ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Marla Spivak: Why bees are disappearing

Marla Spivak: Waarom de bijen verdwijnen

Filmed:
2,880,033 views

De honingbij floreert al 50 miljoen jaar. Elk volk bestaat uit 40.000 tot 50.000 individuen die samenleven in verbazingwekkende harmonie. Dus waarom begon zo'n 7 jaar geleden een massale sterfte onder bijenvolken? Marla Spivak onthult vier redenen die elkaar beïnvloeden, met tragische gevolgen. Dit is niet slechts een probleem omdat bijen eenderde van onze gewassen bestuiven. Zou het kunnen dat deze fenomenale diersoort ons een spiegel voorhoudt?
- Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is our life with beesbijen,
0
883
3980
Dit is ons leven met bijen...
00:16
and this is our life withoutzonder beesbijen.
1
4863
3723
en dit is ons leven zonder bijen.
00:20
BeesBijen are the mostmeest importantbelangrijk pollinatorsbestuivers
2
8586
2468
Bijen zijn de belangrijkste bestuivers
00:23
of our fruitsvruchten and vegetablesgroenten and flowersbloemen
3
11054
2809
van ons fruit, onze groenten en bloemen
00:25
and cropsgewassen like alfalfaLuzerne hayhooi that feedeten geven our farmfarm animalsdieren.
4
13863
3659
en gewassen als luzerne, die ons vee voeden.
00:29
More than one thirdderde of the world's's werelds cropgewas productionproductie
5
17522
2688
Ruim de helft van
's werelds gewasopbrengst
00:32
is dependentafhankelijk on beeBee pollinationbestuiving.
6
20210
2782
is afhankelijk van bestuiving door bijen.
00:34
But the ironicIronisch thing is that beesbijen are not out there
7
22992
2837
Ironisch genoeg bestuiven bijen
onze gewassen niet met opzet.
00:37
pollinatingbestuiving our foodeten intentionallyopzettelijk.
8
25829
2917
00:40
They're out there because they need to eateten.
9
28746
2871
Ze doen dat omdat ze moeten eten.
00:43
BeesBijen get all of the proteineiwit they need in theirhun dietdieet
10
31617
2719
Bijen krijgen alle benodigde
proteïnen van stuifmeel
00:46
from pollenstuifmeel
11
34336
1329
00:47
and all of the carbohydrateskoolhydraten they need from nectarnectar.
12
35665
2936
en alle koolhydraten van nectar.
00:50
They're flower-feedersbloem-feeders,
13
38601
1765
Bloemen leveren hen voeding
00:52
and as they moveverhuizing from flowerbloem to flowerbloem,
14
40366
1934
en terwijl ze van bloem
tot bloem trekken
00:54
basicallyeigenlijk on a shoppinghet winkelen tripreis at the locallokaal floralFloral martMart,
15
42300
3471
tijdens hun boodschappen
in hun bontgekleurde winkelcentrum,
00:57
they endeinde up providinghet verstrekken van this valuablewaardevol pollinationbestuiving serviceservice.
16
45771
4455
leveren zij ons
een waardevolle dienst: bestuiving.
01:02
In partsonderdelen of the worldwereld- where there are no beesbijen,
17
50226
2520
In delen van de wereld
waar geen bijen zijn,
01:04
or where they plantfabriek varietiesvariëteiten that are not attractiveaantrekkelijk to beesbijen,
18
52746
2906
of waar men soorten plant
die geen bijen aantrekken,
01:07
people are paidbetaald to do the businessbedrijf of pollinationbestuiving by handhand-.
19
55652
4206
worden mensen betaald
voor handmatige bestuiving.
01:11
These people are movingin beweging pollenstuifmeel from flowerbloem to flowerbloem
20
59858
3684
Deze mensen verplaatsen
stuifmeel van bloem tot bloem
01:15
with a paintbrushpenseel.
21
63542
1899
met een verfkwast.
01:17
Now this businessbedrijf of handhand- pollinationbestuiving
22
65441
2446
Handmatige bestuiving
01:19
is actuallywerkelijk not that uncommonongewoon.
23
67887
2086
is niet eens zo ongebruikelijk.
01:21
TomatoTomaat growerstelers oftenvaak pollinatebestuiven theirhun tomatotomaat flowersbloemen
24
69973
3352
Tomatentelers bestuiven
hun tomatenbloemen vaak
01:25
with a hand-heldhand-held vibratorVibrator.
25
73325
2657
handmatig met een vibrator.
01:27
Now this one'séén is the tomatotomaat ticklerTickler. (LaughterGelach)
26
75982
3944
Deze heet de 'tomatenkietelaar'. (Gelach)
01:31
Now this is because the pollenstuifmeel withinbinnen a tomatotomaat flowerbloem
27
79926
5280
Dit is omdat het stuifmeel
in een tomatenbloem
01:37
is heldheld very securelyveilig withinbinnen
28
85206
1780
heel goed wordt vastgehouden
01:38
the malemannetje partdeel of the flowerbloem, the antherAnther,
29
86986
2500
in het mannelijke deel van de bloem,
de helmknop.
01:41
and the only way to releasevrijlating this pollenstuifmeel is to vibratetrillen it.
30
89486
3374
De enige manier om het stuifmeel
te bevrijden, is door vibratie.
01:44
So bumblebeeshommels are one of the fewweinig kindssoorten of beesbijen in the worldwereld-
31
92860
3686
Hommels zijn een
van de weinige soorten bijen
01:48
that are ablein staat to holdhouden ontonaar the flowerbloem and vibratetrillen it,
32
96546
3123
die de bloem kunnen
vasthouden en vibreren.
01:51
and they do this by shakingschudden theirhun flightvlucht musclesspieren
33
99669
2592
Dat doen ze door
hun vliegspieren te bewegen
01:54
at a frequencyfrequentie similarsoortgelijk to the musicalmusical noteNotitie C.
34
102261
4552
met een frequentie
die lijkt op de muzieknoot C.
