TED2015
Stephen Petranek: Your kids might live on Mars. Here's how they'll survive
스티븐 페트라넥(Stephen Petranek): 여러분의 자녀는 화성에 살게 될 지도 모릅니다. 그 생존 방법입니다.
Filmed:
Readability: 3.9
5,768,369 views
마치 공상 과학과 같은 이야기지만, 저널리스트 스티븐 페트라넥은 사실에 근거하여 20년 이내에 인류가 화성에 도달 할 것이라 합니다. 시대를 앞서는 이 강연에서 페트라넥은 인류 우주 여행의 사례를 들고, 어떻게 화성을 다음 삶의 터전으로 삼게 될 지 상세하게 설명 합니다. 페트라넥은 이야기 합니다. "인류는 지구에 어떠한 일이 닥쳐도 살아남을 것이다", "우리는 마지막 종족이 되지 않을 것이다."
Stephen Petranek - Technology forecaster
Stephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them. Full bio
Stephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
Strap yourselves in,
0
1480
1896
여러분 꽉 잡으세요.
00:15
we're going to Mars.
1
3400
1976
우린 화성으로 갑니다.
00:17
Not just a few astronauts --
2
5400
2096
소수의 우주 비행사 뿐만 아니라
00:19
thousands of people
are going to colonize Mars.
are going to colonize Mars.
3
7520
3136
수 천명의 사람들이 화성을
정복하러 떠납니다.
정복하러 떠납니다.
00:22
And I am telling you
that they're going to do this soon.
that they're going to do this soon.
4
10680
3120
귀띔 해 드리는데
이 일은 곧 일어날 것입니다.
이 일은 곧 일어날 것입니다.
00:26
Some of you will end up
working on projects on Mars,
working on projects on Mars,
5
14640
2896
어떤 분들은 화성에서 진행할
프로젝트를 위해 남을 것이고,
프로젝트를 위해 남을 것이고,
00:29
and I guarantee that some
of your children will end up living there.
of your children will end up living there.
6
17560
3360
어떤 분들은 그곳에서 자녀를
출산하게 될 것임을 약속드리죠.
출산하게 될 것임을 약속드리죠.
00:33
That probably sounds preposterous,
7
21760
2376
터무니 없는 말 처럼 들리겠지만,
00:36
so I'm going to share with you
how and when that will happen.
how and when that will happen.
8
24160
2880
그 일이 언제 어떻게 일어날 지
알려드리도록 하겠습니다.
알려드리도록 하겠습니다.
00:39
But first I want to discuss
the obvious question:
the obvious question:
9
27760
3216
하지만 그 전에 앞서 한 가지
질문을 해 보겠습니다.
질문을 해 보겠습니다.
00:43
Why the heck should we do this?
10
31000
1479
도대체 왜 이런 일을 해야 할까요?
00:45
12 years ago,
11
33640
1216
12년 전
00:46
I gave a TED talk on 10 ways
the world could end suddenly.
the world could end suddenly.
12
34880
3816
전 세계를 즉각적으로 멸망시킬 10가지
방법에 대해 TED 강연을 한 적이 있습니다.
방법에 대해 TED 강연을 한 적이 있습니다.
00:50
We are incredibly vulnerable
to the whims of our own galaxy.
to the whims of our own galaxy.
13
38720
4776
우린 우리의 은하의 변덕에
매우 취약한 존재입니다.
매우 취약한 존재입니다.
00:55
A single, large asteroid
could take us out forever.
could take us out forever.
14
43520
3576
작은 소행성 하나가 우릴
멸망시킬 수 있습니다.
멸망시킬 수 있습니다.
00:59
To survive we have to reach
beyond the home planet.
beyond the home planet.
15
47120
3456
살아남으려면 지구가
아닌 곳으로 가야 합니다.
아닌 곳으로 가야 합니다.
01:02
Think what a tragedy it would be
16
50600
2216
얼마나 슬픈 일 일지 생각 해 보세요.
01:04
if all that humans have accomplished
were suddenly obliterated.
were suddenly obliterated.
17
52840
3000
인류가 이룩한 모든 것들이
한 순간에 자취를 감춘다고요.
한 순간에 자취를 감춘다고요.
01:08
And there's another reason we should go:
18
56720
2016
그것 말고도 우리가 반드시 가야 하는
이유가 또 있습니다.
이유가 또 있습니다.
01:10
exploration is in our DNA.
19
58760
2936
우리 유전자엔 탐험 본능이
기록되어 있습니다.
기록되어 있습니다.
01:13
Two million years ago
humans evolved in Africa
humans evolved in Africa
20
61720
3456
200만 년 전에 인류는
아프리카에서 진화 하였습니다.
아프리카에서 진화 하였습니다.
01:17
and then slowly but surely
spread out across the entire planet
spread out across the entire planet
21
65200
4816
그리고 느리지만 차근차근 수평선
너머 보이는 야생의 세계로 전진하였고
너머 보이는 야생의 세계로 전진하였고
01:22
by reaching into the wilderness
that was beyond their horizons.
that was beyond their horizons.
22
70040
3496
그렇게 세계 곳곳에 도달하였죠.
01:25
This stuff is inside us.
23
73560
1600
이것이 우리 안에 내재되어 있습니다.
01:27
And they prospered doing that.
24
75840
1680
그렇게 밖에 할 수 없게 되었죠.
01:30
Some of the greatest advances
in civilization and technology
in civilization and technology
25
78240
3896
문명화와 기술 발전의 커다란 혜택은
01:34
came because we explored.
26
82160
1920
탐구심 덕분에 가능했던 것입니다.
01:37
Yes, we could do a lot of good
27
85080
1456
네, 이제 우리는 엄청난 돈을 투자하면
01:38
with the money it will take
to establish a thriving colony on Mars.
to establish a thriving colony on Mars.
28
86560
3720
화성에 거주하게 될 수도 있습니다.
01:42
And yes we should all be taking
far better care of our own home planet.
far better care of our own home planet.
29
90880
4560
물론 우리의 행성에 대해선 더 많은
노력을 기울여야 하겠지요.
노력을 기울여야 하겠지요.
01:48
And yes, I worry we could screw up Mars
the way we've screwed up Earth.
the way we've screwed up Earth.
30
96120
4960
네, 하지만 지구를 망쳤던 것과 같이
화성까지 망치게 될 수도 있습니다.
화성까지 망치게 될 수도 있습니다.
01:54
But think for a moment,
31
102320
1616
그렇지만 잠시 생각해 보세요.
01:55
what we had when John F. Kennedy
told us we would put a human on the moon.
told us we would put a human on the moon.
