ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Marla Spivak: Why bees are disappearing

Marla Spivak: Varför försvinner bina?

Filmed:
2,880,033 views

Honungsbina har funnits i 50 miljoner år och varje bisamhälle består av 40-50 000 bin som lever i en fantastisk harmoni. Så varför har bisamhällen börjat dö i mängder de senaste åren? Marla Spivak tar upp fyra orsaker som alla interagerar med varandra och förstärker varandras negativa effekter på ett ödesdigert sätt. Detta är inte bara ett problem som rör bina som art, eftersom bina pollinerar en tredjedel av de grödor som människan lever av. Kan det vara så att denna otroliga art håller en upp en spegel för oss?
- Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Det här är vårt liv med bin,
00:12
This is our life with beesbina,
0
883
3980
00:16
and this is our life withoututan beesbina.
1
4863
3723
och det här är vårt liv utan bin.
00:20
BeesBina are the mostmest importantViktig pollinatorspollinatörer
2
8586
2468
Bin är de viktigaste pollinerarna
00:23
of our fruitsfrukter and vegetablesgrönsaker and flowersblommor
3
11054
2809
av våra frukter, grönsaker och blommor
00:25
and cropsgröda like alfalfaAlfalfa hayHay that feedutfodra our farmodla animalsdjur.
4
13863
3659
samt grödor som alfaalfahö,
som ges som föda åt våra djur.
00:29
More than one thirdtredje of the world'sVärldens cropbeskära productionproduktion
5
17522
2688
Över en tredjedel av världens grödproduktion
00:32
is dependentberoende on beeBee pollinationpollinering.
6
20210
2782
är beroende av bipollinering.
00:34
But the ironicironisk thing is that beesbina are not out there
7
22992
2837
Ironiskt nog flyger bina inte medvetet runt
00:37
pollinatingpollinerande our foodmat intentionallyavsiktligt.
8
25829
2917
för att pollinera vår mat.
00:40
They're out there because they need to eatäta.
9
28746
2871
De flyger runt för att de behöver äta.
00:43
BeesBina get all of the proteinprotein they need in theirderas dietdiet
10
31617
2719
Bina får i sig det protein de behöver
00:46
from pollenpollen
11
34336
1329
från pollen
00:47
and all of the carbohydrateskolhydrater they need from nectarnektar.
12
35665
2936
och de kolhydrater de behöver från nektar.
00:50
They're flower-feedersblomma-matare,
13
38601
1765
De matar blommorna,
00:52
and as they moveflytta from flowerblomma to flowerblomma,
14
40366
1934
och när de flyger från blomma till blomma
00:54
basicallyi grund och botten on a shoppinghandla tripresa at the locallokal floralblommig martMart,
15
42300
3471
- som om de handlade
i en lokal blomsterbutik -
00:57
they endslutet up providingtillhandahålla this valuablevärdefulla pollinationpollinering serviceservice.
16
45771
4455
tillhandahåller de omedvetet
denna ovärderliga pollineringstjänst.
01:02
In partsdelar of the worldvärld where there are no beesbina,
17
50226
2520
I de delar av världen
där det inte finns några bin,
01:04
or where they plantväxt varietiesolika sorter that are not attractiveattraktiv to beesbina,
18
52746
2906
eller där de planterar arter
som inte drar till sig bin,
01:07
people are paidbetald to do the businessföretag of pollinationpollinering by handhand.
19
55652
4206
betalas människor för att
utföra pollineringen för hand.
01:11
These people are movingrör på sig pollenpollen from flowerblomma to flowerblomma
20
59858
3684
De flyttar pollenet
från blomma till blomma
01:15
with a paintbrushpensel.
21
63542
1899
med hjälp av en pensel.
01:17
Now this businessföretag of handhand pollinationpollinering
22
65441
2446
Denna metod med handpollinering
01:19
is actuallyfaktiskt not that uncommonmindre vanliga.
23
67887
2086
är i själva verket inte särskilt ovanlig.
01:21
TomatoTomat growersodlare oftenofta pollinatepollinera theirderas tomatotomat flowersblommor
24
69973
3352
Tomatodlare pollinerar ofta sina tomatblommor
01:25
with a hand-heldhandhållna vibratorvibrator.
25
73325
2657
med en handhållen vibrator.
01:27
Now this one'ssIN the tomatotomat ticklertickler. (LaughterSkratt)
26
75982
3944
Detta är en tomatkittlare. (Skratt)
01:31
Now this is because the pollenpollen withininom a tomatotomat flowerblomma
27
79926
5280
Den behövs eftersom pollenet
i tomatblomman
01:37
is heldhållen very securelysäkert withininom
28
85206
1780
hålls i säkert förvar
01:38
the malemanlig partdel of the flowerblomma, the antheranther,
29
86986
2500
i blommans manliga del
- ståndarknappen,
01:41
and the only way to releasesläpp this pollenpollen is to vibratevibrera it.
30
89486
3374
och det enda sättet att frigöra pollenet
är att skaka plantan.
01:44
So bumblebeesHumlor are one of the few kindsslag of beesbina in the worldvärld
31
92860
3686
Humlor är en av få arter i världen
01:48
that are ablestånd to holdhåll ontotill the flowerblomma and vibratevibrera it,
32
96546
3123
som kan klamra sig fast vid blomman
och få den att vibrera.
01:51
and they do this by shakingskakning theirderas flightflyg musclesmuskler
33
99669
2592
Detta gör de genom att
skaka sina flygmuskler
01:54
at a frequencyfrekvens similarliknande to the musicalmusikalisk notenotera C.
34
102261
4552
i en frekvens liknande tonen C.