01:58
So they vibratetrillen the flowerbloem, they sonicateBewerk ultrasone trillingen ten it,
35
106813
2586
Ze vibreren dus de bloem,
ze masseren haar met klank.
02:01
and that releasesReleases the pollenstuifmeel in this efficientdoeltreffend swooshSwoosh,
36
109399
3047
Dat bevrijdt het stuifmeel
in een efficiënte stortbui
02:04
and the pollenstuifmeel gathersverzamelt all over the fuzzyfuzzy bee'sBee's bodylichaam,
37
112446
2739
en het stuifmeel belandt
over het hele pluizige bijenlichaam
02:07
and she takes it home as foodeten.
38
115185
2497
en ze neemt het mee
naar huis als voedsel.
02:09
TomatoTomaat growerstelers now put bumblebeehommel colonieskolonies
39
117682
2841
Tomatentelers halen nu hommelvolken
02:12
insidebinnen the greenhousebroeikas to pollinatebestuiven the tomatoestomaten
40
120523
2531
naar hun kassen om de tomaten te bestuiven
02:15
because they get much more efficientdoeltreffend pollinationbestuiving
41
123054
2363
want de bestuiving is veel efficiënter
02:17
when it's donegedaan naturallyvan nature
42
125417
1495
als het natuurlijk gedaan wordt
02:18
and they get better qualitykwaliteit tomatoestomaten.
43
126912
3562
en dat levert betere tomaten op.
02:22
So there's other, maybe more personalpersoonlijk reasonsredenen,
44
130474
3587
Je kan ook om andere, misschien
meer persoonlijke redenen, om bijen geven.
02:26
to carezorg about beesbijen.
45
134061
1423
02:27
There's over 20,000 speciessoorten of beesbijen in the worldwereld-,
46
135484
4172
Er zijn ruim 20.000 soorten
bijen in de wereld
02:31
and they're absolutelyAbsoluut gorgeousprachtig.
47
139656
3006
en ze zijn absoluut verrukkelijk.
02:34
These beesbijen spendbesteden the majoritymeerderheid of theirhun life cyclefiets
48
142662
2619
Deze bijen zitten het grootste deel
van hun levenscyclus
02:37
hiddenverborgen in the groundgrond or withinbinnen a hollowholle stemstam
49
145281
2820
verstopt onder de grond of in een holle stam
02:40
and very fewweinig of these beautifulmooi speciessoorten
50
148101
2700
en slechts enkele van deze prachtige soorten
02:42
have evolvedgeëvolueerd highlyzeer socialsociaal behaviorgedrag like honeybeeshoningbijen.
51
150801
3433
vertonen hoogontwikkeld sociaal gedrag,
zoals de honingbij.
02:46
Now honeybeeshoningbijen tendde neiging hebben to be the charismaticcharismatische representativevertegenwoordiger
52
154234
3620
Honingbijen zijn meestal
de charismatische vertegenwoordigers
02:49
for the other 19,900-plus-plus speciessoorten
53
157854
3169
voor de overige ruim 19.900 soorten
02:53
because there's something about honeybeeshoningbijen
54
161023
2641
want de honingbij heeft iets
02:55
that drawstrekt people into theirhun worldwereld-.
55
163664
2849
wat mensen hun wereld binnenlokt.
De mens voelt zich al sinds
de vroege opgetekende geschiedenis
02:58
HumansMensen have been drawngetrokken to honeybeeshoningbijen
56
166513
2447
03:00
sincesinds earlyvroeg recordedopgenomen historygeschiedenis,
57
168960
1716
aangetrokken tot honingbijen.
03:02
mostlymeestal to harvestoogst theirhun honeyhoning,
58
170676
1476
Vaak vanwege hun honing,
een geweldige natuurlijke zoetstof.
03:04
whichwelke is an amazingverbazingwekkend naturalnatuurlijk sweetenerzoetstof.
59
172152
3459
03:07
I got drawngetrokken into the honeybeehoningbij worldwereld-
60
175611
1788
Ik kwam door puur toeval
in de ban van de honingbij.
03:09
completelyhelemaal by a flukeFluke.
61
177399
2085
03:11
I was 18 yearsjaar oldoud and boredverveeld,
62
179484
2322
Ik was 18 jaar en verveeld me.
03:13
and I pickeduitgekozen up a bookboek in the librarybibliotheek on beesbijen
63
181806
2862
In de bibliotheek leende ik
een boek over bijen
03:16
and I spentdoorgebracht the night readinglezing it.
64
184668
2242
en las tot diep in de nacht.
03:18
I had never thought about insectsinsecten
65
186910
1927
Ik had nooit nagedacht over insecten
03:20
livingleven in complexcomplex societiessamenlevingen.
66
188837
1723
in complexe samenlevingsverbanden.
03:22
It was like the bestbeste of sciencewetenschap fictionfictie come truewaar.
67
190560
3402
Alsof de beste science fiction
werkelijkheid werd.
03:25
And even strangervreemdeling, there were these people,
68
193962
2894
Nog vreemder: er bestonden mensen,
03:28
these beekeepersimkers, that lovedgeliefde theirhun beesbijen like they were familyfamilie,
69
196856
3991
imkers, die hun bijen liefhadden
als ware het hun familie.
03:32
and when I put down the bookboek, I knewwist I had to see this for myselfmezelf.
70
200847
3303
Toen ik het boek uit had,
moest ik het met eigen ogen zien.
03:36
So I wentgegaan to work for a commercialcommercieel beekeeperimker,
71
204150
2485
Ik ging voor een commerciële imker werken,
03:38
a familyfamilie that ownedIn Bezit 2,000 hivesnetelroos of beesbijen in NewNieuw MexicoMexico.
72
206635
4197
een familie in New Mexico
die 2.000 korven met bijen bezat.
Ik was voor altijd in de ban.
03:42
And I was permanentlypermanent hookedverslaafd.
