English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDSalon Berlin 2014

Hans and Ola Rosling: How not to be ignorant about the world

ハンス&オーラ・ロスリング: 世界について無知にならないために

Filmed
Views 3,726,071

あなたは世界のことをどれほど知っていますか? ハンス・ロスリングが、彼の有名な世界の人口、保健、収入のグラフ(それにすごく長い差し棒)を使って、統計的に言ってみんな知っているつもりでいて全然間違っている可能性が高い問題を例示します。ハンスがクイズで聴衆を楽しませた後は、ハンスの息子のオーラが無知を減らすための4つの方法を示します。

- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

- Director of the Gapminder Foundation
Ola Rosling is the director and co-founder of the Gapminder Foundation. Previously, he was the Google Public Data product manager. Full bio

Hans Rosling: I'm going to ask you
(ハンス・ロスリング) 皆さんに
3つの3択問題に答えてもらいます
00:12
three multiple choice questions.
(ハンス・ロスリング) 皆さんに
3つの3択問題に答えてもらいます
00:15
Use this device. Use this device to answer.
この装置を使って
答えてください
00:16
The first question is, how did the number
第1問は「自然災害による
1年あたりの死者数は
00:20
of deaths per year
第1問は「自然災害による
1年あたりの死者数は
00:22
from natural disaster,
20世紀を通じて
どれくらい変わったか?」です
00:24
how did that change during the last century?
20世紀を通じて
どれくらい変わったか?」です
00:26
Did it more than double,
(A) 倍になった
00:28
did it remain about the same in the world as a whole,
(B) 世界全体では
ほとんど変わっていない
00:30
or did it decrease to less than half?
(C) 半数以下になった
00:32
Please answer A, B or C.
ABCで答えてください
00:35
I see lots of answers. This is much
faster than I do it at universities.
答えが集まっています
大学でやった時よりずっと早いですね
00:37
They are so slow. They keep
thinking, thinking, thinking.
学生は遅いです
ずっと考え続けています
00:41
Oh, very, very good.
大変結構
00:44
And we go to the next question.
では次の問題に行きましょう
00:46
So how long did women 30 years old
「30歳の女性が
学校に通った年数は
00:48
in the world go to school:
世界平均で何年か?」
00:51
seven years, five years or three years?
(A)7年 (B)5年 (C)3年
00:53
A, B or C? Please answer.
AかBかCか?
さあ答えて
00:55
And we go to the next question.
次の問題です
01:02
In the last 20 years, how did the percentage
「世界で極貧生活を
送る人の割合は
01:04
of people in the world
この20年で
どれほど変わったか?」
01:08
who live in extreme poverty change?
この20年で
どれほど変わったか?」
01:09
Extreme poverty — not having
enough food for the day.
極貧というのは
日々の食事にも事欠くということです
01:12
Did it almost double,
(A) 約2倍
01:14
did it remain more or less the same,
(B) ほとんど変わらない
01:16
or did it halve?
(C) 半分になった
01:18
A, B or C?
AかBかCか?
01:19
Now, answers.
では解答です
01:23
You see,
これは
01:26
deaths from natural disasters in the world,
1900年から2000年までの
01:28
you can see it from this graph here,
自然災害による
01:29
from 1900 to 2000.
死者数のグラフです
01:31
In 1900, there was about half a million people
1900年には
自然災害のため
01:34
who died every year from natural disasters:
年に50万人くらいが
死んでいました
01:37
floods, earthquakes, volcanic
eruption, whatever, droughts.
洪水 地震 火山噴火
干ばつ 等々
01:39
And then, how did that change?
それがどう変わったのか
01:44
Gapminder asked the public in Sweden.
ギャップマインダー財団は
スウェーデンで
01:47
This is how they answered.
一般の人にアンケートを
取りました
01:51
The Swedish public answered like this:
スウェーデン人の答えです
01:52
Fifty percent thought it had doubled,
50%が2倍
01:54
38 percent said it's more or less the same,
38%がほぼ同じ
01:56
12 said it had halved.
