ABOUT THE SPEAKER
Brenda Romero - Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences.

Why you should listen

For decades, Brenda Romero has been a major figure in the field of game design. Famous for her work on the role-playing series Wizardry, she’s also known for her work on Def Jam: Icon, Playboy: The Mansion, and Dungeons & Dragons: Heroes. Inspired by her daughter in 2008, she began work on her non-digital series, The Mechanic Is the Message, dedicated to expressing difficult subjects through interactive media. Train, a game derived from the events of the Holocaust, won the Vanguard Award at Indiecade in October 2009.

Read TED's interview with Brenda Romero: "To understand inequality, let's play a game."

More profile about the speaker
Brenda Romero | Speaker | TED.com
TEDxPhoenix

Brenda Romero: Gaming for understanding

Brenda Brathwaite: Jogar para compreender

Filmed:
564,560 views

Nunca é fácil compreender a importância de tragédias complexas — portanto, quando a filha da Brenda Brathwaite chegou a casa a perguntar sobre a escravatura, ela fez o que faz na vida — criou um jogo. No TEDxPhoenix, ela descreve a eficácia surpreendente deste jogo, e de outros, em ajudar o jogador a compreender realmente a história. (Filmado no TEDxPhoenix)
- Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When we think of gamesjogos, there's all kindstipos of things.
0
467
2031
Quando pensamos em jogos,
há muita coisa a dizer.
00:14
Maybe you're tickedassinalada off, or maybe you're looking forwardprogressivo
1
2498
2498
Talvez vocês estejam aborrecidos,
ou talvez estejam ansiosos
00:16
to a newNovo gamejogos. You've been up too lateatrasado playingjogando a gamejogos.
2
4996
1732
por um jogo novo.
Estiveram a jogar até muito tarde.
00:18
All these things happenacontecer to me.
3
6728
2168
Tudo isto me acontece a mim.
00:20
But when we think about gamesjogos, a lot of timesvezes we think
4
8896
1763
Mas quando pensamos em jogos,
muitas vezes pensamos
00:22
about stuffcoisa like this: first-personprimeira pessoa shootersatiradores, or the biggrande,
5
10659
2263
em coisas como: jogos de tiros
ou os grandes jogos,
00:24
what we would call AAAAAA gamesjogos,
6
12922
2115
a que chamamos jogos AAA.
00:27
or maybe you're a FacebookFacebook gamejogos playerjogador.
7
15037
1256
Ou. se calhar, vocês jogam no Facebook.
00:28
This is one my partnerparceiro and I workedtrabalhou on.
8
16293
1868
Este é um jogo em que trabalhei,
com o meu parceiro.
00:30
Maybe you playToque FacebookFacebook gamesjogos, and that's what we're
9
18161
1795
Se calhar jogam os jogos do Facebook,
e é isso que
00:31
makingfazer right now. This is a lighterisqueiro formFormato of gamejogos.
10
19956
2707
estamos a fazer agora.
É uma forma mais leve de jogo.
00:34
Maybe you think about the tragicallytragicamente boringchato boardborda gamesjogos
11
22663
2748
Talvez pensem nos jogos de tabuleiro
imensamente aborrecidos
00:37
that holdaguarde us hostagerefém in ThanksgivingAção de Graças situationssituações.
12
25411
3221
de que nos fazem reféns
nas alturas festivas.
00:40
This would be one of those tragicallytragicamente boringchato boardborda gamesjogos
13
28632
2104
Este seria um desses
jogos de tabuleiro aborrecidos
00:42
that you can figurefigura out.
14
30736
2093
que podem imaginar.
00:44
Or maybe you're in your livingvivo roomquarto, you know,
15
32829
2013
Ou talvez vocês estejam na sala,
00:46
playingjogando with the WiiWii with the kidsfilhos, or something like that,
16
34842
2770
a jogar Wii com as crianças ou algo assim,
00:49
and, you know, there's this wholetodo rangealcance of gamesjogos,
17
37612
1903
e, sabem, há uma grande variedade de jogos,
00:51
and that's very much what I think about.
18
39515
1489
e é sobre isso que eu penso.
00:53
I make my livingvivo from gamesjogos. I've been luckypor sorte enoughsuficiente
19
41004
1770
Eu ganho a vida com jogos.
Tenho tido a sorte de poder fazer
00:54
to do this sinceDesde a I was 15, whichqual alsoAlém disso qualifiesqualifica-se
20
42774
2414
isto desde os meus 15 anos, o que significa
00:57
as I've never really had a realreal jobtrabalho.