73
210832
3407
03:46
HoneybeesHoningbijen can be consideredbeschouwd a super-organismSuper organisme,
74
214239
3314
Honingbijen kun je beschouwen
als een superorganisme.
03:49
where the colonykolonie is the organismorganisme
75
217553
2156
Het volk is het organisme
03:51
and it's comprisedbestond uit of 40,000 to 50,000
76
219709
2732
dat bestaat uit 40.000 of 50.000
03:54
individualindividu beeBee organismsorganismen.
77
222441
2928
individuele bij-organismen.
03:57
Now this societymaatschappij has no centralcentraal authorityautoriteit.
78
225369
3332
Deze samenleving
heeft geen centraal gezag.
04:00
Nobody'sNobody's in chargein rekening brengen.
79
228701
1596
Niemand bezit de macht.
04:02
So how they come to collectivecollectief decisionsbeslissingen,
80
230297
2345
Dus hoe ze tot hun
gezamenlijke beslissingen komen,
04:04
and how they allocatetoewijzen theirhun taskstaken and divideverdelen theirhun laborarbeid,
81
232642
2980
hun taken verdelen
en communiceren waar de bloemen zijn,
04:07
how they communicatecommuniceren where the flowersbloemen are,
82
235622
2482
al hun gezamenlijke gedrag is verbluffend.
04:10
all of theirhun collectivecollectief socialsociaal behaviorsgedragingen are mindblowingMindblowing.
83
238104
4164
Mijn persoonlijke favoriet,
die ik jarenlang heb bestudeerd,
04:14
My personalpersoonlijk favoritefavoriete, and one that I've studiedbestudeerd for manyveel yearsjaar,
84
242268
3768
is hun systeem van gezondheidszorg.
04:18
is theirhun systemsysteem of healthcaregezondheidszorg.
85
246036
1945
04:19
So beesbijen have socialsociaal healthcaregezondheidszorg.
86
247981
3485
Bijen hebben gezondheidszorg.
04:23
So in my lablaboratorium, we studystudie how beesbijen keep themselveszich healthygezond.
87
251466
4270
In mijn lab bestuderen we
hoe bijen zichzelf gezond houden.
We bestuderen bijvoorbeeld hygiëne.
04:27
For examplevoorbeeld, we studystudie hygienehygiëne,
88
255736
2339
04:30
where some beesbijen are ablein staat to locateZoek and weedonkruid out
89
258075
2886
Sommige bijen kunnen
zieke individuen opsporen
04:32
sickziek individualsindividuen from the nestnest, from the colonykolonie,
90
260961
3167
en uit het nest verwijderen
04:36
and it keepshoudt the colonykolonie healthygezond.
91
264128
2464
en dit houdt het volk gezond.
04:38
And more recentlykort geleden, we'vewij hebben been studyingaan het studeren resinsharsen
92
266592
3427
Recenter bestudeerden we harsen
die bijen verzamelen bij planten.
04:42
that beesbijen collectverzamelen from plantsplanten.
93
270019
2109
Bijen vliegen naar bepaalde planten
04:44
So beesbijen flyvlieg to some plantsplanten and they scrapeschrapen
94
272128
3183
en schrapen buitengewoon
kleverige hars van de bladeren.
04:47
these very, very stickykleverig resinsharsen off the leavesbladeren,
95
275311
2656
04:49
and they take them back to the nestnest
96
277967
1578
Die brengen ze naar het nest,
04:51
where they cementcement them into the nestnest architecturearchitectuur
97
279545
2866
waar ze het in
de nest-architectuur verwerken.
04:54
where we call it propolisPropolis.
98
282411
2525
Wij noemen het dan propolis.
04:56
We'veWe hebben foundgevonden that propolisPropolis is a naturalnatuurlijk disinfectantontsmettingsmiddel.
99
284936
4622
We merkten dat propolis
een natuurlijke ontsmetter is.
05:01
It's a naturalnatuurlijk antibioticantibioticum.
100
289558
1944
Het is een natuurlijk antibioticum.
05:03
It killskills off bacteriabacterie and moldsmallen and other germskiemen
101
291502
3179
Het verdelgt bacteriën, schimmels
en andere ziekteverwekkers
05:06
withinbinnen the colonykolonie,
102
294681
1602
binnen het nest
05:08
and so it bolstersbolsters the colonykolonie healthGezondheid and theirhun socialsociaal immunityimmuniteit.
103
296283
3963
en versterkt zo de gezondheid van het volk
en hun sociale immuniteit.
05:12
HumansMensen have knownbekend about the powermacht of propolisPropolis
104
300246
3291
De mens kent de kracht van propolis
al sinds de oudheid.
05:15
sincesinds biblicalbijbels timestijden.
105
303537
1647
05:17
We'veWe hebben been harvestingoogsten propolisPropolis out of beeBee colonieskolonies
106
305184
3350
We verzamelden propolis
uit bijennesten
05:20
for humanmenselijk medicinegeneeskunde,
107
308534
2052
voor menselijke geneeskunde,
05:22
but we didn't know how good it was for the beesbijen.
108
310586
3664
maar wisten niet hoe goed
het was voor de bijen.
05:26
So honeybeeshoningbijen have these remarkableopmerkelijk naturalnatuurlijk defensesafweer
109
314250
4053
Honingbijen hebben dus opmerkelijke
natuurlijke afweersystemen
05:30
that have keptgehouden them healthygezond and thrivingbloeiende
110
318303
2689
die hen al 50 miljoen jaar gezond houden.
05:32
for over 50 millionmiljoen yearsjaar.
111
320992
4257
05:37
So sevenzeven yearsjaar agogeleden, when honeybeehoningbij colonieskolonies
112
325249
3349
Dus toen 7 jaar geleden berichten kwamen
05:40
were reportedgerapporteerd to be dyingsterven ennl massemasse,
113
328598
1799
dat honingbijvolken massaal uitstierven --
05:42
first in the UnitedVerenigd StatesStaten,
114
330397
1972
eerst in de Verenigde Staten --
05:44
it was clearduidelijk that there was something really, really wrongfout.