32
103960
4936
존 F. 케네디가 인류를 달로 보낸다는
말을 했을 때 우리는 어땠었나요.
말을 했을 때 우리는 어땠었나요.
02:00
He excited an entire generation to dream.
33
108920
3400
그는 모든 세대를 흥분시키고
꿈꾸게 하였습니다.
꿈꾸게 하였습니다.
02:05
Think how inspired we will be
to see a landing on Mars.
to see a landing on Mars.
34
113400
2936
화성에 착륙할 때 우리가 느낄 기분을
한번 상상 해 보십시오.
한번 상상 해 보십시오.
02:08
Perhaps then we will look back at Earth
35
116360
2736
아마도 수 많은 사람을 대신 할
어떤 한 사람이
어떤 한 사람이
02:11
and see that that is
one people instead of many
one people instead of many
36
119120
3376
그곳에서 지구를 되돌아 볼 겁니다.
02:14
and perhaps then
we will look back at Earth,
we will look back at Earth,
37
122520
2536
그리고 아마 화성에서 살아남기 위해
몸부림 칠 때 마다
몸부림 칠 때 마다
02:17
as we struggle to survive on Mars,
38
125080
2416
다시 지구를 되돌아보면서
02:19
and realize how precious
the home planet is.
the home planet is.
39
127520
2720
새삼 고향 행성이 얼마나
소중한지 깨닫게 될 것입니다.
소중한지 깨닫게 될 것입니다.
02:23
So let me tell you about the extraordinary
adventure we're about to undertake.
adventure we're about to undertake.
40
131520
4920
우리가 맞이하게 될 그 특별한
모험에 대해 이야기 해 드리겠습니다.
모험에 대해 이야기 해 드리겠습니다.
02:29
But first,
41
137040
1256
그에 앞서,
02:30
a few fascinating facts
about where we're going.
about where we're going.
42
138320
2600
우리가 가게 될 그 곳에 대한
신비로운 사실 몇 가지를 살펴보겠습니다.
신비로운 사실 몇 가지를 살펴보겠습니다.
02:34
This picture actually represents
the true size of Mars compared to Earth.
the true size of Mars compared to Earth.
43
142040
4376
이 사진은 지구에 대비한 화성의
실제 크기를 보여줍니다.
실제 크기를 보여줍니다.
02:38
Mars is not our sister planet.
44
146440
1896
화성은 지구와 비슷하지 않습니다.
02:40
It's far less than half
the size of the Earth,
the size of the Earth,
45
148360
2776
지구의 절반도 안 되는 크기에,
02:43
and yet despite the fact
that it's smaller,
that it's smaller,
46
151160
2016
훨씬 작다는 점에도 불구하고
02:45
the surface area of Mars
that you can stand on
that you can stand on
47
153200
2696
여러분이 설 수 있는 화성의 표면은
02:47
is equivalent to the surface area
of the Earth that you can stand on,
of the Earth that you can stand on,
48
155920
3936
여러분이 설 수 있는
지구의 면적과 동일합니다.
지구의 면적과 동일합니다.
02:51
because the Earth
is mostly covered by water.
is mostly covered by water.
49
159880
2320
지구는 대부분 물로 덮여있기 때문이죠.
02:55
The atmosphere on Mars is really thin --
50
163000
2296
화성의 대기는 매우 얇습니다.
02:57
100 times thinner than on Earth --
51
165320
2576
지구의 1/100에 불과합니다.
02:59
and it's not breathable,
it's 96 percent carbon dioxide.
it's 96 percent carbon dioxide.
52
167920
4000
그리고 96%가 이산화탄소이기 때문에
호흡이 불가능합니다.
호흡이 불가능합니다.
03:04
It's really cold there.
53
172760
1616
게다가 매우 춥죠.
03:06
The average temperature
is minus 81 degrees,
is minus 81 degrees,
54
174400
2976
평균 기온은 영하 81도이고
03:09
although there is
quite a range of temperature.
quite a range of temperature.
55
177400
3160
기온 변화 폭이 큽니다.
03:13
A day on Mars is about as long
as a day on Earth,
as a day on Earth,
56
181320
2576
화성의 낮은 지구의
낮의 길이와 비슷하고
낮의 길이와 비슷하고
03:15
plus about 39 minutes.
57
183920
1920
39분이 더 길어요.
03:18
Seasons and years on Mars
are twice as long as they are on Earth.
are twice as long as they are on Earth.
58
186440
5040
화성의 계절과 1년은 두 배 깁니다.
03:24
And for anybody who wants to strap
on some wings and go flying one day,
on some wings and go flying one day,
59
192000
4656
어느 날 날고 싶어지면 날개를 달고
날아갈 수도 있을 겁니다.
날아갈 수도 있을 겁니다.
03:28
Mars has a lot less gravity than on Earth,
60
196680
2816
화성의 중력은 지구보다 약하기 때문에
03:31
and it's the kind of place
61
199520
1256
자동차를 피할 때 걷거나 뛰는 대신
03:32
where you can jump over your car
instead of walk around it.
instead of walk around it.
62
200800
2800
점프해서 뛰어 넘을 수도 있는 곳이죠.
03:36
Now, as you can see,
Mars isn't exactly Earth-like,
Mars isn't exactly Earth-like,
63
204120
3656
아시다시피 화성은 지구 같지 않습니다.
03:39
but it's by far the most livable
other place in our entire solar system.
other place in our entire solar system.
64
207800
4760
그렇지만 태양계의 어느 행성보다
생존에 유리한 행성이죠.
생존에 유리한 행성이죠.
03:45
Here's the problem.
65
213360
1496
하지만 문제가 있습니다.
03:46
Mars is a long way away,
66
214880
2176
화성은 멀어요.
03:49
a thousand times farther away
from us than our own moon.
from us than our own moon.
67
217080
4840
달까지의 거리보다 천 배 멉니다.
03:54
The Moon is 250,000 miles away
68
222560
3776
달은 250,000 마일(40만 km)
떨어져 있고
떨어져 있고
03:58
and it took Apollo astronauts
three days to get there.
three days to get there.
69
226360
3640
아폴로가 도착하기까지 3일이 걸렸어요.
04:02
Mars is 250 million miles away
70
230720
3136
화성은 2억 5천만 마일
(4억km) 떨어져 있고
(4억km) 떨어져 있고
04:05
and it will take us
eight months to get there --
eight months to get there --
71
233880
2256
도착하려면 8개월이 걸립니다.
04:08
240 days.
72
236160
1280
240일요.
04:10
And that's only if we launch
on a very specific day,
on a very specific day,
73
238080
2576
그것도 어떤 특정한 날
04:12
at a very specific time,
74
240680
1736
특정한 시기에 출발한다면 말이죠.
