ABOUT THE SPEAKER
Brenda Romero - Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences.

Why you should listen

For decades, Brenda Romero has been a major figure in the field of game design. Famous for her work on the role-playing series Wizardry, she’s also known for her work on Def Jam: Icon, Playboy: The Mansion, and Dungeons & Dragons: Heroes. Inspired by her daughter in 2008, she began work on her non-digital series, The Mechanic Is the Message, dedicated to expressing difficult subjects through interactive media. Train, a game derived from the events of the Holocaust, won the Vanguard Award at Indiecade in October 2009.

Read TED's interview with Brenda Romero: "To understand inequality, let's play a game."

More profile about the speaker
Brenda Romero | Speaker | TED.com
TEDxPhoenix

Brenda Romero: Gaming for understanding

브렌다 브래스웨이트(Brenda Brathwaite) : 이해를 위한 게임

Filmed:
564,560 views

엄청난 규모의 비극을 이해하기는 정말 쉬운 일이 아닙니다. 브렌다 브래스웨트는 딸이 학교에서 집으로 돌아와 노예에 관해 물었을 때, 브렌다는 자기가 직업으로 삼는 일을 했죠. 게임을 만든 겁니다. TEDx피닉스에서 브렌다는 이 게임이 가지는 놀라운 효과를 말합니다. 게임을 하는 사람이 이야기를 진짜 이해하게 되는 거죠. (TEDx피닉스에서 촬영)
- Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When we think of games계략, there's all kinds종류 of things.
0
467
2031
게임을 생각하면 여러가지가 떠오릅니다.
00:14
Maybe you're ticked똑딱 거리는 off, or maybe you're looking forward앞으로
1
2498
2498
게임 때문에 화가 났을 수도 있고,
새로운 게임을 기대할 수도 있죠.
00:16
to a new새로운 game경기. You've been up too late늦은 playing연주하다 a game경기.
2
4996
1732
게임을 하느라 밤을 지새웠을 겁니다.
00:18
All these things happen우연히 있다 to me.
3
6728
2168
저도 이런 경험을 다 했봤습니다.
00:20
But when we think about games계략, a lot of times타임스 we think
4
8896
1763
하지만 게임을 생각할 때,
00:22
about stuff물건 like this: first-person첫번째 사람 shooters저격수, or the big,
5
10659
2263
대부분의 사람들은 먼저 총 쏘는 게임이나
00:24
what we would call AAAAAA games계략,
6
12922
2115
큼지막한 오락실용 게임기를 생각합니다.
00:27
or maybe you're a Facebook페이스 북 game경기 player플레이어.
7
15037
1256
아니면 페이스북 게임을 하시나요?
00:28
This is one my partner파트너 and I worked일한 on.
8
16293
1868
이것은 제가 동료와 함께 만든 게임입니다.
00:30
Maybe you play놀이 Facebook페이스 북 games계략, and that's what we're
9
18161
1795
아마 페이스북 게임을 해보셨을텐데,
00:31
making만들기 right now. This is a lighter거룻배 form형태 of game경기.
10
19956
2707
이것이 우리가 만들고 있는 게임이에요.
가벼운 형태의 게임이죠.
00:34
Maybe you think about the tragically비극적으로 boring지루한 board games계략
11
22663
2748
여러분은 엄청나게 지겨운
보드게임을 생각할지도 모르죠.
00:37
that hold보류 us hostage인질 in Thanksgiving추수 감사절 situations상황.
12
25411
3221
추수감사절에 우리를
인질로 잡아버리는 그런 지겨운 게임이요.
00:40
This would be one of those tragically비극적으로 boring지루한 board games계략
13
28632
2104
이것은 여러분이 생각할 수 있는
가장 지겨운 보드게임 가운데
00:42
that you can figure그림 out.
14
30736
2093
하나일 수 있습니다.
00:44
Or maybe you're in your living생활 room, you know,
15
32829
2013
아니면 여러분 거실에서 아이들과
00:46
playing연주하다 with the WiiWii with the kids아이들, or something like that,
16
34842
2770
닌텐도 위 게임을 하고 있어요.
아니면 그런 비슷한 것 말이죠.
00:49
and, you know, there's this whole완전한 range범위 of games계략,
17
37612
1903
아주 다양한 게임이 있어요.
00:51
and that's very much what I think about.
18
39515
1489
제가 생각하는 건 그런 거에요.
00:53
I make my living생활 from games계략. I've been lucky운이 좋은 enough충분히
19
41004
1770
저는 게임으로 돈을 벌어요. 운이 좋아서
00:54
to do this since이후 I was 15, which어느 also또한 qualifies자격을 갖추다
20
42774
2414
15살 때부터 이일을 했는데, 그때부터
00:57
as I've never really had a real레알 job.