115
332369
3813
was het duidelijk
dat er iets vreselijk mis was.
05:48
In our collectivecollectief consciencegeweten, in a really primaloer way,
116
336182
3486
In ons collectieve onderbewuste
weten we op een basaal niveau
05:51
we know we can't affordveroorloven to loseverliezen beesbijen.
117
339668
3186
dat we bijen nodig hebben.
05:54
So what's going on?
118
342854
3115
Wat is er aan de hand?
05:57
BeesBijen are dyingsterven from multiplemeerdere and interactinginteractie causesoorzaken,
119
345969
4089
Bijen sterven aan meerdere oorzaken
die op elkaar inwerken.
06:02
and I'll go throughdoor eachelk of these.
120
350058
2482
Ik zal elk daarvan behandelen.
06:04
The bottombodem linelijn is,
121
352540
1853
De kernboodschap:
stervende bijen reflecteren
06:06
beesbijen dyingsterven reflectsweerspiegelt a flowerlessflowerless landscapelandschap
122
354393
4052
een landschap zonder bloemen
06:10
and a dysfunctionaldisfunctionele foodeten systemsysteem.
123
358445
3489
en een disfunctioneel voedselsysteem.
06:13
Now we have the bestbeste datagegevens on honeybeeshoningbijen,
124
361934
1992
We hebben de beste gegevens
over honingbijen
06:15
so I'll use them as an examplevoorbeeld.
125
363926
1856
dus die zal ik gebruiken als voorbeeld.
06:17
In the UnitedVerenigd StatesStaten, beesbijen in factfeit have been
126
365782
3493
In de Verenigde Staten
lopen de bijenpopulaties
06:21
in declineafwijzen sincesinds WorldWereld WarOorlog IIII.
127
369275
2864
in feite al achteruit
sinds de Tweede Wereldoorlog.
06:24
We have halfvoor de helft the numberaantal of managedbeheerd hivesnetelroos
128
372139
2274
We hebben in de VS nog maar
de helft van de korven
06:26
in the UnitedVerenigd StatesStaten now comparedvergeleken to 1945.
129
374413
3014
die we in 1945 hadden.
06:29
We're down to about two millionmiljoen hivesnetelroos of beesbijen, we think.
130
377427
3651
We denken dat we er
nog maar 2 miljoen hebben.
06:33
And the reasonreden is, after WorldWereld WarOorlog IIII,
131
381078
2746
De reden hiervoor is
dat we na de Tweede Wereldoorlog
06:35
we changedveranderd our farminglandbouw practicespraktijken.
132
383824
3328
onze landbouwpraktijken hebben veranderd.
06:39
We stoppedgestopt plantingplanten coverdeksel cropsgewassen.
133
387152
2839
We hielden op met
het verbouwen van groenbemesting.
06:41
We stoppedgestopt plantingplanten cloverKlaver and alfalfaLuzerne,
134
389991
2743
We plantten geen klaver en luzerne meer.
06:44
whichwelke are naturalnatuurlijk fertilizersmeststoffen that fixrepareren nitrogenstikstof in the soilbodem,
135
392734
3846
Dat zijn natuurlijke meststoffen
die stikstof in de grond vasthouden.
06:48
and insteadin plaats daarvan we startedbegonnen usinggebruik makend van syntheticsynthetisch fertilizersmeststoffen.
136
396580
3604
In plaats daarvan zijn we
kunstmest gaan gebruiken.
06:52
CloverKlaver and alfalfaLuzerne are highlyzeer nutritiousvoedzaam foodeten plantsplanten for beesbijen.
137
400184
5544
Klaver en luzerne zijn
zeer voedzame planten voor bijen.
06:57
And after WorldWereld WarOorlog IIII, we startedbegonnen usinggebruik makend van herbicidesherbiciden
138
405728
3454
Na de Tweede Wereldoorlog
begonnen we herbiciden te gebruiken
07:01
to killdoden off the weedsonkruid in our farmsboerderijen.
139
409182
2497
om het onkruid te verdelgen
op onze boerderijen.
07:03
ManyVeel of these weedsonkruid are floweringbloeiend plantsplanten
140
411679
2781
Vele soorten onkruid
zijn bloeiende planten
07:06
that beesbijen requirevereisen for theirhun survivaloverleving.
141
414460
2933
die bijen nodig hebben
voor hun voortbestaan.
07:09
And we startedbegonnen growinggroeiend largergrotere and largergrotere cropgewas monoculturesmonocultuur.
142
417393
5571
We begonnen met monocultuur
op steeds grotere schaal.
07:14
Now we talk about foodeten desertswoestijnen,
143
422964
2565
We praten over 'voedselwoestijnen',
07:17
placesplaatsen in our citiessteden, neighborhoodsbuurten that have no grocerykruidenierswinkel storeswinkel.
144
425529
4250
buurten in onze steden
zonder winkels met levensmiddelen.
07:21
The very farmsboerderijen that used to sustainvolhouden beesbijen
145
429779
4043
Dezelfde boerderijen waar
de bijen ooit hun voeding vonden,
zijn nu agrarische voedselwoestijnen
07:25
are now agriculturalagrarisch foodeten desertswoestijnen,
146
433822
2756
die gedomineerd worden door
een of twee plantensoorten
07:28
dominatedgedomineerd by one or two plantfabriek speciessoorten
147
436578
2423
07:31
like cornmaïs and soybeanssojabonen.
148
439001
2589
zoals maïs en soyabonen.
Sinds de Tweede Wereldoorlog
07:33
SinceSinds WorldWereld WarOorlog IIII, we have been systematicallysystematisch
149
441590
2905
hebben we systematisch
veel van de planten laten verdwijnen
07:36
eliminatingelimineren manyveel of the floweringbloeiend plantsplanten
150
444495
2899
07:39
that beesbijen need for theirhun survivaloverleving.
151
447394
3552
die bijen nodig hebben voor hun overleven.