04:14
once every two years,
75
242440
1976
이년에 한번 오는
04:16
when Mars and the Earth
are aligned just so,
are aligned just so,
76
244440
3176
화성과 지구가 나란히 되는 때.
04:19
so the distance that the rocket
would have to travel will be the shortest.
would have to travel will be the shortest.
77
247640
3920
그때가 로켓이 가장 짧은 거리를
여행 할 수 있을 때 입니다.
여행 할 수 있을 때 입니다.
04:24
240 days is a long time to spend
trapped with your colleagues in a tin can.
trapped with your colleagues in a tin can.
78
252640
5080
깡통 같은 우주선 안에 갇혀 지내기엔
240일은 너무 깁니다.
240일은 너무 깁니다.
04:30
And meanwhile, our track record
of getting to Mars is lousy.
of getting to Mars is lousy.
79
258800
4056
그리고 화성에 도착할 때 까지
추적하는 일도 엉망이고요.
추적하는 일도 엉망이고요.
04:34
We and the Russians,
the Europeans, the Japanese,
the Europeans, the Japanese,
80
262880
2816
지금까지 미국과 러시아, 유럽과 일본,
04:37
the Chinese and the Indians,
81
265720
1336
중국과 인도에서
04:39
have actually sent 44 rockets there,
82
267080
2576
44개의 로켓을 화성으로
쏘아 보냈습니다.
쏘아 보냈습니다.
04:41
and the vast majority of them
have either missed or crashed.
have either missed or crashed.
83
269680
3536
대부분은 실종되었거나 부서졌죠.
04:45
Only about a third of the missions
to Mars have been successful.
to Mars have been successful.
84
273240
3600
화성 탐사선의 1/3만
임무에 성공했습니다.
임무에 성공했습니다.
04:49
And we don't at the moment have
a rocket big enough to get there anyway.
a rocket big enough to get there anyway.
85
277760
4360
아직 화성까지 갈 수 있는 커다란 로켓이
준비된 상태도 아닙니다.
준비된 상태도 아닙니다.
04:55
We once had that rocket, the Saturn V.
86
283080
2096
새턴 5호라는 커다란 로켓이
있긴 했어요.
있긴 했어요.
04:57
A couple of Saturn Vs
would have gotten us there.
would have gotten us there.
87
285200
2616
인류 역사상 가장 큰 기계였던
04:59
It was the most magnificent
machine ever built by humans,
machine ever built by humans,
88
287840
3456
두 대의 새턴 5호가
우릴 데려다 줄 수 있었겠죠.
우릴 데려다 줄 수 있었겠죠.
05:03
and it was the rocket
that took us to the Moon.
that took us to the Moon.
89
291320
2200
새턴 5호는 우리를 달에도
데려다 주었습니다.
데려다 주었습니다.
05:06
But the last Saturn V was used in 1973
to launch the Skylab space station,
to launch the Skylab space station,
90
294120
5016
마지막으로 새턴 5호가 사용된 건
1973년 스카이랩 우주정거장을
1973년 스카이랩 우주정거장을
05:11
and we decided to do
something called the shuttle
something called the shuttle
91
299160
3096
쏘아 올렸을 때였고,
달에 착륙한 이후로는
달에 착륙한 이후로는
05:14
instead of continuing on to Mars
after we landed on the Moon.
after we landed on the Moon.
92
302280
3640
계속해서 화성에 도전하기 보다는
셔틀을 사용하기로 하였습니다.
셔틀을 사용하기로 하였습니다.
05:18
The biggest rocket we have now
93
306680
1456
지금 우리가 가진 가장 커다란 로켓은
05:20
is only half big enough
to get us anything to Mars.
to get us anything to Mars.
94
308160
3000
우리를 화성까지 데려다 줄 만한 로켓 크기의
절반 정도에 지나지 않습니다.
절반 정도에 지나지 않습니다.
05:24
So getting to Mars is not going to be easy
95
312200
3016
그래서 화성까지 가는 것이
쉬운 일이 아닙니다.
쉬운 일이 아닙니다.
05:27
and that brings up
a really interesting question ...
a really interesting question ...
96
315240
3160
매우 흥미로운 질문 하나가 있는데요.
05:31
how soon will the first humans
actually land here?
actually land here?
97
319560
4200
언제 최초의 인간 화성 착륙이
가능하게 될까 입니다.
가능하게 될까 입니다.
05:37
Now, some pundits think
if we got there by 2050,
if we got there by 2050,
98
325160
4336
전문가들은 2050년이라 예측합니다.
05:41
that'd be a pretty good achievement.
99
329520
1720
훌륭하죠.
05:43
These days, NASA seems to be saying
that it can get humans to Mars by 2040.
that it can get humans to Mars by 2040.
100
331840
5880
나사는 2040년이라고 이야기 해요.
05:50
Maybe they can.
101
338280
1200
아마 그럴 수 있겠죠.
05:52
I believe that they can get
human beings into Mars orbit by 2035.
human beings into Mars orbit by 2035.
102
340600
5096
제 생각은 2035년이면
인간이 화성에 도달할 것 같아요.
인간이 화성에 도달할 것 같아요.
05:57
But frankly,
103
345720
1256
그렇지만 솔직히 말해서,
05:59
I don't think they're going to bother
in 2035 to send a rocket to Mars,
in 2035 to send a rocket to Mars,
104
347000
4736
2035년에 로켓을
쏘게 되진 않을 것 같군요.
쏘게 되진 않을 것 같군요.
06:03
because we will already be there.
105
351760
1976
왜냐하면 우리는
이미 그곳에 있을 테니까요.
이미 그곳에 있을 테니까요.
06:05
We're going to land on Mars in 2027.
106
353760
2960
2027년이면 화성에
도착 해 있을 겁니다.
도착 해 있을 겁니다.
06:10
And the reason is
107
358280
1216
그 이유는
06:11
this man is determined
to make that happen.
to make that happen.
108
359520
2056
이 사람의 결정이 있었기 때문입니다.
06:13
His name is Elon Musk,
he's the CEO of Tesla Motors and SpaceX.
he's the CEO of Tesla Motors and SpaceX.
109
361600
5480
엘론 머스크는 테슬라 모터스와
스페이스 엑스의 CEO입니다.
스페이스 엑스의 CEO입니다.
06:19
Now, he actually told me
that we would land on Mars by 2025,
that we would land on Mars by 2025,
110
367920
5056
그는 저에게 2025년이면
우리가 화성에 갈 거라 했습니다.
우리가 화성에 갈 거라 했습니다.
06:25
but Elon Musk is more
optimistic than I am --
optimistic than I am --
111
373000
2896
엘론 머스크는 저보다
훨씬 낙관적입니다.