Så de får blomman att vibrera -
de "surrpollinerar" blomman,
01:58
So they vibratevibrera the flowerblomma, they sonicateSonikera it,
35
106813
2586
02:01
and that releasesPressmeddelanden the pollenpollen in this efficienteffektiv swooshswoosh,
36
109399
3047
vilket frigör pollenet
på ett effektivt sätt.
02:04
and the pollenpollen gatherssamlar in all over the fuzzysuddig bee'sbee's bodykropp,
37
112446
2739
Pollenet fastnar sedan
på biets ludna kropp,
02:07
and she takes it home as foodmat.
38
115185
2497
och biet tar med sig det
till kupan som föda.
02:09
TomatoTomat growersodlare now put bumblebeehumla colonieskolonier
39
117682
2841
Tomatodlare placerar nu humlekolonier
02:12
insideinuti the greenhouseväxthus to pollinatepollinera the tomatoestomater
40
120523
2531
i växthus för att pollinera tomater,
02:15
because they get much more efficienteffektiv pollinationpollinering
41
123054
2363
eftersom pollineringen
fungerar mycket bättre
02:17
when it's doneGjort naturallynaturligtvis
42
125417
1495
när den sker på naturlig väg
02:18
and they get better qualitykvalitet tomatoestomater.
43
126912
3562
och de får bättre tomater.
02:22
So there's other, maybe more personalpersonlig reasonsskäl,
44
130474
3587
Det finns också andra och
kanske mer personliga skäl
02:26
to carevård about beesbina.
45
134061
1423
att bry sig om bin.
02:27
There's over 20,000 speciesarter of beesbina in the worldvärld,
46
135484
4172
Det finns över 20 000 biarter i världen,
02:31
and they're absolutelyabsolut gorgeousunderbar.
47
139656
3006
och de är fantastiskt vackra.
02:34
These beesbina spendspendera the majoritymajoritet of theirderas life cyclecykel
48
142662
2619
Dessa bin tillbringar merparten
02:37
hiddendold in the groundjord or withininom a hollowihåliga stemstam
49
145281
2820
av sina liv gömda i marken
eller i en ihålig stjälk.
02:40
and very few of these beautifulvacker speciesarter
50
148101
2700
Väldigt få av dessa vackra arter
02:42
have evolvedutvecklats highlyi hög grad socialsocial behaviorbeteende like honeybeeshonungsbin.
51
150801
3433
har utvecklat ett så avancerat
socialt beteende som honungsbina.
02:46
Now honeybeeshonungsbin tendtendera to be the charismatickarismatisk representativerepresentativ
52
154234
3620
Honungsbin används ofta
som karismatiska företrädare
02:49
for the other 19,900-plus-plus speciesarter
53
157854
3169
för de övriga +19 000 arterna,
02:53
because there's something about honeybeeshonungsbin
54
161023
2641
eftersom det är något med honungsbin
02:55
that drawsdragningar people into theirderas worldvärld.
55
163664
2849
som lockar människor in i deras värld.
02:58
HumansMänniskor have been drawndragen to honeybeeshonungsbin
56
166513
2447
Vi människor har dragits till honungsbin
03:00
sincesedan earlytidigt recordedspelade in historyhistoria,
57
168960
1716
sedan början av historien,
framför allt för att skörda deras honung
03:02
mostlyför det mesta to harvestskörda theirderas honeyhonung,
58
170676
1476
03:04
whichsom is an amazingfantastiskt naturalnaturlig sweetenersötningsmedel.
59
172152
3459
- ett fantastiskt naturligt sötningsmedel.
03:07
I got drawndragen into the honeybeehonungsbinas worldvärld
60
175611
1788
Jag drogs in i honungsbinas värld
03:09
completelyfullständigt by a flukeFluke.
61
177399
2085
av en ren lyckträff.
03:11
I was 18 yearsår oldgammal and boreduttråkad,
62
179484
2322
Jag var 18 år och uttråkad,
03:13
and I pickedplockade up a bookbok in the librarybibliotek on beesbina
63
181806
2862
så jag lånade en bok
från biblioteket om bin
och satt uppe och läste hela natten.
03:16
and I spentbringade the night readingläsning it.
64
184668
2242
Jag hade aldrig föreställt mig
att insekter levde
03:18
I had never thought about insectsinsekter
65
186910
1927
03:20
livinglevande in complexkomplex societiessamhällen.
66
188837
1723
i avancerade samhällen.
03:22
It was like the bestbäst of sciencevetenskap fictionfiktion come truesann.
67
190560
3402
Det var som om det bästa inom
science fiction hade förverkligats.
03:25
And even strangerfrämling, there were these people,
68
193962
2894
Ännu märkligare var dessa människor,
03:28
these beekeepersbiodlare, that lovedälskade theirderas beesbina like they were familyfamilj,
69
196856
3991
dessa biodlare, som älskade sina bin
som om de vore familjemedlemmar.
När jag slagit igen boken visste jag
att jag måste se det med egna ögon.
03:32
and when I put down the bookbok, I knewvisste I had to see this for myselfjag själv.
70
200847
3303
03:36
So I wentåkte to work for a commercialkommersiell beekeeperbiodlare,
71
204150
2485
Så jag började arbeta
för en kommersiell biodlare,
03:38
a familyfamilj that ownedägd 2,000 hivesnässelutslag of beesbina in NewNya MexicoMexico.
72
206635
4197
en familj som ägde 2 000 kupor
i New Mexico.
Och jag var fast.
03:42
And I was permanentlypermanent hookedfastnat.