07:42
And these monoculturesmonocultuur extenduitbreiden even to cropsgewassen
152
450946
2898
Deze monoculturen omvatten ook gewassen
07:45
that are good for beesbijen, like almondsamandelen.
153
453844
2547
die goed zijn voor bijen, zoals amandelen.
07:48
FiftyVijftig yearsjaar agogeleden, beekeepersimkers would take a fewweinig colonieskolonies,
154
456391
3986
Vijftig jaar geleden brachten imkers
enkele volken, korven
07:52
hivesnetelroos of beesbijen into the almondamandel orchardsboomgaarden, for pollinationbestuiving,
155
460377
3011
naar de amandelboomgaarden voor bestuiving
07:55
and alsoook because the pollenstuifmeel in an almondamandel blossomBlossom
156
463388
3932
en ook omdat het stuifmeel
in amandelbloesem
07:59
is really highhoog in proteineiwit. It's really good for beesbijen.
157
467320
4180
heel proteïnerijk is.
Het is erg goed voor bijen.
08:03
Now, the scaleschaal of almondamandel monoculturemonocultuur
158
471500
3997
De schaal waarop nu
amandel-monocultuur plaatsvindt
08:07
demandseisen that mostmeest of our nation'snatie beesbijen,
159
475497
2552
vereist dat de meeste bijen in ons land --
08:10
over 1.5 millionmiljoen hivesnetelroos of beesbijen,
160
478049
2736
ruim 1,5 miljoen bijenkorven --
door het hele land vervoerd moeten worden
08:12
be transportedvervoerd acrossaan de overkant the nationnatie
161
480785
2992
08:15
to pollinatebestuiven this one cropgewas.
162
483777
2351
om dit ene gewas te bevruchten.
08:18
And they're truckedvrachtwagen in in semi-loadssemi-ladingen,
163
486128
2645
Ze worden aangevoerd op vrachtwagens
08:20
and they mustmoet be truckedvrachtwagen out,
164
488773
2330
en moeten na de bloei weer weggevoerd worden,
08:23
because after bloombloeien, the almondamandel orchardsboomgaarden
165
491103
2739
want dan veranderen de amandelboomgaarden
08:25
are a vastgroot and flowerlessflowerless landscapelandschap.
166
493842
5210
in immense bloemenloze landschappen.
08:31
BeesBijen have been dyingsterven over the last 50 yearsjaar,
167
499052
2466
Bijen zijn al 50 jaar aan het sterven
08:33
and we're plantingplanten more cropsgewassen that need them.
168
501518
3805
en wij planten steeds meer gewassen
die hen nodig hebben.
08:37
There has been a 300 percentprocent increasetoename in cropgewas productionproductie
169
505323
4184
Er was een toename van 300%
in gewassenteelt
08:41
that requiresvereist beeBee pollinationbestuiving.
170
509507
3804
die bestuiving door bijen behoeft.
08:45
And then there's pesticidespesticiden.
171
513311
3026
En dan zijn er de pesticiden.
08:48
After WorldWereld WarOorlog IIII, we startedbegonnen usinggebruik makend van pesticidespesticiden
172
516337
3344
Na de Tweede Wereldoorlog begonnen we
op grote schaal pesticiden te gebruiken.
08:51
on a largegroot scaleschaal, and this becamewerd necessarynoodzakelijk
173
519681
2564
Dit werd noodzaak omdat de monoculturen
08:54
because of the monoculturesmonocultuur that put out a feastfeest
174
522245
3794
een feestmaal vormden
voor gewas-etende insecten.
08:58
for cropgewas pestsongedierte.
175
526039
2293
09:00
RecentlyOnlangs, researchersonderzoekers from PennPenn StateStaat UniversityUniversiteit
176
528332
2941
Recentelijk zijn onderzoekers
van de Penn State-universiteit
09:03
have startedbegonnen looking at the pesticidebestrijdingsmiddelen residueresidu
177
531273
3297
gaan kijken naar sporen van pesticiden
09:06
in the loadsmassa of pollenstuifmeel that beesbijen carrydragen home as foodeten,
178
534570
3550
in de ladingen stuifmeel
die bijen meenemen als voedsel,
09:10
and they'veze hebben foundgevonden that everyelk batchpartij of pollenstuifmeel
179
538120
3591
en ze vonden in elke lading
09:13
that a honeybeehoningbij collectsverzamelt
180
541711
2007
die een honingbij verzamelt
09:15
has at leastminst sixzes detectabledetecteerbare pesticidespesticiden in it,
181
543718
3787
minstens zes detecteerbare pesticiden.
09:19
and this includesomvat everyelk classklasse of insecticidesinsecticiden,
182
547505
4043
Dit omvat elke klasse insecticiden,
09:23
herbicidesherbiciden, fungicidesfungiciden,
183
551548
2843
herbiciden, fungiciden
09:26
and even inertinerte and unlabeledlabelloze ingredientsingrediënten
184
554391
3580
en zelfs inerte, ongelabelde ingrediënten
09:29
that are partdeel of the pesticidebestrijdingsmiddelen formulationformulering
185
557971
2572
die deel uitmaken van de pesticide-formule
09:32
that can be more toxicgiftig than the activeactief ingredientingrediënt.
186
560543
4222
die nog giftiger kunnen zijn
dan het actieve ingrediënt.
09:36
This smallklein beeBee is holdingbezit up a largegroot mirrorspiegel.
187
564765
5642
De kleine bij houdt ons
een grote spiegel voor.
09:42
How much is it going to take to contaminatebesmetten humansmensen?
188
570407
4448
Hoe veel is nodig om mensen te besmetten?
09:46
One of these classklasse of insecticidesinsecticiden,
189
574855
2980
Een van deze klassen insecticiden,
09:49
the neonicontinoidsneonicontinoids,
190
577835
1375
de neonicotinoïden,
09:51
is makingmaking headlinesHeadlines around the worldwereld- right now.
