ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Marla Spivak: Why bees are disappearing

Marla Spivak: Zašto pčele nestaju

Filmed:
2,880,033 views

Pčele medarice su se uspješno održale 50 milijuna godina, u svakoj koloniji 40 do 50.000 jedinki usklađeno u čudesnoj harmoniji. Zašto su onda prije sedam godina kolonije počele masovno izumirati? Marla Spivak otkriva četiri razloga čije uzajamno djelovanje ima tragične posljedice. Ovo nije samo problem radi toga što pčele oprašuju trećinu svjetskih usjeva. Je li moguće da ove čudesne vrste reflektiraju našu budućnost?
- Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is our life with beespčele,
0
883
3980
Ovo je naš život s pčelama,
00:16
and this is our life withoutbez beespčele.
1
4863
3723
a ovo je naš život bez njih.
00:20
BeesPčele are the mostnajviše importantvažno pollinatorsoprašivači
2
8586
2468
Pčele su najvažniji oprašivači
00:23
of our fruitsvoće and vegetablespovrće and flowerscvijeće
3
11054
2809
našeg voća, povrća i cvijeća
00:25
and cropsusjevi like alfalfaLucerna haysijeno that feedstočna hrana our farmfarma animalsživotinje.
4
13863
3659
i usjeva poput alfalfa (lucerna) sijena koja hrane naše domaće životinje.
00:29
More than one thirdtreći of the world'ssvijetu cropusjev productionproizvodnja
5
17522
2688
Više od trećine svjetske proizvodnje usjeva
00:32
is dependentzavisan on beepčela pollinationoprašivanje.
6
20210
2782
ovisi o oprašivanju pomoću pčela.
00:34
But the ironicIronično thing is that beespčele are not out there
7
22992
2837
No, ironično je to da pčele nisu ovdje
00:37
pollinatingoprašivanje our foodhrana intentionallynamjerno.
8
25829
2917
da bi namjerno oprašivale našu hranu.
00:40
They're out there because they need to eatjesti.
9
28746
2871
One su ovdje jer moraju jesti.
00:43
BeesPčele get all of the proteinprotein they need in theirnjihov dietdijeta
10
31617
2719
Pčele dobivaju sve potrebne bjelančevine u njihovoj prehrani
00:46
from pollenpelud
11
34336
1329
iz peludi
00:47
and all of the carbohydratesugljikohidrati they need from nectarnektar.
12
35665
2936
i sve potrebe ugljikohidrate iz nektara.
00:50
They're flower-feederscvijet-hranilice,
13
38601
1765
One se hrane cvijećem,
00:52
and as they movepotez from flowercvijet to flowercvijet,
14
40366
1934
i kako lete s cvijeta na cvijet,
00:54
basicallyu osnovi on a shoppingkupovina tripputovanje at the locallokalne floralCvjetni martMart,
15
42300
3471
kao da odlaze u kupovinu u obližnju cvjećarnicu
00:57
they endkraj up providingpružanje this valuablevrijedan pollinationoprašivanje serviceservis.
16
45771
4455
na kraju nam pružaju dragocjeno oprašivanje.
01:02
In partsdijelovi of the worldsvijet where there are no beespčele,
17
50226
2520
U dijelovima svijeta gdje nema pčela
01:04
or where they plantbiljka varietiessorte that are not attractiveatraktivan to beespčele,
18
52746
2906
ili gdje se sade vrste bilja koje pčelama nisu privlačne,
01:07
people are paidplaćen to do the businessPoslovni of pollinationoprašivanje by handruka.
19
55652
4206
ljudima se plaća da obavljaju oprašivanje rukama.
01:11
These people are movingkreće pollenpelud from flowercvijet to flowercvijet
20
59858
3684
Ti ljudi raspršuju pelud s cvijeta na cvijet
01:15
with a paintbrushČetka.
21
63542
1899
pomoću kista.
01:17
Now this businessPoslovni of handruka pollinationoprašivanje
22
65441
2446
Ovakav posao ručnog oprašivanja
01:19
is actuallyzapravo not that uncommonmanje često.
23
67887
2086
zapravo i nije tako neuobičajen.
01:21
TomatoRajčica growersuzgajivači oftenčesto pollinateoprašiti theirnjihov tomatorajčica flowerscvijeće
24
69973
3352
Uzgajivači rajčice često oprašuju svoje cvjetove rajčica
01:25
with a hand-heldručni vibratorvibrator.
25
73325
2657
ručnim vibratorom.
01:27
Now this one'sjedan je the tomatorajčica ticklergolicač. (LaughterSmijeh)
26
75982
3944
Ovo je škakljač rajčica. (Smijeh)
01:31
Now this is because the pollenpelud withinunutar a tomatorajčica flowercvijet
27
79926
5280
To je zbog razloga što je pelud u cvijetu rajčice
01:37
is heldodržanog very securelySigurno withinunutar
28
85206
1780
jako dobro zaštićena
01:38
the malemuški partdio of the flowercvijet, the antherprašnik,
29
86986
2500
u muškom dijelu cvijeta, prašniku,
01:41
and the only way to releasepuštanje this pollenpelud is to vibratevibriranje it.
30
89486
3374
i jedini način da se pelud oslobodi je da ga se protrese.
01:44
So bumblebeesbumbara are one of the fewnekoliko kindsvrste of beespčele in the worldsvijet
31
92860
3686
Bumbari su jedni od rijetkih vrsta pčela na svijetu
01:48
that are ableu stanju to holddržati ontona the flowercvijet and vibratevibriranje it,
32
96546
3123
koji se mogu primiti na cvijet i vibrirati ga,
01:51
and they do this by shakingdrmanje theirnjihov flightlet musclesmišići
33
99669
2592
a to čine tako da tresu svoje mišiće za letenje
01:54
at a frequencyfrekvencija similarsličan to the musicalmjuzikl noteBilješka C.