73
210832
3407
03:46
HoneybeesHonungsbin can be consideredanses vara a super-organismSuper organism,
74
214239
3314
Honungsbin kan klassas
som en superorganism
03:49
where the colonykoloni is the organismorganism
75
217553
2156
där kolonin är själva organismen,
03:51
and it's comprisedbestår of 40,000 to 50,000
76
219709
2732
som i sin tur består av 40 000 - 50 000
03:54
individualenskild beeBee organismsorganismer.
77
222441
2928
enskilda biorganismer.
03:57
Now this societysamhälle has no centralcentral authorityauktoritet.
78
225369
3332
Det finns ingen central makt
i detta samhälle.
04:00
Nobody'sNobody in chargeavgift.
79
228701
1596
Ingen styr.
04:02
So how they come to collectivekollektiv decisionsbeslut,
80
230297
2345
Hur de fattar kollektiva beslut,
04:04
and how they allocatefördela theirderas tasksuppgifter and dividedela upp theirderas laborarbetskraft,
81
232642
2980
hur de fördelar sina arbetsuppgifter
04:07
how they communicatekommunicera where the flowersblommor are,
82
235622
2482
och hur de förmedlar var blommorna finns
04:10
all of theirderas collectivekollektiv socialsocial behaviorsbeteenden are mindblowingmindblowing.
83
238104
4164
- allt detta är extremt fascinerande.
04:14
My personalpersonlig favoritefavorit-, and one that I've studiedstuderade for manymånga yearsår,
84
242268
3768
Min personliga favorit,
som jag studerat i flera år,
04:18
is theirderas systemsystemet of healthcaresjukvård.
85
246036
1945
är deras hälsosystem.
04:19
So beesbina have socialsocial healthcaresjukvård.
86
247981
3485
Det visar sig att bin har allmän sjukvård.
04:23
So in my lablabb, we studystudie how beesbina keep themselvessig själva healthyfriska.
87
251466
4270
I mitt labb studerar vi
hur bin håller sig friska.
04:27
For exampleexempel, we studystudie hygienehygien,
88
255736
2339
Vi studerar bland annat hygien.
Det visade sig att vissa bin
kan lokalisera och gallra bort
04:30
where some beesbina are ablestånd to locateLeta upp and weedWeed out
89
258075
2886
04:32
sicksjuk individualsindivider from the nestbo, from the colonykoloni,
90
260961
3167
sjuka individer från boet, från kolonin,
04:36
and it keepshåller the colonykoloni healthyfriska.
91
264128
2464
vilket håller kolonin frisk.
04:38
And more recentlynyligen, we'vevi har been studyingstuderar resinshartser
92
266592
3427
På senare tid har vi också
studerat kåda och harts
04:42
that beesbina collectsamla from plantsväxter.
93
270019
2109
som bina samlar in från växter.
04:44
So beesbina flyflyga to some plantsväxter and they scrapeskrapa
94
272128
3183
Bina flyger till vissa växter och skrapar
04:47
these very, very stickyklibbig resinshartser off the leaveslöv,
95
275311
2656
detta mycket klibbiga material från bladen
04:49
and they take them back to the nestbo
96
277967
1578
och tar med det tillbaka till kupan
04:51
where they cementcement them into the nestbo architecturearkitektur
97
279545
2866
där de bygger in det i boets väggar
04:54
where we call it propolispropolis.
98
282411
2525
och där det kallas propolis.
04:56
We'veVi har foundhittades that propolispropolis is a naturalnaturlig disinfectantdesinfektionsmedel.
99
284936
4622
Vi fann att propolis är
ett naturligt disinfektionsmedel.
05:01
It's a naturalnaturlig antibioticantibiotikum.
100
289558
1944
Det är en naturlig antibiotika.
05:03
It killsfiender off bacteriabakterie and moldsformar and other germsbakterier
101
291502
3179
Propolis dödar bakterier, svamp,
mögel och andra bakterier
05:06
withininom the colonykoloni,
102
294681
1602
inom kolonin,
05:08
and so it bolstersdynor the colonykoloni healthhälsa and theirderas socialsocial immunityimmunitet.
103
296283
3963
vilket stärker kolonins hälsa
och sociala immunitet.
05:12
HumansMänniskor have knownkänd about the powerkraft of propolispropolis
104
300246
3291
Vi människor har känt till propolis kraft
05:15
sincesedan biblicalbiblisk timesgånger.
105
303537
1647
sedan biblisk tid.
05:17
We'veVi har been harvestingskörd propolispropolis out of beeBee colonieskolonier
106
305184
3350
Vi har skördat propolis ur bikolonier
05:20
for humanmänsklig medicinemedicin,
107
308534
2052
för medicin åt människor,
05:22
but we didn't know how good it was for the beesbina.
108
310586
3664
men vi visste inte
hur bra det var för bina.
05:26
So honeybeeshonungsbin have these remarkableanmärkningsvärd naturalnaturlig defensesförsvar
109
314250
4053
Honungsbin har ett fantastiskt
naturligt försvar
05:30
that have kepthålls them healthyfriska and thrivingblomstrande
110
318303
2689
som har hållit dem friska och vid liv
05:32
for over 50 millionmiljon yearsår.
111
320992
4257
i över 50 miljoner år.
05:37
So sevensju yearsår agosedan, when honeybeehonungsbinas colonieskolonier
112
325249
3349
Så för sju år sedan, när honungsbin
05:40
were reportedrapporterad to be dyingdöende ensv massemasse,
113
328598
1799
rapporterades dö i stora mängder,
05:42
first in the UnitedUnited StatesStaterna,
114
330397
1972
först i USA,
05:44
it was clearklar that there was something really, really wrongfel.