21
45188
2762
진짜 직업을 가져본 적이 없다는 얘기네요.
00:59
But we think about games계략 as fun장난, and that's completely완전히
22
47950
2521
게임을 재미로 생각한다면
그건 매우 합리적인데,
01:02
reasonable합리적인, but let's just think about this.
23
50471
2744
이걸 한 번 생각해봅시다.
01:05
So this one here, this is the 1980 Olympics올림픽.
24
53215
2728
여기 보시는 사진은 1980년 올림픽입니다.
01:07
Now I don't know where you guys were, but I was
25
55943
1599
그때 여러분이 어디 있었는지
모르겠지만 저는
01:09
in my living생활 room. It was practically거의 a religious종교적인 event행사.
26
57542
2844
우리 집 거실에 있었어요.
올림픽은 사실 종교 행사와 같았죠.
01:12
And this is when the Americans미국인 beat박자 the Russians러시아 사람,
27
60386
3398
이때 미국이 러시아를 이겼고,
01:15
and this was -- yes, it was technically기술적으로 a game경기.
28
63784
2110
이건, 그렇죠, 기술적으로는 게임이었어요.
01:17
Hockey하키 is a game경기. But really, was this a game경기?
29
65894
3012
하키는 게임입니다.
하지만 정말 게임일까요?
01:20
I mean, people cried울었다. I've never seen my mother어머니 cry울음 소리
30
68906
3149
제 말은, 사람들이 울었다는 거죠.
우리 엄마가 그렇게 우는 건 본 적이 없어요.
01:24
like that at the end종료 of Monopoly전매권.
31
72055
3026
모노폴리 게임을 한 뒤에도 그렇게 울까요?
01:27
And so this was just an amazing놀랄 만한 experience경험.
32
75081
2860
이건 정말 놀라운 경험이었습니다.
01:29
Or, you know, if anybody아무도 here is from Boston보스턴 --
33
77941
2271
여기에 보스톤에서 오신 분이 있다면
01:32
So when the Boston보스턴 Red빨간 Sox삭스 won the World세계 Series시리즈 after,
34
80212
3386
보스턴 레드 삭스팀이
월드시리즈에서 우승했을 때
01:35
I believe, 351 years연령,
35
83598
3926
아마 351년 만에 우승했죠?
01:39
when they won the World세계 Series시리즈, it was amazing놀랄 만한.
36
87524
2374
월드시리즈에서 우승했을 때 정말 놀라웠어요.
01:41
I happened일어난 to be living생활 in Springfield스프링 필드 at the time,
37
89898
1753
그 때 저는 스프링필드에 살고 있었는데,
01:43
and the best베스트 part부품 of it was -- is that --
38
91651
2466
가장 기억에 남는 일이라면
01:46
you would close닫기 the women's여자 door in the bathroom화장실,
39
94117
2925
여자 화장실 문을 닫았을 때
01:49
and I remember생각해 내다 seeing "Go Sox삭스," and I thought, really?
40
97042
2432
"삭스 화이팅(Go Sox)"라고 쓰인 걸 봤죠.
저는 진짜로? 라고 생각했어요.
01:51
Or the houses주택들, you'd당신은 come out, because every...마다 game경기,
41
99474
3193
집에 있으면 나가고 싶었어요. 왜냐하면 모든 경기가,
01:54
well, I think almost거의 every...마다 game경기, went갔다 into overtime시간 외에, right?
42
102667
2555
제 생각에 모든 경기가 오버타임이었어요, 맞죠?
01:57
So we'd우리는 be outside외부, and all the other lights are on
43
105222
2362
그래서 우리는 밖에 나가고 싶어했는데,
동네 전체에 불이 켜져 있었고
01:59
on the whole완전한 block블록, and kids아이들, like, the attendance출석 was down
44
107584
3811
아이들의 출석률이 낮아졌어요.
02:03
in school학교, and kids아이들 weren't하지 않았다 going to school학교.
45
111395
2007
아이들이 학교에 가질 않았어요.
02:05
But it's okay, it's the Red빨간 Sox삭스, right?
46
113402
2013
그래도 괜찮았어요.
레드 삭스였으니까, 그렇죠?
02:07
I mean, there's education교육, and then there's the Red빨간 Sox삭스,
47
115415
2488
제 말은, 학교 수업보다 레드 삭스가 더 위에 있었죠.
02:09
and we know where they're stacked쌓인.
48
117903
1514
무엇이 더 중요한지 알고 있었죠.
02:11
So this was an amazing놀랄 만한 experience경험, and again, yes,
49
119417
2646
놀라운 경험이었어요. 다시 말하면,
02:14
it was a game경기, but they didn't write쓰다 newspaper신문 articles조항,
50
122063
2723
그것은 게임이었지만 신문 기사에
02:16
people didn't say -- you know, really, "I can die주사위 now
51
124786
2824
"레드 삭스가 이겼으니 난 이제 죽어도 좋아." 라는 식의
02:19
because the Red빨간 Sox삭스 won." And many많은 people did.