34
102261
4552
frekvencijom koja je slična glazbenoj noti C.
01:58
So they vibratevibriranje the flowercvijet, they sonicatesonicate it,
35
106813
2586
Tako oni tresu cvijet, soniciraju ga,
02:01
and that releasesza tisak the pollenpelud in this efficientučinkovit swooshrazličite,
36
109399
3047
što oslobađa pelud u učinkovitom zamahu,
02:04
and the pollenpelud gathersokuplja all over the fuzzynejasan bee'spčelinje bodytijelo,
37
112446
2739
a pelud se skuplja po cijelom pahuljastom tijelu pčele,
02:07
and she takes it home as foodhrana.
38
115185
2497
koju pčela nosi doma kao hranu.
02:09
TomatoRajčica growersuzgajivači now put bumblebeebumbar colonieskolonije
39
117682
2841
Uzgajivači rajčica sada smještaju kolonije bumbara
02:12
insideiznutra the greenhousestaklenika to pollinateoprašiti the tomatoesrajčice
40
120523
2531
unutar plastenika kako bi oprašivali rajčice,
02:15
because they get much more efficientučinkovit pollinationoprašivanje
41
123054
2363
jer dobivaju puno učinkovitije oprašivanje
02:17
when it's doneučinio naturallyprirodno
42
125417
1495
kada se to obavlja prirodim putem,
02:18
and they get better qualitykvaliteta tomatoesrajčice.
43
126912
3562
a dobivaju i kvalitetnije rajčice.
02:22
So there's other, maybe more personalosobni reasonsrazlozi,
44
130474
3587
Postoje i drugi, možda osobniji razlozi
02:26
to carebriga about beespčele.
45
134061
1423
zašto bismo trebali brinuti o pčelama.
02:27
There's over 20,000 speciesvrsta of beespčele in the worldsvijet,
46
135484
4172
Na svijetu je preko 20.000 vrsta pčela
02:31
and they're absolutelyapsolutno gorgeoussjajan.
47
139656
3006
i jednostavno su prekrasne.
02:34
These beespčele spendprovesti the majorityvećina of theirnjihov life cycleciklus
48
142662
2619
Te pčele provedu većinu svog životnog ciklusa
02:37
hiddenskriven in the groundtlo or withinunutar a hollowšuplje stemstabljika
49
145281
2820
skrivene u zemlji ili u šupljem deblu
02:40
and very fewnekoliko of these beautifullijep speciesvrsta
50
148101
2700
i jako malo pripadnika ovih prekrasnih vrsta
02:42
have evolvedrazvio highlyvisoko socialsocijalni behaviorponašanje like honeybeespčele.
51
150801
3433
su razvile visoko društveno ponašanje poput pčela medarica.
02:46
Now honeybeespčele tendskloni to be the charismatickarizmatičan representativepredstavnik
52
154234
3620
Pčele medarice nerijetko su karizmatične predstavnice
02:49
for the other 19,900-plus-plus speciesvrsta
53
157854
3169
svih ostalih 19.900 i više vrsta pčela,
02:53
because there's something about honeybeespčele
54
161023
2641
jer ima nešto kod tih pčela medarica
02:55
that drawscrta people into theirnjihov worldsvijet.
55
163664
2849
što privlači ljude u njihov svijet.
02:58
HumansLjudi have been drawnnacrtan to honeybeespčele
56
166513
2447
Pčele medarice privlače ljude
03:00
sinceod earlyrano recordedzabilježena historypovijest,
57
168960
1716
od najranijih vremena,
03:02
mostlyuglavnom to harvestžetva theirnjihov honeymed,
58
170676
1476
uglavnom kako bi pobrali njihov med,
03:04
whichkoji is an amazingnevjerojatan naturalprirodni sweetenersladilo.
59
172152
3459
koji je nevjerojatni prirodni zaslađivač.
03:07
I got drawnnacrtan into the honeybeepčela worldsvijet
60
175611
1788
Svijet pčela medarica privukao me
03:09
completelypotpuno by a flukemetilj.
61
177399
2085
sasvim slučajno.
03:11
I was 18 yearsgodina oldstar and boreddosadno,
62
179484
2322
Imala sam 18 godina i bilo mi je dosadno,
03:13
and I pickedizabran up a bookrezervirati in the libraryknjižnica on beespčele
63
181806
2862
i u knjižnici sam posudila knjigu o pčelama,
03:16
and I spentpotrošen the night readingčitanje it.
64
184668
2242
te provela noć čitajući je.
03:18
I had never thought about insectsinsekata
65
186910
1927
Nikad do tad nisam razmišljala o tome kako insekti
03:20
livingživot in complexkompleks societiesdruštva.
66
188837
1723
žive u složenim društvima.
03:22
It was like the bestnajbolje of scienceznanost fictionfikcija come truepravi.
67
190560
3402
Bilo je kao da se ono najbolje od znanstvene fantastike ostvarilo.
03:25
And even strangerstranac, there were these people,
68
193962
2894
Čak i neobičnije. Tu su bili neki ljudi,
03:28
these beekeeperspčelari, that lovedvoljen theirnjihov beespčele like they were familyobitelj,
69
196856
3991
pčelari, koji vole svoje pčele kao da su dio obitelji,
03:32
and when I put down the bookrezervirati, I knewznao I had to see this for myselfsebe.
70
200847
3303
i kad sam odložila knjigu, znala sam da se moram sama u to uvjeriti.
03:36
So I wentotišao to work for a commercialtrgovački beekeeperpčelar,
71
204150
2485
Tako da sam počela raditi za komercijalnog pčelara,
03:38
a familyobitelj that ownedvlasništvu 2,000 hivesKošnica of beespčele in NewNovi MexicoMeksiko.
72
206635
4197
jednu obitelj koja je posjedovala 2.000 košnica u Novom Meksiku.
03:42
And I was permanentlytrajno hookedzakačen.
73
210832
3407
I trajno sam se "navukla".