훨씬 낙관적입니다.
06:27
and that's going a ways --
112
375920
1496
그래서 저는 여유를 조금 둬서
06:29
so I'm giving him
a couple of years of slack.
a couple of years of slack.
113
377440
2640
그보다 2년 정도는 더 걸릴거라
생각하는 겁니다.
생각하는 겁니다.
06:32
Still ...
114
380960
1416
그렇지만
06:34
you've got to ask yourself,
115
382400
1336
스스로 한번 물어보십시오.
06:35
can this guy really do this
by 2025 or 2027?
by 2025 or 2027?
116
383760
3880
이 사람이 정말 2025년이나
2027년이면 그 일을 가능하게 할 수 있을까?
2027년이면 그 일을 가능하게 할 수 있을까?
06:40
Well, let's put a decade with Elon Musk
into a little perspective.
into a little perspective.
117
388760
3680
엘론 머스크의 견해에
10년을 더해 봅시다.
10년을 더해 봅시다.
06:45
Where was this 10 years ago?
118
393200
1480
이게 10년 전에 존재 했었나요?
06:47
That's the Tesla electric automobile.
119
395360
2256
이건 테슬라 사의 전기 자동차 입니다.
06:49
In 2005, a lot of people
in the automobile industry were saying,
in the automobile industry were saying,
120
397640
3656
2005년엔 자동차 산업에
종사하는 많은 사람들이
종사하는 많은 사람들이
06:53
we would not have
a decent electric car for 50 years.
a decent electric car for 50 years.
121
401320
3440
앞으로 50년간은 쓸만한 전기차가
나오지 못할 것이라 생각했습니다.
나오지 못할 것이라 생각했습니다.
07:00
And where was that?
122
408280
1280
이것도 존재 했었나요?
07:02
That is SpaceX's Falcon 9 rocket,
123
410120
3176
이건 스페이스 엑스의
팰컨 9호 로켓입니다.
팰컨 9호 로켓입니다.
07:05
lifting six tons of supplies
to the International Space Station.
to the International Space Station.
124
413320
4376
6톤의 보급품을 국제 우주 정거장까지
들어올렸습니다.
들어올렸습니다.
07:09
10 years ago,
125
417720
1216
10년 전 까지만 해도
07:10
SpaceX had not launched anything,
or fired a rocket to anywhere.
or fired a rocket to anywhere.
126
418960
4560
스페이스 엑스는 뭔가 발사하거나
로켓을 쏘아올리거나 하지 않았어요.
로켓을 쏘아올리거나 하지 않았어요.
07:16
So I think it's a pretty good bet
127
424600
2536
그래서 전 한번 내기를
걸어볼 만 하다고 생각합니다.
걸어볼 만 하다고 생각합니다.
07:19
that the person who is revolutionizing
the automobile industry
the automobile industry
128
427160
3056
채 10년이 지나기 전에
07:22
in less than 10 years
129
430240
1216
자동차 시장에 혁명을 일으켰고,
07:23
and the person who created an entire
rocket company in less than 10 years
rocket company in less than 10 years
130
431480
5816
마찬가지로 10년 안에 로켓 회사까지
차린 그 사람이
차린 그 사람이
07:29
will get us to Mars by 2027.
131
437320
2240
2027년에는 화성에 도달하게
해 줄 것이라는 것을요.
해 줄 것이라는 것을요.
07:32
Now, you need to know this:
132
440760
2976
지금, 이걸 아셔야 합니다.
07:35
governments and robots
no longer control this game.
no longer control this game.
133
443760
3640
정부와 로봇은 더 이상
이 일에 개입하지 않아요.
이 일에 개입하지 않아요.
07:40
Private companies are leaping into space
134
448040
2376
개인 회사들이 우주에 뛰어 듭니다.
07:42
and they will be happy
to take you to Mars.
to take you to Mars.
135
450440
2440
여러분을 화성에 보내드리기 위해서죠.
07:45
And that raises a really big question.
136
453800
2960
그런데 매우 큰 의문이 생깁니다.
07:49
Can we actually live there?
137
457400
2000
우리가 정말 그곳에 살 수 있을까?
07:52
Now, NASA may not be able
to get us there until 2040,
to get us there until 2040,
138
460680
4176
현재 나사는 우리를 그 곳까지 2040년
이전엔 보내주지 못할 것입니다.
이전엔 보내주지 못할 것입니다.
07:56
or we may get there
a long time before NASA,
a long time before NASA,
139
464880
2096
아니면 나사보다 훨씬 늦게
도착하게 될 지도 모르죠.
도착하게 될 지도 모르죠.
07:59
but NASA has taken a huge responsibility
in figuring out how we can live on Mars.
in figuring out how we can live on Mars.
140
467000
4960
하지만 나사는 화성에서의 생존방법을
알아낼 막중한 책임을 가지고 있습니다.
알아낼 막중한 책임을 가지고 있습니다.
08:04
Let's look at the problem this way.
141
472880
2016
문제를 이렇게 생각해 보죠.
08:06
Here's what you need to live on Earth:
142
474920
1856
지구에서 살기 위해 필요한 것은
08:08
food, water, shelter and clothing.
143
476800
3416
음식, 물, 거주지,
그리고 의복이 있죠.
그리고 의복이 있죠.
08:12
And here's what you need to live on Mars:
144
480240
2496
화성에서도 그것들이 필요합니다.
08:14
all of the above, plus oxygen.
145
482760
2200
산소까지 포함해서요.
08:18
So let's look at the most
important thing on this list first.
important thing on this list first.
146
486160
4096
가장 중요한 첫번째를 봅시다.
08:22
Water is the basis
of all life as we know it,
of all life as we know it,
147
490280
3016
우리가 알고 있듯이
물은 생명의 근원이죠.
물은 생명의 근원이죠.
08:25
and it's far too heavy for us to carry
water from the Earth to Mars to live,
water from the Earth to Mars to live,
148
493320
4576
화성까지 물을 가지고 가기엔
너무 무거워요.
너무 무거워요.
08:29
so we have to find water
if our life is going to succeed on Mars.
if our life is going to succeed on Mars.
149
497920
4640
그래서 화성에서 살기 위해선
물을 찾아야 합니다.
물을 찾아야 합니다.
08:35
And if you look at Mars,
it looks really dry,
it looks really dry,
150
503840
2496
얼핏 보기에 화성은 매우 건조하고
08:38
it looks like the entire
planet is a desert.
planet is a desert.
151
506360
2816
행성 전체가 사막처럼 보이지만
08:41
But it turns out that it's not.