21
45188
2762
que nunca tive um trabalho a sério.
00:59
But we think about gamesjogos as funDiversão, and that's completelycompletamente
22
47950
2521
Mas pensamos em jogos como sendo divertidos
e isso é lógico,
01:02
reasonablerazoável, but let's just think about this.
23
50471
2744
mas vamos pensar no seguinte.
01:05
So this one here, this is the 1980 OlympicsJogos Olímpicos.
24
53215
2728
Este aqui, isto são os Jogos Olímpicos de 1980.
01:07
Now I don't know where you guys were, but I was
25
55943
1599
Ora, eu não sei onde vocês estavam,
mas eu estava
01:09
in my livingvivo roomquarto. It was practicallypraticamente a religiousreligioso eventevento.
26
57542
2844
na minha sala de estar.
Era um evento que ninguém perdia.
01:12
And this is when the AmericansAmericanos beatbatida the RussiansRussos,
27
60386
3398
E isto foi quando os norte-americanos
derrotaram os russos,
01:15
and this was -- yes, it was technicallytecnicamente a gamejogos.
28
63784
2110
e este foi — sim, tecnicamente era um jogo.
01:17
HockeyHóquei is a gamejogos. But really, was this a gamejogos?
29
65894
3012
O hoquei é um jogo.
Mas sinceramente, isto era um jogo?
01:20
I mean, people criedchorou. I've never seenvisto my mothermãe crychorar
30
68906
3149
Quer dizer, as pessoas choraram.
Nunca vi a minha mãe chorar assim
01:24
like that at the endfim of MonopolyMonopólio.
31
72055
3026
depois de jogar Monopólio.
01:27
And so this was just an amazingsurpreendente experienceexperiência.
32
75081
2860
E portanto, isto foi uma experiência incrível.
01:29
Or, you know, if anybodyqualquer pessoa here is from BostonBoston --
33
77941
2271
Ou então, se alguém aqui for de Boston —
01:32
So when the BostonBoston RedVermelho SoxSox wonGanhou the WorldMundo SeriesSérie after,
34
80212
3386
Depois dos Red Sox de Boston ganharem
o World Series ao fim de,
01:35
I believe, 351 yearsanos,
35
83598
3926
penso eu, 351 anos,
01:39
when they wonGanhou the WorldMundo SeriesSérie, it was amazingsurpreendente.
36
87524
2374
quando ganharam o campeonato, foi incrível.
01:41
I happenedaconteceu to be livingvivo in SpringfieldSpringfield at the time,
37
89898
1753
Na altura eu estava a viver em Springfield
01:43
and the bestmelhor partparte of it was -- is that --
38
91651
2466
e a melhor parte daquilo foi que
01:46
you would closefechar the women'smulheres doorporta in the bathroombanheiro,
39
94117
2925
se podia fechar a porta da casa de banho
das senhoras
01:49
and I rememberlembrar seeingvendo "Go SoxSox," and I thought, really?
40
97042
2432
e lembro-me de ver "Força Sox".
E pensei: "a sério?"
01:51
Or the housescasas, you'dvocê gostaria come out, because everycada gamejogos,
41
99474
3193
Ou então as casas — saía-se à rua,
porque todos os jogos
01:54
well, I think almostquase everycada gamejogos, wentfoi into overtimeao longo do tempo, right?
42
102667
2555
ou então quase todos,
iam para prolongamento, certo?
01:57
So we'dqua be outsidelado de fora, and all the other lightsluzes are on
43
105222
2362
Estaríamos lá fora, e as luzes do quarteirão
01:59
on the wholetodo blockquadra, and kidsfilhos, like, the attendanceatendimento was down
44
107584
3811
estão todas ligadas, e as crianças — as faltas
às aulas eram muitas —
02:03
in schoolescola, and kidsfilhos weren'tnão foram going to schoolescola.
45
111395
2007
as crianças não estavam a ir à escola.
02:05
But it's okay, it's the RedVermelho SoxSox, right?
46
113402
2013
Mas tudo bem, porque eram os Red Sox, certo?
02:07
I mean, there's educationEducação, and then there's the RedVermelho SoxSox,
47
115415
2488
Quer dizer, há a educação e depois
há os Red Sox,
02:09
and we know where they're stackedempilhadas.
48
117903
1514
e sabemos a importância deles.
02:11
So this was an amazingsurpreendente experienceexperiência, and again, yes,
49
119417
2646
Isto foi uma experiência incrível
e mais uma vez, sim,
02:14
it was a gamejogos, but they didn't writeEscreva newspaperjornal articlesartigos,
50
122063
2723
foi um jogo, mas não escreveram
artigos no jornal.