191
579210
2260
is momenteel over de hele wereld
veel in het nieuws .
09:53
You've probablywaarschijnlijk heardgehoord about it.
192
581470
1446
Je hebt er waarschijnlijk over gehoord.
09:54
This is a newnieuwe classklasse of insecticidesinsecticiden.
193
582916
2058
Dit is een nieuwe klasse insecticiden.
09:56
It movesmoves throughdoor the plantfabriek so that a cropgewas pestPest,
194
584974
3159
Ze verspreidt zich door de plant
zodat een ongedierte,
10:00
a leaf-eatingblad-eten insectinsect,
195
588133
1443
een blad-etend insect
10:01
would take a bitebeet of the plantfabriek
196
589576
1234
dat hap van de plant neemt,
10:02
and get a lethaldodelijk dosedosis and diedood gaan.
197
590810
3340
sterft aan een dodelijke dosis.
10:06
If one of these neonicsneonics, we call them,
198
594150
2823
Als een van die neonics,
zoals we ze noemen,
10:08
is appliedtoegepast in a highhoog concentrationconcentratie,
199
596973
2454
wordt gebruikt in een hoge concentratie,
10:11
suchzodanig as in this groundgrond applicationtoepassing,
200
599427
2262
zoals in deze grondtoepassing,
10:13
enoughgenoeg of the compoundsamenstelling movesmoves throughdoor the plantfabriek
201
601689
2468
verspreidt zich genoeg van de stof
door de plant
10:16
and getskrijgt into the pollenstuifmeel and the nectarnectar,
202
604157
2212
naar het stuifmeel en de nectar,
om een bij voldoende
van de neurotoxische stof
10:18
where a beeBee can consumeconsumeren, in this casegeval,
203
606369
2104
10:20
a highhoog dosedosis of this neurotoxinneurotoxine
204
608473
3018
te laten binnenkrijgen
om stuiptrekkend te sterven.
10:23
that makesmerken the beeBee twitchkramp and diedood gaan.
205
611491
4149
10:27
In mostmeest agriculturalagrarisch settingsInstellingen, on mostmeest of our farmsboerderijen,
206
615640
3173
In de meeste landbouwomgevingen,
op de meeste van onze boerderijen,
10:30
it's only the seedzaad that's coatedgecoat with the insecticideinsecticide,
207
618813
3943
wordt alleen het zaad
bedekt met de insecticide,
10:34
and so a smallerkleiner concentrationconcentratie movesmoves throughdoor the plantfabriek
208
622756
2991
dus een kleinere hoeveelheid
verspreidt zich door de plant
10:37
and getskrijgt into the pollenstuifmeel and nectarnectar,
209
625747
1968
en komt in het stuifmeel en de nectar.
10:39
and if a beeBee consumesverbruikt this lowerlager dosedosis,
210
627715
2543
Als een bij deze lagere dosis consumeert,
10:42
eithereen van beide nothing happensgebeurt
211
630258
1342
gebeurt er ofwel niets,
10:43
or the beeBee becomeswordt intoxicateddronken and disorientedgedesoriënteerd
212
631600
3588
of de bij raakt bedwelmd
en gedesoriënteerd
10:47
and she maymei not find her way home.
213
635188
3712
en vindt wellicht haar weg niet naar huis.
10:50
And on toptop of everything elseanders, beesbijen have
214
638900
2132
Daarbij hebben bijen ook nog
hun eigen ziektes en parasieten.
10:53
theirhun owneigen setreeks of diseasesziekten and parasitesparasieten.
215
641032
2268
10:55
PublicPubliek enemyvijand numberaantal one for beesbijen is this thing.
216
643300
2860
Vijand nummer één
voor bijen is dit ding.
10:58
It's calledriep varroaVarroa destructorDestructor.
217
646160
2305
Het heet varroa destructor.
11:00
It's aptlytreffend namedgenaamd.
218
648465
1104
Een toepasselijke naam.
11:01
It's this biggroot, blood-suckingbloed-zuigen parasiteparasiet
219
649569
2612
Het is een grote, bloedzuigende parasiet
11:04
that compromisescompromissen the bee'sBee's immuneimmuun systemsysteem
220
652181
2374
die het immuunsysteem van de bij verstoort
11:06
and circulatescirculeert virusesvirussen.
221
654555
2771
en virussen doet circuleren.
11:09
Let me put this all togethersamen for you.
222
657326
2929
Laat me dit alles even samenvatten.
11:12
I don't know what it feelsvoelt like to a beeBee
223
660255
2667
Ik weet niet hoe het voelt om als bij
11:14
to have a biggroot, bloodsuckingbloedzuigende parasiteparasiet runninglopend around on it,
224
662922
2701
een grote, bloedzuigende parasiet
met je mee te dragen.
11:17
and I don't know what it feelsvoelt like to a beeBee to have a virusvirus,
225
665623
3139
Ook weet ik niet hoe een bij zich voelt
als ze een virus heeft,
11:20
but I do know what it feelsvoelt like when I have a virusvirus, the flugriep,
226
668762
5128
maar ik weet wel hoe het voelt
als ik een virus heb, de griep,
11:25
and I know how difficultmoeilijk it is for me to get
227
673890
3232
en ik weet hoe moeilijk het is om dan
11:29
to the grocerykruidenierswinkel storeop te slaan to get good nutritionvoeding.
228
677122
2789
naar een winkel te gaan
om goed voedsel te kopen.
11:31
But what if I livedleefden in a foodeten desertwoestijn?
229
679911
3046
Maar stel dat ik dan
in een voedselwoestijn leefde.
11:34
And what if I had to travelreizen a long distanceafstand
230
682957
2495
Stel dat ik ver zou moeten reizen
11:37
to get to the grocerykruidenierswinkel storeop te slaan,
231
685452
1873
om bij een winkel te komen
11:39
and I finallyTenslotte got my weakzwak bodylichaam out there
232
687325
2874
en als ik mijn zwakke lichaam
eindelijk daarheen gesleept heb
11:42
and I consumedgeconsumeerd, in my foodeten,
233
690199
2144
krijg ik met mijn voedsel
11:44
enoughgenoeg of a pesticidebestrijdingsmiddelen, a neurotoxinneurotoxine,
234
692343
2801
genoeg van een pesticide,
een neurogif, binnen
11:47
that I couldn'tkon het niet find my way home?