12%が半分
という解答でした
01:58
This is the best data from the disaster researchers,
こちらは災害研究者による
実際のデータです
02:00
and it goes up and down,
上下していますが
02:03
and it goes to the Second World War,
第二次世界大戦後に
下がり始め
02:06
and after that it starts to fall and it keeps falling
ずっと下がり続けて
02:08
and it's down to much less than half.
半分よりもずっと
少なくなっています
02:12
The world has been much, much more capable
この数十年で
世界は —
02:14
as the decades go by
ずっと良く
災害から人々を
02:16
to protect people from this, you know.
守れるように
なったんです
02:18
So only 12 percent of the Swedes know this.
スウェーデンで正しく答えたのは
たったの12%です
02:20
So I went to the zoo and I asked the chimps.
それで動物園に行って
チンパンジーにも聞いてみました
02:23
(Laughter) (Applause)
(笑) (拍手)
02:26
The chimps don't watch the evening news,
チンパンジーは
夜のニュースなど見ず
02:39
so the chimps,
ランダムに答えます
02:43
they choose by random, so the
Swedes answer worse than random.
スウェーデン人は
ランダムな答えよりも駄目なんです
02:44
Now how did you do?
皆さんはどうでしょう?
02:48
That's you.
これが皆さんの答えです
02:51
You were beaten by the chimps.
チンパンジーに
負けてるじゃないですか!
02:54
(Laughter)
(笑)
02:56
But it was close.
でもいい勝負です
02:58
You were three times better than the Swedes,
スウェーデン人よりは
3倍良いですが
03:01
but that's not enough.
十分じゃありません
03:05
You shouldn't compare yourself to Swedes.
スウェーデン人なんかと
比べてちゃいけません
03:06
You must have higher ambitions in the world.
もっと高いところを
狙わないと
03:08
Let's look at the next answer here: women in school.
次の解答です
女子の就学年数について
03:12
Here, you can see men went eight years.
男子は8年です
03:15
How long did women go to school?
女子は何年
学校に通うでしょう?
03:17
Well, we asked the Swedes like this,
スウェーデン人の答えは
こうでした
03:19
and that gives you a hint, doesn't it?
これはヒントになりますね
03:22
The right answer is probably the one
正しい答えはきっと
03:24
the fewest Swedes picked, isn't it?
スウェーデン人が
選ばなかったやつでしょう
03:26
(Laughter)
(笑)
03:29
Let's see, let's see. Here we come.
見てみましょう
03:31
Yes, yes, yes, women have almost caught up.
ほらほら 女子は
ほとんど男子と並んでいます
03:33
This is the U.S. public.
こちらはアメリカ人の答え
03:38
And this is you. Here you come.
これが皆さん
03:41
Ooh.
ほう やりましたね
03:45
Well, congratulations, you're
twice as good as the Swedes,
スウェーデン人よりは
倍マシですが
03:49
but you don't need me —
それは良いことを
意味しません
03:51
So how come? I think it's like this,
どうしてこんな結果に
なったんでしょう?
03:53
that everyone is aware that there are countries
世界には女性が
虐げられている —
03:58
and there are areas
国や地域があるのを
04:01
where girls have great difficulties.
みんな知っています
04:02
They are stopped when they go to school,
学校をやめさせられて
しまいます
04:04
and it's disgusting.
酷い話です
04:06
But in the majority of the world,
しかし世界の大部分では
04:08
where most people in the world live,
今や 女子も
04:10
most countries, girls today go to school
男子と同じくらい
04:11
as long as boys, more or less.
学校に通っているんです
04:14
That doesn't mean that gender equity is achieved,
これは男女格差が
解消された —
04:17
not at all.
ということではありません
04:19
They still are confined to terrible, terrible limitations,
女性は依然大きな
制限に直面しています
04:21
but schooling is there in the world today.
しかし就学に関しては
同等になっているんです
04:26
Now, we miss the majority.
皆さんは最悪のところを
04:28
When you answer, you answer
according to the worst places,
基準に答えていて
04:32
and there you are right, but you miss the majority.
多数派を見落としているんです
04:35
What about poverty?
貧困はどうでしょう ?
04:38
Well, it's very clear that poverty here
貧困がほとんど
半分になっているのは
04:40
was almost halved,
明白な事実です
04:42
and in U.S., when we asked the public,
アメリカで正しく答えたのは
04:44
only five percent got it right.
