ABOUT THE SPEAKER
Brenda Romero - Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences.

Why you should listen

For decades, Brenda Romero has been a major figure in the field of game design. Famous for her work on the role-playing series Wizardry, she’s also known for her work on Def Jam: Icon, Playboy: The Mansion, and Dungeons & Dragons: Heroes. Inspired by her daughter in 2008, she began work on her non-digital series, The Mechanic Is the Message, dedicated to expressing difficult subjects through interactive media. Train, a game derived from the events of the Holocaust, won the Vanguard Award at Indiecade in October 2009.

Read TED's interview with Brenda Romero: "To understand inequality, let's play a game."

More profile about the speaker
Brenda Romero | Speaker | TED.com
TEDxPhoenix

Brenda Romero: Gaming for understanding

เบรนด้า บราธเวท (Brenda Brathwaite): เกมเพื่อความเข้าใจ

Filmed:
564,560 views

การทำความเข้าใจความยิ่งใหญ่ของโศกนาฏกรรมอันแสนซับซ้อนไม่ใช่เรื่องง่ายๆ -- เพราะฉะนั้น เมื่อลูกสาวของเบรนด้ากลับมาจากโรงเรียนและถามเธอเรื่องการค้าทาส เธอจึงให้คำตอบโดยอาศัยสิ่งที่เธอทำเพื่อเลี้ยงชีพ -- เธอเป็นนักออกแบบเกม ในงาน TEDxPhoenix เธอได้บรรยายให้เราฟังว่าเกมนี้ก่อให้เกิดผลที่น่าประหลาดใจอย่างไรบ้าง พร้อมปัจจัยอื่นๆ ที่ช่วยให้ผู้เล่นทำความเข้าใจเรื่องราวได้อย่างถ่องแท้ (ถ่ายทำที่ TEDxPhoenix)
- Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When we think of gamesเกม, there's all kindsชนิด of things.
0
467
2031
เมื่อนึกถึงเกม คุณอาจรู้สึกหลากหลายปนเป
00:14
Maybe you're tickedticked off, or maybe you're looking forwardข้างหน้า
1
2498
2498
บางทีอาจรู้สึกรำคาญ หรืออาจตั้งตารอ
00:16
to a newใหม่ gameเกม. You've been up too lateสาย playingเล่น a gameเกม.
2
4996
1732
ที่จะเล่มเกมใหม่ คุณอาจนอนดึก
เพราะเล่นเกมอยู่
00:18
All these things happenเกิดขึ้น to me.
3
6728
2168
ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นกับฉัน
00:20
But when we think about gamesเกม, a lot of timesครั้ง we think
4
8896
1763
แต่เมื่อนึกถึงเกม หลายครั้งเรานึกถึง
00:22
about stuffสิ่ง like this: first-personคนแรก shootersนักกีฬา, or the bigใหญ่,
5
10659
2263
เรื่องประมาณ การมองจากมุมผู้ยิง เกมคุณภาพ
00:24
what we would call AAAAAA gamesเกม,
6
12922
2115
ที่เราเรียกกันว่าเกมระดับ AAA
00:27
or maybe you're a FacebookFacebook gameเกม playerผู้เล่น.
7
15037
1256
หรือบางทีอาจเล่นเกมในเฟซบุ๊ค
00:28
This is one my partnerหุ้นส่วน and I workedทำงาน on.
8
16293
1868
เกมนี้เป็นเกมที่ฉันกับหุ้นส่วนพัฒนาขึ้น
00:30
Maybe you playเล่น FacebookFacebook gamesเกม, and that's what we're
9
18161
1795
บางทีคุณอาจเล่นเกมในเฟซบุ๊ค
และนั่นเป็นสิ่งที่
00:31
makingการทำ right now. This is a lighterน้ำหนักเบา formฟอร์ม of gameเกม.
10
19956
2707
เรากำลังพัฒนากันอยู่ เป็นเกมเบาๆ
00:34
Maybe you think about the tragicallyอนาถ boringน่าเบื่อ boardคณะกรรมการ gamesเกม
11
22663
2748
บางทีคุณอาจนึกถึงเกมกระดาน
ที่น่าเบื่อเหลือเชื่อ
00:37
that holdถือ us hostageตัวประกัน in Thanksgivingขอบคุณพระเจ้า situationsสถานการณ์.
12
25411
3221
ที่ทำให้เราหลบไปไหนไม่ได้
ในช่วงเทศกาลฉลองวันขอบคุณพระเจ้า
00:40
This would be one of those tragicallyอนาถ boringน่าเบื่อ boardคณะกรรมการ gamesเกม
13
28632
2104
นี่คงเป็นหนึ่งในเกมกระดานที่น่าเบื่อ
สุดๆ
00:42
that you can figureรูป out.
14
30736
2093
ที่คุณนึกออก
00:44
Or maybe you're in your livingการดำรงชีวิต roomห้อง, you know,
15
32829
2013
หรือบางทีคุณอาจอยู่ในห้องนั่งเล่น
00:46
playingเล่น with the WiiWii with the kidsเด็ก, or something like that,
16
34842
2770
เล่นเกม Wii กับลูกๆ หรืออะไรทำนองนั้น
00:49
and, you know, there's this wholeทั้งหมด rangeพิสัย of gamesเกม,
17
37612
1903
และทราบไหมคะว่ามีเกมมากมายหลายประเภท
00:51
and that's very much what I think about.
18
39515
1489
และนั่นเป็นสิ่งที่ฉันคิดอยู่บ่อยๆ
00:53
I make my livingการดำรงชีวิต from gamesเกม. I've been luckyโชคดี enoughพอ
19
41004
1770
ฉันหาเลี้ยงชีพด้วยเกม ฉันโชคดีพอ
00:54
to do this sinceตั้งแต่ I was 15, whichที่ alsoด้วย qualifiesมีคุณสมบัติ
20
42774
2414
ที่ได้ทำงานนี้มาตั้งแต่อายุ 15 ซึ่งก็เหมาะแล้ว
00:57
as I've never really had a realจริง jobงาน.