02:16
people didn't say -- you know, really, "I can diemorrer now
51
124786
2824
As pessoas não diziam realmente:
"Posso morrer agora,
02:19
because the RedVermelho SoxSox wonGanhou." And manymuitos people did.
52
127610
3178
"porque os Red Sox ganharam".
Mas muitas disseram.
02:22
So gamesjogos, it meanssignifica something more to us.
53
130788
3381
Portanto os jogos significam algo para nós.
02:26
It absolutelyabsolutamente meanssignifica something more.
54
134169
1371
Significam absolutamente algo mais para nós.
02:27
So now, just, this is an abruptabrupto transitiontransição here.
55
135540
2457
Agora, e isto é uma transição abrupta aqui.
02:29
There was threetrês yearsanos where I actuallyna realidade did have a realreal jobtrabalho, sortordenar of.
56
137997
2891
Houve três anos em que tive um trabalho a sério.
02:32
I was the headcabeça of a collegeFaculdade departmentdepartamento
57
140888
2131
Era directora de um departamento universitário
02:35
teachingensino gamesjogos, so, again, it was sortordenar of a realreal jobtrabalho,
58
143019
2611
a ensinar jogos, portanto, de certa forma
era um trabalho a sério.
02:37
and now I just got to talk about makingfazer as opposedopôs-se to makingfazer them.
59
145630
2913
E agora, apenas falo sobre jogos
em vez de os fazer.
02:40
And I was at a dinnerjantar. PartParte of the jobtrabalho of it, when you're
60
148543
2160
Eu estava num jantar.
Parte do trabalho, quando se é
02:42
a chaircadeira of a departmentdepartamento, is to eatcomer, and I did that very well,
61
150703
3286
directora de um departamento, é comer.
E fazia-o muito bem.
02:45
and so I'm out at a dinnerjantar with this guy calledchamado ZigZig JacksonJackson.
62
153989
3609
E então estou num jantar com um tipo
chamado Zig Jackson.
02:49
So this is ZigZig in this photographfotografia. This is alsoAlém disso one of Zig'sDo Zig
63
157598
2657
Aqui está o Zig nesta fotografia.
Esta também é uma das fotografias do Zig.
02:52
photographsfotografias. He's a photographerfotógrafo.
64
160255
1644
Ele é um fotógrafo.
02:53
And he goesvai all around the countrypaís takinglevando picturesAs fotos
65
161899
3025
E ele percorre o país a tirar fotografias
02:56
of himselfele mesmo, and you can see here he's got
66
164924
4129
dele próprio, e aqui podem ver
que tem uma da
03:01
Zig'sDo Zig IndianIndian ReservationReserva. And this particularespecial shottiro, this
67
169053
4693
Reserva de Índios do Zig.
E esta foto em particular,
03:05
is one of the more traditionaltradicional shotstiros. This is a rainchuva dancerdançarino.
68
173746
3485
é uma das mais fotografias mais tradicionais.
Este é um dançarino de chuva.
03:09
And this is one of my favoritefavorito shotstiros here.
69
177231
2261
E esta é uma das minhas preferidas.
03:11
So you can look at this, and maybe you've even seenvisto
70
179492
2113
Podem olhar para isto e talvez já tenham visto
03:13
things like this. This is an expressionexpressão of culturecultura, right?
71
181605
3075
coisas como esta.
É uma expressão de cultura, certo?
03:16
And this is actuallyna realidade from his DegradationDegradação seriesSeries.
72
184680
2473
Na realidade, isto é da sua série de
Degradation [Degradação].
03:19
And what was mosta maioria fascinatingfascinante to me about this seriesSeries
73
187153
2538
E o que mais me fascinou nesta série foi,
03:21
is just, look at that little boyGaroto there.
74
189691
1502
olhem só para aquele rapaz ali.
03:23
Can you imagineImagine? Now let's, we can see that's a traditionaltradicional
75
191193
2893
Conseguem imaginar?
Podemos ver que é um
03:26
NativeNativo AmericanAmericana. Now I just want to changemudança that guy'srapazes racecorrida.
76
194086
2700
norte-americano nativo tradicional.
Agora quero mudar-lhe a raça.
03:28
Just imagineImagine if that's a blackPreto guy.
77
196786
2098
Imaginem se fosse um homem negro.
03:30
So, "HoneyQuerida, come here, let's get your picturecenário with the blackPreto guy."