03:46
HoneybeesPčele can be consideredsmatra a super-organismSuper-organizam,
74
214239
3314
Pčele medarice možemo smatrati super organizmom,
03:49
where the colonykolonija is the organismorganizam
75
217553
2156
gdje je kolonija organizam
03:51
and it's comprisedsastoji se of 40,000 to 50,000
76
219709
2732
koji se sastoji od 40.000 do 50.000
03:54
individualpojedinac beepčela organismsorganizmi.
77
222441
2928
pojedinačnih pčelinjih organizama.
03:57
Now this societydruštvo has no centralsredišnji authorityvlast.
78
225369
3332
Ovo društvo nema središnju upravu.
04:00
Nobody'sNitko nije in chargenaplatiti.
79
228701
1596
Nitko ne vodi.
04:02
So how they come to collectivekolektivan decisionsodluke,
80
230297
2345
Tako da način na koji dolaze do zajedničkih odluka,
04:04
and how they allocatedodijeliti theirnjihov taskszadaci and dividepodijeliti theirnjihov laborrad,
81
232642
2980
i način na koji dodjeljuju zadatke i dijele svoj posao,
04:07
how they communicatekomunicirati where the flowerscvijeće are,
82
235622
2482
i kako priopćuju gdje se nalazi cvijeće,
04:10
all of theirnjihov collectivekolektivan socialsocijalni behaviorsponašanja are mindblowingmindblowing.
83
238104
4164
kompletno njihovo zajedničko društveno ponašanje je zapanjujuće.
04:14
My personalosobni favoriteljubimac, and one that I've studiedstudirao for manymnogi yearsgodina,
84
242268
3768
Meni osobno najdraži, koji sam mnogo godina proučavala,
04:18
is theirnjihov systemsistem of healthcarezdravstvo.
85
246036
1945
je njihov sustav zdravstvene skrbi.
04:19
So beespčele have socialsocijalni healthcarezdravstvo.
86
247981
3485
I pčele imaju socijalnu zdravstvenu skrb.
04:23
So in my lablaboratorija, we studystudija how beespčele keep themselvesse healthyzdrav.
87
251466
4270
Tako u mom laboratoriju proučavamo kako pčele čuvaju svoje zdravlje.
04:27
For exampleprimjer, we studystudija hygienehigijena,
88
255736
2339
Na primjer, proučavamo higijenu,
04:30
where some beespčele are ableu stanju to locatePronađite and weedkorov out
89
258075
2886
kako neke pčele mogu pronaći i odstraniti
04:32
sickbolestan individualspojedinci from the nestgnijezdo, from the colonykolonija,
90
260961
3167
bolesne jedinke iz gnijezda, iz kolonije,
04:36
and it keepsčuva the colonykolonija healthyzdrav.
91
264128
2464
i to održava koloniju zdravom.
04:38
And more recentlynedavno, we'veimamo been studyingučenje resinssmole
92
266592
3427
U novije vrijeme proučavamo smolu
04:42
that beespčele collectprikupiti from plantsbilje.
93
270019
2109
koju pčele skupljaju iz biljaka.
04:44
So beespčele flyletjeti to some plantsbilje and they scrapeogrebotina
94
272128
3183
Tako pčele lete do nekih biljaka i strugaju
04:47
these very, very stickyljepljiv resinssmole off the leaveslišće,
95
275311
2656
tu vrlo ljepljivu smolu s lišća,
04:49
and they take them back to the nestgnijezdo
96
277967
1578
i nose je nazad u gnijezdo
04:51
where they cementcement them into the nestgnijezdo architecturearhitektura
97
279545
2866
gdje je učvršćuju u arhitekturu gnijezda,
04:54
where we call it propolispropolisa.
98
282411
2525
što mi nazivamo propolis.
04:56
We'veMoramo foundpronađeno that propolispropolisa is a naturalprirodni disinfectantdezinficijens.
99
284936
4622
Otkrili smo da je propolis prirodno sredstvo za dezinfekciju.
05:01
It's a naturalprirodni antibioticantibiotik.
100
289558
1944
To je prirodni antibiotik.
05:03
It killsubija off bacteriabakterija and moldsplijesni and other germsklice
101
291502
3179
Ubija bakterije i plijesni i druge bacile
05:06
withinunutar the colonykolonija,
102
294681
1602
unutar kolonije,
05:08
and so it bolstersjača imidž the colonykolonija healthzdravlje and theirnjihov socialsocijalni immunityimunitet.
103
296283
3963
i tako održavaju zdravlje kolonije i njihov društveni imunitet.
05:12
HumansLjudi have knownznan about the powervlast of propolispropolisa
104
300246
3291
Ljudi su upoznati sa djelotvornostima propolisa
05:15
sinceod biblicalbiblijski timesputa.
105
303537
1647
još od biblijskih vremena.
05:17
We'veMoramo been harvestingberbu propolispropolisa out of beepčela colonieskolonije
106
305184
3350
Prikupljamo propolis iz pčelinjih kolonija
05:20
for humanljudski medicinelijek,
107
308534
2052
za ljudsku medicinu,
05:22
but we didn't know how good it was for the beespčele.
108
310586
3664
ali nismo znali koliko je on dobar za pčele.
05:26
So honeybeespčele have these remarkableizvanredan naturalprirodni defensesobrane
109
314250
4053
Pčele medarice tako imaju čudesnu prirodnu obranu
05:30
that have keptčuva them healthyzdrav and thrivinguspješan
110
318303
2689
koja ih je održavala zdravima i uspješnima
05:32
for over 50 millionmilijuna yearsgodina.
111
320992
4257
preko 50 milijuna godina.
05:37
So sevensedam yearsgodina agoprije, when honeybeepčela colonieskolonije
112
325249
3349
I tako prije sedam godina, kada je bilo objavljeno
05:40
were reportedizvijestio to be dyingumiranje enhr massemasse,
113
328598
1799
da kolonije pčela medarica masovno izumiru,
05:42
first in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
114
330397
1972
prvo u SAD-u,
05:44
it was clearčisto that there was something really, really wrongpogrešno.