115
332369
3813
blev det tydligt
att någonting var väldigt fel.
I vårt kollektiva medvetande,
på någon primal nivå,
05:48
In our collectivekollektiv consciencesamvete, in a really primalprimal way,
116
336182
3486
05:51
we know we can't affordråd to loseförlora beesbina.
117
339668
3186
är vi medvetna om att vi
inte har råd att förlora bina.
05:54
So what's going on?
118
342854
3115
Så vad är det som händer?
05:57
BeesBina are dyingdöende from multipleflera olika and interactinginteragera causesorsaker,
119
345969
4089
Bin dör av flera orsaker
som interagerar med varandra,
06:02
and I'll go throughgenom eachvarje of these.
120
350058
2482
och jag ska gå igenom var och en.
06:04
The bottombotten linelinje is,
121
352540
1853
Kontentan är
06:06
beesbina dyingdöende reflectsåterspeglar a flowerlessBLOMLÖS landscapelandskap
122
354393
4052
att bidöden återspeglar
ett landskap utan blommor
06:10
and a dysfunctionaldysfunktionella foodmat systemsystemet.
123
358445
3489
och ett dysfunktionellt livsmedelssystem.
I dag har vi bra data om honungsbin
06:13
Now we have the bestbäst datadata on honeybeeshonungsbin,
124
361934
1992
06:15
so I'll use them as an exampleexempel.
125
363926
1856
så jag använder dessa som exempel.
06:17
In the UnitedUnited StatesStaterna, beesbina in factfaktum have been
126
365782
3493
I USA har bipopulationen
06:21
in declinenedgång sincesedan WorldVärlden WarKriget IIII.
127
369275
2864
minskat sedan andra världskriget.
06:24
We have halfhalv the numbersiffra of managedförvaltade hivesnässelutslag
128
372139
2274
Antalet skötta bisamhällen har halverats
06:26
in the UnitedUnited StatesStaterna now comparedjämfört to 1945.
129
374413
3014
i USA jämfört med 1945.
06:29
We're down to about two millionmiljon hivesnässelutslag of beesbina, we think.
130
377427
3651
Vi uppskattar att vi har
2 miljoner bisamhällen kvar.
06:33
And the reasonanledning is, after WorldVärlden WarKriget IIII,
131
381078
2746
Anledningen är att vi
efter andra världskriget
06:35
we changedändrats our farmingjordbruk practicesmetoder.
132
383824
3328
ändrade våra odlingsmetoder.
06:39
We stoppedstoppad plantingplantering coveromslag cropsgröda.
133
387152
2839
Vi slutade plantera täckgrödor.
06:41
We stoppedstoppad plantingplantering cloverklöver and alfalfaAlfalfa,
134
389991
2743
Vi slutade plantera klöver och alfaalfa,
som är naturliga gödselmedel
som binder kväve i marken.
06:44
whichsom are naturalnaturlig fertilizersgödselmedel that fixfixera nitrogenkväve in the soiljord,
135
392734
3846
06:48
and insteadistället we startedsatte igång usinganvänder sig av syntheticsyntetisk fertilizersgödselmedel.
136
396580
3604
I stället började vi använda konstgödsel.
06:52
CloverKlöver and alfalfaAlfalfa are highlyi hög grad nutritiousnäringsrik foodmat plantsväxter for beesbina.
137
400184
5544
Klöver och alfaalfa är mycket
näringsrika födoväxter för bin.
06:57
And after WorldVärlden WarKriget IIII, we startedsatte igång usinganvänder sig av herbicidesogräsmedel
138
405728
3454
Efter andra världskriget började vi
också använda herbicider
07:01
to killdöda off the weedsogräs in our farmsgårdar.
139
409182
2497
för att döda ogräs på våra gårdar.
07:03
ManyMånga of these weedsogräs are floweringblommande plantsväxter
140
411679
2781
En stor del av detta ogräs
är blommande växter
07:06
that beesbina requirebehöva for theirderas survivalöverlevnad.
141
414460
2933
som bina behöver för att överleva.
07:09
And we startedsatte igång growingväxande largerstörre and largerstörre cropbeskära monoculturesmonokulturer.
142
417393
5571
Vi började också odla
allt större monokulturer.
07:14
Now we talk about foodmat desertsöknar,
143
422964
2565
I dag talar vi om "livsmedelsöknar",
07:17
placesplatser in our citiesstäder, neighborhoodsstadsdelar that have no grocerymatvaror storesbutiker.
144
425529
4250
områden i städer och kvarter
utan matbutiker.
07:21
The very farmsgårdar that used to sustainupprätthålla beesbina
145
429779
4043
De gårdar som förr livnärde bina
07:25
are now agriculturaljordbruks foodmat desertsöknar,
146
433822
2756
är i dag jordbruksöknar
07:28
dominateddominerade by one or two plantväxt speciesarter
147
436578
2423
som domineras av en eller två växtarter
07:31
like cornmajs and soybeanssojabönor.
148
439001
2589
som t.ex. majs eller sojabönor.
07:33
SinceSedan WorldVärlden WarKriget IIII, we have been systematicallysystematiskt
149
441590
2905
Sedan andra världskriget
har vi systematiskt
07:36
eliminatingeliminera manymånga of the floweringblommande plantsväxter
150
444495
2899
eliminerat många
av de blommande växter
07:39
that beesbina need for theirderas survivalöverlevnad.
151
447394
3552
som bina behöver för att överleva.
07:42
And these monoculturesmonokulturer extendförlänga even to cropsgröda
152
450946
2898
Dessa monokulturer omfattar även växter
07:45
that are good for beesbina, like almondsmandel.