52
127610
3178
기사가 나오거나 그렇게 말하고 다니지는 않았죠.
하지만 많은 사람들은 그렇게 말했어요.
02:22
So games계략, it means방법 something more to us.
53
130788
3381
즉 게임은 우리에게 그 이상을 뜻합니다.
02:26
It absolutely전혀 means방법 something more.
54
134169
1371
분명히 게임 그 이상을 뜻하죠.
02:27
So now, just, this is an abrupt험준한 transition전이 here.
55
135540
2457
자 이제 여기서 주제를 바꿔 보렵니다.
02:29
There was three years연령 where I actually사실은 did have a real레알 job, sort종류 of.
56
137997
2891
제가 3년동안 진짜 직업을 갖고 일한 적이 있어요.
02:32
I was the head머리 of a college칼리지 department학과
57
140888
2131
대학에서 게임을 가르치는 학과장이었는데
02:35
teaching가르치는 games계략, so, again, it was sort종류 of a real레알 job,
58
143019
2611
그러니까 일종의 진짜 일자리인 셈이죠.
02:37
and now I just got to talk about making만들기 as opposed반대하는 to making만들기 them.
59
145630
2913
게임을 만드는 것과는 반대로
이제는 그에 관해 얘기를 해야 했습니다.
02:40
And I was at a dinner공식 만찬. Part부품 of the job of it, when you're
60
148543
2160
저녁식사 자리였어요.
학과장으로써 할 일 하나는
02:42
a chair의자 of a department학과, is to eat먹다, and I did that very well,
61
150703
3286
먹는 일인데 저는 그 일을 아주 잘 했어요.
02:45
and so I'm out at a dinner공식 만찬 with this guy called전화 한 Zig급격한 변경 Jackson잭슨.
62
153989
3609
지그 잭슨이라고 하는 사람과
저녁을 먹으러 갔었죠.
02:49
So this is Zig급격한 변경 in this photograph사진. This is also또한 one of Zig's지그
63
157598
2657
이 사진 속 사람이 지그입니다.
이건 지그가 찍은
02:52
photographs사진들. He's a photographer사진 작가.
64
160255
1644
사진 가운데 하나구요. 그는 사진작 가에요.
02:53
And he goes간다 all around the country국가 taking취득 pictures영화
65
161899
3025
그는 국내 여러 곳을 돌아다니며
02:56
of himself그 자신, and you can see here he's got
66
164924
4129
자화상을 짝는데, 이 사진은
03:01
Zig's지그 Indian옥수수 Reservation예약. And this particular특별한 shot, this
67
169053
4693
원주민 보호 구역이라는 작품입니다.
03:05
is one of the more traditional전통적인 shots주사. This is a rain dancer춤추는 사람.
68
173746
3485
이 특별한 사진은 전통적인 사진 중 하나에요.
기우제 때 춤추는 사람이죠.
03:09
And this is one of my favorite특히 잘하는 shots주사 here.
69
177231
2261
제가 가장 좋아하는 사진 중 하나입니다.
03:11
So you can look at this, and maybe you've even seen
70
179492
2113
이 사진을 보시면, 이런 사진을 보신 적이 있을거에요.
03:13
things like this. This is an expression표현 of culture문화, right?
71
181605
3075
문화를 나타내는 사진이에요, 그렇죠?
03:16
And this is actually사실은 from his Degradation하락 series시리즈.
72
184680
2473
이건 실제로 그가 찍은 '몰락'시리즈에서 나온 거에요.
03:19
And what was most가장 fascinating매혹적인 to me about this series시리즈
73
187153
2538
제가 이 시리즈에 대해 가장 감탄하는 부분은
03:21
is just, look at that little boy소년 there.
74
189691
1502
저기 있는 작은 꼬마를 한 번 보세요.
03:23
Can you imagine상상하다? Now let's, we can see that's a traditional전통적인
75
191193
2893
상상할 수 있겠어요? 저건 전통적인
03:26
Native원주민 American미국 사람. Now I just want to change변화 that guy's남자의 race경주.
76
194086
2700
미국 원주민이죠. 자, 저 아이의 인종을 바꿔보고 싶어요.
03:28
Just imagine상상하다 if that's a black검은 guy.
77
196786
2098
저 아이가 흑인애라고 상상해보세요.
03:30
So, "Honey, come here, let's get your picture그림 with the black검은 guy."
78
198884
2407
"여보, 이리와요, 흑인이랑 사진 찍게."
03:33
Right? Like, seriously진지하게, nobody아무도 would do this.