78
198884
2407
"Amor, anda aqui, tira aqui uma foto
com o homem negro."
03:33
Right? Like, seriouslya sério, nobodyninguém would do this.
79
201291
2297
Não é? Quem é que realmente faria isto?
03:35
It bafflesdefletores the mindmente. And so ZigZig, beingser IndianIndian,
80
203588
3098
Realmente confunde a mente.
Portanto, o Zig, como índio,
03:38
likewiseDa mesma forma it bafflesdefletores his mindmente. His favoritefavorito photographfotografia --
81
206686
2447
também fica confundido.
A fotografia preferida dele —
03:41
my favoritefavorito photographfotografia of his, whichqual I don't have in here is
82
209133
2584
a minha fotografia preferida dele,
que não tenho aqui
03:43
IndianIndian takinglevando picturecenário of whitebranco people takinglevando picturesAs fotos
83
211717
2715
é um índio a tirar uma fotografia
a pessoas brancas a tirar fotografias
03:46
of IndiansÍndios. (LaughterRiso)
84
214432
2802
de índios. (Risos)
03:49
So I happenacontecer to be at dinnerjantar with this photographerfotógrafo,
85
217234
1920
Portanto, estava num jantar com este fotógrafo
03:51
and he was talkingfalando with anotheroutro photographerfotógrafo
86
219154
1861
e ele falava com outro fotógrafo
03:53
about a shootingtiroteio that had occurredocorreu,
87
221015
2052
sobre um tiroteio que tinha ocorrido
03:55
and it was on an IndianIndian reservationReserva. He'dEle teria takenocupado his cameraCâmera
88
223067
2714
numa reserva índia.
Ele tinha levado a máquina
03:57
up there to photographfotografia it, but when he got there,
89
225781
2250
para tirar fotografias mas quando lá chegou,
04:00
he discovereddescobriu he couldn'tnão podia do it. He just couldn'tnão podia capturecapturar
90
228031
1766
descobriu que não era capaz.
Não conseguia tirar
04:01
the picturecenário. And so they were talkingfalando back and forthadiante
91
229797
4256
a fotografia.
Eles falavam continuamente
04:06
about this questionquestão. Do you take the picturecenário or not?
92
234053
2911
sobre esta questão.
Tira-se ou não a fotografia?
04:08
And that was fascinatingfascinante to me as a gamejogos designerdesigner,
93
236964
2239
E como designer de jogos, isso era fascinante
04:11
because it never occursocorre to me, like, should I make
94
239203
1578
porque nunca me tinha ocorrido se deveria
04:12
the gamejogos about this difficultdifícil topictema or not?
95
240781
2945
ou não fazer um jogo
sobre este tema complicado.
04:15
Because we just make things that are funDiversão or, you know,
96
243726
2126
Porque nós simplesmente fazemos
coisas divertidas, ou então
04:17
will make you feel fearmedo, you know, that visceralvisceral excitementexcitação.
97
245852
3318
que nos fazem sentir medo,
aquela emoção visceral.
04:21
But everycada other mediummédio does it.
98
249170
2285
Mas todos os outros meios fazem-no.
04:23
So this is my kidcriança. This is MaezzaMaezza, and when she was
99
251455
2801
Esta é a minha filha.
Esta é a Maezza, e quando ela tinha
04:26
sevenSete yearsanos oldvelho, she cameveio home from schoolescola one day,
100
254256
2190
sete anos, um dia chegou da escola
04:28
and like I do everycada singlesolteiro day, I askedperguntei her,
101
256446
1922
e como faço todos os dias, perguntei-lhe:
04:30
"What'dO que tinha you do todayhoje?"
102
258368
1080
"O que fizeste hoje?"
04:31
So she said, "We talkedfalou about the MiddleMédio PassagePassagem."
103
259448
2116
Ela respondeu: "Falámos sobre
a Passagem do Meio."
04:33
Now, this was a biggrande momentmomento. Maezza'sDo Maezza dadPapai is blackPreto,
104
261564
3436
Ora, isto foi um grande momento.
O pai da Maezza é negro
04:37
and I knewsabia this day was comingchegando. I wasn'tnão foi expectingesperando it
105
265000
3522
e sabia que este dia chegaria.
Não esperava era que fosse
04:40
at sevenSete. I don't know why, but I wasn'tnão foi.
106
268522
2081
aos sete anos.
Não sei porquê, mas não esperava.
04:42
Anywaysde qualquer forma, so I askedperguntei her, "How do you feel about that?"
107
270603
3345
Portanto, perguntei-lhe:
"O que pensas disso?"