153
453844
2547
som är bra för bina, som mandlar.
07:48
FiftyFemtio yearsår agosedan, beekeepersbiodlare would take a few colonieskolonier,
154
456391
3986
För 50 år sedan placerade
biodlare ett antal kolonier,
07:52
hivesnässelutslag of beesbina into the almondAlmond orchardsfruktträdgårdar, for pollinationpollinering,
155
460377
3011
i mandelfruktträdgårdar för pollinering,
07:55
and alsoockså because the pollenpollen in an almondAlmond blossomBlossom
156
463388
3932
men även för att pollenet i mandelblomman
07:59
is really highhög in proteinprotein. It's really good for beesbina.
157
467320
4180
har väldigt höga proteinhalter,
vilket är väldigt bra för bina.
08:03
Now, the scaleskala of almondAlmond monoculturemonokultur
158
471500
3997
Omfattningen av monokulturerna av mandel
08:07
demandskrav that mostmest of our nation'snationens beesbina,
159
475497
2552
kräver i dag att merparten
av vårt lands bin,
08:10
over 1.5 millionmiljon hivesnässelutslag of beesbina,
160
478049
2736
över 1,5 miljoner bisamhällen,
08:12
be transportedtransporteras acrosstvärs över the nationnation
161
480785
2992
transporteras tvärs över landet
08:15
to pollinatepollinera this one cropbeskära.
162
483777
2351
för att pollinera denna enda gröda.
08:18
And they're truckedtrucked in in semi-loadssemi laster,
163
486128
2645
De transporteras dit med lastbil
08:20
and they mustmåste be truckedtrucked out,
164
488773
2330
och måste sedan transporteras tillbaka,
08:23
because after bloomblomma, the almondAlmond orchardsfruktträdgårdar
165
491103
2739
eftersom dessa fruktträdgårdar
efter blomning förvandlas
till ett stort, blomlöst landskap.
08:25
are a vastomfattande and flowerlessBLOMLÖS landscapelandskap.
166
493842
5210
Bina har varit på utdöende
de senaste 50 åren.
08:31
BeesBina have been dyingdöende over the last 50 yearsår,
167
499052
2466
08:33
and we're plantingplantering more cropsgröda that need them.
168
501518
3805
Trots detta planterar vi
allt fler grödor som behöver dem.
08:37
There has been a 300 percentprocent increaseöka in cropbeskära productionproduktion
169
505323
4184
Det har skett en 300-procentig
ökning av antalet grödor
08:41
that requireskräver beeBee pollinationpollinering.
170
509507
3804
som kräver bipollinering.
08:45
And then there's pesticidesbekämpningsmedel.
171
513311
3026
Och så har vi bekämpningsmedlen.
08:48
After WorldVärlden WarKriget IIII, we startedsatte igång usinganvänder sig av pesticidesbekämpningsmedel
172
516337
3344
Efter andra världskriget började vi
använda bekämpningsmedel
08:51
on a largestor scaleskala, and this becameblev necessarynödvändig
173
519681
2564
i stor skala, vilket blev en nödvändighet
08:54
because of the monoculturesmonokulturer that put out a feastfest
174
522245
3794
på grund av de monokulturer
som dukade upp en festmåltid
08:58
for cropbeskära pestsskadedjur.
175
526039
2293
för skadegörare.
09:00
RecentlyNyligen, researchersforskare from PennPenn StateStatliga UniversityUniversitet
176
528332
2941
Nu har forskare vid Penn State University
09:03
have startedsatte igång looking at the pesticidebekämpningsmedel residuerester
177
531273
3297
börjat studera rester av bekämpningsmedel
09:06
in the loadsmassor of pollenpollen that beesbina carrybära home as foodmat,
178
534570
3550
på de pollen som bina
tar med till kupan som föda,
09:10
and they'vede har foundhittades that everyvarje batchsats of pollenpollen
179
538120
3591
och de har funnit att varje omgång pollen
09:13
that a honeybeehonungsbinas collectssamlar
180
541711
2007
som ett honungsbi samlar in
09:15
has at leastminst sixsex detectabledetekterbara pesticidesbekämpningsmedel in it,
181
543718
3787
har i snitt sex detekterbara
bekämpningsmedel på sig.
09:19
and this includesinnefattar everyvarje classklass of insecticidesinsekticider,
182
547505
4043
Detta inbegriper varje grupp av insekticider,
09:23
herbicidesogräsmedel, fungicidesfungicider,
183
551548
2843
herbicider, fungicider
09:26
and even inertinert and unlabeledomärkta ingredientsIngredienser
184
554391
3580
och även inerta och omärkta ingredienser
09:29
that are partdel of the pesticidebekämpningsmedel formulationformulering
185
557971
2572
som ingår i bekämpningsmedlet
09:32
that can be more toxictoxisk than the activeaktiva ingredientingrediensen.
186
560543
4222
och som kan vara giftigare
än den aktiva ingrediensen.
09:36
This smallsmå beeBee is holdinginnehav up a largestor mirrorspegel.
187
564765
5642
Detta lilla bi håller upp en stor spegel.
09:42
How much is it going to take to contaminateförorena humansmänniskor?
188
570407
4448
Hur mycket kommer att behövas
för att smitta oss människor?
09:46
One of these classklass of insecticidesinsekticider,
189
574855
2980
En av dessa grupper av insekticider -
neonikontinoider -
09:49
the neonicontinoidsneonicontinoids,
190
577835
1375
09:51
is makingtillverkning headlinesrubriker around the worldvärld right now.
191
579210
2260
skapar nu stora rubriker
runt om i världen.
09:53
You've probablyförmodligen heardhört about it.