79
201291
2297
그쵸? 진짜 아무도 그렇게 하지 않을 겁니다.
03:35
It baffles배플 the mind마음. And so Zig급격한 변경, being존재 Indian옥수수,
80
203588
3098
적잖이 당황스러울 거에요. 지그도 인디언으로서
03:38
likewise마찬가지로 it baffles배플 his mind마음. His favorite특히 잘하는 photograph사진 --
81
206686
2447
그게 당황스러웠죠, 그가 가장 좋아하고
03:41
my favorite특히 잘하는 photograph사진 of his, which어느 I don't have in here is
82
209133
2584
제가 가장 좋아하는 그의 사진이 여기엔 없는데,
03:43
Indian옥수수 taking취득 picture그림 of white화이트 people taking취득 pictures영화
83
211717
2715
인디언의 사진을 찍고 있는 백인들을
03:46
of Indians인디언. (Laughter웃음)
84
214432
2802
인디언이 또 사진찍고 있는 거에요. (웃음)
03:49
So I happen우연히 있다 to be at dinner공식 만찬 with this photographer사진 작가,
85
217234
1920
마침 제가 이 사진 작가와 저녁을 먹게 되었는데,
03:51
and he was talking말하는 with another다른 photographer사진 작가
86
219154
1861
그는 다른 사진 작가와 얘기를 나누고 있었죠.
03:53
about a shooting촬영 that had occurred발생한,
87
221015
2052
지난 번에 찍었던 촬영을 얘기하고 있었는데
03:55
and it was on an Indian옥수수 reservation예약. He'd그는 taken취한 his camera카메라
88
223067
2714
인디언 보호 구역에서 있었던 일이죠.
그는 카메라를 가져가서
03:57
up there to photograph사진 it, but when he got there,
89
225781
2250
사진을 찍으려고 했지만, 막상 그곳에 가서는
04:00
he discovered발견 된 he couldn't할 수 없었다 do it. He just couldn't할 수 없었다 capture포착
90
228031
1766
사진을 찍을 수 없었어요.
왠지 사진으로 담아낼 수 없었죠.
04:01
the picture그림. And so they were talking말하는 back and forth앞으로
91
229797
4256
그래서 이런 질문을 주거니 받거니 했어요.
04:06
about this question문제. Do you take the picture그림 or not?
92
234053
2911
사진을 찍어? 말어?
04:08
And that was fascinating매혹적인 to me as a game경기 designer디자이너,
93
236964
2239
게임 설계자인 저한테는 그게 흥미로웠죠.
04:11
because it never occurs발생하다 to me, like, should I make
94
239203
1578
저는 그런 고민을 해보지 않았으니까요.
04:12
the game경기 about this difficult어려운 topic이야기 or not?
95
240781
2945
이렇게 어려운 주제에 관해서
게임을 만들어? 말어?
04:15
Because we just make things that are fun장난 or, you know,
96
243726
2126
우리는 그냥 재미있거나
04:17
will make you feel fear무서움, you know, that visceral내장 excitement흥분.
97
245852
3318
무섭거나 본능적으로 흥분하게 하는 것만 만드니까요.
04:21
But every...마다 other medium매질 does it.
98
249170
2285
하지만 다른 미디어도 모두 그렇게 하죠.
04:23
So this is my kid아이. This is MaezzaMaezza, and when she was
99
251455
2801
제 아이입니다. 이름은 매자인데
04:26
seven일곱 years연령 old늙은, she came왔다 home from school학교 one day,
100
254256
2190
이 아이가 7살 때 하루는 학교에서 돌아왔길래
04:28
and like I do every...마다 single단일 day, I asked물었다 her,
101
256446
1922
날마다 하듯이 물었어요.
04:30
"What'd뭐라구? you do today오늘?"
102
258368
1080
"오늘 뭐 했어?"
04:31
So she said, "We talked말한 about the Middle중간 Passage통로."
103
259448
2116
딸이 답하길, "*중간 항로*를 얘기했어요."
(* 노예 무역에 이용된 아프리카 서안- 서인도 제도간 항로)
04:33
Now, this was a big moment순간. Maezza'sMaezza 's dad아빠 is black검은,
104
261564
3436
자, 이건 중요한 순간이었죠. 매자의 아빠는 흑인이에요.
04:37
and I knew알고 있었다 this day was coming오는. I wasn't아니었다. expecting기대하는 it
105
265000
3522
이런 날이 올 것을 알고 있었죠.
하지만 7살에 이런 일이 닥칠 거라곤 생각 못했어요.
04:40
at seven일곱. I don't know why, but I wasn't아니었다..
106
268522
2081
왜인지는 모르지만 예상을 못 했어요.
04:42
Anyways어쨌든, so I asked물었다 her, "How do you feel about that?"