152
509200
2016
사실은 그렇지 않다는게 밝혀졌습니다.
08:43
The soil alone on Mars
contains up to 60 percent water.
contains up to 60 percent water.
153
511240
5216
화성의 흙은 60%까지
수분을 포함하고 있습니다.
수분을 포함하고 있습니다.
08:48
And a number of orbiters that we still
have flying around Mars have shown us --
have flying around Mars have shown us --
154
516480
4936
화성 궤도를 돌고 있는 수 많은
탐사 위성이 보내준 사진은..
탐사 위성이 보내준 사진은..
08:53
and by the way,
that's a real photograph --
that's a real photograph --
155
521440
2536
참, 이건 실제 사진입니다.
08:56
that lots of craters on Mars
have a sheet of water ice in them.
have a sheet of water ice in them.
156
524000
4136
화성의 많은 크레이터들이
얇은 얼음층을 가지고 있다는 것인데요.
얇은 얼음층을 가지고 있다는 것인데요.
09:00
It's not a bad place to start a colony.
157
528160
2200
거주지를 만들기 나쁜 환경은 아니죠.
09:03
Now, here's a view of a little dig
the Phoenix Lander did in 2008,
the Phoenix Lander did in 2008,
158
531855
4161
2008년 화성 탐사선 피닉스가 파낸
작은 구덩이입니다.
작은 구덩이입니다.
09:08
showing that just below
the surface of the soil is ice --
the surface of the soil is ice --
159
536040
3536
토양 표면 바로 아래에 있는
얼음을 보여주고 있습니다.
얼음을 보여주고 있습니다.
09:11
that white stuff is ice.
160
539600
2256
하얀 것이 얼음입니다.
09:13
In the second picture,
161
541880
1256
두 번째 사진은
09:15
which is four days later
than the first picture,
than the first picture,
162
543160
2256
첫 번째 사진 촬영 후 사흘 뒤에
찍은 사진입니다.
찍은 사진입니다.
09:17
you can see that
some of it is evaporating.
some of it is evaporating.
163
545440
2040
무언가가 증발하고 있는게 보입니다.
09:20
Orbiters also tell us
164
548040
1376
궤도 선회 우주선은
09:21
that there are huge amounts
of underground water on Mars
of underground water on Mars
165
549440
3416
화성에 엄청난 지하수가 있다는 것을
알려주고 있습니다.
알려주고 있습니다.
09:24
as well as glaciers.
166
552880
2056
빙하를 포함해서요.
09:26
In fact, if only the water ice
at the poles on Mars melted,
at the poles on Mars melted,
167
554960
4256
사실 화성 극의 얼음이 녹기만 한다면,
09:31
most of the planet
would be under 30 feet of water.
would be under 30 feet of water.
168
559240
2760
행성 전체가 30피트(9m) 높이의
물에 잠기게 됩니다.
물에 잠기게 됩니다.
09:34
So there's plenty of water there,
169
562960
2096
화성에 많은 양의 물이 있지만
09:37
but most of it's ice,
most of it's underground,
most of it's underground,
170
565080
2536
대부분 얼음이고 땅 속에 있습니다.
09:39
it takes a lot of energy to get it
and a lot of human labor.
and a lot of human labor.
171
567640
3360
따라서 물을 얻는 작업은
엄청난 에너지와 노동을 필요로 하겠죠.
엄청난 에너지와 노동을 필요로 하겠죠.
09:44
This is a device cooked up
at the University of Washington
at the University of Washington
172
572040
2736
이 장치는 워싱턴 대학이
09:46
back in 1998.
173
574800
1480
1998년에 만들었습니다.
09:48
It's basically a low-tech dehumidifier.
174
576840
3056
저차원 기술이 사용된 제습기죠.
09:51
And it turns out the Mars atmosphere
is often 100 percent humid.
is often 100 percent humid.
175
579920
4056
이따금 화성 대기의 습도가 100%에
이르는 경우가 있습니다.
이르는 경우가 있습니다.
09:56
So this device can extract
all the water that humans will need
all the water that humans will need
176
584000
4376
그러면 이 도구를 사용하여
인간이 필요한 물을
인간이 필요한 물을
10:00
simply from the atmosphere on Mars.
177
588400
2400
아주 간단히 화성의
대기로부터 얻는 거죠.
대기로부터 얻는 거죠.
10:04
Next we have to worry
about what we will breathe.
about what we will breathe.
178
592160
2976
다음은 어떻게 호흡할지가 관건입니다.
10:07
Frankly, I was really shocked
179
595160
1896
솔직하게 제가 충격을 받았던 것은
10:09
to find out that NASA
has this problem worked out.
has this problem worked out.
180
597080
2560
나사가 이 문제의
해결책을 발견했을 때였어요.
해결책을 발견했을 때였어요.
10:12
This is a scientist at MIT
named Michael Hecht.
named Michael Hecht.
181
600280
2960
MIT 공대의 과학자
마이클 헥트입니다.
마이클 헥트입니다.
10:16
And he's developed this machine, Moxie.
182
604120
2496
목시(Moxie) 라는 기계를 만들었죠.
10:18
I love this thing.
183
606640
1216
제가 좋아하는 기계입니다.
10:19
It's a reverse fuel cell, essentially,
184
607880
2576
역 연료 전지를 사용하여
10:22
that sucks in the Martian atmosphere
and pumps out oxygen.
and pumps out oxygen.
185
610480
3160
화성 대기를 빨아들이고
산소를 내뿜습니다.
산소를 내뿜습니다.
10:26
And you have to remember that CO2 --
186
614280
1976
아시다시피 화성 대기권은
10:28
carbon dioxide, which is
96 percent of Mars' atmosphere --
96 percent of Mars' atmosphere --
187
616280
3856
96%가 이산화탄소입니다.
10:32
CO2 is basically 78 percent oxygen.
188
620160
2800
이산화탄소는 78%의
산소로 구성됩니다.
산소로 구성됩니다.
10:35
Now, the next big rover
that NASA sends to Mars in 2020
that NASA sends to Mars in 2020
189
623920
4336
나사가 2020년 화성에 보낼
대형 탐사선에는
대형 탐사선에는
10:40
is going to have one
of these devices aboard,
of these devices aboard,
190
628280
2216
이 장치가 탑재될 것입니다.
10:42
and it will be able
to produce enough oxygen
to produce enough oxygen
191
630520
2696
그러면 이 기계가 사람이
살 수 있을 만큼
살 수 있을 만큼
10:45
to keep one person alive indefinitely.
192
633240
2696
충분한 산소를 만들어 내겠죠.