115
332369
3813
bilo je jasno da nešto nikako nije u redu.
05:48
In our collectivekolektivan consciencesavjest, in a really primalprvobitan way,
116
336182
3486
U našoj kolektivnoj svijesti, na posve iskonski način,
05:51
we know we can't affordpriuštiti to loseizgubiti beespčele.
117
339668
3186
znamo da si ne možemo priuštiti gubitak pčela.
05:54
So what's going on?
118
342854
3115
Pa što se onda događa?
05:57
BeesPčele are dyingumiranje from multiplevišekratnik and interactingu interakciji causesuzroci,
119
345969
4089
Pčele umiru iz višestrukih i uzajamnih uzroka,
06:02
and I'll go throughkroz eachsvaki of these.
120
350058
2482
i proći ću kroz svaki od njih.
06:04
The bottomdno linecrta is,
121
352540
1853
Zaključak je taj da
06:06
beespčele dyingumiranje reflectsodražava a flowerlessuvenulo landscapepejzaž
122
354393
4052
umiranje pčela odražava krajolik bez cvijeća,
06:10
and a dysfunctionaldisfunkcionalna foodhrana systemsistem.
123
358445
3489
i disfunkcionalni sustav hrane.
06:13
Now we have the bestnajbolje datapodaci on honeybeespčele,
124
361934
1992
Imamo najbolje podatke o pčelama medaricama,
06:15
so I'll use them as an exampleprimjer.
125
363926
1856
pa ću ih iskoristiti kao primjer.
06:17
In the UnitedUjedinjeni StatesDržava, beespčele in factčinjenica have been
126
365782
3493
U SAD-u broj pčela je zapravo
06:21
in declineodbiti sinceod WorldSvijet WarRat IIII.
127
369275
2864
u opadanju od Drugog svjetskog rata.
06:24
We have halfpola the numberbroj of managedupravlja hivesKošnica
128
372139
2274
Danas u SAD-u imamo 50% manje košnica
06:26
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava now comparedu odnosu to 1945.
129
374413
3014
nego što smo imali 1945. godine.
06:29
We're down to about two millionmilijuna hivesKošnica of beespčele, we think.
130
377427
3651
Pretpostavljamo da je broj košnica pao na oko 2 milijuna.
06:33
And the reasonrazlog is, after WorldSvijet WarRat IIII,
131
381078
2746
Razlog tome je taj što smo, poslije Drugog svjetskog rata,
06:35
we changedpromijenjen our farminguzgoj practicesprakse.
132
383824
3328
promijenili poljoprivrednu praksu.
06:39
We stoppedprestao plantingSadnja coverpokriti cropsusjevi.
133
387152
2839
Prestali smo saditi pokrovne usjeve.
06:41
We stoppedprestao plantingSadnja cloverdjetelina and alfalfaLucerna,
134
389991
2743
Prestali smo saditi djetelinu i lucernu,
06:44
whichkoji are naturalprirodni fertilizersgnojiva that fixpopraviti nitrogendušika in the soiltlo,
135
392734
3846
koji su prirodna gnojiva koja unose dušik u tlo,
06:48
and insteadumjesto we startedpočeo usingkoristeći syntheticsintetski fertilizersgnojiva.
136
396580
3604
a umjesto toga smo počeli koristiti umjetna gnojiva.
06:52
CloverDjetelina and alfalfaLucerna are highlyvisoko nutritioushranjiv foodhrana plantsbilje for beespčele.
137
400184
5544
Djetelina i lucerna su visoko hranjiva biljna hrana za pčele.
06:57
And after WorldSvijet WarRat IIII, we startedpočeo usingkoristeći herbicidesherbicidi
138
405728
3454
Poslije Drugog svjetskog rata, počeli smo koristiti herbicide
07:01
to killubiti off the weedskorov in our farmsfarme.
139
409182
2497
kako bismo iskorijenili korov s naših farmi.
07:03
ManyMnogi of these weedskorov are floweringcvatući plantsbilje
140
411679
2781
Mnogi od tih korova su kritosjemenjače
07:06
that beespčele requirezahtijevati for theirnjihov survivalopstanak.
141
414460
2933
koje su pčelama potrebne da bi preživjele.
07:09
And we startedpočeo growingrastući largerveći and largerveći cropusjev monoculturesmonocultures.
142
417393
5571
I počeli smo uzgajati sve veće monokulturne usjeve.
07:14
Now we talk about foodhrana desertspustinja,
143
422964
2565
Danas govorimo o područjima pogođenima nestašicom hrane,
07:17
placesmjesta in our citiesgradovi, neighborhoodsčetvrti that have no grocerytrgovine storestrgovinama.
144
425529
4250
mjestima u našim gradovima, susjedstvima gdje nema dućana mješovite robe.
07:21
The very farmsfarme that used to sustainodržati beespčele
145
429779
4043
Iste farme koje su nekoć uzdržavale pčele,
07:25
are now agriculturalpoljoprivredni foodhrana desertspustinja,
146
433822
2756
danas su poljoprivredne pustinje hrane
07:28
dominateddominira by one or two plantbiljka speciesvrsta
147
436578
2423
u kojima prevladavaju jedna ili dvije biljne vrste
07:31
like cornkukuruz and soybeanssoje.
148
439001
2589
poput kukuruza ili sojinog graha.
07:33
SinceOd WorldSvijet WarRat IIII, we have been systematicallysustavno
149
441590
2905
Od Drugog svjetskog rata, sustavno
07:36
eliminatingeliminirajući manymnogi of the floweringcvatući plantsbilje
150
444495
2899
odstranjujemo mnoge kritosjemenjače
07:39
that beespčele need for theirnjihov survivalopstanak.
151
447394
3552
koje pčele trebaju kako bi preživjele.