たった5%です
04:46
And you?
皆さんはどうでしょう?
04:50
Ah, you almost made it to the chimps.
ほぼチンパンジーに
並びましたね
04:53
(Laughter) (Applause)
(笑) (拍手)
04:57
That little, just a few of you!
ほんの少しだけ
負けています
04:59
There must be preconceived ideas, you know.
先入観があるんです
05:05
And many in the rich countries,
豊かな国の人たちは
05:08
they think that oh, we can never end extreme poverty.
貧困は決してなくならない
と思っています
05:10
Of course they think so,
そうでしょうとも
05:14
because they don't even know what has happened.
何が起きているか
知らないんですから
05:15
The first thing to think about the future
未来を考えるには
05:18
is to know about the present.
まず現在を知ることです
05:21
These questions were a few of the first ones
これはギャップマインダー財団で
取り組んでいる
05:23
in the pilot phase of the Ignorance Project
「無知解消プロジェクト」
試行フェーズの
05:26
in Gapminder Foundation that we run,
最初の質問のいくつかです
05:29
and it was started, this project, last year
このプロジェクトは去年
05:32
by my boss, and also my son, Ola Rosling. (Laughter)
私の上司であり息子でもある
オーラ・ロスリングが始めました (笑)
05:35
He's cofounder and director,
彼は共同創立者 兼 理事です
05:39
and he wanted, Ola told me
人々の甚だしい無知と
戦うには
05:41
we have to be more systematic
もっと系統的に
取り組まねばならない —
05:43
when we fight devastating ignorance.
と彼は考えました
05:45
So already the pilots reveal this,
試行段階ですでに
多くの人の答えは
05:47
that so many in the public score worse than random,
ランダムな回答よりずっと悪いことが
明らかになりました
05:49
so we have to think about preconceived ideas,
先入観について
もっと知らねばなりません
05:52
and one of the main preconceived ideas
大きな先入観の1つは
05:54
is about world income distribution.
世界の所得分布に
関するものです
05:57
Look here. This is how it was in 1975.
これは1975年の所得分布で
05:58
It's the number of people on each income,
それぞれの所得層に属する
人数を示しています
06:02
from one dollar a day —
ここは 1日1ドル —
06:05
(Applause)
(拍手)
06:08
See, there was one hump here,
ここ 1日1ドルのところに
06:11
around one dollar a day,
1つコブがあり
06:13
and then there was one hump here
10ドルと100ドルの間に
06:15
somewhere between 10 and 100 dollars.
もう1つコブがあります
06:16
The world was two groups.
世界は2グループに
分かれていました
06:18
It was a camel world, like a camel with two humps,
フタコブラクダの世界です
06:20
the poor ones and the rich ones,
貧しい人々と
豊かな人々がいて
06:24
and there were fewer in between.
その中間は
あまりいませんでした
06:26
But look how this has changed:
それがどう変わったか
見てください
06:27
As I go forward, what has changed,
時を進めていくと
06:29
the world population has grown,
世界の人口は増えていき
06:31
and the humps start to merge.
2つのコブが
1つになっていきます
06:33
The lower humps merged with the upper hump,
左のコブが右のコブと一緒になり
06:36
and the camel dies and we have a dromedary world
フタコブラクダが消えて
06:38
with one hump only.
ヒトコブラクダになりました
06:41
The percent in poverty has decreased.
貧困層の割合は
減っていますが
06:44
Still it's appalling
依然として
06:46
that so many remain in extreme poverty.
大変な数の人が
極貧生活をしています
06:47
We still have this group, almost a billion, over there,
ほぼ10億という人が
このグループに属していますが
06:50
but that can be ended now.
それもなくすことが
できるはずです
06:53
The challenge we have now
今の我々の問題は
06:57
is to get away from that,
understand where the majority is,
頭を切り換え
大多数が何かを理解することです
06:59
and that is very clearly shown in this question.
それはこの質問に
明確に現れています
07:02
We asked, what is the percentage of the world's
「はしかなどの
基本的なワクチンを接種する
07:05
one-year-old children who have got those
「はしかなどの
基本的なワクチンを接種する
07:07
basic vaccines against measles and other things
1歳児の割合は
どれくらいか?」
07:09
that we have had for many years:
1歳児の割合は
どれくらいか?」
07:11
20, 50 or 80 percent?