192
581470
1446
Ni har säkert hört talas om det.
09:54
This is a newny classklass of insecticidesinsekticider.
193
582916
2058
Det är en ny grupp av insekticider.
09:56
It movesrör sig throughgenom the plantväxt so that a cropbeskära pestPest,
194
584974
3159
Medlet sprids genom växten
så att en skadegörare,
10:00
a leaf-eatingLeaf-äta insectinsekt,
195
588133
1443
en bladätande insekt,
10:01
would take a bitebita of the plantväxt
196
589576
1234
som äter en bit av växten
10:02
and get a lethaldödlig dosedosen and die.
197
590810
3340
får en dödlig dos och dör.
10:06
If one of these neonicsneonics, we call them,
198
594150
2823
Om en av dessa neonikontinoider
10:08
is appliedapplicerad in a highhög concentrationkoncentration,
199
596973
2454
används i hög koncentration,
10:11
suchsådan as in this groundjord applicationAnsökan,
200
599427
2262
som i denna markbesprutning,
10:13
enoughtillräckligt of the compoundförening movesrör sig throughgenom the plantväxt
201
601689
2468
sprids tillräckligt av medlet genom växten
10:16
and getsblir into the pollenpollen and the nectarnektar,
202
604157
2212
och ut i pollenet och nektarn,
10:18
where a beeBee can consumekonsumera, in this casefall,
203
606369
2104
varigenom bina
kan få i sig - i detta fall-
10:20
a highhög dosedosen of this neurotoxinnervgift
204
608473
3018
en hög dos av detta nervgift
10:23
that makesgör the beeBee twitchTwitch and die.
205
611491
4149
som får biet att rycka och dö.
10:27
In mostmest agriculturaljordbruks settingsinställningar, on mostmest of our farmsgårdar,
206
615640
3173
I de flesta jordbrukssammanhang,
på merparten av våra gårdar,
10:30
it's only the seedutsäde that's coatedbelagda with the insecticideinsektsmedel,
207
618813
3943
är endast fröet belagt med insekticider.
10:34
and so a smallermindre concentrationkoncentration movesrör sig throughgenom the plantväxt
208
622756
2991
Därmed sprids en lägre
koncentration genom växten
10:37
and getsblir into the pollenpollen and nectarnektar,
209
625747
1968
och ut i pollenet och nektarn.
10:39
and if a beeBee consumesförbrukar this lowerlägre dosedosen,
210
627715
2543
Om ett bi får i sig denna lägre dos
10:42
eitherantingen nothing happenshänder
211
630258
1342
händer antingen ingenting
10:43
or the beeBee becomesblir intoxicatedberusad and disorienteddesorienterad
212
631600
3588
eller blir biet förgiftat
och disorienterat
10:47
and she mayMaj not find her way home.
213
635188
3712
och kan eventuellt inte
hitta tillbaka till kupan.
10:50
And on toptopp of everything elseannan, beesbina have
214
638900
2132
Som om detta inte var nog har bina
10:53
theirderas ownegen setuppsättning of diseasessjukdomar and parasitesparasiter.
215
641032
2268
sina egna sjukdomar och parasiter.
10:55
PublicAllmänheten enemyfiende numbersiffra one for beesbina is this thing.
216
643300
2860
Detta är binas främsta fiende.
Den kallas Varroa Destructor.
10:58
It's calledkallad varroaVarroa destructorDestructor.
217
646160
2305
Det är ett passande namn.
11:00
It's aptlyträffande namedsom heter.
218
648465
1104
11:01
It's this bigstor, blood-suckingblodsugande parasiteparasit
219
649569
2612
Det är en stor, blodsugande parasit
11:04
that compromiseskompromisser the bee'sbee's immuneimmun systemsystemet
220
652181
2374
som angriper binas immunsystem
11:06
and circulatescirkulerar virusesvirus.
221
654555
2771
och sprider virus.
11:09
Let me put this all togethertillsammans for you.
222
657326
2929
Låt mig nu sammanfatta allt.
11:12
I don't know what it feelskänner like to a beeBee
223
660255
2667
Jag vet inte hur det känns att vara ett bi
11:14
to have a bigstor, bloodsuckingblodsugande parasiteparasit runninglöpning around on it,
224
662922
2701
med en stor blodsugande
parasit på kroppen
11:17
and I don't know what it feelskänner like to a beeBee to have a virusvirus,
225
665623
3139
och jag vet inte hur det känns
för ett bi att ha ett virus,
11:20
but I do know what it feelskänner like when I have a virusvirus, the fluinfluensa,
226
668762
5128
men jag vet hur jag mår när
jag har ett virus, influensan,
11:25
and I know how difficultsvår it is for me to get
227
673890
3232
och jag vet hur svårt jag har att ta mig
11:29
to the grocerymatvaror storeLagra to get good nutritionnäring.
228
677122
2789
till mataffären för att köpa näringsrik mat.
11:31
But what if I livedlevde in a foodmat desertöken-?
229
679911
3046
Men tänk om jag bodde i en livsmedelsöken?
11:34
And what if I had to travelresa a long distancedistans
230
682957
2495
Tänk om jag behövde resa långt
11:37
to get to the grocerymatvaror storeLagra,
231
685452
1873
för att komma till en mataffär?
11:39
and I finallytill sist got my weaksvag bodykropp out there
232
687325
2874
Tänk om jag till slut
fick dit min svaga kropp
11:42
and I consumedförbrukad, in my foodmat,
233
690199
2144
och genom maten fick i mig
så mycket av ett bekämpningsmedel,
11:44
enoughtillräckligt of a pesticidebekämpningsmedel, a neurotoxinnervgift,
234
692343
2801
ett nervgift,
att jag inte längre kunde hitta hem?
11:47
that I couldn'tkunde inte find my way home?
235
695144
2756
11:49
And this is what we mean by multipleflera olika
236
697900
3187
Detta är vad vi menar med flera
11:53
and interactinginteragera causesorsaker of deathdöd.
237
701087
3703
och samverkande dödsorsaker.
11:56
And it's not just our honeybeeshonungsbin.
238
704790
2189
Och det är inte bara våra
honungsbin som drabbas.
11:58
All of our beautifulvacker wildvild speciesarter of beesbina
239
706979
2875
Alla våra vackra vilda biarter
12:01
are at riskrisk, includingInklusive those tomato-pollinatingtomat-pollinerande bumblebeesHumlor.
240
709854
4171
befinner sig i riskzonen -
även de tomatpollinerande humlorna.
12:06
These beesbina are providingtillhandahålla backupsäkerhetskopiering for our honeybeeshonungsbin.
241
714025
3551
Dessa bin fungerar som
reserv för våra honungsbin.
12:09
They're providingtillhandahålla the pollinationpollinering insuranceförsäkring
242
717576
2050
De tillhandahåller
en pollineringsförsäkring
12:11
alongsidetillsammans med our honeybeeshonungsbin.
243
719626
1618
tillsammans med våra honungsbin.
12:13
We need all of our beesbina.
244
721244
2423
Vi behöver alla våra bin.
12:15
So what are we going to do?
245
723667
2541
Så vad ska vi göra?
12:18
What are we going to do about this bigstor beeBee bummerBummer
246
726208
2414
Vad ska vi göra åt denna stora katastrof
12:20
that we'vevi har createdskapad?
247
728622
2263
som vi själva har skapat? (Skratt)
12:22
It turnsvarv out, it's hopefulhoppfull. It's hopefulhoppfull.
248
730885
3817
Det visar sig att det finns hopp.
Det finns hopp.
12:26
EveryVarje one of you out there can help beesbina
249
734702
3583
Var och en av oss kan hjälpa bina
12:30
in two very directdirekt and easylätt wayssätt.
250
738285
4465
på två direkta och enkla sätt.
12:34
PlantAnläggningen bee-friendlyBee-vänlig flowersblommor,
251
742750
2955
Plantera bivänliga blommor
12:37
and don't contaminateförorena these flowersblommor,
252
745705
2133
och bespruta inte dessa blommor
12:39
this beeBee foodmat, with pesticidesbekämpningsmedel.
253
747838
2662
- denna biföda - med pesticider.
12:42
So go onlineuppkopplad and searchSök for flowersblommor
254
750500
3334
Så gå online och sök efter blommor
12:45
that are nativeinföding to your areaområde and plantväxt them.
255
753834
3412
som är inhemska där du bor
och plantera dem.
12:49
PlantAnläggningen them in a potpott on your doorsteptröskel.
256
757246
2123
Plantera dem i en kruka
på din yttertrappa.
12:51
PlantAnläggningen them in your frontfrämre yardgård, in your lawnsgräsmattor,
257
759369
2574
Plantera dem i din trädgård,
på din gräsmatta,
12:53
in your boulevardsboulevarder.
258
761943
1530
längs med gatorna.
12:55
CampaignKampanj to have them plantedplanterade in publicoffentlig gardensträdgårdar,
259
763473
3613
Driv kampanjer för att plantera dem
i offentliga parker,
12:59
communitygemenskap spacesutrymmen, meadowsängar.
260
767086
2581
i offentliga miljöer och på ängar.
13:01
SetStälla in asideåt sidan farmlandjordbruksmark.
261
769667
1749
Avsätt jordbruksmark.
13:03
We need a beautifulvacker diversitymångfald of flowersblommor
262
771416
2700
Vi behöver en vacker mångfald av blommor
13:06
that bloomsblommar over the entirehel growingväxande seasonsäsong,
263
774116
2171
som blommar under hela växtsäsongen,
13:08
from springvår to fallfalla.
264
776287
1894
från vår till höst.
13:10
We need roadsidesvägkanter seededseedade in flowersblommor for our beesbina,
265
778181
3698
Vi behöver vägkanter
med blommor för våra bin,
13:13
but alsoockså for migratingMigrera butterfliesfjärilar and birdsfåglar
266
781879
3454
men även för migrerande fjärilar
och fåglar och annat djurliv.
13:17
and other wildlifevilda djur.
267
785333
1976
13:19
And we need to think carefullyförsiktigt about puttingsätta back in
268
787309
3440
Och vi måste återinvestera
13:22
coveromslag cropsgröda to nourishge näring our soiljord
269
790749
3185
i täckgrödor för att
ge näring åt vår mark
13:25
and nourishge näring our beesbina.
270
793934
3021
och våra bin.
13:28
And we need to diversifydiversifiera our farmsgårdar.
271
796955
3263
Och vi behöver diversifiera våra gårdar.
13:32
We need to plantväxt floweringblommande cropbeskära bordersgränser and hedgeHedge rowsrader
272
800218
3782
Vi behöver plantera blommande vallar
och häckar för att stoppa jordbruksöknen
13:36
to disruptstöra the agriculturaljordbruks foodmat desertöken-
273
804000
3856
13:39
and beginBörja to correctRätta the dysfunctionaldysfunktionella foodmat systemsystemet
274
807856
3290
och börja återställa
det dysfunktionella livsmedelssystem
13:43
that we'vevi har createdskapad.
275
811146
2231
som vi har skapat.