07:42
And these monoculturesmonocultures extendprodužiti even to cropsusjevi
152
450946
2898
Te monokulture se šire čak i na usjeve
07:45
that are good for beespčele, like almondsbademi.
153
453844
2547
koji su dobri za pčele, poput badema.
07:48
FiftyPedeset yearsgodina agoprije, beekeeperspčelari would take a fewnekoliko colonieskolonije,
154
456391
3986
Prije pedeset godina, pčelari bi uzeli par kolonija,
07:52
hivesKošnica of beespčele into the almondbadem orchardsvoćnjaci, for pollinationoprašivanje,
155
460377
3011
pčelinjih košnica u voćnjake badema, radi oprašivanja
07:55
and alsotakođer because the pollenpelud in an almondbadem blossomcvijet
156
463388
3932
all i zato što je pelud iz bademova cvijeta
07:59
is really highvisok in proteinprotein. It's really good for beespčele.
157
467320
4180
jako bogata bjelančevinama. Jako je dobra za pčele.
08:03
Now, the scaleljestvica of almondbadem monoculturemonokultura
158
471500
3997
Sad, razmjer monokulture badema
08:07
demandszahtjevi that mostnajviše of our nation'snacije beespčele,
159
475497
2552
zahtijeva da većina pčela u našoj zemlji,
08:10
over 1.5 millionmilijuna hivesKošnica of beespčele,
160
478049
2736
preko 1.5 milijuna pčelinjih košnica,
08:12
be transportedprevozi acrosspreko the nationnarod
161
480785
2992
bude prenesena preko cijele zemlje
08:15
to pollinateoprašiti this one cropusjev.
162
483777
2351
kako bi se oprašio ovaj jedan usjev.
08:18
And they're truckedtrucked in in semi-loadspolu-opterećenja,
163
486128
2645
Utovaruju se na šlepere,
08:20
and they mustmora be truckedtrucked out,
164
488773
2330
i mora ih se i istovariti,
08:23
because after bloomcvijet, the almondbadem orchardsvoćnjaci
165
491103
2739
budući da nakon cvjetanja, voćnjaci badema
08:25
are a vastogroman and flowerlessuvenulo landscapepejzaž.
166
493842
5210
postaju golema područja bez cvijeća.
08:31
BeesPčele have been dyingumiranje over the last 50 yearsgodina,
167
499052
2466
Pčele izumiru u zadnjih 50 godina,
08:33
and we're plantingSadnja more cropsusjevi that need them.
168
501518
3805
a mi sadimo više usjeva za koje su pčele potrebne.
08:37
There has been a 300 percentposto increasepovećati in cropusjev productionproizvodnja
169
505323
4184
Proizvodnja usjeva koji zahtijevaju oprašivanje
08:41
that requirestraži beepčela pollinationoprašivanje.
170
509507
3804
pomoću pčela porasla je za 300 posto.
08:45
And then there's pesticidespesticida.
171
513311
3026
A tu su i pesticidi.
08:48
After WorldSvijet WarRat IIII, we startedpočeo usingkoristeći pesticidespesticida
172
516337
3344
Nakon Drugog svjetskog rata, počeli smo koristiti pesticide
08:51
on a largeveliki scaleljestvica, and this becamepostao necessarypotreban
173
519681
2564
u velikim količinama, a to je postalo potrebno
08:54
because of the monoculturesmonocultures that put out a feastblagdan
174
522245
3794
zbog monokultura koje su privlačile
08:58
for cropusjev pestsštetnika.
175
526039
2293
nametnike usjeva.
09:00
RecentlyNedavno, researchersistraživači from PennPenn StateDržava UniversitySveučilište
176
528332
2941
U posljednje vrijeme, istraživači sa sveučilišta Penn State
09:03
have startedpočeo looking at the pesticidepesticida residuetalog
177
531273
3297
počeli su promatrati zaostatak pesticida
09:06
in the loadsopterećenja of pollenpelud that beespčele carrynositi home as foodhrana,
178
534570
3550
u hrpama peludi koje pčele donose kući kao hranu,
09:10
and they'vešto ga do foundpronađeno that everysvaki batchserija of pollenpelud
179
538120
3591
i otkrili su da svaka mjerica peludi
09:13
that a honeybeepčela collectsprikuplja
180
541711
2007
koju pčela medarica skupi
09:15
has at leastnajmanje sixšest detectableprepoznatljiv pesticidespesticida in it,
181
543718
3787
sadrži bar šest prepoznatljivih pesticida,
09:19
and this includesuključuje everysvaki classklasa of insecticidesinsekticidi,
182
547505
4043
što uključuje svaku vrstu insekticida,
09:23
herbicidesherbicidi, fungicidesfungicidi,
183
551548
2843
herbicida, fungicida,
09:26
and even inertinertan and unlabeledneoznačeni ingredientsSastojci
184
554391
3580
pa čak i inertnih neimenovanih sastojaka,
09:29
that are partdio of the pesticidepesticida formulationformulacija
185
557971
2572
koji su dio formulacije pesticida,
09:32
that can be more toxicotrovan than the activeaktivan ingredientsastojak.
186
560543
4222
koji mogu biti otrovniji od aktivnog sastojka.
09:36
This smallmali beepčela is holdingdržanje up a largeveliki mirrorogledalo.
187
564765
5642
Ova malena pčela drži veliko zrcalo.
09:42
How much is it going to take to contaminatekontaminirati humansljudi?
188
570407
4448
Koliko će biti potrebno da zarazi ljude?
09:46
One of these classklasa of insecticidesinsekticidi,
189
574855
2980
Jedna od ovih vrsta insekticida,
09:49
the neonicontinoidsneonicontinoids,
190
577835
1375
neonikotinoidi,
09:51
is makingizrađivanje headlinesNaslovi around the worldsvijet right now.
191
579210
2260
danas je česta tema novina diljem svijeta.
09:53
You've probablyvjerojatno heardčuo about it.