21
45188
2762
เพราะฉันไม่เคยทำงานประจำ
00:59
But we think about gamesเกม as funสนุก, and that's completelyอย่างสมบูรณ์
22
47950
2521
แต่เราคิดถึงเกมในแง่ความสนุกสนาน และนั่นก็
01:02
reasonableเหมาะสม, but let's just think about this.
23
50471
2744
สมเหตุสมผลดี แต่ลองนึกถึงเรื่องนี้สิคะ
01:05
So this one here, this is the 1980 Olympicsการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก.
24
53215
2728
อย่างเช่นเรื่อง เกมกีฬาโอลิมปิกปี ค.ศ. 1980
01:07
Now I don't know where you guys were, but I was
25
55943
1599
ฉันไม่รู้ว่าตอนนั้นพวกคุณอยู่ที่ไหน
01:09
in my livingการดำรงชีวิต roomห้อง. It was practicallyจวน a religiousเคร่งศาสนา eventเหตุการณ์.
26
57542
2844
แต่ฉันอยู่ในห้องนั่งเล่น
เหตุการณ์นั้นเหมือนเรื่องทางศาสนา
01:12
And this is when the Americansชาวอเมริกัน beatตี the Russiansรัสเซีย,
27
60386
3398
ตอนนี้เป็นช่วงที่อเมริกาเอาชนะรัสเซีย
01:15
and this was -- yes, it was technicallyในทางเทคนิค a gameเกม.
28
63784
2110
และนี่...แน่นอน ทางเทคนิคแล้วก็คือเกม
01:17
Hockeyฮอกกี้ is a gameเกม. But really, was this a gameเกม?
29
65894
3012
ฮอกกี้เป็นเกมกีฬา
แต่จริงหรือ ใช่เกมแน่หรือ
01:20
I mean, people criedร้องไห้. I've never seenเห็น my motherแม่ cryร้องไห้
30
68906
3149
ฉันหมายถึงว่า ผู้คนร้องห่มร้องไห้
ฉันไม่เคยเห็นแม่ร้องไห้
01:24
like that at the endปลาย of Monopolyผู้ผูกขาด.
31
72055
3026
แบบนั้นหลังจากเล่นเกมเศรษฐี
01:27
And so this was just an amazingน่าอัศจรรย์ experienceประสบการณ์.
32
75081
2860
และนั่นเป็นประสบการณ์ที่น่าทึ่ง
01:29
Or, you know, if anybodyใคร ๆ here is from Bostonเมืองบอสตัน --
33
77941
2271
หรือ ถ้าใครในที่นี้มาจากบอสตัน
01:32
So when the Bostonเมืองบอสตัน Redสีแดง Soxดซอกซ์ wonวอน the Worldโลก Seriesชุด after,
34
80212
3386
พอทีมบอสตันเรดซ็อกซ์ชนะเวิลด์ซีรีส์
หลังจาก...
01:35
I believe, 351 yearsปี,
35
83598
3926
ฉันว่าทีมไม่ได้ชนะมา 351 ปี
01:39
when they wonวอน the Worldโลก Seriesชุด, it was amazingน่าอัศจรรย์.
36
87524
2374
ตอนที่ทีมชนะเวิลด์ซีรีส์ น่าทึ่งมาก
01:41
I happenedที่เกิดขึ้น to be livingการดำรงชีวิต in Springfieldสปริงฟิลด์ at the time,
37
89898
1753
ฉันอาศัยอยู่เมืองสปริงฟิลด์ในตอนนั้น
01:43
and the bestดีที่สุด partส่วนหนึ่ง of it was -- is that --
38
91651
2466
และสิ่งที่ดีที่สุดคือ
01:46
you would closeปิด the women'sของผู้หญิง doorประตู in the bathroomห้องอาบน้ำ,
39
94117
2925
เวลาเข้าห้องน้ำแล้วปิดประตู
01:49
and I rememberจำ seeingเห็น "Go Soxดซอกซ์," and I thought, really?
40
97042
2432
ฉันเห็น "สู้ๆ ซ็อกซ์" เขียนไว้
ทำให้คิดว่า จริงเหรอเนี่ย
01:51
Or the housesบ้าน, you'dคุณควรที่จะ come out, because everyทุกๆ gameเกม,
41
99474
3193
หรือเวลาที่มองดูบ้านเรือน
เพราะว่าทุกเกม
01:54
well, I think almostเกือบจะ everyทุกๆ gameเกม, wentไป into overtimeล่วงเวลา, right?
42
102667
2555
ฉันว่าแทบทุกเกมจะมีช่วงต่อเวลา
01:57
So we'dพุธ be outsideด้านนอก, and all the other lightsไฟ are on
43
105222
2362
ดังนั้นพอฉันออกข้างนอก
ก็ยังเห็นไฟจากบ้านหลังอื่นๆ
01:59
on the wholeทั้งหมด blockกลุ่ม, and kidsเด็ก, like, the attendanceการดูแลรักษา was down
44
107584
3811
ยาวตลอดแนวเลย
ส่วนเด็กๆ ก็ไม่ค่อยเข้าเรียน
02:03
in schoolโรงเรียน, and kidsเด็ก weren'tเขาไม่ได้ going to schoolโรงเรียน.
45
111395
2007
เด็กๆ ไม่ค่อยไปโรงเรียนกัน
02:05
But it's okay, it's the Redสีแดง Soxดซอกซ์, right?
46
113402
2013
แต่ก็ไม่มีใครว่าอะไร
ก็เรดซ็อกซ์นี่นา ใช่ไหม
02:07
I mean, there's educationการศึกษา, and then there's the Redสีแดง Soxดซอกซ์,
47
115415
2488
การศึกษาก็สำคัญ แต่เรดซ็อกซ์ก็อีกเรื่องหนึ่ง
02:09
and we know where they're stackedซ้อนกัน.
48
117903
1514
และเรารู้ว่าเส้นแบ่งอยู่ตรงไหน
02:11
So this was an amazingน่าอัศจรรย์ experienceประสบการณ์, and again, yes,
49
119417
2646
นั่นเป็นประสบการณ์ที่น่าทึ่ง
และขอย้ำอีกครั้ง ใช่แล้ว
02:14
it was a gameเกม, but they didn't writeเขียน newspaperหนังสือพิมพ์ articlesบทความ,
50
122063
2723
นั่นคือเกม คงไม่มีเรื่องแบบนั้นในคอลัมน์ข่าว
02:16
people didn't say -- you know, really, "I can dieตาย now
51
124786
2824
คนคงไม่เอาแต่พูดว่า "ฉันตายตาหลับแล้ว
02:19
because the Redสีแดง Soxดซอกซ์ wonวอน." And manyจำนวนมาก people did.