10:47
But the secret to this --
193
635960
2136
여기 비밀이 있는데,
10:50
and that's just for testing --
194
638120
1696
실험이긴 하지만,
10:51
the secret to this is that this thing
was designed from the get-go
was designed from the get-go
195
639840
3296
이 기계를 처음부터 100 배 단위로
10:55
to be scalable by a factor of 100.
196
643160
2640
확장/축소할 수 있게
고안했다는 것입니다.
고안했다는 것입니다.
10:58
Next, what will we eat?
197
646840
2216
다음, 무엇을 먹어야 할까요?
11:01
Well, we'll use hydroponics to grow food,
198
649080
2936
수경재배로 음식을 얻을 수 있지만
11:04
but we're not going to be able to grow
199
652040
1856
우리가 먹는 음식의 15-20% 이상을
11:05
more than 15 to 20 percent
of our food there,
of our food there,
200
653920
2136
얻을 수는 없을 겁니다.
11:08
at least not until water is running
on the surface of Mars
on the surface of Mars
201
656080
3496
화성 표면에 물이 흐르기 전까진요.
11:11
and we actually have the probability
and the capability of planting crops.
and the capability of planting crops.
202
659600
4320
어쨌든 작물을 심을 수 있는
잠재성과 확률은 존재합니다.
잠재성과 확률은 존재합니다.
11:16
In the meantime,
203
664680
1256
한편으로는
11:17
most of our food will arrive from Earth,
204
665960
2096
지구로부터 대부분의 식량 조달이
이루어 질 것입니다.
이루어 질 것입니다.
11:20
and it will be dried.
205
668080
1200
건조된 상태로요.
11:22
And then we need some shelter.
206
670480
2080
그리고 주거지가 필요합니다.
11:25
At first we can use inflatable,
pressurized buildings
pressurized buildings
207
673120
3616
처음엔 밀폐된 형태의 공기 주입식
건물을 사용 할 수 있을 겁니다.
건물을 사용 할 수 있을 겁니다.
11:28
as well as the landers themselves.
208
676760
2256
탐사선들도 마찬가지 입니다.
11:31
But this really only works
during the daytime.
during the daytime.
209
679040
2976
문제는 낮에만 작업이
가능하단 것입니다.
가능하단 것입니다.
11:34
There is too much solar radiation
and too much radiation from cosmic rays.
and too much radiation from cosmic rays.
210
682040
5096
태양 방사능과 우주선이
매우 강하기 때문이죠.
매우 강하기 때문이죠.
11:39
So we really have to go underground.
211
687160
2176
그래서 지하로 들어가야 합니다.
11:41
Now, it turns out that the soil on Mars,
212
689360
2696
화성의 토양은
11:44
by and large,
is perfect for making bricks.
is perfect for making bricks.
213
692080
2976
대체로 벽돌을 만들기 적합합니다.
11:47
And NASA has figured this one out, too.
214
695080
2216
나사가 밝혀낸 사실입니다.
11:49
They're going to throw
some polymer plastic into the bricks,
some polymer plastic into the bricks,
215
697320
2856
플라스틱 폴리머를 벽돌에 섞어서
11:52
shove them in a microwave oven,
216
700200
1776
전자렌지 오븐에 넣으면
11:54
and then you will be able to build
buildings with really thick walls.
buildings with really thick walls.
217
702000
3256
두꺼운 벽을 가진
건물을 지을 수 있어요.
건물을 지을 수 있어요.
11:57
Or we may choose to live underground
in caves or in lava tubes,
in caves or in lava tubes,
218
705280
5976
동굴에 살지 용암굴에서 살지
선택해야 할 수도 있습니다.
선택해야 할 수도 있습니다.
12:03
of which there are plenty.
219
711280
1280
화성엔 많거든요.
12:06
And finally there's clothing.
220
714040
1520
마지막으로 의복이 남았네요.
12:08
On Earth we have miles
of atmosphere piled up on us,
of atmosphere piled up on us,
221
716120
3216
지구의 대기권의 두께는
수 마일 정도 됩니다.
수 마일 정도 됩니다.
12:11
which creates 15 pounds of pressure
on our bodies at all times,
on our bodies at all times,
222
719360
3296
우리에게 15 파운드(6.8kg)의
압력을 가하죠.
압력을 가하죠.
12:14
and we're constantly
pushing out against that.
pushing out against that.
223
722680
2143
우린 항상 그 압력을
받아내고 있습니다.
받아내고 있습니다.
12:16
On Mars there's hardly
any atmospheric pressure.
any atmospheric pressure.
224
724847
2920
반면, 화성에는 대기압이
거의 없습니다.
거의 없습니다.
12:20
So Dava Newman,
225
728720
1896
그래서 MIT 공대의 과학자
12:22
a scientist at MIT,
226
730640
1456
다바 뉴먼이
12:24
has created this sleek space suit.
227
732120
3056
이 말끔한 우주복을 만들어 냈어요.
12:27
It will keep us together,
228
735200
1496
우리가 함께 있도록 하고,
12:28
block radiation and keep us warm.
229
736720
2240
방사능을 차단하고
보온을 유지시켜 줄 겁니다.
보온을 유지시켜 줄 겁니다.
12:32
So let's think about this for a minute.
230
740160
1896
잠시 생각해봅시다.
12:34
Food, shelter, clothing, water, oxygen ...
231
742080
3000
식량, 주거지, 의복, 물, 산소 ...
12:37
we can do this.
232
745960
1200
우린 할 수 있어요.
12:39
We really can.
233
747600
1200
정말입니다.
12:41
But it's still a little complicated
and a little difficult.
and a little difficult.
234
749720
3120
그렇지만 아직까지는
조금 복잡하고 어렵죠.
조금 복잡하고 어렵죠.
12:45
So that leads to the next big --
235
753800
2816
다음으로 중요한 것은,
12:48
really big step --
236
756640
1576
정말 중요한 단계인데요,
12:50
in living the good life on Mars.
237
758240
1816
화성에서 좋은 삶을 사는 것이란
12:52
And that's terraforming the planet:
238
760080
1800
화성을 지구처럼 만드는 것
(테라포밍)입니다.
(테라포밍)입니다.
12:54
making it more like Earth,
239
762600
1856
지구와 더 비슷하게 만들기 위해
12:56
reengineering an entire planet.
240
764480
2840
행성 전체를 재설계 하는 것 입니다.
13:00
That sounds like a lot of hubris,
241
768160
1856
자만이 가득한 말처럼
들릴 수도 있습니다.
들릴 수도 있습니다.
13:02
but the truth is
242
770040
1216
그렇지만
13:03
that the technology to do everything
I'm about to tell you already exists.
I'm about to tell you already exists.
243
771280
3880
실존하는 기술이 모든걸
이뤄낼 것입니다.