192
581470
1446
Vjerojatno ste čuli za to.
09:54
This is a newnovi classklasa of insecticidesinsekticidi.
193
582916
2058
To je nova vrsta insekticida.
09:56
It movespotezi throughkroz the plantbiljka so that a cropusjev pestštetočina,
194
584974
3159
Prolazi kroz biljku tako da nametnik usjeva,
10:00
a leaf-eatingjede list insectinsekt,
195
588133
1443
insekt koji jede listove,
10:01
would take a bitegristi of the plantbiljka
196
589576
1234
zagrize u biljku
10:02
and get a lethalsmrtonosan dosedoza and dieumrijeti.
197
590810
3340
dobije smrtonosnu dozu i umre.
10:06
If one of these neonicsneonics, we call them,
198
594150
2823
Ako se jedan od ovih neonikotinoida
10:08
is appliedprimijenjen in a highvisok concentrationkoncentracija,
199
596973
2454
upotrijebi u visokoj koncentraciji,
10:11
suchtakav as in this groundtlo applicationprimjena,
200
599427
2262
kao u ovoj animaciji,
10:13
enoughdovoljno of the compoundspoj movespotezi throughkroz the plantbiljka
201
601689
2468
dovoljno spojeva prolazi kroz biljku
10:16
and getsdobiva into the pollenpelud and the nectarnektar,
202
604157
2212
u ulazi u pelud i nektar
10:18
where a beepčela can consumepojesti, in this casespis,
203
606369
2104
gdje pčela, u ovom slučaju, može pojesti
10:20
a highvisok dosedoza of this neurotoxinneurotoksin
204
608473
3018
visoku dozu ovog neurotoksina
10:23
that makesmarke the beepčela twitchtrzanje and dieumrijeti.
205
611491
4149
od čega se počne grčiti i ugine.
10:27
In mostnajviše agriculturalpoljoprivredni settingspostavke, on mostnajviše of our farmsfarme,
206
615640
3173
Na većini poljoprivrednih zemljišta, na većini naših farmi,
10:30
it's only the seedsjeme that's coatedobložena with the insecticideinsekticid,
207
618813
3943
jedino je sjeme obloženo insekticidom,
10:34
and so a smallermanji concentrationkoncentracija movespotezi throughkroz the plantbiljka
208
622756
2991
tako da manja koncentracija prolazi proz biljku
10:37
and getsdobiva into the pollenpelud and nectarnektar,
209
625747
1968
i ulazi u pelud i nektar,
10:39
and if a beepčela consumestroši this lowerdonji dosedoza,
210
627715
2543
i ako pčela pojede ovu manju dozu,
10:42
eitherili nothing happensdogađa se
211
630258
1342
ili se ne dogodi ništa,
10:43
or the beepčela becomespostaje intoxicatedopijena and disorienteddezorijentiran
212
631600
3588
ili je pčela opijena i dezorijentirana
10:47
and she maysvibanj not find her way home.
213
635188
3712
i možda se neće znati vratiti kući.
10:50
And on topvrh of everything elsedrugo, beespčele have
214
638900
2132
A povrh svega, pčele imaju
10:53
theirnjihov ownvlastiti setset of diseasesoboljenja and parasitesparaziti.
215
641032
2268
i vlastite bolesti i nametnike.
10:55
PublicJavnim enemyneprijatelj numberbroj one for beespčele is this thing.
216
643300
2860
Glavni neprijatelj pčela je ovo.
10:58
It's calledzvao varroavaroe destructoruništavatelj.
217
646160
2305
Zove se varroa destructor.
11:00
It's aptlypodesno namedpod nazivom.
218
648465
1104
Naziv joj je prikladan.
11:01
It's this bigvelika, blood-suckingkrv-sisa parasiteparazit
219
649569
2612
To je veliki nametnik koji siše krv,
11:04
that compromiseskompromise the bee'spčelinje immuneimun systemsistem
220
652181
2374
ugrožava pčelinji imuno sustav
11:06
and circulatescirkulira virusesvirusi.
221
654555
2771
i širi viruse.
11:09
Let me put this all togetherzajedno for you.
222
657326
2929
Dopustite mi da vam to predočim.
11:12
I don't know what it feelsosjeća like to a beepčela
223
660255
2667
Ne znam kako je to biti pčela,
11:14
to have a bigvelika, bloodsuckingkrvopija parasiteparazit runningtrčanje around on it,
224
662922
2701
imati na sebi velikog nametnika koji siše krv,
11:17
and I don't know what it feelsosjeća like to a beepčela to have a virusvirus,
225
665623
3139
i ne znam kako je pčeli kada ima virus,
11:20
but I do know what it feelsosjeća like when I have a virusvirus, the flugripa,
226
668762
5128
ali znam kako se ja osjećam kada imam virus, gripu,
11:25
and I know how difficulttežak it is for me to get
227
673890
3232
i znam koliko mi je teško otići
11:29
to the grocerytrgovine storedućan to get good nutritionishrana.
228
677122
2789
u dućan mješovite robe po dobru hranu.
11:31
But what if I livedživjeli in a foodhrana desertpustinja?
229
679911
3046
No, što bi bilo da živim u predjelu bez hrane?
11:34
And what if I had to travelputovati a long distanceudaljenost
230
682957
2495
I što bi bilo da moram prijeći veliku udaljenost
11:37
to get to the grocerytrgovine storedućan,
231
685452
1873
kako bih došla do dućana,
11:39
and I finallykonačno got my weakslab bodytijelo out there
232
687325
2874
i kad bih konačno dovukla svoje slabo tijelo do tamo,
11:42
and I consumedkonzumira, in my foodhrana,
233
690199
2144
i kroz svoju hranu unijela
11:44
enoughdovoljno of a pesticidepesticida, a neurotoxinneurotoksin,
234
692343
2801
dovoljno pesticida, neurotoksina,
11:47
that I couldn'tne mogu find my way home?