107
270603
3345
어쨋든 딸한테 물었죠.
"거기에 대해서 어떤 생각이 들었어?"
04:45
So she proceeded진행됨 to tell me, and so any of you
108
273948
2561
그러자 딸이 나한테 얘기를 하려고 다가왔고,
04:48
who are parents부모님 will recognize인정하다 the bingo빙고 buzzwords유행어 here.
109
276509
2745
부모라면 직감적으로 어떻게 해야할지 아셨을 거에요.
04:51
So the ships배들 start스타트 in England영국, they come down
110
279254
1642
그러니까 영국에서 많은 배가 떠났어.
04:52
from England영국, they go to Africa아프리카, they go across건너서 the ocean대양 --
111
280896
2286
영국에서 출발해서 바다 건너 아프리카로 가.
04:55
that's the Middle중간 Passage통로 part부품 — they come to America미국
112
283182
1865
그게 중간 항로에 관한 거야. 배들은 아메리카로 와서
04:57
where the slaves노예 are sold팔린, she's telling말함 me.
113
285047
2297
거기서 노예들을 팔아. 딸이 저한테 얘기하는 거에요.
04:59
But Abraham아브라함 Lincoln링컨 was elected선출 된 president대통령, and then he
114
287344
2548
하지만 아브라함 링컨이 대통령이 되었고,
05:01
passed통과 된 the Emancipation해방 Proclamation선언, and now they're free비어 있는.
115
289892
2846
노예 해방령을 통과시켰고 이제 노예들은 자유야.
05:04
Pause중지 for about 10 seconds.
116
292738
2570
10초쯤 얘기를 멈추죠.
05:07
"Can I play놀이 a game경기, Mommy엄마?"
117
295308
1290
"엄마, 나 게임해도 돼?"
05:08
And I thought, that's it? And so, you know,
118
296598
4543
저는 생각했죠, 그게 다야? 여러분도 아시다시피,
05:13
this is the Middle중간 Passage통로, this is an incredibly엄청나게 significant중요한
119
301141
2998
중간 항로에 대한 얘기에요. 아주 중요한 사건인데
05:16
event행사, and she's treating치료 it like, basically원래 some
120
304139
3597
딸은 마치 몇몇 흑인들이
05:19
black검은 people went갔다 on a cruise크루즈, is more or less적게
121
307736
1704
뱃놀이라도 나간 것처럼 취급하는 거죠.
05:21
how it sounds소리 to her. (Laughter웃음)
122
309440
2526
아마도 딸한테는 이렇게 들렸나봐요. (웃음)
05:23
And so, to me, I wanted more value in this, so when
123
311966
3261
저는 여기에 좀 더 가치를 두고 싶었어요.
05:27
she asked물었다 if she could play놀이 a game경기, I said,
124
315227
2397
그래서 딸이 게임을 해도 좋냐고 물었을 때,
05:29
"Yes." (Laughter웃음)
125
317624
1866
'그래."라고 했죠. (웃음)
05:31
And so I happened일어난 to have all of these little pieces조각들.
126
319490
2308
마침 저는 이런 조그만 토막들을 갖고 있었어요.
05:33
I'm a game경기 designer디자이너, so I have this stuff물건 sitting좌석 around my house.
127
321798
2666
제가 게임 설계자라서 이런게 집에 널려 있어요.
05:36
So I said, "Yeah, you can play놀이 a game경기," and I give her
128
324464
1825
그래서 "응, 게임을 해도 좋아"라고 하고선
05:38
a bunch다발 of these, and I tell her to paint페인트 them
129
326289
1539
이런 토막들 한 뭉치를 주고 색칠을 하라고 했습니다.
05:39
in different다른 families가족들. These are pictures영화 of MaezzaMaezza
130
327828
1658
저마다 다른 가족들로 색칠하라고요.
이게 매자가 색칠한 것들이에요.
05:41
when she was — God, it still chokes질식사 me up seeing these.
131
329486
2703
딸이, 어머나, 이걸 보면 아직도 목이 메어요.
05:44
So she's painting그림 her little families가족들.
132
332189
2324
딸이 작은 가족들을 색칠하고 있었습니다.
05:46
So then I grab그랩 a bunch다발 of them and I put them on a boat보트.
133
334513
2991
그래서 제가 한 뭉치를 쥐고 배에 넣었어요.
05:49
This was the boat보트. It was made만든 quickly빨리 obviously명백하게. (Laughter웃음)
134
337504
4972
이건 배에요. 보시다시피 서둘러 만든 거에요. (웃음)
05:54
And so the basic기본 gist요점 of it is, I grabbed움켜 잡은 a bunch다발 of families가족들,
135
342476
2521
요점을 말하자면, 가족들 한 무리를 제손에 쥐었어요.