이뤄낼 것입니다.
13:08
First we've got to warm it up.
244
776200
1720
첫째, 보온을 해야 하죠.
13:10
Mars is incredibly cold
because it has a very thin atmosphere.
because it has a very thin atmosphere.
245
778400
4696
화성은 대기권이 얇아 아주 춥습니다.
13:15
The answer lies here, at the south pole
and at the north pole of Mars,
and at the north pole of Mars,
246
783120
4336
해답은 화성의 북극과 남극에 있습니다.
13:19
both of which are covered
247
787480
1256
모두 엄청난 양의
13:20
with an incredible amount
of frozen carbon dioxide --
of frozen carbon dioxide --
248
788760
3176
냉각된 이산화탄소로 덮여있어요.
13:23
dry ice.
249
791960
1456
드라이 아이스요.
13:25
If we heat it up,
250
793440
1336
이 드라이아이스를 가열하면,
13:26
it sublimes directly into the atmosphere
251
794800
2576
지구에서 그러하듯
13:29
and thickens the atmosphere
the same way it does on Earth.
the same way it does on Earth.
252
797400
2816
절묘하게 대기층을 두텁게 만듭니다.
13:32
And as we know,
253
800240
1216
우리가 알고 있듯이
13:33
CO2 is an incredibly
potent greenhouse gas.
potent greenhouse gas.
254
801480
3640
이산화탄소는 엄청난 온실 가스입니다.
13:37
Now, my favorite way of doing this
is to erect a very, very large solar sail
is to erect a very, very large solar sail
255
805840
5936
제가 가장 선호하는 방법은 커다란
솔라 세일을 만들어 내는 방법인데요,
솔라 세일을 만들어 내는 방법인데요,
13:43
and focus it --
256
811800
1216
이게 태양빛을 모으는데,
13:45
it essentially serves as a mirror --
257
813040
1736
아 이건 기본적으로
거울과 같은 역할을 합니다.
거울과 같은 역할을 합니다.
13:46
and focus it on the south pole
of Mars at first.
of Mars at first.
258
814800
2376
이게 태양빛을 화성의
남극에 집중시킵니다.
남극에 집중시킵니다.
13:49
As the planet spins, it will heat up
all that dry ice, sublime it,
all that dry ice, sublime it,
259
817200
4016
그럼 행성이 자전할 때 드라이 아이스가
가열되어 승화됩니다.
가열되어 승화됩니다.
13:53
and it will go into the atmosphere.
260
821240
2256
그러면 이산화탄소가
대기 속으로 흩어지게 되죠.
대기 속으로 흩어지게 되죠.
13:55
It actually won't take long
261
823520
1496
화성의 온도를 올리는 일은
13:57
for the temperature
on Mars to start rising,
on Mars to start rising,
262
825040
2256
시간이 오래 걸리는 일이 아닙니다.
13:59
probably less than 20 years.
263
827320
2560
20년 안이면 될 것이라 봅니다.
14:02
Right now,
264
830560
1216
지금도 조건만 맞으면,
14:03
on a perfect day at the equator,
265
831800
1976
여름의 화성 적도 온도가
14:05
in the middle of summer on Mars,
266
833800
2096
70도까지 올라가기도 합니다.
14:07
temperatures can
actually reach 70 degrees,
actually reach 70 degrees,
267
835920
2456
하지만 밤이 되면
14:10
but then they go down
to minus 100 at night.
to minus 100 at night.
268
838400
2416
영하 100도로 떨어지기도 하죠.
14:12
(Laughter)
269
840840
1576
(웃음)
14:14
What we're shooting for
is a runaway greenhouse effect:
is a runaway greenhouse effect:
270
842440
3640
우리가 목표로 하는 것은
제어하기 힘든 온실효과를 잡아서
제어하기 힘든 온실효과를 잡아서
14:18
enough temperature rise
to see a lot of that ice on Mars --
to see a lot of that ice on Mars --
271
846800
3816
화성에 존재 하는 얼음,
특히 땅 아래 있는 얼음이
특히 땅 아래 있는 얼음이
14:22
especially the ice in the ground -- melt.
272
850640
2440
녹을 만큼 온도를 상승시키는 것입니다.
14:26
Then we get some real magic.
273
854000
1400
그럼 정말 신비한 일이 일어날테죠.
14:28
As the atmosphere gets thicker,
everything gets better.
everything gets better.
274
856000
3176
대기권이 두꺼워질수록
모든게 더 나아질 것입니다.
모든게 더 나아질 것입니다.
14:31
We get more protection from radiation,
275
859200
2616
방사능으로부터 더 안전해 질 것이고,
14:33
more atmosphere makes us warmer,
makes the planet warmer,
makes the planet warmer,
276
861840
3096
두꺼운 대기층은 보온 효과를 주고,
행성을 더욱 따뜻하게 만듭니다.
행성을 더욱 따뜻하게 만듭니다.
14:36
so we get running water
277
864960
1696
그러면 흐르는 물을 얻고
14:38
and that makes crops possible.
278
866680
1600
작물 경작도 가능합니다.
14:40
Then more water vapor goes into the air,
forming yet another potent greenhouse gas.
forming yet another potent greenhouse gas.
279
868920
4976
그러면 더 많은 수분이 공기중에 증발하여
더 강한 온실 효과를 만들겠죠.
더 강한 온실 효과를 만들겠죠.
14:45
It will rain and it will snow on Mars.
280
873920
3440
그렇게 화성에 눈이 오고
비가 오게 될 겁니다.
비가 오게 될 겁니다.
14:50
And a thicker atmosphere
will create enough pressure
will create enough pressure
281
878160
3256
두꺼운 대기권이
14:53
so that we can
throw away those space suits.
throw away those space suits.
282
881440
2536
우주복을 벗을 수 있을 만큼 충분한
압력을 생성해 낼 것입니다.
압력을 생성해 낼 것입니다.
14:56
We only need about five pounds
of pressure to survive.
of pressure to survive.
283
884000
3376
단 5파운드(약 2.2kg)의 압력이면
생존 가능해요.
생존 가능해요.
14:59
Eventually, Mars will be made
to feel a lot like British Columbia.
to feel a lot like British Columbia.
284
887400
5280
점차 화성은 브리티쉬 콜롬비아
(캐나다 서부의 주) 같은 곳이 될 것입니다.
(캐나다 서부의 주) 같은 곳이 될 것입니다.
15:06
We'll still be left
with the complicated problem
with the complicated problem
285
894040
2336
그렇지만 여전히 복잡한 문제가
남아 있습니다.
남아 있습니다.
15:08
of making the atmosphere breathable,
286
896400
1736
화성 대기권에서의 호흡 문제죠.
15:10
and frankly that could take
1,000 years to accomplish.
1,000 years to accomplish.
287
898160
2960
솔직히 말씀드리자면 그것은
1,000년 정도 걸릴 것이라 봅니다.
1,000년 정도 걸릴 것이라 봅니다.
15:13
But humans are amazingly smart
and incredibly adaptable.
and incredibly adaptable.
288
901800
4136
하지만 인류는 엄청나게 똑똑하고
새 환경에 적응하는데 뛰어납니다.
새 환경에 적응하는데 뛰어납니다.
15:17
There is no telling what our future
technology will be able to accomplish
technology will be able to accomplish
289
905960
4976
미래 기술이 무엇을 이루어 내게
해 줄지 알 수 없고
해 줄지 알 수 없고
15:22
and no telling what we can do
with our own bodies.
with our own bodies.
290
910960
2770
우리의 몸으로 뭘 할 수 있을지
알 수도 없습니다.
알 수도 없습니다.
15:25
In biology right now,
291
913750
2506
현 시대의 생물학은
15:28
we are on the very verge of being
able to control our own genetics,
able to control our own genetics,
292
916280
5216
우리 몸에 있는 유전자가
하는 일들과 같은 일을
하는 일들과 같은 일을
15:33
what the genes
in our own bodies are doing,
in our own bodies are doing,
293
921520
2536
거의 우리 스스로 해낼 수 있는
단계에까지 이르고 있습니다.
단계에까지 이르고 있습니다.
15:36
and certainly,
294
924080
2136
그리고 이는 틀림없이
15:38
eventually, our own evolution.
295
926240
1880
우리 스스로 진화하는 결과를
가져올 것입니다.
가져올 것입니다.
15:40
We could end up with a species
of human being on Earth
of human being on Earth
296
928920
3616
지구에 사는 인류는
15:44
that is slightly different
from the species of human beings on Mars.
from the species of human beings on Mars.
297
932560
4040
화성의 인류와는
다른 종이 될 지도 모릅니다.
다른 종이 될 지도 모릅니다.
15:50
But what would you do there?
How would you live?
How would you live?
298
938280
2256
그럼 거기서 하는 일이 달라지나요?
어떻게 살아갈 것이죠?
어떻게 살아갈 것이죠?
15:52
It's going to be
the same as it is on Earth.
the same as it is on Earth.
299
940560
2440
지구에서와 다를 바 없을 겁니다.
15:55
Somebody's going to start a restaurant,
300
943560
2256
누군가는 식당을 운영할테고
15:57
somebody's going to build an iron foundry.
301
945840
2120
누군가는 주철 공장을 세울테고
16:00
Someone will make
documentary movies of Mars
documentary movies of Mars
302
948800
2256
누군가는 화성
다큐멘터리 영화를 제작하여
다큐멘터리 영화를 제작하여
16:03
and sell them on Earth.
303
951080
1400
지구에 판매할 겁니다.
16:06
Some idiot will start a reality TV show.
304
954560
3016
어떤 멍청이는 리얼리티
텔레비젼 쇼를 만들테고요.
텔레비젼 쇼를 만들테고요.
16:09
(Laughter)
305
957600
1440
(웃음)
16:11
There will be software companies,
306
959680
2256
소프트웨어 회사가 있을테고,
16:13
there will be hotels, there will be bars.
307
961960
2400
호텔과 바가 생길테죠.
16:17
This much is certain:
308
965760
1416
확실한 것은
16:19
it will be the most disruptive
event in our lifetimes,
event in our lifetimes,
309
967200
4216
우리의 삶에 엄청난 영향을 주고
16:23
and I think it will be the most inspiring.
310
971440
2360
가장 고무되는 일이 될 것입니다.
16:26
Ask any 10-year-old girl
if she wants to go to Mars.
if she wants to go to Mars.
311
974800
4056
열 살짜리 소녀에게
화성에서 살고 싶은 지 물어보세요.
화성에서 살고 싶은 지 물어보세요.
16:30
Children who are now in elementary school
are going to choose to live there.
are going to choose to live there.
312
978880
4320
지금 초등학교를 다니는 학생들은
그곳에서 살기를 희망할 것입니다.
그곳에서 살기를 희망할 것입니다.
16:36
Remember when we landed
humans on the Moon?
humans on the Moon?
313
984280
2400
인류가 달에 도달하였을
때를 기억 하시나요?
때를 기억 하시나요?
16:39
When that happened,
people looked at each other and said,
people looked at each other and said,
314
987320
2776
그 때 사람들은 서로를 보며 말했죠.
16:42
"If we can do this, we can do anything."
315
990120
2680
"이게 가능하면 못할 일이 없다".
16:45
What are they going to think
when we actually form a colony on Mars?
when we actually form a colony on Mars?
316
993760
4120
정말 화성을 식민지화 시킨다면
어떤 생각이 들까요?
어떤 생각이 들까요?
16:50
Most importantly,
317
998920
1376
가장 중요한 점은
16:52
it will make us a spacefaring species.
318
1000320
3376
우리 인류가 우주 여행을 하는
종족이 된다는 것이고
종족이 된다는 것이고
16:55
And that means humans will survive
no matter what happens on Earth.
no matter what happens on Earth.
319
1003720
5456
그건 즉 지구에 무슨 일이 생겨도
인류가 살아남을 것 임을 암시합니다.
인류가 살아남을 것 임을 암시합니다.
17:01
We will never be the last of our kind.
320
1009200
3096
우리는 절대 마지막
종족이 되지 않을 것입니다.
종족이 되지 않을 것입니다.
17:04
Thank you.
321
1012320
1216
감사합니다.
17:05
(Applause)
322
1013560
3580
(박수)
ABOUT THE SPEAKER
Stephen Petranek - Technology forecasterStephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them.
Why you should listen
Writer and technologist Stephen Petranek became a reluctant doomsayer when his earliest TED Talk (“10 ways the world could end”) racked up 1.5 million views. But Petranek is in fact an optimist who believes that humanity will escape its predicaments -- literally. Within a century, he predicts that humans will have established a city of 80,000 on Mars: and that not only is that plausible, but it’s also inevitable.
Petranek is the editor-in-chief of the Breakthrough Technology Alert, a technology newsletter that ties scientific breakthroughs to investment opportunities. He's the author of the TED Book How We'll Live on Mars.
More profile about the speakerPetranek is the editor-in-chief of the Breakthrough Technology Alert, a technology newsletter that ties scientific breakthroughs to investment opportunities. He's the author of the TED Book How We'll Live on Mars.
Stephen Petranek | Speaker | TED.com