235
695144
2756
da se ne bih znala vratiti kući?
11:49
And this is what we mean by multiplevišekratnik
236
697900
3187
Upravo na to mislimo kada govorimo o višestrukim
11:53
and interactingu interakciji causesuzroci of deathsmrt.
237
701087
3703
i uzajamnim uzrocima ugibanja.
11:56
And it's not just our honeybeespčele.
238
704790
2189
I ne radi se samo o našim pčelama medaricama.
11:58
All of our beautifullijep wilddivlji speciesvrsta of beespčele
239
706979
2875
Sve naše predivne divlje vrste pčela
12:01
are at riskrizik, includinguključujući those tomato-pollinatingoprašivanje rajčice bumblebeesbumbara.
240
709854
4171
su ugrožene, uključujući i one bumbare koji oprašuju rajčice.
12:06
These beespčele are providingpružanje backuprezerva for our honeybeespčele.
241
714025
3551
Te pčele su rezerva našim pčelama medaricama.
12:09
They're providingpružanje the pollinationoprašivanje insuranceosiguranje
242
717576
2050
One osiguravaju oprašivanje
12:11
alongsideuz our honeybeespčele.
243
719626
1618
pored naših pčela medarica.
12:13
We need all of our beespčele.
244
721244
2423
Potrebne su nam sve naše pčele.
12:15
So what are we going to do?
245
723667
2541
I što ćemo onda učiniti?
12:18
What are we going to do about this bigvelika beepčela bummernešto neprijatno
246
726208
2414
Što ćemo učiniti u vezi ove velike pčelinje frke
12:20
that we'veimamo createdstvorio?
247
728622
2263
koju smo stvorili?
12:22
It turnsokreti out, it's hopefulpun nade. It's hopefulpun nade.
248
730885
3817
Ispada da ipak ima nade. Ima nade.
12:26
EverySvaki one of you out there can help beespčele
249
734702
3583
Svaki od vas ovdje može pomoći pčelama
12:30
in two very directdirektno and easylako waysnačine.
250
738285
4465
na dva vrlo izravna i laka načina.
12:34
PlantBiljka bee-friendlyPčela-friendly flowerscvijeće,
251
742750
2955
Sadite cvijeće koje vole pčele,
12:37
and don't contaminatekontaminirati these flowerscvijeće,
252
745705
2133
i nemojte kontaminirati to cvijeće,
12:39
this beepčela foodhrana, with pesticidespesticida.
253
747838
2662
tu hranu za pčele, pesticidima.
12:42
So go onlinena liniji and searchtraži for flowerscvijeće
254
750500
3334
Otiđite na Internet i potražite cvijeće
12:45
that are nativedomaći to your areapodručje and plantbiljka them.
255
753834
3412
koje je iz vaše sredine i posadite ga.
12:49
PlantBiljka them in a potlonac on your doorsteppragu.
256
757246
2123
Posadite ga u lončanici ispred vašeg ulaza u kuću.
12:51
PlantBiljka them in your frontispred yarddvorište, in your lawnsTravnjaci,
257
759369
2574
Posadite ga u vašem vrtu, na vašem travnjaku,
12:53
in your boulevardsbulevarima.
258
761943
1530
u vašim bulevarima.
12:55
CampaignKampanja to have them plantedzasađen in publicjavnost gardensvrtovi,
259
763473
3613
Pokrenite kampanju da se ono posadi u javnim vrtovima,
12:59
communityzajednica spacesprostori, meadowslivade.
260
767086
2581
komunalnim prostorima, livadama,
13:01
SetPostavi asideu stranu farmlandPoljoprivredno zemljište.
261
769667
1749
izdvojenim poljoprivrednim površinama.
13:03
We need a beautifullijep diversityraznovrsnost of flowerscvijeće
262
771416
2700
Trebamo predivnu raznolikost cvijeća
13:06
that bloomscvjeta over the entirečitav growingrastući seasonsezona,
263
774116
2171
koje cvate tijekom cijelog vegetacijskog razdoblja,
13:08
from springProljeće to fallpad.
264
776287
1894
od proljeća do jeseni.
13:10
We need roadsidesobalama rijeka seededsjemenkama in flowerscvijeće for our beespčele,
265
778181
3698
Trebamo cvijeće za naše pčele posađeno uz cestu,
13:13
but alsotakođer for migratingmigracija butterfliesleptiri and birdsptice
266
781879
3454
ali i za migrirajuće leptire i ptice
13:17
and other wildlifebiljni i životinjski svijet.
267
785333
1976
i druge životinje.
13:19
And we need to think carefullypažljivo about puttingstavljanje back in
268
787309
3440
Trebamo pažljivo razmisliti o tome da vratimo
13:22
coverpokriti cropsusjevi to nourishnjegovati our soiltlo
269
790749
3185
pokrovne usjeve kako bismo nahranili našu zemlju
13:25
and nourishnjegovati our beespčele.
270
793934
3021
i naše pčele.
13:28
And we need to diversifypreinačiti our farmsfarme.
271
796955
3263
I trebamo učiniti naše farme raznolikijima.
13:32
We need to plantbiljka floweringcvatući cropusjev bordersgranice and hedgeživica rowsredaka
272
800218
3782
Trebamo saditi granice od cvjetnih usjeva i živicu
13:36
to disruptporemetiti the agriculturalpoljoprivredni foodhrana desertpustinja
273
804000
3856
kako bismo onemogućili razvijanje poljoprivredno siromašnih područja
13:39
and beginpočeti to correctispravan the dysfunctionaldisfunkcionalna foodhrana systemsistem
274
807856
3290
i počeli ispravljati disfunkcionalni sustav hrane
13:43
that we'veimamo createdstvorio.
275
811146
2231
koji smo stvorili.