04:45
So she proceededprocedeu to tell me, and so any of you
108
273948
2561
Então ela começou a contar-me, e quem aqui
04:48
who are parentsparentes will recognizereconhecer the bingoBingo buzzwordsPalavras-chave here.
109
276509
2745
for pai, reconhecerá as palavras-chave.
04:51
So the shipsnavios startcomeçar in EnglandInglaterra, they come down
110
279254
1642
Portanto, os navios começam na Inglaterra,
descem de
04:52
from EnglandInglaterra, they go to AfricaÁfrica, they go acrossatravés the oceanoceano --
111
280896
2286
Inglaterra, vão para a África,
atravessam o oceano
04:55
that's the MiddleMédio PassagePassagem partparte — they come to AmericaAmérica
112
283182
1865
— essa é a parte da Passagem do Meio —
chegam aos E.U.A.
04:57
where the slavesescravos are soldvendido, she's tellingdizendo me.
113
285047
2297
onde os escravos são vendidos,
disse-me ela.
04:59
But AbrahamAbraão LincolnLincoln was electedeleito presidentPresidente, and then he
114
287344
2548
Mas o Abraham Lincoln foi eleito
presidente, e depois ele
05:01
passedpassado the EmancipationEmancipação ProclamationProclamação, and now they're freelivre.
115
289892
2846
aprovou a Proclamação de Emancipação
e agora eles são livres.
05:04
PausePausa for about 10 secondssegundos.
116
292738
2570
Pausa durante 10 segundos.
05:07
"Can I playToque a gamejogos, MommyMamãe?"
117
295308
1290
"Mamã, posso jogar um jogo?"
05:08
And I thought, that's it? And so, you know,
118
296598
4543
E pensei: "Só isso?"
Porque, sabem,
05:13
this is the MiddleMédio PassagePassagem, this is an incrediblyincrivelmente significantsignificativo
119
301141
2998
esta é a Passagem do Meio,
é um evento muito importante,
05:16
eventevento, and she's treatingtratando it like, basicallybasicamente some
120
304139
3597
e ela estava a tratá-lo, basicamente
05:19
blackPreto people wentfoi on a cruisecruzeiro, is more or lessMenos
121
307736
1704
como se os negros tivessem ido num cruzeiro,
foi mais ou menos
05:21
how it soundssoa to her. (LaughterRiso)
122
309440
2526
como ela o entendeu. (Risos)
05:23
And so, to me, I wanted more valuevalor in this, so when
123
311966
3261
Portanto, para mim, queria que isto fosse
mais valorizado, portanto, quando
05:27
she askedperguntei if she could playToque a gamejogos, I said,
124
315227
2397
ela me pediu para jogar um jogo, disse-lhe:
05:29
"Yes." (LaughterRiso)
125
317624
1866
"Sim." (Risos)
05:31
And so I happenedaconteceu to have all of these little piecespeças.
126
319490
2308
E então eu tinha todas estas
pequenas peças.
05:33
I'm a gamejogos designerdesigner, so I have this stuffcoisa sittingsentado around my housecasa.
127
321798
2666
Sou uma designer de jogos, portanto,
tenho isto tudo espalhado pela casa.
05:36
So I said, "Yeah, you can playToque a gamejogos," and I give her
128
324464
1825
Portanto, disse: "Sim, podes jogar", e dei-lhe
05:38
a bunchgrupo of these, and I tell her to paintpintura them
129
326289
1539
uma série destas, e disse-lhe para os pintar
05:39
in differentdiferente familiesfamílias. These are picturesAs fotos of MaezzaMaezza
130
327828
1658
em famílias diferentes.
Estas são fotografias da Maezza
05:41
when she was — God, it still chokesReatâncias me up seeingvendo these.
131
329486
2703
quando tinha — meu Deus,
ainda me emociono a ver isto.
05:44
So she's paintingpintura her little familiesfamílias.
132
332189
2324
Portanto, está a pintar as pequenas famílias.
05:46
So then I grabagarrar a bunchgrupo of them and I put them on a boatbarco.
133
334513
2991
Portanto, pego num grupo deles
e coloco-os num barco.
05:49
This was the boatbarco. It was madefeito quicklyrapidamente obviouslyobviamente. (LaughterRiso)
134
337504
4972
Este era o barco.