13:45
So maybe it seemsverkar like a really smallsmå countermeasuremotåtgärd
276
813377
3384
Det kan framstå som en minimal åtgärd
mot ett stort, stort problem
-- att bara odla blommor --
13:48
to a bigstor, hugeenorm problemproblem -- just go plantväxt flowersblommor --
277
816761
3018
men när bin har tillgång till bra näring,
13:51
but when beesbina have accesstillgång to good nutritionnäring,
278
819779
3028
13:54
we have accesstillgång to good nutritionnäring
279
822807
2186
har vi tillgång till bra näring
genom deras pollineringstjänst.
13:56
throughgenom theirderas pollinationpollinering servicestjänster.
280
824993
2415
13:59
And when beesbina have accesstillgång to good nutritionnäring,
281
827408
2536
Och när bin har tillgång till bra näring,
kan de dra större nytta av sina
naturliga försvarsmekanismer,
14:01
they're better ablestånd to engageförlova sig theirderas ownegen naturalnaturlig defensesförsvar,
282
829944
3599
14:05
theirderas healthcaresjukvård,
283
833543
1418
sin egen sjukvård,
14:06
that they have reliedgrundade sig on for millionsmiljoner of yearsår.
284
834961
4098
som de har förlitat sig på i miljoner år.
14:11
So the beautyskönhet of helpingportion beesbina this way, for me,
285
839059
4849
Så det fina för mig med att
hjälpa bina på detta sätt
14:15
is that everyvarje one of us needsbehov to behavebete sig
286
843908
4450
är att vi alla måste agera
14:20
a little bitbit more like a beeBee societysamhälle, an insectinsekt societysamhälle,
287
848358
4780
lite mer som i ett bisamhälle,
ett insektsamhälle,
14:25
where eachvarje of our individualenskild actionshandlingar
288
853138
3032
där våra enskilda gärningar
kan bidra till en storslagen lösning
14:28
can contributebidra to a grandstor solutionlösning,
289
856170
3106
- en framväxande värld
14:31
an emergentframväxande propertyfast egendom,
290
859276
1687
14:32
that's much greaterstörre than the mereren sumbelopp
291
860963
1981
som är mycket större än själva summan
14:34
of our individualenskild actionshandlingar.
292
862944
2745
av våra enskilda gärningar.
14:37
So let the smallsmå actspela teater of plantingplantering flowersblommor
293
865689
5150
Så låt den lilla gärningen
att plantera blommor
och hålla dem fria från pesticider
14:42
and keepingförvaring them freefri of pesticidesbekämpningsmedel
294
870839
3327
vara drivkraften till
en storskalig förändring.
14:46
be the driverförare of large-scalestorskalig changeByta.
295
874166
4215
På binas vägnar. Tack.
14:50
On behalfvägnar of the beesbina, thank you.
296
878381
3036
(Applåder)
14:53
(ApplauseApplåder)
297
881417
4123
14:57
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you. Just a quicksnabbt questionfråga.
298
885540
3968
Chris Anderson: Tack. En kort fråga:
De senaste siffrorna över bidöden,
15:01
The latestsenast numberstal on the die-offdie-off of beesbina,
299
889508
3156
finns det några tecken på
att vi nått botten?
15:04
is there any signskylt of things bottomingbottna out?
300
892664
2228
15:06
What's your hopehoppas/depressiondepression levelnivå on this?
301
894892
2779
Hur ser du på framtiden?
15:09
MariaMaria SpivakSpivak: Yeah.
302
897671
614
Marla Spivak: Ja.
15:10
At leastminst in the UnitedUnited StatesStaterna,
303
898285
1953
Åtminstone i USA
15:12
an averagegenomsnitt of 30 percentprocent of all beeBee hivesnässelutslag
304
900238
2352
dör i snitt 30 procent av alla bisamhällen
15:14
are lostförlorat everyvarje wintervinter-.
305
902590
2127
varje vinter.
För cirka 20 år sedan
15:16
About 20 yearsår agosedan,
306
904717
1805
var siffran 15 procent.
15:18
we were at a 15-percent-procent lossförlust.
307
906522
2336
Så situationen är kritisk.
15:20
So it's getting precariousotrygga.
308
908858
2121
CA: Inte 30 procent om året?
MS: Jo, 30 procent om året.
15:22
CACA: That's not 30 percentprocent a yearår, that's --
MSMS: Yes, thirtytrettio percentprocent a yearår.
309
910979
2607
15:25
CACA: ThirtyTrettio percentprocent a yearår.
MSMS: But then beekeepersbiodlare are ablestånd to dividedela upp theirderas colonieskolonier
310
913586
3554
CA: 30 procent om året.
MS: Men biodlarna kan dela sina kolonier
15:29
and so they can maintainupprätthålla the samesamma numbersiffra,
311
917140
2650
så att de kan behålla samma antal --
15:31
they can recuperateåterhämta dig some of theirderas lossförlust.
312
919790
2321
de kan rädda en del av sin förlust.
Vi befinner oss vid en brytpunkt.
15:34
We're kindsnäll of at a tippingtippning pointpunkt.
313
922111
1618
Vi har inte råd att förlora många fler.
15:35
We can't really affordråd to loseförlora that manymånga more.
314
923729
2869
Vi måste verkligen värna om
15:38
We need to be really appreciativeuppskattande
315
926598
1820
15:40
of all the beekeepersbiodlare out there. PlantAnläggningen flowersblommor.
316
928418
3353
alla de biodlare vi har.
Plantera blommor.
CA: Tack.
15:43
CACA: Thank you.
317
931771
1150
(Applåder)
15:44
(ApplauseApplåder)
318
932921
5370
Translated by Rebecka Johansson
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com