13:45
So maybe it seemsčini se like a really smallmali countermeasureprotumjere
276
813377
3384
Možda se to čini kao jako malena protumjera
13:48
to a bigvelika, hugeogroman problemproblem -- just go plantbiljka flowerscvijeće --
277
816761
3018
velikom, golemom problemu -- samo sadite cvijeće --
13:51
but when beespčele have accesspristup to good nutritionishrana,
278
819779
3028
ali kada pčele imaju pristup dobroj hrani,
13:54
we have accesspristup to good nutritionishrana
279
822807
2186
i mi imamo pristup dobroj hrani
13:56
throughkroz theirnjihov pollinationoprašivanje servicesusluge.
280
824993
2415
kroz njihovo oprašivanje.
13:59
And when beespčele have accesspristup to good nutritionishrana,
281
827408
2536
A kada pčele imaju pristup dobroj hrani,
14:01
they're better ableu stanju to engageangažirati theirnjihov ownvlastiti naturalprirodni defensesobrane,
282
829944
3599
mogu bolje upravljati svojom prirodnom zaštitom,
14:05
theirnjihov healthcarezdravstvo,
283
833543
1418
svojom zdravstvenom skrbi,
14:06
that they have reliedOslonio on for millionsmilijuni of yearsgodina.
284
834961
4098
na koju su se oslanjali milijunima godina.
14:11
So the beautyljepota of helpingpomoć beespčele this way, for me,
285
839059
4849
Tako da je ljepota pomaganju pčela na ovaj način, za mene,
14:15
is that everysvaki one of us needspotrebe to behaveponašati
286
843908
4450
u tome da se svatko od nas treba malo više
14:20
a little bitbit more like a beepčela societydruštvo, an insectinsekt societydruštvo,
287
848358
4780
ponašati kao pčelinje društvo, društvo insekata,
14:25
where eachsvaki of our individualpojedinac actionsakcije
288
853138
3032
gdje svako naše pojedinačno djelo
14:28
can contributedoprinijeti to a grandveličanstven solutionriješenje,
289
856170
3106
može doprinijeti velikom rješenju,
14:31
an emergentpojavni propertysvojstvo,
290
859276
1687
emergentnom svojstvu
14:32
that's much greaterviše than the merepuki sumiznos
291
860963
1981
koje je mnogo veće od pukog zbroja
14:34
of our individualpojedinac actionsakcije.
292
862944
2745
naših pojedinačnih djela.
14:37
So let the smallmali actčin of plantingSadnja flowerscvijeće
293
865689
5150
Tako neka maleno djelo sadnje cvijeća
14:42
and keepingčuvanje them freebesplatno of pesticidespesticida
294
870839
3327
i čuvanja ih od pesticida
14:46
be the drivervozač of large-scalevelikih razmjera changepromijeniti.
295
874166
4215
bude pokretač velike promjene.
14:50
On behalfkorist of the beespčele, thank you.
296
878381
3036
U ime pčela, hvala vam.
14:53
(ApplausePljesak)
297
881417
4123
(Pljesak)
14:57
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you. Just a quickbrz questionpitanje.
298
885540
3968
Chris Anderson: Hvala Vam. Samo brzo pitanje.
15:01
The latestnajnoviji numbersbrojevi on the die-offdie-off of beespčele,
299
889508
3156
Što se tiče najnovijih podataka o izumiranju pčela,
15:04
is there any signznak of things bottomingoslanjanje out?
300
892664
2228
ima li naznake da će broj pčela dosegnuti dno i početi opet rasti?
15:06
What's your hopenada/depressiondepresija levelnivo on this?
301
894892
2779
Koja je mjera vaše nade i brige vezane uz ovo?
15:09
MariaMarija SpivakNjezin: Yeah.
302
897671
614
Maria Spivak: Da.
15:10
At leastnajmanje in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
303
898285
1953
Barem u SAD-u,
15:12
an averageprosječan of 30 percentposto of all beepčela hivesKošnica
304
900238
2352
prosječno 30 posto svih pčelinjih košnica
15:14
are lostizgubljen everysvaki winterzimski.
305
902590
2127
je izgubljeno svake zime.
15:16
About 20 yearsgodina agoprije,
306
904717
1805
Prije otprilike 20 godina,
15:18
we were at a 15-percent-posto lossgubitak.
307
906522
2336
gubitak je iznosio 15 posto.
15:20
So it's gettinguzimajući precariousneizvjestan.
308
908858
2121
Tako da postaje neizvjesno.
15:22
CACA: That's not 30 percentposto a yeargodina, that's --
MSMS: Yes, thirtytrideset percentposto a yeargodina.
309
910979
2607
CA: To nije 30 posto na godinu, to je --
MS: Da, 30 posto na godinu.
15:25
CACA: ThirtyTrideset percentposto a yeargodina.
MSMS: But then beekeeperspčelari are ableu stanju to dividepodijeliti theirnjihov colonieskolonije
310
913586
3554
CA: 30 posto na godinu.
MS: No, pčelari onda mogu podijeliti svoje kolonije
15:29
and so they can maintainodržavati the sameisti numberbroj,
311
917140
2650
i tako održati isti broj,
15:31
they can recuperateoporavak some of theirnjihov lossgubitak.
312
919790
2321
mogu nadoknaditi dio gubitka.
15:34
We're kindljubazan of at a tippingtipping pointtočka.
313
922111
1618
Mi smo jedna vrsta prekretnice.
15:35
We can't really affordpriuštiti to loseizgubiti that manymnogi more.
314
923729
2869
Ne možemo si priuštiti još veći gubitak pčela.
15:38
We need to be really appreciativezahvalan
315
926598
1820
Trebamo biti zaista zahvalni
15:40
of all the beekeeperspčelari out there. PlantBiljka flowerscvijeće.
316
928418
3353
svim pčelarima. Sadite cvijeće.
15:43
CACA: Thank you.
317
931771
1150
CA: Hvala Vam.
15:44
(ApplausePljesak)
318
932921
5370
(Pljesak)
Translated by Maja Covic
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com