Foi feito rapidamente, obviamente. (Risos)
05:54
And so the basicbásico gistessência of it is, I grabbedagarrou a bunchgrupo of familiesfamílias,
135
342476
2521
A essência disto é,
peguei num grupo de famílias,
05:56
and she's like, "MommyMamãe, but you forgotesqueceu the pinkRosa babybebê
136
344997
2036
e ela diz: "Mamã, esqueceste-te
do bebé cor-de-rosa
05:59
and you forgotesqueceu the blueazul daddyPapai
137
347033
979
e esqueceste-te do pai azul
06:00
and you forgotesqueceu all these other things."
138
348012
1364
e esqueceste-te de todas estas coisas."
06:01
And she saysdiz, "They want to go." And I said,
139
349376
1913
E diz ela: "Eles querem ir".
E eu digo:
06:03
"HoneyQuerida, no they don't want to go. This is the MiddleMédio PassagePassagem.
140
351289
1786
"Querida, não, não querem ir.
Esta é a Passagem do Meio.
06:05
NobodyNinguém wants to go on the MiddleMédio PassagePassagem."
141
353075
2116
"Ninguém quer ir na Passagem do Meio."
06:07
So she gavedeu me a look that only a daughterfilha
142
355191
2468
E ela deu-me um olhar que só uma filha
06:09
of a gamejogos designerdesigner would give a mothermãe,
143
357659
2038
de uma designer de jogos daria a uma mãe,
06:11
and as we're going acrossatravés the oceanoceano, followingSegue these rulesregras,
144
359697
2676
e enquanto estávamos a atravessar o oceano,
a seguir estas regras,
06:14
she realizespercebe that she's rollingrolando prettybonita highAlto, and she saysdiz
145
362373
3188
ela apercebe-se de que está numa ondulação
muito forte, e ela diz-me:
06:17
to me, "We're not going to make it."
146
365561
2632
"Não nos vamos safar".
06:20
And she realizespercebe, you know, we don't have enoughsuficiente foodComida,
147
368193
2595
E ela apercebe-se de que
não temos comida suficiente
06:22
and so she askspergunta what to do, and I say,
148
370788
2732
e ela pergunta o que fazemos, e digo:
06:25
"Well, we can eitherou" -- RememberLembre-se, she's sevenSete --
149
373520
1832
"Bem, podemos ou..." — lembrem-se,
ela tem sete anos —
06:27
"We can eitherou put some people in the wateragua
150
375352
1912
"Podemos pôr algumas pessoas na água
06:29
or we can hopeesperança that they don't get sickdoente
151
377264
1592
"ou esperar que não fiquem doentes
06:30
and we make it to the other sidelado."
152
378856
2123
"e que cheguemos ao outro lado."
06:32
And she -- just the look on her facecara cameveio over
153
380979
2623
E ela — a expressão na cara dela mudou
06:35
and she said -- now mindmente you this is after a monthmês of --
154
383602
2374
e disse-me — lembrem-se, isto é
passado um mês de...
06:37
this is BlackPreto HistoryHistória MonthMês, right?
155
385976
2161
...do Mês da História dos Negros, certo?
06:40
After a monthmês she saysdiz to me,
156
388137
1357
Passado um mês, ela pergunta-me:
06:41
"Did this really happenacontecer?"
157
389494
2133
"Isto realmente aconteceu?"
06:43
And I said, "Yes." And so she said, "So, if I cameveio
158
391627
2874
E eu disse: "Sim."Então ela disse:
"Portanto, se eu tivesse
06:46
out of the woodsfloresta" — this is her brotherirmão and sisterirmã — "If I cameveio
159
394501
1905
saído dos bosques" — estes são
os irmãos dela — "Se eu tivesse
06:48
out of the woodsfloresta, AvalonAvalon and DonovanDonovan mightpoderia be gonefoi."
"Yes."
160
396406
2992
"saído dos bosques, Avalon e Donovan
poderiam não estar aqui."
— "Sim."
06:51
"But I'd get to see them in AmericaAmérica."
"No."
161
399398
3156
— "Mas via-os na América."
— "Não."
06:54
"But what if I saw them? You know, couldn'tnão podia we stayfique togetherjuntos?"
"No."
162
402554
2824
— "Mas, e se eu os visse? Podíamos ficar juntos?"
— "Não."
06:57
"So DaddyPapai could be gonefoi."
"Yes."
163
405378
2250
— "Portanto, o pai poderia não estar aqui."
— "Sim."
06:59
And she was fascinatedfascinado by this, and she startedcomeçado to crychorar,
164
407628
2377
E ela ficou fascinada com isto,
e começou a chorar,
07:02
and I startedcomeçado to crychorar, and her fatherpai startedcomeçado to crychorar,
165
410005
2461
e eu comecei a chorar, e o pai começou a chorar,
07:04
and now we're all cryinga chorar. He didn't expectEspero
166
412466
1152
e estávamos todos a chorar.