52
127610
3178
เพราะเรดซ็อกซ์ชนะ"
ถึงจะมีคนยอมตายก็เถอะ
02:22
So gamesเกม, it meansวิธี something more to us.
53
130788
3381
เพราะฉะนั้น เกมจึงเป็นสิ่ง
ที่มีความหมายต่อเรามากกว่าที่คิด
02:26
It absolutelyอย่างแน่นอน meansวิธี something more.
54
134169
1371
มีความหมายกว่าที่คิดจริงๆ
02:27
So now, just, this is an abruptทันทีทันใด transitionการเปลี่ยนแปลง here.
55
135540
2457
ตอนนี้ จะขอเปลี่ยนหัวข้อเรื่องกะทันหัน
02:29
There was threeสาม yearsปี where I actuallyแท้จริง did have a realจริง jobงาน, sortประเภท of.
56
137997
2891
มีช่วงเวลาสามปี ที่เรียกได้ว่าทำงานประจำ
02:32
I was the headหัว of a collegeวิทยาลัย departmentแผนก
57
140888
2131
ฉันเป็นหัวหน้าภาควิชาในวิทยาลัย
02:35
teachingการสอน gamesเกม, so, again, it was sortประเภท of a realจริง jobงาน,
58
143019
2611
สอนเรื่องเกม ขอย้ำอีกครั้งว่า
นั่นเป็นงานจริงจัง
02:37
and now I just got to talk about makingการทำ as opposedตรงข้าม to makingการทำ them.
59
145630
2913
ตอนนั้นก็แค่ต้องเล่าว่าทำอย่างไร
ไม่ต้องลงมือทำจริงๆ
02:40
And I was at a dinnerอาหารเย็น. Partส่วนหนึ่ง of the jobงาน of it, when you're
60
148543
2160
ตอนทานมื้อเย็น ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของงาน
02:42
a chairเก้าอี้ of a departmentแผนก, is to eatกิน, and I did that very well,
61
150703
3286
เวลาเป็นหัวหน้าภาควิชา ฉันต้องทำหน้าที่กินด้วย
ซึ่งก็ทำได้ดีมาก
02:45
and so I'm out at a dinnerอาหารเย็น with this guy calledเรียกว่า Zigzig Jacksonแจ็คสัน.
62
153989
3609
ครั้งนั้นฉันไปทานมื้อเย็นกับชายคนนี้
ชื่อซิก แจ็คสัน
02:49
So this is Zigzig in this photographถ่ายภาพ. This is alsoด้วย one of Zig'sZig ของ
63
157598
2657
คนที่อยู่ในภาพคือซิก
ภาพนี้ก็เป็นภาพที่ซิกถ่ายด้วย
02:52
photographsการถ่ายภาพ. He's a photographerช่างภาพ.
64
160255
1644
เขาเป็นช่างภาพ
02:53
And he goesไป all around the countryประเทศ takingการ picturesภาพ
65
161899
3025
เขาเดินทางไปทั่วประเทศเพื่อเก็บภาพ
02:56
of himselfตัวเขาเอง, and you can see here he's got
66
164924
4129
ของตัวเอง และอย่างที่เห็น
03:01
Zig'sZig ของ Indianชาวอินเดีย Reservationการสำรองห้องพัก. And this particularโดยเฉพาะ shotการถ่ายภาพ, this
67
169053
4693
ภาพชุดนี้มีชื่อว่า
เขตสงวนชนพื้นเมืองฝีมือซิก และรูปนี้
03:05
is one of the more traditionalแบบดั้งเดิม shotsภาพ. This is a rainฝน dancerนาฏ.
68
173746
3485
เป็นรูปที่แสดงประเพณีดั้งเดิม
เป็นรูประบำพระพิรุณ
03:09
And this is one of my favoriteที่ชื่นชอบ shotsภาพ here.
69
177231
2261
และนี่เป็นรูปที่ฉันชอบที่สุด
03:11
So you can look at this, and maybe you've even seenเห็น
70
179492
2113
เวลามองภาพนี้ บางทีคุณอาจเคยเห็น
03:13
things like this. This is an expressionการแสดงออก of cultureวัฒนธรรม, right?
71
181605
3075
ภาพแบบนี้มาก่อน
นี่คือการแสดงออกทางวัฒนธรรมใช่ไหม
03:16
And this is actuallyแท้จริง from his Degradationการปลด seriesชุด.
72
184680
2473
แต่ภาพนี้อยู่ในชุดที่ชื่อการลดทอนคุณค่า
03:19
And what was mostมากที่สุด fascinatingมโนหร to me about this seriesชุด
73
187153
2538
สิ่งที่ฉันหลงใหลที่สุดในภาพชุดนี้
03:21
is just, look at that little boyเด็กผู้ชาย there.
74
189691
1502
คือ คุณลองดูเด็กชายที่อยู่ในภาพสิคะ
03:23
Can you imagineจินตนาการ? Now let's, we can see that's a traditionalแบบดั้งเดิม
75
191193
2893
พอนึกออกไหม เราเห็นว่าภาพนี้
สะท้อนประเพณีดั้งเดิม
03:26
Nativeพื้นเมือง Americanอเมริกัน. Now I just want to changeเปลี่ยนแปลง that guy'sคนที่แต่งตัวประหลาด raceแข่ง.
76
194086
2700
ของชาวอเมริกันพื้นเมือง แต่จากนี้
ฉันอยากเปลี่ยนเชื้อชาติของคนในภาพ
03:28
Just imagineจินตนาการ if that's a blackสีดำ guy.
77
196786
2098
ลองนึกดูว่าคนในภาพคือชายผิวดำ
03:30
So, "Honeyน้ำผึ้ง, come here, let's get your pictureภาพ with the blackสีดำ guy."