05:56
and she's like, "Mommy엄마, but you forgot잊어 버렸다 the pink담홍색 baby아가
136
344997
2036
그러면 딸이 "엄마, 분홍색 아기를 빼먹었어
05:59
and you forgot잊어 버렸다 the blue푸른 daddy아버지
137
347033
979
푸른색 아빠를 빼먹었어
06:00
and you forgot잊어 버렸다 all these other things."
138
348012
1364
다른 것들도 많이 빼먹었어."
06:01
And she says말한다, "They want to go." And I said,
139
349376
1913
딸이 얘기하죠. "그들이 가고 싶어해."
그러면 제가 얘기합니다.
06:03
"Honey, no they don't want to go. This is the Middle중간 Passage통로.
140
351289
1786
"딸아, 아니야, 그들은 가고 싶지 않아. 이건 중간 항로야.
06:05
Nobody아무도 wants to go on the Middle중간 Passage통로."
141
353075
2116
중간 항로는 아무도 가고 싶어 하지 않아."
06:07
So she gave me a look that only a daughter
142
355191
2468
그러자 딸은 게임 설계자의 딸만이
06:09
of a game경기 designer디자이너 would give a mother어머니,
143
357659
2038
엄마한테 할 수 있는 표정을 짓더군요.
06:11
and as we're going across건너서 the ocean대양, following수행원 these rules규칙들,
144
359697
2676
우리가 바다를 건너면서는 이들 규칙을 따랐어요.
06:14
she realizes실현하다 that she's rolling구르는 pretty예쁜 high높은, and she says말한다
145
362373
3188
배가 좌우로 많이 흔들린다는 걸
딸이 깨닫고는 이렇게 말하더군요.
06:17
to me, "We're not going to make it."
146
365561
2632
"우리는 항로를 끝내지 못할 거에요."
06:20
And she realizes실현하다, you know, we don't have enough충분히 food식품,
147
368193
2595
게다가 우리가 가진 음식도 넉넉하지
못하다는 걸 딸이 깨달았어요.
06:22
and so she asks묻다 what to do, and I say,
148
370788
2732
어떻게 해야 하냐고 딸이 묻더군요. 제가 말했죠.
06:25
"Well, we can either어느 한 쪽" -- Remember생각해 내다, she's seven일곱 --
149
373520
1832
"글쎄, 이렇게 할 수 있겠지."
기억하시죠. 딸은 7살이에요.
06:27
"We can either어느 한 쪽 put some people in the water
150
375352
1912
"우리가 사람들 일부를 물 속에 넣거나
06:29
or we can hope기대 that they don't get sick고약한
151
377264
1592
사람들이 아프지 않기를 바래야지.
06:30
and we make it to the other side측면."
152
378856
2123
그럼 바다 저 편에 닿을 수 있어."
06:32
And she -- just the look on her face얼굴 came왔다 over
153
380979
2623
그러자 딸은 얼굴빛이 바뀌며
06:35
and she said -- now mind마음 you this is after a month of --
154
383602
2374
말했어요. 그러니까 이번 달이
06:37
this is Black검은 History역사 Month, right?
155
385976
2161
흑인의 역사를 다루는 달, 맞죠?
06:40
After a month she says말한다 to me,
156
388137
1357
한달 뒤 딸이 내게 묻더군요,
06:41
"Did this really happen우연히 있다?"
157
389494
2133
"이런 일이 진짜 일어난거야?"
06:43
And I said, "Yes." And so she said, "So, if I came왔다
158
391627
2874
저는 "그래"라고 했죠. 그랬더니 딸은 "그럼 내가
06:46
out of the woods" — this is her brother동료 and sister여자 형제 — "If I came왔다
159
394501
1905
숲에서 나왔을 때" - 이건 남동생과 여동생 -
06:48
out of the woods, Avalon아발론 and Donovan도노반 might be gone지나간."
"Yes."
160
396406
2992
"내가 숲에서 나왔을 때 아발론과
도노반은 없을 지도 모르겠네." "그래."
06:51
"But I'd get to see them in America미국."
"No."
161
399398
3156
"하지만 아메리카에서 만날 수도 있지."
"아니야."
06:54
"But what if I saw them? You know, couldn't할 수 없었다 we stay머무르다 together함께?"
"No."
162
402554
2824
"하지만 그들을 만날 수 있으면 어떨까?
우리가 같이 있으면 안 돼?" "안 돼."
06:57
"So Daddy아버지 could be gone지나간."
"Yes."
163
405378
2250
"그럼 아빠도 없어질 수 있겠네." "응"
06:59
And she was fascinated매혹적인 by this, and she started시작한 to cry울음 소리,
164
407628
2377
그러자 딸은 놀라서 울기 시작했죠.
07:02
and I started시작한 to cry울음 소리, and her father아버지 started시작한 to cry울음 소리,
165
410005
2461
저도 울었고 남편도 울었어요.
07:04
and now we're all crying외치는. He didn't expect배고 있다
166
412466
1152
우리 모두 울었죠. 남편은 일을 마치고
07:05
to come home from work to the Middle중간 Passage통로,
167
413618
1757
집에 돌아와 중간 항로를 만나리라고 생각하지는 못했어요.
07:07
but there it goes간다. (Laughter웃음)
168
415375
2332
하지만 그랬어요. (웃음)
07:09
And so, we made만든 this game경기, and she got it.
169
417707
2882
그래서 우리가 이 게임을 만들었고,
딸이 이해를 했습니다.
07:12
She got it because she spent지출하다 time with these people.
170
420589
2780
딸이 이 사람들과 같이 시간을
보냈기 때문에 이해한거죠.
07:15
It wasn't아니었다. abstract추상 stuff물건 in a brochure팜플렛 or in a movie영화.
171
423369
3269
팜플렛이나 영화에 나오는 낯선 얘기가 아니었거든요.
07:18
And so it was just an incredibly엄청나게 powerful강한 experience경험.
172
426638
3092
그건 아주 놀랄 만큼 영향력이 있는 경험이었습니다.
07:21
This is the game경기, which어느 I've ended끝난 up calling부름
173
429730
1983
이 게임은 제가 새로운 세상이라고 이름지었는데,
07:23
The New새로운 World세계, because I like the phrase.
174
431713
1955
제가 그 낱말을 좋아하기 때문입니다.
07:25
I don't think the New새로운 World세계 felt펠트 too new새로운 worldly세속적 인 exciting흥미 진진한
175
433668
2816
노예선으로 끌려왔던 사람들은
07:28
to the people who were brought가져온 over on slave노예 ships배들.
176
436484
2500
새로운 세상과 같은 흥분을 느끼지 못했을거라 생각해요.
07:30
But when this happened일어난, I saw the whole완전한 planet행성.
177
438984
2412
하지만 이런 일이 일어났을 때 저는 새로운 세상을 봤어요.
07:33
I was so excited흥분한. It was like, I'd been making만들기 games계략
178
441396
1851
전 아주 신이 났죠. 저는 20년 넘게
07:35
for 20-some-약간 years연령, and then I decided결정적인 to do it again.
179
443247
3599
게임을 만들어왔는데,
게임을 다시 만들어야겠다는 생각이 든 거에요.
07:38
My history역사 is Irish아일랜드의.
180
446846
1198
저는 아일랜드 사람입니다.
07:40
So this is a game경기 called전화 한och차가운án Leat깔끔한. It's "peace평화 be with you."
181
448044
2897
이건 시어헌 릿이라는 게임인데
"평화가 여러분과 함께 하기를"이란 뜻이죠.
07:42
It's the entire완전한 history역사 of my family가족 in a single단일 game경기.
182
450941
2492
제 가족의 온 역사가 한 게임에 담겨있어요.
07:45
I made만든 another다른 game경기 called전화 한 Train기차.
183
453433
1705
저는 기차라고 부르는 다른 게임을 만들었어요.
07:47
I was making만들기 a series시리즈 of six games계략
184
455138
2508
게임 6개를 연작으로 만들었는데
07:49
that covered덮은 difficult어려운 topics주제, and if you're going to cover덮개
185
457646
2313
어려운 주제들을 담고 있어요.
여러분이 어려운 주제를 다루고 싶다면
07:51
a difficult어려운 topic이야기, this is one you need to cover덮개,
186
459959
2025
이게 여러분이 다뤄야 할 것 가운데
하나입니다.
07:53
and I'll let you figure그림 out what that's about on your own개인적인.
187
461984
3065
그것이 무엇인지 여러분들 스스로
알아내시도록 해보죠.
07:57
And I also또한 made만든 a game경기 about the Trail꼬리 of Tears눈물.
188
465049
3913
저는 또 눈물의 길이라는 게임도 만들었습니다.
08:00
This is a game경기 with 50,000 individual개인 pieces조각들.
189
468962
2478
5만개 토막으로 만든 게임이에요.
08:03
I was crazy미친 when I decided결정적인 to start스타트 it,
190
471440
1795
제가 이 게임을 만들려고 했을 때 미칠 것 같았는데
08:05
but I'm in the middle중간 of it now.
191
473235
1876
지금은 게임을 만들고 있어요.
08:07
It's the same같은 thing.
192
475111
988
같은 거에요.
08:08
I'm hoping희망하는 that I'll teach가르치다 culture문화 through...을 통하여 these games계략.
193
476099
2505
저는 이들 게임으로 문화를 가르치고 싶어요.
08:10
And the one I'm working on right now, which어느 is --
194
478604
1979
제가 지금 만들고 있는 것은
08:12
because I'm right in the middle중간 of it, and these for some reason이유 choke초크 me up like crazy미친 --
195
480583
2861
제가 한참 만들고 있기 때문에 왠지 목이 메이네요.
08:15
is a game경기 called전화 한 Mexican멕시코 인 Kitchen부엌 Workers노동자.
196
483444
2175
게임은 멕시코 식당에서 일하는 사람이라고 부릅니다.
08:17
And originally원래 it was a math수학 problem문제 more or less적게.
197
485619
2714
원래는 수학 문제 같았어요.
08:20
Like, here's여기에 the economics경제학 of illegal불법 immigration이주.
198
488333
2639
불법 이민자를 다룬 경제학 같은거죠.
08:22
And the more I learned배운 about the Mexican멕시코 인 culture문화 --
199
490972
2183
멕시코 문화를 배우면 배울수록
08:25
my partner파트너 is Mexican멕시코 인 — the more I learned배운 that,
200
493155
2091
제 동료는 멕시코 사람인데, 많이 알게 될수록
08:27
you know, for all of us, food식품 is a basic기본 need, but,
201
495246
2894
여러분도 알다시피 우리는 모두 음식이 필요하죠. 그런데
08:30
and it is obviously명백하게 with Mexicans멕시코 사람 too, but it's much more than that.
202
498140
3476
멕시코 사람들도 마찬가지구요. 하지만 그 이상입니다.
08:33
It's an expression표현 of love. It's an expression표현 of —
203
501616
2825
음식은 사랑을 표현하고, 뭔가를 표현하는
08:36
God, I'm totally전적으로 choking질식하는 up way more than I thought.
204
504441
3050
어머, 제가 생각했던 것 이상으로 목이 메이네요.
08:39
I'll look away from the picture그림.
205
507491
1707
사진에서 고개를 돌릴게요.
08:41
It's an expression표현 of beauty아름다움. It's how they say they love you.
206
509198
3355
음식은 아름다움을 표현하죠. 멕시코 사람들은
사랑한다는 말을 그렇게 표현합니다.
08:44
It's how they say they care케어, and you can't hear듣다 somebody어떤 사람
207
512553
1973
그들이 서로를 아끼는 방법이고, 누군가가
08:46
talk about their그들의 Mexican멕시코 인 grandmother할머니
208
514526
1568
멕시코 할머니를 얘기할 때
08:48
without없이 saying속담 "food식품" in the first sentence문장.
209
516094
3029
첫 마디에 음식을 말하지 않고는 얘기를 시작할 수 없죠.
08:51
And so to me, this beautiful아름다운 culture문화, this beautiful아름다운 expression표현
210
519123
4332
그래서 제게는 이렇게 아름다운 문화,
이렇게 아름다운 표현을
08:55
is something that I want to capture포착 through...을 통하여 games계략.
211
523455
3138
게임으로 담아보고 싶었어요.
08:58
And so games계략, for a change변화, it changes변화들 how we see topics주제,
212
526593
3077
그래서 게임은 변화하기 위해 있고,
우리가 주제를 보는 방법을 바꾸도록 합니다.
09:01
it changes변화들 how our perceptions지각 about those people
213
529670
2812
게임은 주제와 관련된 사람들에게
우리가 갖고 있는 인식을 바꿉니다.
09:04
in topics주제, and it changes변화들 ourselves우리 스스로.
214
532482
2836
우리 자신을 바꾸게하죠.
09:07
We change변화 as people through...을 통하여 games계략,
215
535318
2105
게임을 통해서 우리는 바뀝니다.
09:09
because we're involved뒤얽힌, and we're playing연주하다,
216
537423
2047
우리가 게임에 참여해서 놀고 있기 때문이죠.
09:11
and we're learning배우기 as we do so. Thank you. (Applause박수 갈채)
217
539470
3441
우리는 그렇게 하면서 배웁니다.
고맙습니다. (박수)
Translated by Gemma Lee
Reviewed by Surie Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brenda Romero - Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences.

Why you should listen

For decades, Brenda Romero has been a major figure in the field of game design. Famous for her work on the role-playing series Wizardry, she’s also known for her work on Def Jam: Icon, Playboy: The Mansion, and Dungeons & Dragons: Heroes. Inspired by her daughter in 2008, she began work on her non-digital series, The Mechanic Is the Message, dedicated to expressing difficult subjects through interactive media. Train, a game derived from the events of the Holocaust, won the Vanguard Award at Indiecade in October 2009.

Read TED's interview with Brenda Romero: "To understand inequality, let's play a game."

More profile about the speaker
Brenda Romero | Speaker | TED.com