Ele não esperava
07:05
to come home from work to the MiddleMédio PassagePassagem,
167
413618
1757
voltar para casa do trabalho, para a Passagem do Meio,
07:07
but there it goesvai. (LaughterRiso)
168
415375
2332
mas aconteceu. (Risos)
07:09
And so, we madefeito this gamejogos, and she got it.
169
417707
2882
E portanto, fizemos este jogo, e ela percebeu.
07:12
She got it because she spentgasto time with these people.
170
420589
2780
Ela percebeu porque passou tempo
com estas pessoas.
07:15
It wasn'tnão foi abstractabstrato stuffcoisa in a brochurefolheto or in a moviefilme.
171
423369
3269
Não eram coisas abstractas
em brochuras ou filmes.
07:18
And so it was just an incrediblyincrivelmente powerfulpoderoso experienceexperiência.
172
426638
3092
E por isso, foi uma experiência
incrivelmente forte.
07:21
This is the gamejogos, whichqual I've endedterminou up callingligando
173
429730
1983
Este é o jogo, que acabei por chamar de
07:23
The NewNovo WorldMundo, because I like the phrasefrase.
174
431713
1955
"O Novo Mundo", porque gosto da frase.
07:25
I don't think the NewNovo WorldMundo feltsentiu too newNovo worldlymundanos excitingemocionante
175
433668
2816
Não acho que o Novo Mundo
fosse muito interessante
07:28
to the people who were broughttrouxe over on slaveescravo shipsnavios.
176
436484
2500
para as pessoas que vinham
nos navios de escravatura.
07:30
But when this happenedaconteceu, I saw the wholetodo planetplaneta.
177
438984
2412
Mas quando isto aconteceu,
vi o planeta inteiro.
07:33
I was so excitedanimado. It was like, I'd been makingfazer gamesjogos
178
441396
1851
Estava muito animada.
Era tipo, estava a fazer jogos
07:35
for 20-some-alguns yearsanos, and then I decideddecidiu to do it again.
179
443247
3599
há 20 anos, e decidi fazê-los novamente.
07:38
My historyhistória is IrishIrlandês.
180
446846
1198
A minha história é Irlandesa.
07:40
So this is a gamejogos calledchamadoochochán LeatLeat. It's "peacePaz be with you."
181
448044
2897
Este é um jogo chamado "Síochán Leat".
Significa, "a paz esteja convosco."
07:42
It's the entireinteira historyhistória of my familyfamília in a singlesolteiro gamejogos.
182
450941
2492
É a história completa da minha família
num único jogo.
07:45
I madefeito anotheroutro gamejogos calledchamado TrainTrem.
183
453433
1705
Fiz outro jogo chamado
"Train" [Comboio].
07:47
I was makingfazer a seriesSeries of sixseis gamesjogos
184
455138
2508
Estava a fazer um conjunto de seis jogos
07:49
that coveredcoberto difficultdifícil topicstópicos, and if you're going to covertampa
185
457646
2313
que tratavam tópicos difíceis.
E se vão trabalhar
07:51
a difficultdifícil topictema, this is one you need to covertampa,
186
459959
2025
com tópicos difíceis, este é um que
têm que trabalhar.
07:53
and I'll let you figurefigura out what that's about on your ownpróprio.
187
461984
3065
Deixo-vos descobrir sozinhos
qual é a ideia do jogo.
07:57
And I alsoAlém disso madefeito a gamejogos about the TrailTrilha of TearsLágrimas.
188
465049
3913
Também fiz um jogo sobre o
'Trilho das Lágrimas'.
08:00
This is a gamejogos with 50,000 individualIndividual piecespeças.
189
468962
2478
Este é um jogo com 50 000 peças individuais.
08:03
I was crazylouco when I decideddecidiu to startcomeçar it,
190
471440
1795
Estava maluca quando o decidi começar,
08:05
but I'm in the middlemeio of it now.
191
473235
1876
mas agora vou a meio.
08:07
It's the samemesmo thing.
192
475111
988
É a mesma coisa.
08:08
I'm hopingna esperança that I'll teachEnsinar culturecultura throughatravés these gamesjogos.
193
476099
2505
Espero poder ensinar alguma cultura
através destes jogos.