20%か50%か80%か?
07:13
Now, this is what the U.S.
public and the Swedish answered.
アメリカ人とスウェーデン人の答えです
07:15
Look at the Swedish result:
スウェーデン人の答で
07:19
you know what the right answer is.
正しい答えが
どれか分かりますね ?
07:20
(Laughter)
(笑)
07:22
Who the heck is a professor of
global health in that country?
あの国じゃいったい誰が
世界保健を教えてるんでしょうか?
07:26
Well, it's me. It's me.
ああ 私でした
07:29
(Laughter)
(笑)
07:31
It's very difficult, this. It's very difficult.
すごく難しいんですって
07:33
(Applause)
(拍手)
07:35
However, Ola's approach
我々が知っていることを測定する
というオーラの試みは
07:38
to really measure what we know made headlines,
ニュースでも取り上げられ
07:42
and CNN published these results on their web
こうした結果が
CNNのサイトで紹介され
07:45
and they had the questions there, millions answered,
そこで何百万という人が
質問に答え
07:48
and I think there were about 2,000 comments,
2千くらいのコメントが
寄せられました
07:50
and this was one of the comments.
その1つがこれ
07:54
"I bet no member of the media
passed the test," he said.
「マスメディアの人間は誰も
この試験に通らないだろうよ」
07:56
So Ola told me, "Take these devices.
それでオーラが言いました
「マスメディアの会議に
08:00
You are invited to media conferences.
招待されてることだし
08:02
Give it to them and measure what the media know."
マスメディア関係者に
これを聞いてみたらいい」
08:04
And ladies and gentlemen,
皆さん 披露します
08:06
for the first time, the informal results
これがアメリカの
08:08
from a conference with U.S. media.
マスメディア関係の
会議での結果です
08:11
And then, lately, from the European Union media.
こちらは最近あった EUの
マスメディア関係の会議での結果です
08:15
(Laughter)
(笑)
08:20
You see, the problem is not that people
問題は人々が
08:21
don't read and listen to the media.
ニュースを見ないこと
ではありません
08:23
The problem is that the
media doesn't know themselves.
マスメディアの人間自身が
知らないんですから
08:25
What shall we do about this, Ola?
どうしたものだろうね オーラ?
08:29
Do we have any ideas?
何か考えはあるかい?
08:31
(Applause)
(拍手)
08:32
Ola Rosling: Yes, I have an idea, but first,
(オーラ・ロスリング) 考えはありますが
その前に一言
08:44
I'm so sorry that you were beaten by the chimps.
チンパンジーに負けた皆さん
お気の毒さまでした
08:47
Fortunately, I will be able to comfort you
それが皆さんのせいでは
ないことを示して
08:51
by showing why it was not your fault, actually.
安心させてあげましょう
08:54
Then, I will equip you with some tricks
それから将来
チンパンジーに勝てるよう
08:58
for beating the chimps in the future.
秘訣をお教えします
09:00
That's basically what I will do.
それが今日
お話しすることです
09:02
But first, let's look at why are we so ignorant,
まず 我々はなぜこんなにも
無知なのかですが —
09:05
and it all starts in this place.
それは ここに始まります
09:07
It's Hudiksvall. It's a city in northern Sweden.
フーディクスヴァル
スウェーデン北部の町で
09:09
It's a neighborhood where I grew up,
私が育った場所です
09:13
and it's a neighborhood with a large problem.
この界隈には
大きな問題があり
09:17
Actually, it has exactly the same problem
実際まったく同じ問題が
09:20
which existed in all the neighborhoods
皆さんの育った
界隈にもあります
09:22
where you grew up as well.
皆さんの育った
界隈にもあります
09:25
It was not representative. Okay?
それは典型でない
ということです
09:26
It gave me a very biased view
育った環境により
世の中がどんなものかについて
09:29
of how life is on this planet.
すごく偏った考えが
身につくんです
09:32
So this is the first piece of the ignorance puzzle.
これが無知の問題の
第一の要因です
09:34
We have a personal bias.
個人的な偏見です
09:37
We have all different experiences
私たちは住む社会や
出会う人に応じて
09:38
from communities and people we meet,
みんな異なる体験をします
09:40
and on top of this, we start school,
その上で学校に
通うようになりますが
09:42
and we add the next problem.
それが次の要因になります
09:45
Well, I like schools,
私は学校が好きですが
09:47
but teachers tend to teach outdated worldviews,
教師というのは
古くなった知識を教えがちです
09:48
because they learned something
when they went to school,
彼らは学校で学んだことを
09:53
and now they describe this world to the students
ずっと後になって生徒に
教えるからで
09:56
without any bad intentions,
悪気はないんです
09:58
and those books, of course, that are printed
そして本というのもまた
出版されてから
10:00
are outdated in a world that changes.
世界が変化して
陳腐化します
10:03
And there is really no practice
教材の更新も
10:06
to keep the teaching material up to date.
あまり行われず
10:07
So that's what we are focusing on.
それが問題になります
10:10
So we have these outdated facts
だから個人的な
偏見に加えて
10:12
added on top of our personal bias.
陳腐化したデータが
あるわけです
10:14
What happens next is news, okay?
次に来るのが
ニュースです
10:17
An excellent journalist knows how to pick
優れたジャーナリストは
どんなニュースが
10:19
the story that will make headlines,
注目されるか
知っています
10:22
and people will read it because it's sensational.
人々がニュースを読むのも
センセーショナルだからです
10:24
Unusual events are more interesting, no?
普通じゃない出来事の方が
面白いですから
10:27
And they are exaggerated,
そして恐怖の対象は
10:30
and especially things we're afraid of.
特に誇張されることになります
10:32
A shark attack on a Swedish person
スウェーデン人が誰か
鮫に襲われようものなら
10:36
will get headlines for weeks in Sweden.
スウェーデンの新聞の見出しを
何週間も飾ることになります
10:38
So these three skewed sources of information
これら3つの
偏った情報源は
10:42
were really hard to get away from.
逃れるのが
難しいものです
10:46
They kind of bombard us
私たちの上に
降り注いで
10:49
and equip our mind with a lot of strange ideas,
奇妙な考えで
頭を満たします
10:50
and on top of it we put the very thing
それに加えて
人間を人間たらしめている
10:54
that makes us humans, our human intuition.
直感があります
10:57
It was good in evolution.
これは進化の上では
便利なものでした
11:02
It helped us generalize
物事を一般化して
11:04
and jump to conclusions very, very fast.
素早く結論を
出すことができます
11:06
It helped us exaggerate what we were afraid of,
恐れるものを誇張し
11:08
and we seek causality where there is none,
ありもしない
因果関係を見つけ
11:12
and we then get an illusion of confidence
錯覚した自信を
生み出します
11:15
where we believe that we are the best car drivers,
「自分は平均より
運転が上手いと思うか?」
11:20
above the average.
と聞かれると みんな
11:23
Everybody answered that question,
「上手い」と答えるんです
11:25
"Yeah, I drive cars better."
「上手い」と答えるんです
11:26
Okay, this was good evolutionarily,
これは進化上は
好都合でしたが
11:27
but now when it comes to the worldview,
世界の見方ということでは
11:30
it is the exact reason why it's upside down.
逆さの結果になる
原因になっています
11:32
The trends that are increasing are instead falling,
上昇するトレンドを
11:34
and the other way around,
下降していると思わせ
11:37
and in this case, the chimps
use our intuition against us,
我々の直感が
チンパンジーの有利に働いて
11:39
and it becomes our weakness instead of our strength.
強みになるべきものが
11:43
It was supposed to be our strength, wasn't it?
弱点になってしまいます
11:46
So how do we solve such problems?
どうすれば この問題を
解決できるでしょうか?
11:49
First, we need to measure it,
まず測定し
11:51
and then we need to cure it.
そして修正する
必要があります
11:53
So by measuring it we can understand
測定することによって
11:54
what is the pattern of ignorance.
無知のパターンを
つかむことができます
11:57
We started the pilot last year,
去年このプロジェクトを始め
11:59
and now we're pretty sure that we will encounter
人々が無知なことが
いかに多いか
12:01
a lot of ignorance across the whole world,
分かってきました
12:03
and the idea is really to
我々のアイデアは
これを世界の発展の —
12:07
scale it up to all domains
様々な領域
様々な次元に
12:10
or dimensions of global development,
拡張するということです
12:12
such as climate, endangered species, human rights,
気候や 絶滅危惧種や
人権や
12:15
gender equality, energy, finance.
男女の平等
エネルギー 金融
12:19
All different sectors have facts,
それぞれの領域において
事実が集積され
12:22
and there are organizations trying to spread
事実に対する認識を
広めようとする
12:25
awareness about these facts.
組織があります
12:27
So I've started actually contacting some of them,
私はそういった組織 —
12:28
like WWF and Amnesty International and UNICEF,
WWFやアムネスティや
ユニセフにコンタクトし始めて
12:32
and asking them, what are your favorite facts
多くの人が知らない事実に
12:36
which you think the public doesn't know?
どんなものがあるか
聞いています
12:38
Okay, I gather those facts.
そういう事実を集めて
12:40
Imagine a long list with, say, 250 facts.
たとえば250の事実のリストを作ります
そして一般の人に
12:42
And then we poll the public
アンケートを取って
12:45
and see where they score worst.
最も点数の低いのが
どれか調べます
12:46
So we get a shorter list
そうやって
12:48
with the terrible results,
ハンスが紹介したような
12:50
like some few examples from Hans,
酷い結果になる事実の
短いリストを作ります
12:51
and we have no problem finding these kinds
そういった結果は
12:53
of terrible results.
簡単に見つかります
12:55
Okay, this little shortlist, what
are we going to do with it?
この短いリストで
何をするのか?
12:56
Well, we turn it into a knowledge certificate,
世界に関する知識の
12:59
a global knowledge certificate,
認定試験をするんです
13:03
which you can use, if you're a large organization,
大きな組織や学校
13:05
a school, a university, or maybe a news agency,
大学 あるいは
報道機関なんかで
13:08
to certify yourself as globally knowledgeable.
知識の確認をするのに
使えるでしょう
13:12
Basically meaning, we don't hire people
チンパンジー並の知識の人は
13:16
who score like chimpanzees.
雇わない方がいいですから
13:19
Of course you shouldn't.
そうでしょう?
13:21
So maybe 10 years from now,
そうやって10年もして
13:23
if this project succeeds,
このプロジェクトが成功したなら
13:25
you will be sitting in an interview
みんな面接で
こういった世界の知識について
13:27
having to fill out this crazy global knowledge.
聞かれるようになるでしょう
13:30
So now we come to the practical tricks.
だから答えるコツを
お教えしておきます
13:34
How are you going to succeed?
どうしたら正解できるか?
13:37
There is, of course, one way,
もちろん
13:39
which is to sit down late nights
夜遅くまで
根を詰めて勉強し
13:43
and learn all the facts by heart
こういった様々な資料を
読んで暗記する
13:44
by reading all these reports.
という方法もあります
13:47
That will never happen, actually.
でもみんな
そんなことしないでしょう
13:48
Not even Hans thinks that's going to happen.
ハンスだって
期待していません
13:50
People don't have that time.
みんな時間がないのですから
13:53
People like shortcuts, and here are the shortcuts.
みんな近道を探します
そして そのためには
13:54
We need to turn our intuition into strength again.
人間の直感を 再び
力に変える必要があります
13:58
We need to be able to generalize.
一般化する必要があります
14:01
So now I'm going to show you some tricks
ここでいくつか
14:02
where the misconceptions are turned around
勘違いをヒントに
変える方法を
14:04
into rules of thumb.
お見せしましょう
14:07
Let's start with the first misconception.
まず最初の勘違い
14:10
This is very widespread.
これは広くはびこっています
14:12
Everything is getting worse.
「何事も悪化する」
14:14
You heard it. You thought it yourself.
耳にもすれば
自分でもそう思っているでしょう
14:15
The other way to think is, most things improve.
別の考え方は
「多くのことは良くなっていく」というものです
14:19
So you're sitting with a question in front of you
質問を前にして
答えが分からなかったら
14:22
and you're unsure. You should guess "improve."
「良い方に行く」
と推測するんです
14:24
Okay? Don't go for the worse.
悪い方ではなく
14:27
That will help you score better on our tests.
私たちのテストでは
それで良い点が取れるはずです
14:30
(Applause)
(拍手)
14:32
That was the first one.
次です
14:34
There are rich and poor
「豊かな人と
貧しい人がいて
14:38
and the gap is increasing.
格差は拡大していく」
14:40
It's a terrible inequality.
酷い不平等があります
14:41
Yeah, it's an unequal world,
確かに世界は不平等ですが
14:43
but when you look at the data, it's one hump.
データに目を向ければ
コブは1つなんです
14:45
Okay? If you feel unsure,
答えが分からなければ
14:47
go for "the most people are in the middle."
「大半の人は
真ん中あたりにいる」
14:49
That's going to help you get the answer right.
と考えると
正解できます
14:52
Now, the next preconceived idea is
次の勘違いは
14:54
first countries and people need to be very, very rich
「社会的に発展するためには
経済的にとても豊かになる必要がある」
14:58
to get the social development
というものです
15:01
like girls in school and be ready for natural disasters.
女子が就学するとか
自然災害への備えをするといったことです
15:04
No, no, no. That's wrong.
でも違うんです
15:07
Look: that huge hump in the middle
真ん中の大きなコブでは
15:09
already have girls in school.
女子は既に就学しています
15:11
So if you are unsure, go for the
答えが分からなければ
「大半は既に手にしている」
15:13
"the majority already have this,"
と考えることです
15:16
like electricity and girls in
school, these kinds of things.
電気とか 女子の就学
そういったことです
15:17
They're only rules of thumb,
これはあくまで目安であって
15:20
so of course they don't apply to everything,
もちろん何にでも
当てはまるわけではありませんが
15:22
but this is how you can generalize.
一般論を言っているわけです
15:25
Let's look at the last one.
最後はこちら
15:26
If something, yes, this is a good one,
危険なもの —
ええ これは傑作です —
15:28
sharks are dangerous.
鮫は危険ではないということ
15:32
No — well, yes, but they are not so important
いや確かに危険ですが
15:34
in the global statistics, that is what I'm saying.
世界的な統計としては
重要性が低いということです
15:38
I actually, I'm very afraid of sharks.
実際 私も鮫は怖いです
15:41
So as soon as I see a question
about things I'm afraid of,
人の恐れるものに
関する問題では —
15:44
which might be earthquakes, other religions,
地震とか よその宗教とか
15:46
maybe I'm afraid of terrorists or sharks,
テロリストとか
鮫とかありますけど
15:49
anything that makes me feel,
そういう問題は
15:52
assume you're going to exaggerate the problem.
誇張されていると
仮定することです
15:54
That's a rule of thumb.
これは目安です
15:56
Of course there are dangerous
things that are also great.
もちろん危険かつ
重大なものだってあります
15:58
Sharks kill very, very few.
That's how you should think.
でも鮫に殺される人はほんのわずかです
それが考え方です
16:00
With these four rules of thumb,
これら4つの考え方によって
16:04
you could probably answer better than the chimps,
たぶんチンパンジーより
うまく答えられます
16:07
because the chimps cannot do this.
チンパンジーには
一般化などできませんから
16:11
They cannot generalize these kinds of rules.
ですから逆さまな世界を
元に戻して
16:13
And hopefully we can turn your world around
皆さんきっと —
16:15
and we're going to beat the chimps. Okay?
チンパンジーに
勝てることでしょう
16:19
(Applause)
(拍手)
16:22
That's a systematic approach.
これが系統的アプローチです
16:31
Now the question, is this important?
さて それでは
これは重要なことなのか?
16:33
Yeah, it's important to understand poverty,
貧困を理解し
貧困と戦うとか
16:35
extreme poverty and how to fight it,
女子を就学させるとか
16:38
and how to bring girls in school.
そういったことは重要です
16:41
When we realize that actually it's
succeeding, we can understand it.
良くなっているのを見れば
それは分かります
16:43
But is it important for everyone else
しかし豊かな側のことしか
16:48
who cares about the rich end of this scale?
考えていない人にも
重要なのでしょうか?
16:49
I would say yes, extremely important,
同じ理由で
16:52
for the same reason.
とても重要だと思います
16:54
If you have a fact-based worldview of today,
事実に基づいた
今日の世界の認識を持っていれば
16:55
you might have a chance to understand
次に何がやってくるか
16:59
what's coming next in the future.
理解できる
見込みがあるからです
17:00
We're going back to these two humps in 1975.
この1975年の
フタコブの絵に戻りましょう
17:02
That's when I was born,
私が生まれた年です
17:04
and I selected the West.
欧米に注目します
17:06
That's the current EU countries and North America.
現在のEU諸国と
北アメリカです
17:09
Let's now see how the rest and the West compares
豊かさの点で
欧米とその他を
17:13
in terms of how rich you are.
比較してみましょう
17:16
These are the people who can afford
これは休暇に飛行機で
17:18
to fly abroad with an airplane for a vacation.
外国旅行できる人を
示しています
17:21
In 1975, only 30 percent of them lived
1975年には
「その他」の地域の人は
17:24
outside EU and North America.
30%でした
17:28
But this has changed, okay?
しかしこれは
その後変わります
17:30
So first, let's look at the change up till today, 2014.
まず現在 2014年までの
変化を見てみましょう
17:33
Today it's 50/50.
現在では50/50になっています
17:38
The Western domination is over, as of today.
欧米の支配は終わりました
結構なことです
17:39
That's nice. So what's going to happen next?
では この先はどうなるのか?
17:43
Do you see the big hump? Did you see how it moved?
大きなコブがありますね?
それがどう動いたか見ましたか?
17:45
I did a little experiment. I went to the IMF,
International Monetary Fund, website.
私は実験してみました
国際通貨基金のウェブサイトに行くと
17:48
They have a forecast for the next
five years of GDP per capita.
今後5年間の1人当たりGDPの
予測データがあります
17:54
So I can use that to go five years into the future,
それぞれの国の
収入格差は同じと仮定して
17:58
assuming the income inequality
of each country is the same.
これが5年後にどうなるか
予想することができます
18:01
I did that, but I went even further.
さらに進めて
18:05
I used those five years for the next 20 years
その5年間の変化が
この先20年間
18:07
with the same speed, just as an
experiment what might actually happen.
同じスピードで進むと
何が起きるか
18:10
Let's move into the future.
見てみました
18:15
In 2020, it's 57 percent in the rest.
2020年には57%が
「その他」になります
18:16
In 2025, 63 percent.
2025年には63%
18:22
2030, 68. And in 2035, the West is
outnumbered in the rich consumer market.
2030年には68%
そして2035年には1975年と状況がひっくり返ります
18:25
These are just projections of
GDP per capita into the future.
1人当たりGDPの
将来予測によると
18:34
Seventy-three percent of the rich consumers
高級消費者市場の73%が
18:37
are going to live outside North America and Europe.
欧米以外になるんです
18:40
So yes, I think it's a good idea for
a company to use this certificate
企業が将来に関して
事実に基づいた決断をするために
18:43
to make sure to make fact-
based decisions in the future.
この認定を使うのは
良い考えだと思います
18:47
Thank you very much.
どうもありがとうございました
18:51
(Applause)
(拍手)
18:52
Bruno Giussani: Hans and Ola Rosling!
(ブルーノ・ジュッサーニ) ハンス&オーラ・ロスリングでした!
19:00
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Mari Arimitsu

▲Back to top

About the speakers:

Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us will have their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his current work focuses on dispelling common myths about the so-called developing world, which (he points out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What sets Rosling apart isn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presents them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. By any logic, a presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations are grounded in solid statistics (often drawn from United Nations data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling takes this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

As if all this weren't enough, the irrepressible Rosling is also an accomplished sword-swallower — a skill he demonstrated at TED2007.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
Ola Rosling - Director of the Gapminder Foundation
Ola Rosling is the director and co-founder of the Gapminder Foundation. Previously, he was the Google Public Data product manager.

Why you should listen
To fight devastating ignorance, we have to be more systematic about spreading facts that matter. In this talk with Hans Rosling, Ola teaches 4 ways to quickly learn more about the world of facts.
More profile about the speaker
Ola Rosling | Speaker | TED.com