235
695144
2756
dat ik de weg naar huis
niet meer weet.
11:49
And this is what we mean by multiplemeerdere
236
697900
3187
Dat bedoelen we met meerdere
doodsoorzaken die op elkaar inwerken.
11:53
and interactinginteractie causesoorzaken of deathdood.
237
701087
3703
11:56
And it's not just our honeybeeshoningbijen.
238
704790
2189
En het zijn niet alleen onze honingbijen.
11:58
All of our beautifulmooi wildwild speciessoorten of beesbijen
239
706979
2875
Al onze prachtige wilde bijensoorten
12:01
are at riskrisico, includinginclusief those tomato-pollinatingtomaat-bestuiven bumblebeeshommels.
240
709854
4171
zijn in gevaar, inclusief die
tomatenbevruchtende hommels.
12:06
These beesbijen are providinghet verstrekken van backupbackup for our honeybeeshoningbijen.
241
714025
3551
Deze bijen ondersteunen
onze honingbijen.
12:09
They're providinghet verstrekken van the pollinationbestuiving insuranceverzekering
242
717576
2050
Ze leveren de bevruchtingsverzekering
12:11
alongsideNaast our honeybeeshoningbijen.
243
719626
1618
samen met onze honingbijen.
12:13
We need all of our beesbijen.
244
721244
2423
We hebben al onze bijen nodig.
12:15
So what are we going to do?
245
723667
2541
Wat gaan we hieraan doen?
12:18
What are we going to do about this biggroot beeBee bummerBummer
246
726208
2414
Hoe gaan we
dit grote bijenfiasco aanpakken?
12:20
that we'vewij hebben createdaangemaakt?
247
728622
2263
12:22
It turnsbochten out, it's hopefulhoopvol. It's hopefulhoopvol.
248
730885
3817
Er blijkt hoop te zijn.
Er is hoop.
12:26
EveryElke one of you out there can help beesbijen
249
734702
3583
Elk van jullie kan bijen helpen
12:30
in two very directdirect and easygemakkelijk waysmanieren.
250
738285
4465
op twee heel directe
en makkelijke manieren.
12:34
PlantPlant bee-friendlyBee-vriendelijke flowersbloemen,
251
742750
2955
Plant bij-vriendelijke bloemen,
12:37
and don't contaminatebesmetten these flowersbloemen,
252
745705
2133
en vergiftig die bloemen, dit bijenvoedsel,
niet met pesticiden.
12:39
this beeBee foodeten, with pesticidespesticiden.
253
747838
2662
12:42
So go onlineonline and searchzoeken for flowersbloemen
254
750500
3334
Zoek dus op internet naar bloemen
12:45
that are nativeinheems to your areaGebied and plantfabriek them.
255
753834
3412
die inheems zijn in jouw buurt,
en plant die.
12:49
PlantPlant them in a potpot on your doorstepdeur.
256
757246
2123
Plant ze in een pot voor je deur.
12:51
PlantPlant them in your frontvoorkant yardwerf, in your lawnsgazons,
257
759369
2574
Plant ze in je voortuin, in je gazon,
12:53
in your boulevardsboulevards.
258
761943
1530
langs de wegen.
12:55
CampaignCampagne to have them plantedgeplant in publicopenbaar gardenstuinen,
259
763473
3613
Zet je in om ze geplant te krijgen
in openbare tuinen,
12:59
communitygemeenschap spacesruimten, meadowsweiden.
260
767086
2581
de openbare ruimte, weilanden.
13:01
SetInstellen asideterzijde farmlandlandbouwgrond.
261
769667
1749
Reserveer er landbouwgrond voor.
13:03
We need a beautifulmooi diversityverscheidenheid of flowersbloemen
262
771416
2700
We hebben een prachtige
verscheidenheid aan bloemen nodig
13:06
that bloomsbloemen over the entiregeheel growinggroeiend seasonseizoen,
263
774116
2171
die gedurende het hele seizoen bloeien,
13:08
from springde lente to fallvallen.
264
776287
1894
van de lente tot de herfst.
13:10
We need roadsidesbermen seededzaadjes in flowersbloemen for our beesbijen,
265
778181
3698
We hebben bermen vol bloemen nodig
voor onze bijen,
13:13
but alsoook for migratingmigreren butterfliesvlinders and birdsvogelstand
266
781879
3454
maar ook voor
migrerende vlinders en vogels
13:17
and other wildlifedieren in het wild.
267
785333
1976
en andere wilde dieren.
13:19
And we need to think carefullyvoorzichtig about puttingzetten back in
268
787309
3440
En we moeten nadenken hoe we
groenbemesting gaan herinvoeren
13:22
coverdeksel cropsgewassen to nourishvoeden our soilbodem
269
790749
3185
om onze grond én onze bijen te voeden.
13:25
and nourishvoeden our beesbijen.
270
793934
3021
13:28
And we need to diversifydiversifiëren our farmsboerderijen.
271
796955
3263
En onze boerderijen
moeten diverser worden.
13:32
We need to plantfabriek floweringbloeiend cropgewas bordersborders and hedgehedge rowsrijen
272
800218
3782
We moeten bloeiende akkerranden
en heggen aanplanten
13:36
to disruptontwrichten the agriculturalagrarisch foodeten desertwoestijn
273
804000
3856
om de agrarische voedselwoestijn
te onderbreken
13:39
and beginbeginnen to correctcorrect the dysfunctionaldisfunctionele foodeten systemsysteem
274
807856
3290
en ons disfunctionele voedselsysteem
te corrigeren.
13:43
that we'vewij hebben createdaangemaakt.