08:10
And the one I'm workingtrabalhando on right now, whichqual is --
194
478604
1979
E o jogo em que estou a trabalhar
agora, que é —
08:12
because I'm right in the middlemeio of it, and these for some reasonrazão chokemotor de arranque me up like crazylouco --
195
480583
2861
porque vou a meio dele, e por alguma razão
me sensibiliza muito —
08:15
is a gamejogos calledchamado MexicanMexicano KitchenCozinha WorkersTrabalhadores.
196
483444
2175
um jogo chamado "Trabalhadoras
de Cozinha Mexicanas".
08:17
And originallyoriginalmente it was a mathmatemática problemproblema more or lessMenos.
197
485619
2714
Originalmente era mais ou menos
um problema de matemática.
08:20
Like, here'saqui está the economicseconomia of illegalilegal immigrationimigração.
198
488333
2639
Por exemplo, aqui está a economia
da imigração ilegal.
08:22
And the more I learnedaprendido about the MexicanMexicano culturecultura --
199
490972
2183
E quanto mais aprendia sobre
a cultura mexicana —
08:25
my partnerparceiro is MexicanMexicano — the more I learnedaprendido that,
200
493155
2091
o meu parceiro é mexicano — mais sabia que,
08:27
you know, for all of us, foodComida is a basicbásico need, but,
201
495246
2894
sabem, a comida é uma necessidade
básica para todos, mas
08:30
and it is obviouslyobviamente with MexicansMexicanos too, but it's much more than that.
202
498140
3476
também é claramente para os mexicanos,
mas vai para além disso.
08:33
It's an expressionexpressão of love. It's an expressionexpressão of —
203
501616
2825
É uma expressão de amor.
É uma expressão de —
08:36
God, I'm totallytotalmente chokingsufocando up way more than I thought.
204
504441
3050
Deus, estou a ficar mais emocionada
do que pensava.
08:39
I'll look away from the picturecenário.
205
507491
1707
Vou olhar aqui para o lado.
08:41
It's an expressionexpressão of beautybeleza. It's how they say they love you.
206
509198
3355
É uma expressão de beleza.
É a forma deles dizerem que amam.
08:44
It's how they say they careCuidado, and you can't hearouvir somebodyalguém
207
512553
1973
É a forma deles dizerem que se preocupam,
e não conseguem ouvir alguém
08:46
talk about theirdeles MexicanMexicano grandmotheravó
208
514526
1568
falar da sua avó mexicana
08:48
withoutsem sayingdizendo "foodComida" in the first sentencesentença.
209
516094
3029
sem que digam "comida" na primeira frase.
08:51
And so to me, this beautifulbonita culturecultura, this beautifulbonita expressionexpressão
210
519123
4332
E para mim, esta cultura lindíssima,
esta expressão lindíssima,
08:55
is something that I want to capturecapturar throughatravés gamesjogos.
211
523455
3138
é algo que quero captar através dos jogos.
08:58
And so gamesjogos, for a changemudança, it changesalterar how we see topicstópicos,
212
526593
3077
Portanto, os jogos, para variar,
mudam a forma como vemos os assuntos,
09:01
it changesalterar how our perceptionspercepções about those people
213
529670
2812
mudam a nossa percepção sobre
aqueles povos
09:04
in topicstópicos, and it changesalterar ourselvesnós mesmos.
214
532482
2836
em assuntos, e muda-nos também.
09:07
We changemudança as people throughatravés gamesjogos,
215
535318
2105
Mudamos como pessoas através dos jogos,
09:09
because we're involvedenvolvido, and we're playingjogando,
216
537423
2047
porque nos envolvemos e estamos a jogar,
09:11
and we're learningAprendendo as we do so. Thank you. (ApplauseAplausos)
217
539470
3441
e aprendemos enquanto o fazemos.
Obrigada. (Aplausos)
Translated by Samuel Almeida
Reviewed by Mário Canudo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brenda Romero - Game designer
Brenda Romero designs games that turn some of history's most tragic lessons into interactive, emotional experiences.

Why you should listen

For decades, Brenda Romero has been a major figure in the field of game design. Famous for her work on the role-playing series Wizardry, she’s also known for her work on Def Jam: Icon, Playboy: The Mansion, and Dungeons & Dragons: Heroes. Inspired by her daughter in 2008, she began work on her non-digital series, The Mechanic Is the Message, dedicated to expressing difficult subjects through interactive media. Train, a game derived from the events of the Holocaust, won the Vanguard Award at Indiecade in October 2009.

Read TED's interview with Brenda Romero: "To understand inequality, let's play a game."

More profile about the speaker
Brenda Romero | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee