանջվում: Հիանալի էքսկուսիա:
04:04
The problem then becomes
101
229000
2000
Բայց խնդիրն նրանում էր,
04:06
how do you take seventh- and eighth-graders to a talk about genocide
102
231000
2000
թե ինչպես խոսել յոթերորդ և ութերորդ դասարանի երեխաների հետ,
04:08
and deal with the subject in a way
103
233000
2000
և ինչ մոտեցում ցուցաբերել խնդրին,
04:10
that is responsible and respectful,
104
235000
2000
որ այն լինի պատասխանատու և հարգալից,
04:12
and they know what to do with it.
105
237000
2000
և, որ նրանք կարողանան գլուխ հանել ամենից:
04:14
And so we chose to look at Paul Rusesabagina
106
239000
2000
Եվ այսպես, ընտրեցինք Պաուլ Ռուսեսբագինային`
04:16
as an example of a gentleman
107
241000
2000
որպես մի ջենտլմենի օրինակի,
04:18
who singularly used his life to do something positive.
108
243000
4000
ով միայն օգտագործում էր իր կյանքը դրական որևէ բան անելու համար:
04:22
I then challenged the kids to identify
109
247000
2000
Հետո ես շահագրգռեցի երեխաներին, որ ընտրեն
04:24
someone in their own life, or in their own story, or in their own world,
110
249000
3000
որևէ մեկին իրենց կյանքից կամ իրենց սեփական պատմությունից կամ իրենց սեփական աշխարհից,
04:27
that they could identify that had done a similar thing.
111
252000
2000
այնպիսի մեկին, ով նման բան էր արել:
04:29
I asked them to produce a little movie about it.
112
254000
2000
Խնդրեցի նրանց, որ մի կարճ ֆիլմ նկարեն դրա մասին:
04:31
It's the first time we'd done this.
113
256000
2000
Առաջին անգամ էր, որ մենք դա անում էինք:
04:33
Nobody really knew how to make these little movies on the computer,
114
258000
2000
Ոչ ոք չգիտեր ինչպես ստեղծել այդ կարճամետրաժ ֆիլմերը համակարգչով,
04:35
but they were into it. And I asked them to put their own voice over it.
115
260000
3000
բայց նրանք ջանում էին: Եվ ես նրանց ասացի, որ իրենց սեփական ձայնը օգտագործեն ֆիլմում:
04:39
It was the most awesome moment of revelation
116
264000
5000
Դա հայտնության ամենատպավորիչ պահն էր,
04:44
that when you ask kids to use their own voice
117
269000
3000
երբ դու խնդրում ես երեխաներին, որ օգտագործեն իրենց սեփական ձայնը
04:47
and ask them to speak for themselves,
118
272000
2000
և խնդրում ես, որ խոսեն իրենք իրենց անունից.
04:49
what they're willing to share.
119
274000
2000
ինչ են նրանք ցանկանում ասել:
04:51
The last question of the assignment is:
120
276000
2000
Հանձնարարության վեջին հարցը հետևյալն է.
04:53
how do you plan to use your life
121
278000
2000
«Ինչպե՞ս եք դուք նախատեսում ապրել ձեր կյանքը`
04:55
to positively impact other people?
122
280000
2000
այլ մարդկանց վրա դրական ազդեցություն ունենալու համար»:
04:57
The things that kids will say
123
282000
2000
Այն ինչ երեխաներն են ասում,
04:59
when you ask them and take the time to listen
124
284000
3000
երբ դուք խնրում եք նրանց պատմել դրա մասին և համբերատար լսում եք,
05:02
is extraordinary.
125
287000
3000
արտասովոր է:
05:05
Fast-forward to Pennsylvania, where I find myself today.
126
290000
3000
Արագ անցում կատարենք Պենսիլվանիա, որտեղ ես գտնվում եմ այսօր:
05:08
I teach at the Science Leadership Academy,
127
293000
2000
Ես դասավանդում եմ Գիտության առաջնորդության ակադեմիայում`
05:10
which is a partnership school between the Franklin Institute
128
295000
3000
համագործակցային դպրոց, որը գտնվում է Ֆրանկլինի անվան Ինստիտուտի
05:13
and the school district of Philadelphia.
129
298000
2000
և Ֆիլադելֆիայի դպրոցական թաղամասի միջև:
05:15
We are a nine through 12 public school,
130
300000
3000
Մենք ավագ դպրոց ենք,
05:18
but we do school quite differently.
131
303000
3000
և մեր ուսումնական մեթոդները միանգամայն այլ են:
05:21
I moved there primarily
132
306000
2000
Ես հիմնականում տեղափոխվեցի այնտեղ,
05:23
to be part of a learning environment
133
308000
2000
որպեսզի լինեմ մի մասը այն կրթական միջավայրի,
05:25
that validated the way that I knew that kids learned,
134
310000
2000
որը հաստատում էր երեխաների ուսուցման ինձ ծանոթ ձևը,
05:27
and that really wanted to investigate
135
312000
2000
և, որը իսկապես ուզում էր պարզել,
05:29
what was possible
136
314000
2000
թե ինչն էր հնարավոր,
05:31
when you are willing to let go
137
316000
2000
երբ դուք ցանկանում եք ազատվել
05:33
of some of the paradigms of the past,
138
318000
2000
անցյալի որոշ հայացքներից,
05:35
of information scarcity when my grandmother was in school
139
320000
3000
տեղեկատվության սակավությունից, երբ իմ տատիկն էր դպրոց հաճախում,
05:38
and when my father was in school and even when I was in school,
140
323000
3000
և, երբ իմ հայրիկն էր դպրոց հաճախում, և նույնիսկ, երբ ես էի դպրոցում,
05:41
and to a moment when we have information surplus.
141
326000
2000
և մինչ այն պահը, երբ մենք ունեցանք տեղեկատվության ավելցուկ:
05:43
So what do you do when the information is all around you?
142
328000
3000
Այսպիսով, ի՞նչ եք դուք անում, երբ ձեր շուրջ բոլորը տեղեկատվություն է:
05:46
Why do you have kids come to school
143
331000
2000
Ինչու՞ եք երեխաներին ուղղարկում դպրոց,
05:48
if they no longer have to come there to get the information?
144
333000
3000
եթե նրանք այլևս այդտեղից տեղեկատվություն ստանալու կարիք չունեն:
05:51
In Philadelphia we have a one-to-one laptop program,
145
336000
3000
Ֆիլադելֆիայում մենք ունենք համակարգչային <<դեմ-դիմաց նոութբուքի հետ>> անվամբ ծրագիր.
05:54
so the kids are bringing in laptops with them everyday,
146
339000
3000
երեխաները ամեն օր բերում են համակարգիչները իրենց հետ
05:57
taking them home, getting access to information.
147
342000
3000
տանում են տուն` ձեռք բերելով տեղեկատվություն ստանալու հնարավորություն:
06:00
And here's the thing that you need to get comfortable with
148
345000
3000
Եվ ահա այն միտքը, ինչի հետ պետք է հաշտվեք,
06:03
when you've given the tool
149
348000
2000
երբ ձեզ տրված լինի այն գործիքը,
06:05
to acquire information to students,
150
350000
2000
որով կարող եք ապահովել աշակերտներին տեղեկատվությանբ,
06:07
is that you have to be comfortable with this idea
151
352000
2000
այն է, որ պետք է հաշտվեք այն մտքի հետ
06:09
of allowing kids to fail
152
354000
2000
որ երեխաները կարող են ձախողվել`
06:11
as part of the learning process.
153
356000
3000
որպես ուսուցման գործընթացի մի մաս:
06:14
We deal right now in the educational landscape
154
359000
2000
Այժմ կրթական ոլորտում մենք գործ ունենք
06:16
with an infatuation
155
361000
2000
մի մոլուցքի`
06:18
with the culture of one right answer
156
363000
2000
մեկ ճիշտ պատասխանի մշակույթի հետ,
06:20
that can be properly bubbled on the average multiple choice test,
157
365000
3000
որը ճշգրտորեն կարող է վերածվել բազմակի ընտրությամբ տեստի,
06:23
and I am here to share with you:
158
368000
2000
և ես այտեղ եմ, որ կիսվեմ ձեզ հետ.
06:25
it is not learning.
159
370000
2000
դա կրթություն չէ:
06:27
That is the absolute wrong thing to ask,
160
372000
3000
Ամենևին ճիշտ չէ խնդրել,
06:30
to tell kids to never be wrong.
161
375000
2000
պահանջել, որ երեխաները երբեք չսխալվեն:
06:32
To ask them to always have the right answer
162
377000
3000
Միշտ ճիշտ պատասխան տալու խնդրանքը
06:35
doesn't allow them to learn.
163
380000
2000
թույլ չի տալիս նրանց սովորել:
06:37
So we did this project,
164
382000
2000
Այսպիսով, մենք կազմեցինք այս նախագիծը,
06:39
and this is one of the artifacts of the project.
165
384000
2000
և սա այդ նախագծի նմուշներից մեկն է:
06:41
I almost never show them off
166
386000
2000
Ես դրանք գրեթե երբեք ցույց չեմ տալիս
06:43
because of the issue of the idea of failure.
167
388000
2000
ձախողման մտքի պատճառով:
06:45
My students produced these info-graphics
168
390000
2000
Իմ աշակերտները կազմեցին այս տեղեկատվական գրաֆիկները`
06:47
as a result of a unit that we decided to do at the end of the year
169
392000
3000
որպես մի ամբողջական նախագիծ, որը մենք որոշել էինք իրականացնել տարվա վերջին`
06:50
responding to the oil spill.
170
395000
2000
արձագանքելով նավթի արտահոսքի թեմային:
06:52
I asked them to take the examples that we were seeing
171
397000
3000
Հանձնարարեցի նրանց, որ վերցնեն առկա օրինակներ
06:55
of the info-graphics that existed
172
400000
2000
գոյություն ունեցող տեղեկատվական գրաֆիկներից,
06:57
in a lot of mass media,
173
402000
2000
որոնք գյություն ունեն զանգվածային լրատվամիջոցներում,
06:59
and take a look at what were the interesting components of it,
174
404000
3000
և ուսումնասիրեն դրա հետաքրքիր բաղադրիչները
07:02
and produce one for themselves
175
407000
2000
և ստեղծեն իրենց սեփական օրինակը`
07:04
of a different man-made disaster from American history.
176
409000
2000
հիմնվելով ամերիկյան պատմության մեկ այլ տեխնածին աղետի վրա:
07:06
And they had certain criteria to do it.
177
411000
2000
Եվ այս ամենն անելու համար նրանք ունեին հստակ չափանիշներ:
07:08
They were a little uncomfortable with it,
178
413000
2000
Աշխատանքը նրանց համար փոքր-ինչ անսովոր էր,
07:10
because we'd never done this before, and they didn't know exactly how to do it.
179
415000
2000
քանի որ մինչ այդ նման բան չէինք արել, ու նրանք հստակ չէին էլ պատկերացնում` ինչպես պետք է աշխատեին:
07:12
They can talk -- they're very smooth,
180
417000
2000
Նրանք կարող են խոսել շատ սահուն,
07:14
and they can write very, very well,
181
419000
2000
կարող են գրել շատ-շատ լավ,
07:16
but asking them to communicate ideas in a different way
182
421000
3000
բայց հենց խնդրում ես, որ մտքեր փոխանակեն ոչ սովորական ձևով,
07:19
was a little uncomfortable for them.
183
424000
3000
մի փոքր դժվարանում են:
07:22
But I gave them the room to just do the thing.
184
427000
3000
Բայց ես հատկացրի նրանց մի սենյակ, որ ուղղակի դա անեն:
07:25
Go create. Go figure it out.
185
430000
2000
Գնացե՛ք, ստեղծե՛ք: Գնացե՛ք, գլու՛խ բերք:
07:27
Let's see what we can do.
186
432000
2000
Եկեք տեսնենք, թե ինչի ենք մենք ընդունակ:
07:29
And the student that persistently
187
434000
2000
Եվ աշակերտը, ով մշտապես
07:31
turns out the best visual product did not disappoint.
188
436000
3000
լավագույն արդյունքն էր ցույց տալիս, ևս չհիասթափեցրեց:
07:34
This was done in like two or three days.
189
439000
2000
Դա արվեց մոտ 2-3 օրվա ընթացքում:
07:36
And this is the work of the student that consistently did it.
190
441000
3000
Եվ սա հետևողականորեն աշխատող աշակերտի ներկայացրած արդյունքն է:
07:39
And when I sat the students down, I said, "Who's got the best one?"
191
444000
3000
Եվ երբ երեխաները իրենց տեղը գրավեցին, հարցրի. «Ու՞մն է ամենալավը»:
07:42
And they immediately went, "There it is."
192
447000
2000
Եվ նրանք անմիջապես պատասխանեցին.«Ահա, ա՜յն մեկը:
07:44
Didn't read anything. "There it is."
193
449000
2000
Առանց որևէ բան կարդալու: Ահա, ա՜յն մեկը»:
07:46
And I said, "Well what makes it great?"
194
451000
2000
Եվ ես ասացի.«Լավ, իսկ ինչո՞վ է այն լավը »:
07:48
And they're like, "Oh, the design's good, and he's using good color.
195
453000
2000
Եվ նրանք պատասխանեցին. «Օ՜, ձևավորումն է լավը, և նա հաջող գույներ է օգտագործում:
07:50
And there's some ... " And they went through all that we processed out loud.
196
455000
3000
Եվ դրա մեջ կա մի ինչ-որ…»: Եվ նրանք մեր կատարած ամողջ գործընթացը բարձրաձայն պատմեցին:
07:53
And I said, "Go read it."
197
458000
2000
Եվ ես ասացի . «Այժմ կարդացե՛ք դա»:
07:55
And they're like, "Oh, that one wasn't so awesome."
198
460000
3000
Իսկ նրանք. «Օ՜, այ դա այդքա՜ն էլ լավ միտք չէ »:
07:58
And then we went to another one --
199
463000
2000
Հետո անցանք հաջորդին.
08:00
it didn't have great visuals, but it had great information --
200
465000
2000
այն չուներ լավ դիտողական պարագաներ, բայց լի էր տեղեկատվությամբ,
08:02
and spent an hour talking about the learning process,
201
467000
3000
և մի ժամ պահանջվեց ուսումնական գործընթացի մասին խոսելու համար,
08:05
because it wasn't about whether or not it was perfect,
202
470000
2000
որովհետև կարևոր չէր` այդ գործընթացը կատարյալ է, թե ոչ,
08:07
or whether or not it was what I could create.
203
472000
2000
կամ արդյոք դա այն էր, ինչ ես կարող էի ստեղծել:
08:09
It asked them to create for themselves,
204
474000
3000
Իրականում այն ստիպում էր երեխաներին ինքնուրույն ստեղծագործել,
08:12
and it allowed them to fail,
205
477000
2000
հետևաբար նաև ձախողվել,
08:14
process, learn from.
206
479000
2000
մշակել սխալներն ու դրանցից սովորել:
08:16
And when we do another round of this in my class this year,
207
481000
2000
Եվ երբ այս տարի մենք հերթական անգամ անենք դա իմ դասին,
08:18
they will do better this time,
208
483000
2000
նրանք ավելի լավ արդյունք ցույց կտան,
08:20
because learning
209
485000
2000
քանի որ ուսուցումը
08:22
has to include an amount of failure,
210
487000
3000
պետք է ներառի ձախողման մի որոշ մաս,
08:25
because failure is instructional
211
490000
2000
ինչն էլ ուսուցողական է
08:27
in the process.
212
492000
2000
այս գործընթացում:
08:29
There are a million pictures
213
494000
3000
Միլիոնավոր նկարներ կան,
08:32
that I could click through here,
214
497000
2000
որ ես կարող էի ցույց տալ
08:34
and had to choose carefully -- this is one of my favorites --
215
499000
3000
և ստիպված էի մեծ ուշադրությամբ ընտրել. սա իմ սիրած նկարներց մեկն է `
08:37
of students learning,
216
502000
2000
պատկերված են սովորող աշակերներ,
08:39
of what learning can look like
217
504000
2000
պատկերված է այն, թե ինչին կարող էր նմանվել ուսուցումը
08:41
in a landscape where we let go of the idea
218
506000
3000
այն մթնոլորտում, որտեղ մենք դեմ ենք այն գաղախարին,
08:44
that kids have to come to school to get the information,
219
509000
2000
թե երեխաները պետք է հաճախեն դպրոց տեղեկատվություն ստանալու համար.
08:46
but instead, ask them what they can do with it.
220
511000
2000
փոխարենը պետք է հարցնենք նրանց, թե ինչ կարող են անել դրանով:
08:48
Ask them really interesting questions.
221
513000
2000
Իսկապես շատ հետաքրքիր հարցեր տալ նրանց:
08:50
They will not disappoint.
222
515000
2000
Նրանք չեն հիասթափեցնի:
08:52
Ask them to go to places,
223
517000
2000
Ասացեք նրանց, որ գնան տարբեր տեղեր,
08:54
to see things for themselves,
224
519000
2000
ինքնուրույն ուսումնասիրություններ կատարեն,
08:56
to actually experience the learning,
225
521000
2000
իրական փորձ ձեռք բերեն ուսուցման մեջ,
08:58
to play, to inquire.
226
523000
3000
խաղան, հետազոտություններ կատարեն:
09:01
This is one of my favorite photos,
227
526000
2000
Սա իմ սիրած նկարներից մեկն է.
09:03
because this was taken on Tuesday,
228
528000
2000
այն նկարվել է երեքշաբթի օրը,
09:05
when I asked the students to go to the polls.
229
530000
2000
երբ խնդրեցի աշակերտներին գնալ ընտրական տեղամասեր:
09:07
This is Robbie, and this was his first day of voting,
230
532000
3000
Սա Ռոբին է և քվեարկության իր առաջին օրը,
09:10
and he wanted to share that with everybody and do that.
231
535000
2000
նա ուզում էր կիսվել ամբողջ աշխարհի հետ և անել դա:
09:12
But this is learning too,
232
537000
2000
Բայց սա նույնպես ուսուցում է,
09:14
because we asked them to go out into real spaces.
233
539000
3000
որովհետև մենք խնդրեցինք նրանց գնալ իրական վայրեր:
09:20
The main point
234
545000
2000
Հիմնական միտքն
09:22
is that, if we continue to look at education
235
547000
3000
այն է, որ եթե մենք շարունակենք վերաբերվել կրթությանը որպես մի երևույթի,
09:25
as if it's about coming to school
236
550000
3000
որի իմաստն է դպրոց հաճախել
09:28
to get the information
237
553000
2000
տեղեկատվություն ստանալու
09:30
and not about experiential learning,
238
555000
2000
և ոչ թե փորձ ձեռք բերելու,
09:32
empowering student voice and embracing failure,
239
557000
3000
ուսանողներին քաջալերելու և ձախողումը ընդունելու համար,
09:35
we're missing the mark.
240
560000
2000
մենք չենք հասնի մեր նպատակին:
09:37
And everything that everybody is talking about today
241
562000
2000
Եվ այն, ինչի մասին բոլորը խոսում են այսօր,
09:39
isn't possible if we keep having an educational system
242
564000
3000
անհնար կլինի, եթե մենք շարունակենք ունենալ նման կրթական համակարգ,
09:42
that does not value these qualities,
243
567000
3000
որը չի գնահատում այս չափանիշները.
09:45
because we won't get there with a standardized test,
244
570000
2000
որովհետև մենք առաջ չենք գնա ստանդարտացված տեստերով,
09:47
and we won't get there with a culture of one right answer.
245
572000
2000
մեկ ճիշտ պատասխանի մշակույթով:
09:49
We know how to do this better,
246
574000
2000
Մենք գիտենք` ինչպես բարելավել վիճակը,
09:51
and it's time to do better.
247
576000
2000
և դա անելու ժամանակն արդեն եկել է:
09:53
(Applause)
248
578000
5000
(Ծափահարություններ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diana Laufenberg - Educator
For over 15 years Diana has been a secondary social studies teacher in Wisconsin, Kansas, Arizona and Pennsylvania.

Why you should listen

A farm kid from Wisconsin, Diana Laufenberg has taught all grade levels from 7-12 in Social Studies. Laufenberg most recently taught at the Science Leadership Academy (SLA), one of Philadelphia’s newer high schools, in partnership with the Franklin Institute.

In 2013, Laufenberg partnered with Chris Lehmann to start Inquiry Schools, a new non-profit working to create and support learning environments that are inquiry-driven and project-based and which utilize modern technology. She currently serves as the Executive Director and Lead Teacher for Inquiry Schools.

Read Laufenberg's evolving page of links on "Embracing Failure" >>

More profile about the speaker
Diana Laufenberg | Speaker | TED.com