78
198884
2407
คำพูดเช่น "ที่รัก มานี่สิ มาถ่ายรูปร่วมกับ
ชายผิวดำคนนี้"
03:33
Right? Like, seriouslyอย่างจริงจัง, nobodyไม่มีใคร would do this.
79
201291
2297
นึกออกใช่ไหม ว่าเอาเข้าจริงๆ ไม่มีใครพูดแบบนี้
03:35
It bafflesแผ่นกั้น the mindใจ. And so Zigzig, beingกำลัง Indianชาวอินเดีย,
80
203588
3098
นั่นเลยทำให้คนเราสับสน
และการที่ซิกเป็นคนอเมริกันพื้นเมือง
03:38
likewiseในทำนองเดียวกัน it bafflesแผ่นกั้น his mindใจ. His favoriteที่ชื่นชอบ photographถ่ายภาพ --
81
206686
2447
นั่นก็ทำให้เขาสับสน
ภาพโปรดของเขา...
03:41
my favoriteที่ชื่นชอบ photographถ่ายภาพ of his, whichที่ I don't have in here is
82
209133
2584
ภาพของเขาที่ฉันชอบที่สุด
แต่ฉันไม่ได้นำมาด้วย คือ
03:43
Indianชาวอินเดีย takingการ pictureภาพ of whiteขาว people takingการ picturesภาพ
83
211717
2715
ภาพชาวอเมริกันพื้นเมือง
ถ่ายภาพคนขาวกำลังถ่ายภาพ
03:46
of Indiansอินเดีย. (Laughterเสียงหัวเราะ)
84
214432
2802
ชาวอเมริกันพื้นเมือง (เสียงหัวเราะ)
03:49
So I happenเกิดขึ้น to be at dinnerอาหารเย็น with this photographerช่างภาพ,
85
217234
1920
ฉันบังเอิญได้ไปทานมื้อค่ำกับช่างภาพรายนี้
03:51
and he was talkingการพูด with anotherอื่น photographerช่างภาพ
86
219154
1861
และเขาก็พูดคุยกับช่างภาพคนอื่นๆ
03:53
about a shootingการยิง that had occurredที่เกิดขึ้น,
87
221015
2052
เกี่ยวกับการถ่ายภาพครั้งหนึ่ง
03:55
and it was on an Indianชาวอินเดีย reservationการสำรองห้องพัก. He'dเขาต้องการ takenยึด his cameraกล้อง
88
223067
2714
ซึ่งเกิดในเขตสงวนของชาวอเมริกันพื้นเมือง
เขาพกกล้องขึ้นไป
03:57
up there to photographถ่ายภาพ it, but when he got there,
89
225781
2250
เพื่อเก็บภาพ แต่เมื่อไปถึงที่นั่น
04:00
he discoveredค้นพบ he couldn'tไม่สามารถ do it. He just couldn'tไม่สามารถ captureการจับกุม
90
228031
1766
เขาก็พบว่าทำไม่ได้ เขาถ่ายภาพไม่ได้
04:01
the pictureภาพ. And so they were talkingการพูด back and forthออกมา
91
229797
4256
ตอนนั้นเราเลยคุยกันกลับไปกลับมา
04:06
about this questionคำถาม. Do you take the pictureภาพ or not?
92
234053
2911
เกี่ยวกับคำถามนี้ ว่าคุณได้เก็บภาพกลับมาไหม
04:08
And that was fascinatingมโนหร to me as a gameเกม designerนักออกแบบ,
93
236964
2239
บทสนทนานั้นประทับใจฉันซึ่งเป็น
นักออกแบบเกมมาก
04:11
because it never occursเกิดขึ้น to me, like, should I make
94
239203
1578
เพราะว่า ฉันไม่เคยได้คิดถึงเรื่องแบบนี้
04:12
the gameเกม about this difficultยาก topicหัวข้อเรื่อง or not?
95
240781
2945
ว่าควรสร้างเกมเกี่ยวกับประเด็นหนักๆ
แบบนี้หรือไม่
04:15
Because we just make things that are funสนุก or, you know,
96
243726
2126
เพราะว่าเราแค่สร้างเกมที่ทำให้สนุก หรือ
04:17
will make you feel fearกลัว, you know, that visceralเกี่ยวกับอวัยวะภายใน excitementความตื่นเต้น.
97
245852
3318
ทำให้รู้สึกกลัว หรือสั่นประสาท
04:21
But everyทุกๆ other mediumกลาง does it.
98
249170
2285
แต่สื่อทุกประเภทได้คำนึงถึงประเด็นนั้น
04:23
So this is my kidเด็ก. This is MaezzaMaezza, and when she was
99
251455
2801
นี่คือลูกสาวฉัน นี่คือเมซซา ตอนที่เธอ
04:26
sevenเจ็ด yearsปี oldเก่า, she cameมา home from schoolโรงเรียน one day,
100
254256
2190
อายุเจ็ดขวบ วันหนึ่งที่เธอกลับมาจากโรงเรียน
04:28
and like I do everyทุกๆ singleเดียว day, I askedถาม her,
101
256446
1922
ฉันก็ทำอย่างที่ทำทุกวัน ฉันถามเธอว่า
04:30
"What'dแก you do todayในวันนี้?"
102
258368
1080
"วันนี้ทำอะไรที่โรงเรียน"
04:31
So she said, "We talkedพูดคุย about the Middleกลาง Passageทางเดิน."
103
259448
2116
เธอบอกว่า "เราคุยกันเรื่องการขนส่งค้าทาส"
(The Middle Passage)
04:33
Now, this was a bigใหญ่ momentขณะ. Maezza'sMaezza ของ dadพ่อ is blackสีดำ,
104
261564
3436
นี่เป็นช่วงเวลาที่ยิ่งใหญ่ พ่อของเมซซาเป็นคนผิวดำ
04:37
and I knewรู้ว่า this day was comingมา. I wasn'tก็ไม่ได้ expectingคาดหวังว่า it
105
265000
3522
และฉันรู้ว่าวันนี้จะต้องมาถึง แต่ไม่ได้คาดคิด
04:40
at sevenเจ็ด. I don't know why, but I wasn'tก็ไม่ได้.