275
811146
2231
13:45
So maybe it seemslijkt like a really smallklein countermeasuretegenmaatregel
276
813377
3384
Misschien lijkt het
een heel kleine respons
op een immens groot probleem
-- gewoon bloemen planten --
13:48
to a biggroot, hugereusachtig problemprobleem -- just go plantfabriek flowersbloemen --
277
816761
3018
13:51
but when beesbijen have accesstoegang to good nutritionvoeding,
278
819779
3028
maar wanneer bijen goede voeding krijgen,
13:54
we have accesstoegang to good nutritionvoeding
279
822807
2186
krijgen wij goede voeding
door hun bestuivingsdiensten.
13:56
throughdoor theirhun pollinationbestuiving servicesdiensten.
280
824993
2415
13:59
And when beesbijen have accesstoegang to good nutritionvoeding,
281
827408
2536
Als bijen goede voeding krijgen,
14:01
they're better ablein staat to engagebezighouden theirhun owneigen naturalnatuurlijk defensesafweer,
282
829944
3599
werkt hun natuurlijke afweer beter,
14:05
theirhun healthcaregezondheidszorg,
283
833543
1418
hun gezondheidszorg
14:06
that they have reliedvertrouwd on for millionsmiljoenen of yearsjaar.
284
834961
4098
waarop ze al miljoenen jaren vertrouwen.
14:11
So the beautyschoonheid of helpinghelpen beesbijen this way, for me,
285
839059
4849
Het mooie van bijen op deze wijze
te hulp schieten, is voor mij
14:15
is that everyelk one of us needsbehoefte aan to behavezich gedragen
286
843908
4450
dat elk van ons zich
een beetje moet gedragen
14:20
a little bitbeetje more like a beeBee societymaatschappij, an insectinsect societymaatschappij,
287
848358
4780
als in een bijenmaatschappij,
een insectenmaatschappij,
14:25
where eachelk of our individualindividu actionsacties
288
853138
3032
waarin elk van onze individuele acties
14:28
can contributebijdragen to a grandgroots solutionoplossing,
289
856170
3106
bijdraagt aan een grandioze oplossing,
een eigenschap die naar voren komt
14:31
an emergentopkomende propertyeigendom,
290
859276
1687
14:32
that's much greatergroter than the merelouter sumsom
291
860963
1981
en die veel groter is dan enkel de som
van onze individuele handelingen.
14:34
of our individualindividu actionsacties.
292
862944
2745
14:37
So let the smallklein acthandelen of plantingplanten flowersbloemen
293
865689
5150
Laat dus een kleine handeling --
het planten van bloemen
14:42
and keepingbewaring them freegratis of pesticidespesticiden
294
870839
3327
en deze vrij houden van pesticiden --
14:46
be the driverbestuurder of large-scalegrootschalig changeverandering.
295
874166
4215
de aanjager zijn
van grootschalige verandering.
14:50
On behalfnamens of the beesbijen, thank you.
296
878381
3036
Namens de bijen: bedankt!
14:53
(ApplauseApplaus)
297
881417
4123
(Applaus)
14:57
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you. Just a quicksnel questionvraag.
298
885540
3968
Chris Anderson: Dank je.
Nog even een vraag.
15:01
The latestlaatste numbersgetallen on the die-offdie-off of beesbijen,
299
889508
3156
De laatste cijfers over bijensterfte...
is er enig teken
dat het eind in zicht komt?
15:04
is there any signteken of things bottomingdieptepunt out?
300
892664
2228
15:06
What's your hopehoop/depressiondepressie levelniveau on this?
301
894892
2779
Hoe hoopvol / depressief ben je?
Maria Spivak: Ja...
15:09
MariaMaria SpivakNew: Yeah.
302
897671
614
15:10
At leastminst in the UnitedVerenigd StatesStaten,
303
898285
1953
In de Verenigde Staten
15:12
an averagegemiddelde of 30 percentprocent of all beeBee hivesnetelroos
304
900238
2352
gaan elke winter gemiddeld 30%
15:14
are lostde weg kwijt everyelk winterwinter.
305
902590
2127
van alle bijenkorven verloren.
15:16
About 20 yearsjaar agogeleden,
306
904717
1805
Zo'n 20 jaar geleden
15:18
we were at a 15-percent-procent lossverlies.
307
906522
2336
zaten we op 15% verlies.
15:20
So it's gettingkrijgen precariousprecaire.
308
908858
2121
De situatie wordt dus penibel.
15:22
CACA: That's not 30 percentprocent a yearjaar, that's --
MSMS: Yes, thirtydertig percentprocent a yearjaar.
309
910979
2607
CA: Dat is toch niet 30% per jaar?
MS: Ja, 30% per jaar.
15:25
CACA: ThirtyDertig percentprocent a yearjaar.
MSMS: But then beekeepersimkers are ablein staat to divideverdelen theirhun colonieskolonies
310
913586
3554
MS: Maar imkers
kunnen hun korven opdelen,
15:29
and so they can maintainin stand houden the samedezelfde numberaantal,
311
917140
2650
zodat ze dezelfde hoeveelheid behouden
15:31
they can recuperaterecupereren some of theirhun lossverlies.
312
919790
2321
en wat herstellen van hun verlies.
15:34
We're kindsoort of at a tippingtipping pointpunt.
313
922111
1618
We zitten op een omslagpunt.
15:35
We can't really affordveroorloven to loseverliezen that manyveel more.
314
923729
2869
We kunnen het ons niet veroorloven
er nog veel meer te verliezen.
15:38
We need to be really appreciativewaarderend
315
926598
1820
Onze imkers verdienen al onze waardering.
15:40
of all the beekeepersimkers out there. PlantPlant flowersbloemen.
316
928418
3353
Plant bloemen.
15:43
CACA: Thank you.
317
931771
1150
CA: Dank je wel.
15:44
(ApplauseApplaus)
318
932921
5370
(Applaus)
Translated by Axel Saffran
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com