106
268522
2081
ว่าจะมาตอนเธอเจ็ดขวบ
ไม่รู้ทำไมแต่คิดไม่ถึง
04:42
Anywaysอย่างไรก็ตาม, so I askedถาม her, "How do you feel about that?"
107
270603
3345
ถึงอย่างนั้นฉันก็ถามเธอว่า "ลูกรู้สึกอย่างไร"
04:45
So she proceededดำเนินการต่อ to tell me, and so any of you
108
273948
2561
ลูกเริ่มเล่าให้ฉันฟัง แล้วพวกคุณเอง
04:48
who are parentsพ่อแม่ will recognizeรับรู้ the bingoการเล่นชนิดหนึ่ง buzzwordsbuzzwords here.
109
276509
2745
คนไหนที่เป็นพ่อแม่
คงเคยได้ยินชุดคำพูดพวกนี้
04:51
So the shipsเรือ startเริ่มต้น in Englandอังกฤษ, they come down
110
279254
1642
พวกเขาออกเดินเรือกันจากอังกฤษ แล้วลงใต้
04:52
from Englandอังกฤษ, they go to Africaแอฟริกา, they go acrossข้าม the oceanมหาสมุทร --
111
280896
2286
จากอังกฤษมาที่แอฟริกา ข้ามมหาสมุทร
04:55
that's the Middleกลาง Passageทางเดิน partส่วนหนึ่ง — they come to Americaสหรัฐอเมริกา
112
283182
1865
นั่นคือการเดินทางขนทาส จากนั้นก็มากันที่อเมริกา
04:57
where the slavesทาส are soldขาย, she's tellingบอก me.
113
285047
2297
ซึ่งเป็นที่มีการซื้อขายทาส ลูกเล่าให้ฉันฟัง
04:59
But Abrahamอับราฮัม Lincolnลิงคอล์น was electedได้รับการเลือกตั้ง presidentประธาน, and then he
114
287344
2548
แต่อับราฮัม ลินคอล์น
ได้รับเลือกให้เป็นประธานาธิบดี และเขา
05:01
passedผ่าน the Emancipationการปลดปล่อย Proclamationการประกาศ, and now they're freeฟรี.
115
289892
2846
ยกร่างกฎหมายเลิกทาส
และทุกวันนี้พวกเขาเป็นอิสระ
05:04
Pauseหยุด for about 10 secondsวินาที.
116
292738
2570
หยุดไปประมาณ 10 วินาที
05:07
"Can I playเล่น a gameเกม, Mommyแม่?"
117
295308
1290
"ขอเล่นเกมได้ไหมคะ แม่"
05:08
And I thought, that's it? And so, you know,
118
296598
4543
ฉันก็คิดว่า เท่านี้เองเหรอ
05:13
this is the Middleกลาง Passageทางเดิน, this is an incrediblyเหลือเชื่อ significantสำคัญ
119
301141
2998
นี่เป็นการขนทาส
เป็นเหตุการณ์ที่สำคัญเหลือเชื่อเลยนะ
05:16
eventเหตุการณ์, and she's treatingการรักษาเยียวยา it like, basicallyเป็นพื้น some
120
304139
3597
แต่ลูกฉันทำเหมือนกับว่า นี่เป็นแค่
05:19
blackสีดำ people wentไป on a cruiseล่องเรือ, is more or lessน้อยกว่า
121
307736
1704
การที่คนผิวดำออกไปล่องเรือสำราญอะไรทำนองนั้น
05:21
how it soundsเสียง to her. (Laughterเสียงหัวเราะ)
122
309440
2526
นั่นคือสิ่งที่เธอคิด
05:23
And so, to me, I wanted more valueความคุ้มค่า in this, so when
123
311966
3261
แต่สำหรับฉัน ฉันอยากให้เหตุการณ์นี้
มีค่ามากกว่านั้น
05:27
she askedถาม if she could playเล่น a gameเกม, I said,
124
315227
2397
พอลูกถามว่าขอเล่นเกมได้ไหม ฉันเลยพูดว่า
05:29
"Yes." (Laughterเสียงหัวเราะ)
125
317624
1866
"ได้" (หัวเราะ)
05:31
And so I happenedที่เกิดขึ้น to have all of these little piecesชิ้น.
126
319490
2308
และฉันก็บังเอิญมีเจ้าพวกชิ้นเล็กๆพวกนี้
05:33
I'm a gameเกม designerนักออกแบบ, so I have this stuffสิ่ง sittingนั่ง around my houseบ้าน.
127
321798
2666
ฉันเป็นนักออกแบบเกม
ก็เลยมีชิ้นไม้เล็กๆ อยู่ทั่วบ้าน
05:36
So I said, "Yeah, you can playเล่น a gameเกม," and I give her
128
324464
1825
ฉันเลยพูดว่า "ได้ ลูกเล่นเกมได้" แล้วฉันก็ให้
05:38
a bunchพวง of these, and I tell her to paintสี them
129
326289
1539
ไม้ชิ้นเล็กๆ พวกนี้กับลูก
บอกให้เธอทาสี
05:39
in differentต่าง familiesครอบครัว. These are picturesภาพ of MaezzaMaezza
130
327828
1658
แบ่งเป็นครอบครัวต่างๆ นี่คือภาพของเมซซา
05:41
when she was — God, it still chokesฉายา me up seeingเห็น these.
131
329486
2703
ตอนที่เธอ... ให้ตายเถอะ ฉันยังสะอื้นเลย
เวลาได้ดูอีกครั้ง
05:44
So she's paintingจิตรกรรม her little familiesครอบครัว.
132
332189
2324
เธอทาสีไม้ชิ้นน้อยๆ ให้เป็นครอบครัว
05:46
So then I grabคว้า a bunchพวง of them and I put them on a boatเรือ.
133
334513
2991
จากนั้นฉันก็หยิบบางชิ้นมา เอาไปใส่ในเรือ
05:49
This was the boatเรือ. It was madeทำ quicklyอย่างรวดเร็ว obviouslyอย่างชัดเจน. (Laughterเสียงหัวเราะ)
134
337504
4972
นี่คือเรือ เห็นได้ชัดว่าทำอย่างลวกๆ
(หัวเราะ)
05:54
And so the basicขั้นพื้นฐาน gistส่วนสำคัญ of it is, I grabbedคว้า a bunchพวง of familiesครอบครัว,
135
342476
2521
และส่วนสำคัญอยู่ตรงที่
ฉันรวบชิ้นไม้มากำมือหนึ่ง
05:56
and she's like, "Mommyแม่, but you forgotลืม the pinkสีชมพู babyทารก
136
344997
2036
และเธอก็บอกว่า "แม่คะ แม่ลืมตัวลูกสีชมพู
05:59
and you forgotลืม the blueสีน้ำเงิน daddyพ่อ
137
347033
979
และก็ลืมพ่อสีฟ้า
06:00
and you forgotลืม all these other things."
138
348012
1364
และแม่ก็ลืมอะไรอีกหลายอย่าง"
06:01
And she saysกล่าวว่า, "They want to go." And I said,
139
349376
1913
ลูกบอกว่า "เขาอยากไปด้วย"
ฉันเลยพูดว่า
06:03
"Honeyน้ำผึ้ง, no they don't want to go. This is the Middleกลาง Passageทางเดิน.
140
351289
1786
"ลูกรัก ไม่หรอก เขาไม่อยากไป
นี่เป็นการขนทาสนะ
06:05
Nobodyไม่มีใคร wants to go on the Middleกลาง Passageทางเดิน."
141
353075
2116
ไม่มีใครอยากขึ้นเรือขนทาส"
06:07
So she gaveให้ me a look that only a daughterลูกสาว
142
355191
2468
เธอเลยมองฉันด้วยสายตา
06:09
of a gameเกม designerนักออกแบบ would give a motherแม่,
143
357659
2038
แบบที่ลูกนักออกแบบเกมจะมองแม่ตัวเอง
06:11
and as we're going acrossข้าม the oceanมหาสมุทร, followingดังต่อไปนี้ these rulesกฎระเบียบ,
144
359697
2676
จากนั้นเราก็เดินทางข้ามมหาสมุทร
ทำตามกฎที่ตั้งไว้ด้วย
06:14
she realizesตระหนัก that she's rollingการกลิ้ง prettyน่ารัก highสูง, and she saysกล่าวว่า
145
362373
3188
เธอรู้ว่าเรือกำลังโต้คลื่นสูงมาก
เลยพูดว่า
06:17
to me, "We're not going to make it."
146
365561
2632
"เราไปไม่รอดแน่เลย"
06:20
And she realizesตระหนัก, you know, we don't have enoughพอ foodอาหาร,
147
368193
2595
และเธอก็ยังตระหนักว่า
เรามีอาหารบนเรือไม่พอ
06:22
and so she asksถาม what to do, and I say,
148
370788
2732
ลูกถามว่าต้องทำอย่างไร
ฉันเลยตอบไปว่า
06:25
"Well, we can eitherทั้ง" -- Rememberจำ, she's sevenเจ็ด --
149
373520
1832
"ที่จริง เราอาจจะ..."
อย่าลืมนะคะว่าเธอเพิ่งเจ็ดขวบ
06:27
"We can eitherทั้ง put some people in the waterน้ำ
150
375352
1912
"เราอาจจะโยนคนลงน้ำก็ได้
06:29
or we can hopeหวัง that they don't get sickป่วย
151
377264
1592
หรือเราอาจแค่หวังว่าเขาคงไม่ป่วย
06:30
and we make it to the other sideด้าน."
152
378856
2123
แบบนั้นเราก็ข้ามฝั่งไปได้อย่างปลอดภัย"
06:32
And she -- just the look on her faceใบหน้า cameมา over
153
380979
2623
แล้วตอนนั้นสีหน้าเธอก็เริ่มเปลี่ยนไป
06:35
and she said -- now mindใจ you this is after a monthเดือน of --
154
383602
2374
ลูกพูดว่า... ขอโทษนะคะ
นี่เป็นเหตุการณ์ตลอดหนึ่งเดือน...
06:37
this is Blackสีดำ Historyประวัติศาสตร์ Monthเดือน, right?
155
385976
2161
ในประวัติศาสตร์คนผิวดำใช่ไหม
06:40
After a monthเดือน she saysกล่าวว่า to me,
156
388137
1357
หลังจากผ่านไปหนึ่งเดือน ลูกพูดว่า
06:41
"Did this really happenเกิดขึ้น?"
157
389494
2133
"เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นจริงๆ เหรอคะ"
06:43
And I said, "Yes." And so she said, "So, if I cameมา
158
391627
2874
ฉันตอบไปว่า "ใช่"
แล้วเธอก็ถามต่อ "ถ้าหนูออกมา
06:46
out of the woodsป่า" — this is her brotherพี่ชาย and sisterน้องสาว — "If I cameมา
159
394501
1905
จากในป่า" ในภาพนี้คือพี่น้องเธอ
"ถ้าหนูออกมาจากในป่า
06:48
out of the woodsป่า, Avalonรีสอร์ต and Donovanโดโนแวน mightอาจ be goneที่ไปแล้ว."
"Yes."
160
396406
2992
อวาลอนกับโดโนแวนอาจไม่อยู่แล้ว"
"ใช่แล้ว"
06:51
"But I'd get to see them in Americaสหรัฐอเมริกา."
"No."
161
399398
3156
"แต่หนูจะได้พบพวกเขาที่อเมริกา"
"ไม่จ้ะ"
06:54
"But what if I saw them? You know, couldn'tไม่สามารถ we stayพักอยู่ togetherด้วยกัน?"
"No."
162
402554
2824
"แต่ได้พบกันล่ะ เราจะได้อยู่ด้วยกันใช่ไหม"
"ไม่จ้ะ"
06:57
"So Daddyพ่อ could be goneที่ไปแล้ว."
"Yes."
163
405378
2250
"เราอาจจะไม่ได้พบพ่อแล้ว"
"ใช่จ้ะ"
06:59
And she was fascinatedหลงใหล by this, and she startedเริ่มต้น to cryร้องไห้,
164
407628
2377
เธอตกตะลึงมาก แล้วก็เริ่มร้องไห้
07:02
and I startedเริ่มต้น to cryร้องไห้, and her fatherพ่อ startedเริ่มต้น to cryร้องไห้,
165
410005
2461
ฉันเองก็เริ่มร้องไห้ และพ่อเธอก็เริ่มร้องไห้
07:04
and now we're all cryingกึกก้อง. He didn't expectคาดหวัง
166
412466
1152
เราทุกคนร้องไห้กัน พ่อของแกไม่ได้คาดไว้
07:05
to come home from work to the Middleกลาง Passageทางเดิน,
167
413618
1757
ว่าจะกลับจากที่ทำงานมาถึงบ้าน
เพื่อมาพบกับการเดินทางขนทาส
07:07
but there it goesไป. (Laughterเสียงหัวเราะ)
168
415375
2332
แต่ก็นั่นล่ะนะ (หัวเราะ)
07:09
And so, we madeทำ this gameเกม, and she got it.
169
417707
2882
เราเล่นเกมนี้กัน และนั่นทำให้ลูกเข้าใจ
07:12
She got it because she spentการใช้จ่าย time with these people.
170
420589
2780
เธอเข้าใจเพราะว่า
เธอได้ใช้วันเวลาร่วมกับคนเหล่านั้น
07:15
It wasn'tก็ไม่ได้ abstractนามธรรม stuffสิ่ง in a brochureโบรชัวร์ or in a movieหนัง.
171
423369
3269
เรื่องราวเหล่านั้นไม่ใช่เรื่องไกลตัว
ที่อ่านจากโบรชัวร์หรือหาดูได้ในภาพยนตร์
07:18
And so it was just an incrediblyเหลือเชื่อ powerfulมีอำนาจ experienceประสบการณ์.
172
426638
3092
เหตุการณ์ครั้งนั้นเป็นประสบการณ์
ที่ทรงพลังอย่างเหลือเชื่อ
07:21
This is the gameเกม, whichที่ I've endedสิ้นสุดวันที่ up callingการเรียกร้อง
173
429730
1983
นี่คือเกมซึ่งเราตกลงใจกันเรียกว่า
07:23
The Newใหม่ Worldโลก, because I like the phraseวลี.
174
431713
1955
โลกใหม่ (The New World)
เพราะฉันชอบถ้อยคำนี้
07:25
I don't think the Newใหม่ Worldโลก feltรู้สึกว่า too newใหม่ worldlyทางโลก excitingน่าตื่นเต้น
175
433668
2816
ฉันคิดว่าโลกใหม่คงไม่น่าตื่นตาตื่นใจนัก
07:28
to the people who were broughtนำ over on slaveทาส shipsเรือ.
176
436484
2500
สำหรับคนที่โดนขนขึ้นเรือค้าทาส
07:30
But when this happenedที่เกิดขึ้น, I saw the wholeทั้งหมด planetดาวเคราะห์.
177
438984
2412
แต่ตอนที่เหตุการณ์นี้เกิดขึ้น
ฉันเห็นโลกทั้งโลก
07:33
I was so excitedตื่นเต้น. It was like, I'd been makingการทำ gamesเกม
178
441396
1851
ฉันตื่นเต้นมาก เพราะฉันผลิตเกม
07:35
for 20-some-บาง yearsปี, and then I decidedตัดสินใจ to do it again.
179
443247
3599
มานาน 20 กว่าปี และก็ยังทำไปเรื่อยๆ
07:38
My historyประวัติศาสตร์ is Irishไอริช.
180
446846
1198
พื้นเพฉันเป็นคนไอริช
07:40
So this is a gameเกม calledเรียกว่าochโอ๊ะán Leatleat. It's "peaceความสงบ be with you."
181
448044
2897
นี่คือเกมที่เรียกว่า Síochán Leat
หรือ "ขอศานติสถิตกับท่าน"
07:42
It's the entireทั้งหมด historyประวัติศาสตร์ of my familyครอบครัว in a singleเดียว gameเกม.
182
450941
2492
เป็นการย่อประวัติครอบครัวฉันลงในเกมเดียว
07:45
I madeทำ anotherอื่น gameเกม calledเรียกว่า Trainรถไฟ.
183
453433
1705
แล้วก็ผลิตอีกเกมที่ชื่อ
รถไฟ (Train)
07:47
I was makingการทำ a seriesชุด of sixหก gamesเกม
184
455138
2508
ฉันผลิตเกมชุดที่ประกอบด้วยหกเกมย่อย
07:49
that coveredปกคลุม difficultยาก topicsหัวข้อ, and if you're going to coverปก
185
457646
2313
แต่ละเกมครอบคลุมประเด็นหนักๆ
และถ้าคุณจะเล่นกับ
07:51
a difficultยาก topicหัวข้อเรื่อง, this is one you need to coverปก,
186
459959
2025
ประเด็นหนักๆ นี่เป็นเรื่องที่ต้องเล่น
07:53
and I'll let you figureรูป out what that's about on your ownด้วยตัวเอง.
187
461984
3065
ฉันจะปล่อยให้คุณคิดเองว่าเป็นประเด็นอะไร
07:57
And I alsoด้วย madeทำ a gameเกม about the Trailทาง of Tearsน้ำตา.
188
465049
3913
แล้วฉันก็ยังผลิตเกม หนทางสายน้ำตา
(the Trail of Tears)
08:00
This is a gameเกม with 50,000 individualรายบุคคล piecesชิ้น.
189
468962
2478
เป็นเกมที่มีชิ้นไม้เล็กๆ 50,000 ชิ้น
08:03
I was crazyบ้า when I decidedตัดสินใจ to startเริ่มต้น it,
190
471440
1795
ตอนที่เริ่มทำ ฉันรู้สึกบ้าคลั่งมาก
08:05
but I'm in the middleกลาง of it now.
191
473235
1876
แต่ตอนนี้ก็กำลังทำอยู่
08:07
It's the sameเหมือนกัน thing.
192
475111
988
นี่ก็เป็นเรื่องเดียวกัน
08:08
I'm hopingหวัง that I'll teachสอน cultureวัฒนธรรม throughตลอด these gamesเกม.
193
476099
2505
ฉันหวังว่าฉันจะได้ถ่ายทอดวัฒนธรรม
ผ่านทางเกมนี้
08:10
And the one I'm workingการทำงาน on right now, whichที่ is --
194
478604
1979
และเกมที่ฉันกำลังทำอยู่ ซึ่งก็คือ...
08:12
because I'm right in the middleกลาง of it, and these for some reasonเหตุผล chokeตัน me up like crazyบ้า --
195
480583
2861
เพราะว่าฉันกำลังทำอยู่
เกมนี้มีอะไรที่ทำให้ฉันสะอื้นแทบบ้า
08:15
is a gameเกม calledเรียกว่า Mexicanเม็กซิกัน Kitchenครัว Workersแรงงาน.
196
483444
2175
คือเกมที่ชื่อ คนครัวเม็กซิกัน
(Mexican Kitchen Workers)
08:17
And originallyแต่เดิม it was a mathคณิตศาสตร์ problemปัญหา more or lessน้อยกว่า.
197
485619
2714
หลักๆ แล้วนี่เป็นเกมปัญหาทางคณิตศาสตร์
08:20
Like, here'sนี่คือ the economicsเศรษฐศาสตร์ of illegalที่ผิดกฎหมาย immigrationการอพยพ.
198
488333
2639
เป็นเศรษฐศาสตร์ของ
คนลักลอบเข้าเมืองผิดกฎหมาย
08:22
And the more I learnedได้เรียนรู้ about the Mexicanเม็กซิกัน cultureวัฒนธรรม --
199
490972
2183
และยิ่งฉันได้เรียนรู้วัฒนธรรมเม็กซิกัน
08:25
my partnerหุ้นส่วน is Mexicanเม็กซิกัน — the more I learnedได้เรียนรู้ that,
200
493155
2091
หุ้นส่วนฉันเป็นชาวเม็กซิกัน
ยิ่งได้เรียนรู้มากเท่าไหร่
08:27
you know, for all of us, foodอาหาร is a basicขั้นพื้นฐาน need, but,
201
495246
2894
พวกเราส่วนใหญ่มองอาหาร
ว่าเป็นสิ่งจำเป็นพื้นฐาน
08:30
and it is obviouslyอย่างชัดเจน with Mexicansชาวเม็กซิกัน too, but it's much more than that.
202
498140
3476
ชาวเม็กซิกันก็คิดแบบนั้น
แต่ยังมีอะไรที่มากกว่านั้นอีก
08:33
It's an expressionการแสดงออก of love. It's an expressionการแสดงออก of —
203
501616
2825
อาหารเป็นการแสดงความรัก เป็นการแสดงออก...
08:36
God, I'm totallyโดยสิ้นเชิง chokingสำลัก up way more than I thought.
204
504441
3050
พระเจ้า ฉันสะอื้นเยอะกว่าที่คิดเอาไว้อีก
08:39
I'll look away from the pictureภาพ.
205
507491
1707
ฉันจะไม่มองที่รูปแล้วกัน
08:41
It's an expressionการแสดงออก of beautyความงาม. It's how they say they love you.
206
509198
3355
เป็นการแสดงออกถึงความสวยงาม
เป็นวิธีพูดว่าฉันรักเธอ
08:44
It's how they say they careการดูแล, and you can't hearได้ยิน somebodyบางคน
207
512553
1973
วิธีแสดงความห่วงใย คุณจะต้องได้ยินเสมอ
08:46
talk about theirของพวกเขา Mexicanเม็กซิกัน grandmotherยาย
208
514526
1568
เวลาที่มีใครพูดถึงย่ายายชาวเม็กซิกัน
08:48
withoutไม่มี sayingคำพูด "foodอาหาร" in the first sentenceประโยค.
209
516094
3029
ต้องมีคำว่า "อาหาร" อยู่ในประโยคแรกด้วย
08:51
And so to me, this beautifulสวย cultureวัฒนธรรม, this beautifulสวย expressionการแสดงออก
210
519123
4332
ฉันคิดว่านี่เป็นวัฒนธรรมที่งดงาม
การแสดงออกที่งดงาม
08:55
is something that I want to captureการจับกุม throughตลอด gamesเกม.
211
523455
3138
เป็นสิ่งที่ฉันอยากถ่ายทอดผ่านเกม
08:58
And so gamesเกม, for a changeเปลี่ยนแปลง, it changesการเปลี่ยนแปลง how we see topicsหัวข้อ,
212
526593
3077
เกมจึงมีส่วนสร้างการเปลี่ยนแปลง
มันเปลี่ยนวิธีที่เรามองประเด็นต่างๆ
09:01
it changesการเปลี่ยนแปลง how our perceptionsการรับรู้ about those people
213
529670
2812
เปลี่ยนมุมที่เรามองคน
09:04
in topicsหัวข้อ, and it changesการเปลี่ยนแปลง ourselvesตัวเรา.
214
532482
2836
ผ่านประเด็นต่างๆ และนั่นก็เปลี่ยนเราด้วย
09:07
We changeเปลี่ยนแปลง as people throughตลอด gamesเกม,
215
535318
2105
เราเปลี่ยนแปลงในฐานะมนุษย์
โดยมีเกมเป็นสื่อ
09:09
because we're involvedที่เกี่ยวข้อง, and we're playingเล่น,
216
537423
2047
เพราะเราได้เข้าไปมีส่วนร่วม
เราลงเล่นด้วย
09:11
and we're learningการเรียนรู้ as we do so. Thank you. (Applauseการปรบมือ)
217
539470
3441
และเราก็ได้เรียนรู้เมื่อได้ลงเล่น
ขอบคุณค่ะ (เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brenda Romero - Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences.

Why you should listen

For decades, Brenda Romero has been a major figure in the field of game design. Famous for her work on the role-playing series Wizardry, she’s also known for her work on Def Jam: Icon, Playboy: The Mansion, and Dungeons & Dragons: Heroes. Inspired by her daughter in 2008, she began work on her non-digital series, The Mechanic Is the Message, dedicated to expressing difficult subjects through interactive media. Train, a game derived from the events of the Holocaust, won the Vanguard Award at Indiecade in October 2009.

Read TED's interview with Brenda Romero: "To understand inequality, let's play a game."

More profile about the speaker
Brenda Romero | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee