ABOUT THE SPEAKER
Dan Barber - Chef
Dan Barber is a chef and a scholar -- relentlessly pursuing the stories and reasons behind the foods we grow and eat.

Why you should listen

Dan Barber is the chef at New York's Blue Hill restaurant, and Blue Hill at Stone Barns in Westchester, where he practices a kind of close-to-the-land cooking married to agriculture and stewardship of the earth. As described on Chez Pim: "Stone Barns is only 45 minutes from Manhattan, but it might as well be a whole different universe. A model of self-sufficiency and environmental responsibility, Stone Barns is a working farm, ranch, and a three-Michelin-star-worthy restaurant." It's a vision of a new kind of food chain.

Barber's philosophy of food focuses on pleasure and thoughtful conservation -- on knowing where the food on your plate comes from and the unseen forces that drive what we eat. He's written on US agricultural policies, asking for a new vision that does not throw the food chain out of balance by subsidizing certain crops at the expense of more appropriate ones.

In 2009, Barber received the James Beard award for America's Outstanding Chef, and was named one of the world's most influential people in Time’s annual "Time 100" list. In 2014 he published The Third Plate: Field Notes on the Future of Food.

More profile about the speaker
Dan Barber | Speaker | TED.com
TED2010

Dan Barber: How I fell in love with a fish

Dan Barber: hoe ik verliefd werd op een vis

Filmed:
2,315,470 views

Kok Dan Barber trapt af met een dilemma dat veel koks tegenwoordig bezig houdt: hoe vis op het menu te houden. Met geweldig onderzoek en droge humor vertelt hij zijn verhaal over het streven naar een duurzame vis waarvan hij kon houden, en de fijnproevers huwelijksreis die hij heeft genoten sinds het ontdekken van een buitensporig lekkere vis, die op een revolutionaire methode gekweekt wordt in Spanje.
- Chef
Dan Barber is a chef and a scholar -- relentlessly pursuing the stories and reasons behind the foods we grow and eat. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, I've knownbekend a lot of fishvis in my life.
0
1000
4000
Ik heb veel vissen gekend in mijn leven.
00:20
I've lovedgeliefde only two.
1
5000
3000
Ik heb van slechts twee gehouden.
00:23
That first one,
2
8000
2000
De eerste
00:25
it was more like a passionatehartstochtelijk affairaffaire.
3
10000
3000
dat leek meer op een gepassioneerde affaire.
00:28
It was a beautifulmooi fishvis:
4
13000
2000
Het was een mooie vis,
00:30
flavorfulsmaakvolle, texturedribbels en noppen, meatyvlezige,
5
15000
3000
smaakvol, goede structuur, vlezig,
00:33
a bestsellerbestseller on the menumenu.
6
18000
2000
een best-seller op het menu.
00:35
What a fishvis.
7
20000
2000
Wat een vis.
00:37
(LaughterGelach)
8
22000
3000
(Gelach)
00:40
Even better,
9
25000
2000
Beter nog,
00:42
it was farm-raisedboerderij-opgeheven to the supposedvermeend highesthoogst standardsstandaarden
10
27000
3000
het was gekweekte vis naar de veronderstelde hoogste standaarden
00:45
of sustainabilityduurzaamheid.
11
30000
3000
van duurzaamheid.
00:48
So you could feel good about sellingselling it.
12
33000
3000
Dus je voelde je goed bij het verkopen.
00:52
I was in a relationshipverhouding with this beautyschoonheid
13
37000
2000
Ik had een relatie met deze schoonheid
00:54
for severalverscheidene monthsmaanden.
14
39000
2000
gedurende enkele maanden.
00:58
One day, the headhoofd of the companybedrijf calledriep
15
43000
2000
Op een dag belde het hoofd van het bedrijf
01:00
and askedgevraagd if I'd speakspreken at an eventevenement
16
45000
2000
en vroeg me of ik wilde spreken op een evenement
01:02
about the farm'sFarm sustainabilityduurzaamheid.
17
47000
2000
over de duurzaamheid van de kwekerij.
01:04
"AbsolutelyAbsoluut," I said.
18
49000
2000
"Absoluut", zei ik.
01:06
Here was a companybedrijf tryingproberen to solveoplossen
19
51000
3000
Hier was een bedrijf dat iets probeerde op te lossen,
01:09
what's becomeworden this unimaginableondenkbaar problemprobleem for us chefschef-koks:
20
54000
3000
dat dit onvoorstelbare probleem voor onze koks was geworden.
01:13
How do we keep fishvis on our menusmenus?
21
58000
3000
Hoe houden we vis op ons menu?
01:17
For the pastverleden 50 yearsjaar,
22
62000
3000
In de afgelopen 50 jaar
01:20
we'vewij hebben been fishingvisserij the seaszeeën
23
65000
2000
hebben we de zeeën bevist
01:22
like we clear-cutscherp omlijnd forestsbossen.
24
67000
3000
zoals we bossen wegkappen.
01:25
It's hardhard to overstateoverdrijven the destructionverwoesting.
25
70000
3000
Het is moeilijk de verwoesting te overdrijven.
01:30
NinetyNegentig percentprocent of largegroot fishvis, the onesdegenen we love --
26
75000
3000
90 procent van de grote vissen, die waar we van houden,
01:33
the tunastonijn, the halibutshalibuts, the salmonsZalmen, swordfishzwaardvis --
27
78000
3000
de tonijnen, de heilbots, de zalmen, zwaardvissen,
01:36
they'veze hebben collapsedingestort.
28
81000
2000
ze zijn ingestort.
01:38
There's almostbijna nothing left.
29
83000
3000
Er is bijna niets meer over.
01:41
So, for better or for worseerger,
30
86000
3000
Dus, hoe goed of hoe slecht het ook gaat,
01:44
aquacultureaquacultuur, fishvis farminglandbouw, is going to be a partdeel of our futuretoekomst.
31
89000
3000
aquacultuur, viskwekerij, wordt deel van onze toekomst.
01:47
A lot of argumentsargumenten againsttegen it:
32
92000
2000
Hoewel er veel argumenten tegen zijn.
01:49
FishVis farmsboerderijen polluteverontreinigen -- mostmeest of them do anywayin ieder geval --
33
94000
3000
Viskwekerijen vervuilen, de meeste van hen althans,
01:52
and they're inefficientinefficiënt. Take tunatonijn,
34
97000
2000
ze zijn inefficiënt, neem tonijn.
01:54
a majorgroot drawbacknadeel.
35
99000
2000
Een groot minpunt.
01:56
It's got a feedeten geven conversionconversie ratioverhouding
36
101000
2000
Het heeft een voedselconversieratio
01:58
of 15 to one.
37
103000
2000
van 15 tegen 1.
02:00
That meansmiddelen it takes fifteenvijftien poundspond of wildwild fishvis
38
105000
2000
Dat betekent dat er vijftien pond wilde vis nodig is
02:02
to get you one poundpond of farmfarm tunatonijn.
39
107000
3000
om een pond gekweekte tonijn te krijgen.
02:06
Not very sustainableduurzame.
40
111000
2000
Niet erg duurzaam.
02:08
It doesn't tastesmaak very good eithereen van beide.
41
113000
3000
En het smaakt ook niet erg goed.
02:11
So here, finallyTenslotte,
42
116000
2000
Dus hier was eindelijk
02:13
was a companybedrijf tryingproberen to do it right.
43
118000
2000
een bedrijf dat het goed probeerde te doen.
02:15
I wanted to supportondersteuning them.
44
120000
2000
Ik wilde ze steunen.
02:18
The day before the eventevenement,
45
123000
2000
De dag voor het evenement
02:20
I calledriep the headhoofd of P.R. for the companybedrijf.
46
125000
3000
belde ik het hoofd PR van het bedrijf.
02:23
Let's call him DonDon.
47
128000
3000
Laten we hem Don noemen.
02:27
"DonDon," I said, "just to get the factsfeiten straightrecht, you guys are famousberoemd
48
132000
3000
"Don", zei ik, "om de feiten helder te krijgen, jullie zijn bekend
02:30
for farminglandbouw so farver out to seazee, you don't polluteverontreinigen."
49
135000
3000
vanwege het zo ver in zee kweken, dat jullie niet vervuilen."
02:33
"That's right," he said. "We're so farver out,
50
138000
3000
"Dat klopt", zei hij. "We zijn zo ver uit de kust,
02:36
the wasteverspilling from our fishvis getskrijgt distributedgedistribueerd,
51
141000
3000
dat het afval van onze vissen zich verspreidt
02:39
not concentratedgeconcentreerd."
52
144000
2000
en zich niet concentreert."
02:41
And then he addedtoegevoegd,
53
146000
2000
En hij voegde toe:
02:43
"We're basicallyeigenlijk a worldwereld- untotot ourselvesonszelf.
54
148000
3000
"We zijn in feite een wereldje op zich.
02:47
That feedeten geven conversionconversie ratioverhouding? 2.5 to one," he said.
55
152000
3000
Die voedselconversieratio? 2,5 tegen 1", zei hij,
02:50
"BestBeste in the businessbedrijf."
56
155000
2000
"Beste in de business."
02:52
2.5 to one, great.
57
157000
2000
2,5 tegen 1, geweldig.
02:54
"2.5 what? What are you feedingvoeding?"
58
159000
2000
"2,5 tegen 1 wat? Wat voer je?"
02:56
"SustainableDuurzame proteinseiwitten," he said.
59
161000
3000
"Duurzame proteïnen", zei hij.
02:59
"Great," I said. Got off the phonetelefoon.
60
164000
3000
"Geweldig", zei ik. En legde de telefoon neer.
03:02
And that night, I was lyingaan het liegen in bedbed, and I thought:
61
167000
3000
En die nacht lag ik in bed en dacht:
03:05
What the hellhel is a sustainableduurzame proteineiwit?
62
170000
2000
wat is in godsnaam een duurzame proteïne?
03:07
(LaughterGelach)
63
172000
5000
(Gelach)
03:12
So the nextvolgende day, just before the eventevenement, I calledriep DonDon.
64
177000
2000
Dus de volgende dag, vlak voor het evenement belde ik Don.
03:14
I said, "DonDon, what are some examplesvoorbeelden of sustainableduurzame proteinseiwitten?"
65
179000
4000
Ik zei: "Don, wat zijn voorbeelden van duurzame proteïnes?"
03:18
He said he didn't know. He would askvragen around.
66
183000
3000
Hij zei dat hij het niet wist. Hij zou rondvragen.
03:21
Well, I got on the phonetelefoon with a fewweinig people in the companybedrijf;
67
186000
2000
Dus ik ben aan de lijn geweest met een aantal mensen in het bedrijf.
03:23
no one could give me a straightrecht answerantwoord
68
188000
3000
Niemand kon me een duidelijk antwoord geven.
03:26
untiltot finallyTenslotte, I got on the phonetelefoon
69
191000
3000
Totdat ik eindelijk de hoofdbioloog
03:29
with the headhoofd biologistbioloog.
70
194000
2000
aan de lijn kreeg.
03:31
Let's call him DonDon too.
71
196000
2000
Laten we hem ook Don noemen.
03:33
(LaughterGelach)
72
198000
4000
(Gelach)
03:37
"DonDon," I said,
73
202000
2000
"Don", zei ik,
03:39
"what are some examplesvoorbeelden of sustainableduurzame proteinseiwitten?"
74
204000
3000
"Wat zijn een paar voorbeelden van duurzame proteïnen?"
03:42
Well, he mentionedvermeld some algaesalgaes
75
207000
2000
Goed, hij noemde enkele algen
03:44
and some fishvis mealsmaaltijden,
76
209000
2000
en enkele vismaaltijden,
03:46
and then he said chickenkip pelletspellets.
77
211000
2000
en toen zei hij kipballetjes.
03:48
I said, "ChickenKip pelletspellets?"
78
213000
2000
Ik zei: "Kipballetjes?"
03:50
He said, "Yeah, feathersveren, skinhuid,
79
215000
2000
Hij zei: "Ja, veren, huid,
03:52
bonebot mealmaaltijd, scrapskladjes,
80
217000
2000
gemalen botten, schaafsel,
03:54
drieddroog and processedverwerkt into feedeten geven."
81
219000
3000
gedroogd en verwerkt tot voer."
03:57
I said, "What percentagepercentage
82
222000
2000
Ik zei: "Welke percentage
03:59
of your feedeten geven is chickenkip?"
83
224000
3000
van uw voer is kip?"
04:02
ThinkingDenken, you know, two percentprocent.
84
227000
3000
denkend, ach, twee procent.
04:05
"Well, it's about 30 percentprocent," he said.
85
230000
3000
"Nou, dat is ongeveer 30 procent", zei hij.
04:08
I said, "DonDon, what's sustainableduurzame
86
233000
3000
Ik zei: "Don, wat is er duurzaam
04:11
about feedingvoeding chickenkip to fishvis?"
87
236000
2000
aan kip voeren aan vissen?"
04:13
(LaughterGelach)
88
238000
5000
(Gelach)
04:18
There was a long pausepauze on the linelijn,
89
243000
3000
Er was een lange pauze aan de lijn
04:21
and he said, "There's just too much chickenkip in the worldwereld-."
90
246000
3000
en hij zei: "Er is gewoon te veel kip in de wereld."
04:24
(LaughterGelach)
91
249000
6000
(Gelach)
04:30
I fellviel out of love with this fishvis.
92
255000
2000
Mijn liefde voor deze vis was over.
04:32
(LaughterGelach)
93
257000
2000
(Gelach)
04:34
No, not because I'm some self-righteousvol eigendunk,
94
259000
3000
Nee, niet omdat ik een zelfingenomen,
04:37
goody-twogoody-two shoesschoenen foodieFoodie.
95
262000
2000
deugdzame fijnproever ben.
04:39
I actuallywerkelijk am.
96
264000
2000
Dat ben ik wel.
04:41
(LaughterGelach)
97
266000
2000
(Gelach)
04:43
No, I actuallywerkelijk fellviel out of love with this fishvis because, I swearzweer to God,
98
268000
2000
Nee, ik verloor mijn liefde voor deze vis omdat, ik zweer het,
04:45
after that conversationgesprek, the fishvis tastedgeproefd like chickenkip.
99
270000
3000
na dat gesprek, de vis naar kip smaakte.
04:48
(LaughterGelach)
100
273000
10000
(Gelach)
04:58
This secondtweede fishvis,
101
283000
3000
Deze tweede vis,
05:01
it's a differentverschillend kindsoort of love storyverhaal.
102
286000
3000
dat is een heel ander liefdesverhaal.
05:04
It's the romanticromantisch kindsoort,
103
289000
3000
Het is het romantische soort,
05:07
the kindsoort where the more you get to know your fishvis,
104
292000
3000
het soort waarbij naarmate je meer van je vis te weten komt,
05:10
you love the fishvis.
105
295000
3000
je meer van de vis houdt.
05:13
I first ateaten it at a restaurantrestaurant
106
298000
2000
Ik at hem voor het eerst in een restaurant
05:15
in southernzuidelijk SpainSpanje.
107
300000
2000
in zuid-Spanje.
05:17
A journalistjournalist friendvriend had been talkingpratend about this fishvis for a long time.
108
302000
3000
Een bevriende journalist sprak al lang over deze vis.
05:20
She kindsoort of setreeks us up.
109
305000
2000
Ze heeft ons er min of meer ingeluist.
05:22
(LaughterGelach)
110
307000
2000
(Gelach)
05:24
It camekwam to the tabletafel
111
309000
2000
Hij kwam ter tafel,
05:26
a brighthelder, almostbijna shimmeringglinsterende, whitewit colorkleur.
112
311000
3000
een heldere, bijna glanzende, witte kleur.
05:31
The chefchef had overcookedgaar it.
113
316000
3000
De kok had hem te gaar gekookt.
05:34
Like twicetweemaal over.
114
319000
3000
Bijna twee keer te gaar.
05:37
AmazinglyVerbazingwekkend, it was still deliciousheerlijke.
115
322000
3000
Verbazingwekkend lekker was hij nog.
05:40
Who can make a fishvis tastesmaak good
116
325000
4000
Wie kan een vis zo goed doen smaken
05:44
after it's been overcookedgaar?
117
329000
2000
nadat hij te gaar gekookt is?
05:46
I can't,
118
331000
2000
Ik niet,
05:48
but this guy can.
119
333000
2000
maar deze vent wel.
05:50
Let's call him MiguelMiguel --
120
335000
2000
Laten we hem Miguel noemen.
05:52
actuallywerkelijk his namenaam is MiguelMiguel.
121
337000
2000
Eigenlijk is zijn naam ook Miguel.
05:54
(LaughterGelach)
122
339000
3000
(Gelach)
05:57
And no, he didn't cookkoken the fishvis, and he's not a chefchef,
123
342000
2000
En nee, hij heeft de vis niet gekookt en hij is geen kok.
05:59
at leastminst in the way that you and I understandbegrijpen it.
124
344000
3000
Ten minste niet op de manier zoals jij en ik begrijpen.
06:03
He's a biologistbioloog
125
348000
2000
Hij is een bioloog
06:05
at VetaVeta LaLa PalmaPalma.
126
350000
2000
in Veta La Palma.
06:07
It's a fishvis farmfarm in the southwesternzuidwestelijke cornerhoek of SpainSpanje.
127
352000
3000
Dat is een viskwekerij in de zuidwesthoek van Spanje.
06:10
It's at the tiptip of the GuadalquivirGuadalquivir riverrivier-.
128
355000
3000
Aan het puntje van de Gaudalquivir rivier.
06:13
UntilTot the 1980s,
129
358000
2000
Tot de jaren 80
06:15
the farmfarm was in the handshanden of the ArgentiniansArgentijnen.
130
360000
3000
was de kwekerij in handen van Argentiniërs.
06:18
They raisedverheven beefrundvlees cattlevee
131
363000
2000
Ze fokten runderen
06:20
on what was essentiallyin wezen wetlandswetlands.
132
365000
3000
op wat eigenlijk drasland was.
06:23
They did it by drainingdrainage the landland-.
133
368000
2000
Ze deden dat door het land te draineren.
06:25
They builtgebouwd this intricateingewikkelde seriesserie of canalsgrachten,
134
370000
3000
Ze bouwden een complex kanalenstelsel
06:28
and they pushedgeduwd waterwater off the landland- and out into the riverrivier-.
135
373000
3000
en ze duwden het water van het land de rivier in.
06:32
Well, they couldn'tkon het niet make it work,
136
377000
2000
Het wilde hen maar niet lukken,
06:34
not economicallyeconomisch.
137
379000
2000
niet economisch.
06:36
And ecologicallyecologisch, it was a disasterramp.
138
381000
3000
En ecologisch gezien was het een ramp.
06:39
It killedgedood like 90 percentprocent of the birdsvogelstand,
139
384000
2000
90 procent van de vogels ging dood.
06:41
whichwelke, for this placeplaats, is a lot of birdsvogelstand.
140
386000
3000
wat, voor deze plek, heel veel vogels zijn.
06:44
And so in 1982,
141
389000
2000
En dus heeft in 1982
06:46
a SpanishSpaans companybedrijf with an environmentalmilieu consciencegeweten
142
391000
2000
een Spaans milieubewust bedrijf
06:48
purchasedgekocht the landland-.
143
393000
2000
het land gekocht.
06:50
What did they do?
144
395000
2000
Wat deden zij?
06:52
They reversedomgekeerd the flowstroom of waterwater.
145
397000
2000
Ze draaiden de waterstroom om.
06:54
They literallyletterlijk flippedgespiegeld the switchschakelaar.
146
399000
2000
Ze zetten letterlijk de knop om.
06:56
InsteadIn plaats daarvan of pushingduwen waterwater out,
147
401000
2000
In plaats van water eruit te duwen,
06:58
they used the channelskanalen to pullTrekken waterwater back in.
148
403000
2000
gebruikten ze de kanalen om er weer water in te laten.
07:00
They floodedoverstroomd the canalsgrachten.
149
405000
2000
Ze zetten de kanalen onder water.
07:02
They createdaangemaakt a 27,000-acre-acre fishvis farmfarm --
150
407000
4000
Ze creëerden een 1100 hectare grote viskwekerij --
07:06
bassBass, mulletmul,
151
411000
2000
baars, harder,
07:08
shrimpgarnalen, eelpaling --
152
413000
2000
garnalen, paling --
07:11
and in the processwerkwijze, MiguelMiguel and this companybedrijf
153
416000
3000
en tegelijkertijd hebben Miguel en zijn bedrijf
07:14
completelyhelemaal reversedomgekeerd the ecologicalecologisch destructionverwoesting.
154
419000
3000
de ecologische verwoesting volledig teruggedraaid.
07:18
The farm'sFarm incredibleongelooflijk.
155
423000
2000
De kwekerij is geweldig.
07:20
I mean, you've never seengezien anything like this.
156
425000
3000
Ik bedoel, je hebt nog nooit zoiets als dit gezien.
07:23
You starestaren out at a horizonhorizon
157
428000
3000
Je kijkt naar de horizon
07:26
that is a millionmiljoen milesmijlen away,
158
431000
2000
die oneindig ver weg is
07:28
and all you see are floodedoverstroomd canalsgrachten
159
433000
2000
en overal zie je overstroomde kanalen
07:30
and this thickdik, richrijk marshlandmoerassen.
160
435000
3000
en dit dikke, rijke moeras.
07:35
I was there not long agogeleden with MiguelMiguel.
161
440000
3000
Niet zo lang geleden was ik daar met Miguel.
07:38
He's an amazingverbazingwekkend guy,
162
443000
3000
Hij is een geweldige vent,
07:41
like threedrie partsonderdelen CharlesCharles DarwinDarwin and one partdeel CrocodileKrokodil DundeeDundee.
163
446000
3000
driekwart Charles Darwin en één kwart Crocodile Dundee.
07:44
(LaughterGelach)
164
449000
2000
(Gelach)
07:46
Okay? There we are sloggingploeteren throughdoor the wetlandswetlands,
165
451000
3000
OK? Daar zijn we, ploeterend door het drasland,
07:50
and I'm pantinghijgen and sweatingzweten, got mudmodder up to my kneesknieën,
166
455000
2000
ik hijgend en zwetend, modder tot m'n knieën,
07:52
and Miguel'sMiguel's calmlyrustig conductinguitvoeren a biologybiologie lecturelezing.
167
457000
3000
en Miguel geeft kalmpjes een biologieles.
07:56
Here, he's pointingwijzen out a rarezeldzaam Black-shoulderedZwarte schouders KiteKite.
168
461000
2000
Hier wijst hij naar een zeldzame Zwart-Schouder-wouw.
07:59
Now, he's mentioningvermelden the mineralmineraal needsbehoefte aan of phytoplanktonfytoplankton.
169
464000
3000
Nu wijst hij op de mineraalbehoefte van de fytoplankton.
08:03
And here, here he seesziet a groupinggroeperen patternpatroon
170
468000
3000
En hier, hier ziet hij een groepspatroon
08:06
that remindsherinnert him of the TanzanianTanzaniaanse GiraffeGiraffe.
171
471000
3000
dat hem aan de Tanzaniaanse giraf doet denken.
08:11
It turnsbochten out, MiguelMiguel spentdoorgebracht the better partdeel of his careercarrière
172
476000
3000
Het blijkt dat Miguel het grootste deel van zijn carrière
08:14
in the MikumiMikumi NationalNationale ParkPark in AfricaAfrika.
173
479000
3000
doorgebracht heeft in het Mikumi Nationaal Park in Afrika.
08:17
I askedgevraagd him how he becamewerd
174
482000
2000
Ik vroeg hem hoe hij
08:19
suchzodanig an expertdeskundige on fishvis.
175
484000
2000
zo'n visexpert is geworden.
08:21
He said, "FishVis? I didn't know anything about fishvis.
176
486000
3000
Hij zei: "Vis? Ik weet niets van vis.
08:24
I'm an expertdeskundige in relationshipsrelaties."
177
489000
3000
Ik ben een relatie-expert."
08:27
And then he's off, launchinglancering into more talk
178
492000
2000
En toen praatte hij zo verder
08:29
about rarezeldzaam birdsvogelstand and algaesalgaes
179
494000
2000
over zeldzame vogels en algen
08:31
and strangevreemd aquaticaquatisch plantsplanten.
180
496000
2000
en vreemde waterplanten.
08:33
And don't get me wrongfout, that was really fascinatingfascinerend, you know,
181
498000
3000
Begrijp me niet verkeerd, het was echt fascinerend,
08:36
the bioticbiotische communitygemeenschap unpluggedUnplugged, kindsoort of thing.
182
501000
3000
een soort van biologische gemeenschap unplugged.
08:39
It's great, but I was in love.
183
504000
3000
Het was geweldig, maar ik was verliefd.
08:42
And my headhoofd was swooningduizeling over that
184
507000
3000
En mijn hoofd zwijmelde bij het
08:45
overcookedgaar piecestuk of deliciousheerlijke fishvis I had the night before.
185
510000
3000
doorgekookte stuk heerlijke vis dat ik de avond ervoor gehad had.
08:48
So I interruptedonderbroken him. I said,
186
513000
2000
Dus ik onderbrak hem. Ik zei:
08:50
"MiguelMiguel, what makesmerken your fishvis tastesmaak so good?"
187
515000
2000
"Miguel, hoe komt het dat jouw vis zo goed smaakt?"
08:52
He pointedpuntig at the algaezeewier.
188
517000
2000
Hij wees naar de algen.
08:54
"I know, dudedude, the algaezeewier, the phytoplanktonfytoplankton,
189
519000
3000
"Ik weet het, kerel, de algen, de fytoplankton,
08:57
the relationshipsrelaties: It's amazingverbazingwekkend.
190
522000
3000
de relaties, het is geweldig.
09:00
But what are your fishvis eatingaan het eten?
191
525000
2000
Maar wat eten de vissen?
09:02
What's the feedeten geven conversionconversie ratioverhouding?"
192
527000
3000
Wat is de voedselconversieratio?"
09:05
Well, he goesgaat on to tell me
193
530000
3000
Dan gaat hij door met mij te vertellen
09:09
it's suchzodanig a richrijk systemsysteem
194
534000
2000
dat het zo'n rijk systeem is,
09:11
that the fishvis are eatingaan het eten what they'dze zouden be eatingaan het eten in the wildwild.
195
536000
3000
dat de vissen eten wat ze in het wild zouden eten.
09:14
The plantfabriek biomassbiomassa, the phytoplanktonfytoplankton,
196
539000
3000
De plantaardige biomassa, de fytoplankton,
09:17
the zooplanktonzoöplankton, it's what feedsfeeds the fishvis.
197
542000
2000
de dierlijke plankton, dat is wat de vissen voedt.
09:19
The systemsysteem is so healthygezond,
198
544000
2000
Het systeem is zo gezond,
09:21
it's totallyhelemaal self-renewingzelf vernieuwen.
199
546000
2000
het is volledig zelfvernieuwend.
09:23
There is no feedeten geven.
200
548000
2000
Er is geen voer.
09:26
Ever heardgehoord of a farmfarm that doesn't feedeten geven its animalsdieren?
201
551000
3000
Ooit gehoord van een boerderij die haar dieren niet voert?
09:33
LaterLater that day, I was drivinghet rijden around this propertyeigendom with MiguelMiguel,
202
558000
2000
Later die dag, reed ik over dit terrein met Miguel
09:35
and I askedgevraagd him, I said, "For a placeplaats that seemslijkt so naturalnatuurlijk,
203
560000
4000
en vroeg hem, ik zei: "Voor een plek dat zo natuurlijk lijkt,"
09:39
unlikeanders like any farmfarm I'd ever been at,
204
564000
3000
anders dan elke kwekerij waar ik ooit geweest ben,
09:44
how do you measuremaatregel successsucces?"
205
569000
3000
"hoe meet je succes?"
09:47
At that momentmoment, it was as if
206
572000
3000
Op dat moment was het alsof
09:50
a filmfilm directorregisseur calledriep for a setreeks changeverandering.
207
575000
2000
een filmregiseur een setwisseling opriep.
09:52
And we roundedafgerond the cornerhoek
208
577000
2000
En we gingen de hoek om
09:54
and saw the mostmeest amazingverbazingwekkend sightzicht:
209
579000
2000
en zagen het meest geweldige gezicht,
09:56
thousandsduizenden and thousandsduizenden of pinkroze flamingosflamingo's,
210
581000
3000
duizenden en duizenden roze flamingo's,
09:59
a literalletterlijk pinkroze carpettapijt for as farver as you could see.
211
584000
4000
letterlijk een roze tapijt voor zover je kon kijken.
10:03
"That's successsucces," he said.
212
588000
2000
"Dat is succes", zei hij.
10:06
"Look at theirhun belliesbuiken, pinkroze.
213
591000
2000
"Kijk naar hun buikjes, roze.
10:08
They're feastingfeesten."
214
593000
2000
Ze zijn aan het feesten."
10:10
FeastingFeesten? I was totallyhelemaal confusedverward.
215
595000
2000
Feesten? Ik was totaal verward.
10:12
I said, "MiguelMiguel, aren'tzijn niet they feastingfeesten on your fishvis?"
216
597000
2000
Ik zei: "Miguel, zijn ze niet aan het feesten op jouw vis?"
10:14
(LaughterGelach)
217
599000
2000
(Gelach)
10:16
"Yes," he said.
218
601000
2000
"Ja!", zei hij.
10:18
(LaughterGelach)
219
603000
6000
(Gelach)
10:24
"We loseverliezen 20 percentprocent of our fishvis
220
609000
2000
"We raken 20 procent van onze vis
10:26
and fishvis eggseieren to birdsvogelstand.
221
611000
3000
en viseieren kwijt aan vogels.
10:30
Well, last yearjaar, this propertyeigendom
222
615000
2000
Vorig jaar had dit gebied
10:32
had 600,000 birdsvogelstand on it,
223
617000
2000
600.000 vogels,
10:34
more than 250 differentverschillend speciessoorten.
224
619000
2000
meer dan 250 verschillende soorten.
10:36
It's becomeworden, todayvandaag, the largestDe grootste
225
621000
3000
Het is nu het grootste
10:39
and one of the mostmeest importantbelangrijk
226
624000
3000
en een van de meest belangrijke
10:42
privateprivaat birdvogel sanctuariesheiligdommen in all of EuropeEuropa."
227
627000
4000
private vogeltoevluchtsoorden geworden in heel Europa."
10:46
I said, "MiguelMiguel, isn't a thrivingbloeiende birdvogel populationbevolking
228
631000
3000
Ik zei: "Miguel, is een vogelpopulatie die het goed doet
10:49
like the last thing you want on a fishvis farmfarm?"
229
634000
2000
niet het laatste wat je wilt op een viskwekerij?"
10:51
(LaughterGelach)
230
636000
2000
(Gelach)
10:53
He shookschudde his headhoofd, no.
231
638000
2000
Hij schudde zijn hoofd, nee.
10:55
He said, "We farmfarm extensivelyuitgebreid,
232
640000
3000
Hij zei: "Wij kweken extensief,
10:58
not intensivelyintensief.
233
643000
3000
niet intensief.
11:01
This is an ecologicalecologisch networknetwerk.
234
646000
3000
Dit is een ecologisch netwerk.
11:04
The flamingosflamingo's eateten the shrimpgarnalen.
235
649000
2000
De flamingo's eten de garnalen.
11:06
The shrimpgarnalen eateten the phytoplanktonfytoplankton.
236
651000
2000
De garnalen eten de fytoplankton.
11:08
So the pinkerPinker the bellybuik,
237
653000
2000
Dus hoe rozer het buikje,
11:10
the better the systemsysteem."
238
655000
3000
hoe beter het systeem."
11:13
Okay, so let's reviewbeoordeling:
239
658000
2000
OK, laten we even nagaan.
11:15
a farmfarm that doesn't feedeten geven its animalsdieren,
240
660000
3000
Een kwekerij die zijn dieren niet voert,
11:18
and a farmfarm that measuresmaatregelen its successsucces
241
663000
3000
en een kwekerij die zijn succes meet
11:21
on the healthGezondheid of its predatorsroofdieren.
242
666000
2000
aan de gesteldheid van zijn jagers.
11:23
A fishvis farmfarm, but alsoook a birdvogel sanctuaryheiligdom.
243
668000
3000
Een viskwekerij, maar ook een vogeltoevluchtsoord.
11:26
Oh, and by the way, those flamingosflamingo's,
244
671000
2000
O, en trouwens, die flamingo's,
11:28
they shouldn'tmoet niet even be there in the first placeplaats.
245
673000
2000
die zouden hier eigenlijk helemaal niet moeten zijn.
11:30
They broodbrood in a townstad-
246
675000
2000
Ze broeden in een dorpje
11:32
150 milesmijlen away,
247
677000
2000
250 kilometer verderop,
11:34
where the soilbodem conditionsvoorwaarden
248
679000
2000
waar de bodemcondities beter zijn
11:36
are better for buildinggebouw nestsnesten.
249
681000
2000
om nesten te bouwen.
11:38
EveryElke morningochtend-, they flyvlieg
250
683000
2000
Elke morgen vliegen ze
11:40
150 milesmijlen into the farmfarm.
251
685000
2000
250 kilometer naar de kwekerij.
11:44
And everyelk eveningavond, they flyvlieg 150 milesmijlen back.
252
689000
3000
En elke avond vliegen ze 250 kilometer terug.
11:47
(LaughterGelach)
253
692000
5000
(Gelach)
11:54
They do that because they're ablein staat to followvolgen
254
699000
3000
Ze doen dat omdat ze
11:57
the brokengebroken whitewit linelijn
255
702000
2000
de onderbroken witte lijn
11:59
of highwaysnelweg A92.
256
704000
2000
van de snelweg A92 kunnen volgen.
12:01
(LaughterGelach)
257
706000
2000
(Gelach)
12:03
No kiddingkidding.
258
708000
2000
Geen grapje.
12:05
I was imaginingverbeelden a "MarchMaart of the PenguinsPinguïns" thing,
259
710000
3000
Ik stelde me een pinguïnmars voor,
12:08
so I lookedkeek at MiguelMiguel.
260
713000
2000
dus ik keek Miguel aan.
12:10
I said, "MiguelMiguel, do they flyvlieg
261
715000
2000
Ik zei: "Miguel, vliegen ze
12:12
150 milesmijlen to the farmfarm,
262
717000
2000
250 km naar de kwekerij
12:14
and then do they flyvlieg
263
719000
2000
en dan 's avonds
12:16
150 milesmijlen back at night?
264
721000
2000
250 kilometer terug?
12:18
Do they do that for the childrenkinderen?"
265
723000
3000
Doen ze dat voor de jongen?"
12:21
He lookedkeek at me like I had just quotedgeciteerd a WhitneyWhitney HoustonHouston songlied.
266
726000
3000
Hij keek me aan alsof ik net een Whitney Housten-lied citeerde.
12:24
(LaughterGelach)
267
729000
4000
(Gelach)
12:28
He said, "No; they do it because the food'svoedsel van better."
268
733000
3000
Hij zei: "Nee. Ze doen dat om het voedsel beter is."
12:31
(LaughterGelach)
269
736000
2000
(Gelach)
12:33
I didn't mentionnoemen the skinhuid of my belovedgeliefd fishvis,
270
738000
4000
Ik heb de huid van mijn geliefde vis nog niet vermeld,
12:41
whichwelke was deliciousheerlijke -- and I don't like fishvis skinhuid;
271
746000
2000
die geweldig was, en ik hou niet van vishuid.
12:43
I don't like it searedSeared, I don't like it crispykrokant.
272
748000
3000
Ik hou er geschroeid niet van. Ik hou er krokant niet van.
12:46
It's that acridbijtende, tar-liketar-achtige flavorsmaak.
273
751000
3000
Het is die wrange, teerachtig smaak.
12:50
I almostbijna never cookkoken with it.
274
755000
2000
Ik kook er zelden mee.
12:53
YetNog, when I tastedgeproefd it at that restaurantrestaurant in southernzuidelijk SpainSpanje,
275
758000
3000
Maar toen ik hem proefde in dat restaurant in zuid-Spanje,
12:56
it tastedgeproefd not at all like fishvis skinhuid.
276
761000
3000
smaakte hij helemaal niet naar vishuid.
12:59
It tastedgeproefd sweetzoet and cleanschoon,
277
764000
3000
Hij smaakte zoet en schoon
13:02
like you were takingnemen a bitebeet of the oceanoceaan.
278
767000
3000
alsof je een hap uit de oceaan nam.
13:05
I mentionedvermeld that to MiguelMiguel, and he noddedknikte.
279
770000
2000
Ik zei dat tegen Miguel en hij knikte.
13:07
He said, "The skinhuid actsacts like a spongespons.
280
772000
2000
Hij zei: "De huid werkt als een spons.
13:09
It's the last defenseverdediging before anything entersbetreedt the bodylichaam.
281
774000
3000
Het is de laatste verdediging voordat iets het lichaam binnengaat.
13:12
It evolvedgeëvolueerd to soakGeniet up impuritiesonzuiverheden."
282
777000
2000
Hij is geëvolueerd om onzuiverheden op te zuigen."
13:14
And then he addedtoegevoegd,
283
779000
2000
En toen voegde hij toe:
13:16
"But our waterwater has no impuritiesonzuiverheden."
284
781000
3000
"Maar ons water heeft geen onzuiverheden."
13:22
OK. A farmfarm that doesn't feedeten geven its fishvis,
285
787000
3000
OK. Een kwekerij die zijn vissen niet voert.
13:26
a farmfarm that measuresmaatregelen its successsucces
286
791000
3000
Een kwekerij die zijn succes meet
13:29
by the successsucces of its predatorsroofdieren.
287
794000
2000
aan het succes van zijn roofdieren.
13:31
And then I realizedrealiseerde when he sayszegt,
288
796000
2000
En toen realiseerde ik dat toen hij zei,
13:33
"A farmfarm that has no impuritiesonzuiverheden,"
289
798000
3000
een kwekerij die geen onzuiverheden heeft,
13:36
he madegemaakt a biggroot understatementunderstatement,
290
801000
2000
hij een groot understatement maakte,
13:38
because the waterwater that flowsstroomt throughdoor that farmfarm
291
803000
2000
omdat het water dat door de kwekerij stroomt
13:40
comeskomt in from the GuadalquivirGuadalquivir RiverRivier.
292
805000
3000
uit de Guadalquiver rivier komt.
13:43
It's a riverrivier- that carriesdraagt with it
293
808000
2000
Dat is een rivier die van alles met zich
13:45
all the things that riversrivieren tendde neiging hebben to carrydragen these daysdagen:
294
810000
3000
meeneemt dat rivieren heden ten dage neigen mee te nemen,
13:48
chemicalchemisch contaminantscontaminanten,
295
813000
2000
chemische verontreinigingen,
13:50
pesticidebestrijdingsmiddelen runoffafvoer.
296
815000
2000
pesticide restanten.
13:52
And when it workswerken its way throughdoor the systemsysteem
297
817000
3000
En terwijl het zijn weg door het systeem baant
13:55
and leavesbladeren,
298
820000
2000
en wegstroomt,
13:57
the waterwater is cleanerschoonmaakster than when it enteredingevoerde.
299
822000
2000
is het water schoner dan toen het binnenkwam.
13:59
The systemsysteem is so healthygezond, it purifieszuivert the waterwater.
300
824000
3000
Het systeem is zo gezond dat het het water zuivert.
14:03
So, not just a farmfarm that doesn't feedeten geven its animalsdieren,
301
828000
2000
Dus niet alleen een kwekerij die zijn dieren niet voert,
14:05
not just a farmfarm that measuresmaatregelen its successsucces
302
830000
3000
niet alleen een kwekerij die zijn succes meet
14:08
by the healthGezondheid of its predatorsroofdieren,
303
833000
2000
aan de gezondheid van zijn roofdieren,
14:10
but a farmfarm that's literallyletterlijk a waterwater purificationzuivering plantfabriek --
304
835000
3000
maar een kwekerij die letterlijk een waterzuiveringsinstallatie is.
14:16
and not just for those fishvis,
305
841000
3000
En niet alleen voor die vissen,
14:19
but for you and me as well.
306
844000
2000
maar ook voor u en mij.
14:21
Because when that waterwater leavesbladeren, it dumpsstortplaatsen out into the AtlanticAtlantische.
307
846000
3000
Omdat als het water wegstroomt, komt het in de Atlantische oceaan uit.
14:26
A droplaten vallen in the oceanoceaan, I know,
308
851000
2000
Een druppel in de oceaan, ik weet het,
14:28
but I'll take it, and so should you,
309
853000
3000
maar ik neem het, en dat zou u ook moeten doen,
14:31
because this love storyverhaal,
310
856000
3000
want dit liefdesverhaal,
14:35
howeverechter romanticromantisch,
311
860000
2000
hoewel romantisch,
14:37
is alsoook instructiveleerzaam.
312
862000
2000
is ook leerzaam.
14:39
You mightmacht say it's a reciperecept
313
864000
2000
Je kunt zeggen dat het een recept is
14:41
for the futuretoekomst of good foodeten,
314
866000
2000
voor de toekomst van goed voedsel,
14:43
whetherof we're talkingpratend about bassBass or beefrundvlees cattlevee.
315
868000
3000
of we nu praten over baars of runderen.
14:47
What we need now is
316
872000
2000
Wat we nu nodig hebben
14:49
a radicallyradicaal newnieuwe conceptionopvatting of agriculturelandbouw,
317
874000
3000
is een radiaal nieuw landbouwconcept,
14:52
one in whichwelke the foodeten actuallywerkelijk tastessmaken good.
318
877000
2000
één waarin het voedsel daadwerkelijk goed smaakt.
14:54
(LaughterGelach)
319
879000
2000
(Gelach)
14:56
(ApplauseApplaus)
320
881000
6000
(Applaus)
15:02
But for a lot people,
321
887000
2000
Maar voor veel mensen
15:04
that's a bitbeetje too radicalradicaal.
322
889000
3000
is dat een beetje te radicaal.
15:07
We're not realistsrealisten, us foodiesFoodies;
323
892000
2000
We zijn geen realisten, wij fijnproevers.
15:09
we're loversliefhebbers.
324
894000
2000
We zijn liefhebbers.
15:11
We love farmers'boeren marketsmarkten,
325
896000
2000
We houden van boerenmarkten.
15:13
we love smallklein familyfamilie farmsboerderijen,
326
898000
3000
We houden van kleine familiebedrijven.
15:16
we talk about locallokaal foodeten,
327
901000
2000
We praten over lokaal voedsel.
15:18
we eateten organicbiologisch.
328
903000
3000
We eten organisch.
15:21
And when you suggestsuggereren these are the things
329
906000
2000
En als je suggereert dat dit de dingen zijn
15:23
that will ensureervoor zorgen the futuretoekomst of good foodeten,
330
908000
4000
die de toekomst van goed voedsel verzekeren,
15:27
someoneiemand, somewhereergens standsstands up and sayszegt,
331
912000
2000
dan staat er altijd wel iemand op en zegt:
15:29
"Hey guy, I love pinkroze flamingosflamingo's,
332
914000
4000
"He kerel, ik hou van roze flamingo's,
15:33
but how are you going to feedeten geven the worldwereld-?"
333
918000
3000
maar hoe ga je de wereld voeden?
15:36
How are you going to feedeten geven the worldwereld-?
334
921000
3000
Hoe ga je de wereld voeden?"
15:39
Can I be honesteerlijk?
335
924000
2000
Mag ik eerlijk zijn?
15:41
I don't love that questionvraag.
336
926000
3000
Ik hou niet van die vraag.
15:44
No, not because we alreadynu al produceproduceren
337
929000
2000
Nee, niet omdat we nu al meer dan
15:46
enoughgenoeg caloriescalorieën to more than feedeten geven the worldwereld-.
338
931000
3000
genoeg kalorieën produceren om de wereld te voeden.
15:49
One billionmiljard people will go hungryhongerig todayvandaag.
339
934000
3000
Eén miljard mensen leidt vandaag honger.
15:52
One billionmiljard -- that's more than ever before --
340
937000
3000
Eén miljard -- dat is meer dan ooit tevoren --
15:56
because of grossbruto inequalitiesongelijkheid in distributiondistributie,
341
941000
3000
vanwege de grote ongelijkheid in verdeling,
15:59
not tonnagetonnage.
342
944000
2000
niet de hoeveelheid.
16:02
Now, I don't love this questionvraag because it's determinedvastbesloten the logiclogica
343
947000
2000
Ik hou niet van deze vraag omdat ze bepaald is door de logica
16:04
of our foodeten systemsysteem for the last 50 yearsjaar.
344
949000
3000
van ons voedselsysteem van de afgelopen 50 jaar.
16:07
FeedFeed graingraan to herbivoresherbivoren,
345
952000
3000
Voer graan aan herbivoren,
16:10
pesticidespesticiden to monoculturesmonocultuur, chemicalsChemicaliën to soilbodem,
346
955000
2000
pesticiden aan monoculturen, chemicaliën aan grond,
16:12
chickenkip to fishvis,
347
957000
3000
kip aan vissen,
16:15
and all alonglangs agribusinessagribusiness
348
960000
3000
en de gehele agribusiness
16:18
has simplyeenvoudigweg askedgevraagd,
349
963000
2000
heeft eenvoudigweg gevraagd:
16:20
"If we're feedingvoeding more people more cheaplygoedkoop,
350
965000
2000
"Als we meer mensen goedkoper voeden,
16:22
how terribleverschrikkelijk could that be?"
351
967000
3000
hoe erg kan dat zijn?"
16:25
That's been the motivationmotivatie,
352
970000
2000
Dat is de motivatie geweest.
16:27
it's been the justificationrechtvaardiging:
353
972000
2000
Het is de rechtvaardiging geweest.
16:29
it's been the businessbedrijf planplan
354
974000
3000
Het is het ondernemersplan geweest
16:32
of AmericanAmerikaanse agriculturelandbouw.
355
977000
2000
van de Amerikaanse agricultuur.
16:34
We should call it what it is:
356
979000
2000
We zouden het moeten noemen wat het is,
16:36
a businessbedrijf in liquidationliquidatie,
357
981000
3000
een onderneming in liquidatie,
16:39
a businessbedrijf that's quicklysnel erodingeroderen
358
984000
3000
een onderneming die snel ecologisch
16:42
ecologicalecologisch capitalhoofdstad that makesmerken that very productionproductie possiblemogelijk.
359
987000
3000
kapitaal ondermijnt, dat die productie juist mogelijk maakt.
16:45
That's not a businessbedrijf,
360
990000
2000
Dat is geen ondernemen
16:47
and it isn't agriculturelandbouw.
361
992000
2000
en het is geen agricultuur.
16:49
Our breadbasketgraanschuur is threatenedbedreigd todayvandaag,
362
994000
3000
Ons dagelijks brood wordt nu bedreigd,
16:52
not because of diminishingvermindering supplylevering,
363
997000
2000
niet door afnemende toevoer,
16:54
but because of diminishingvermindering resourcesmiddelen.
364
999000
3000
maar door afnemende bronnen,
16:57
Not by the latestlaatste combinecombineren and tractortrekker inventionuitvinding,
365
1002000
3000
niet door de laatste combine- en tractoruitvinding,
17:00
but by fertilevruchtbaar landland-;
366
1005000
2000
maar door vruchtbaar land,
17:02
not by pumpspumps, but by freshvers waterwater;
367
1007000
3000
niet door pompen, maar door schoon water,
17:05
not by chainsawskettingzagen, but by forestsbossen;
368
1010000
3000
niet door kettingzagen, maar door bossen,
17:08
and not by fishingvisserij boatsboten and netsnetten, but by fishvis in the seazee.
369
1013000
3000
en niet door vissersboten en netten, maar door vis in de zee.
17:11
Want to feedeten geven the worldwereld-?
370
1016000
2000
Wil je de wereld voeden?
17:13
Let's startbegin by askingvragen: How are we going to feedeten geven ourselvesonszelf?
371
1018000
3000
Laten we beginnen met de vraag: hoe gaan wel onszelf voeden?
17:17
Or better: How can we createcreëren conditionsvoorwaarden
372
1022000
3000
Of beter, hoe kunnen we condities creëren
17:20
that enablein staat stellen everyelk communitygemeenschap
373
1025000
3000
waarbij elke gemeenschap
17:23
to feedeten geven itselfzelf?
374
1028000
2000
zichzelf kan voeden?
17:25
(ApplauseApplaus)
375
1030000
7000
(Applaus)
17:32
To do that,
376
1037000
2000
Om dat te doen,
17:34
don't look at the agribusinessagribusiness modelmodel- for the futuretoekomst.
377
1039000
3000
kijk niet naar het agribusinessmodel voor de toekomst.
17:37
It's really oldoud, and it's tiredmoe.
378
1042000
2000
Het is oud en het is versleten.
17:39
It's highhoog on capitalhoofdstad, chemistrychemie and machinesmachines,
379
1044000
4000
Het leunt sterk op geld, chemicaliën en machines,
17:43
and it's never producedgeproduceerd anything really good to eateten.
380
1048000
3000
en het heeft nooit iets echt goeds om te eten geproduceerd.
17:48
InsteadIn plaats daarvan, let's look to the ecologicalecologisch modelmodel-.
381
1053000
4000
Laten we in plaats daarvan naar het ecologische model kijken.
17:52
That's the one that reliessteunt on two billionmiljard yearsjaar
382
1057000
3000
Dat is het model dat vertrouwt op twee miljard jaar
17:55
of on-the-jobon-the-job experienceervaring.
383
1060000
3000
on-the-job ervaring.
17:58
Look to MiguelMiguel,
384
1063000
2000
Kijk naar Miguel,
18:00
farmersboeren like MiguelMiguel.
385
1065000
2000
kwekers als Miguel,
18:02
FarmsBoerderijen that aren'tzijn niet worldswerelden untotot themselveszich;
386
1067000
3000
kwekerijen die geen eigen wereldje zijn,
18:05
farmsboerderijen that restoreherstellen insteadin plaats daarvan of depleteafbreken;
387
1070000
5000
kwekerijen die herstellen in plaats van uitputten,
18:10
farmsboerderijen that farmfarm extensivelyuitgebreid
388
1075000
2000
kwekerijen die extensief kweken
18:12
insteadin plaats daarvan of just intensivelyintensief;
389
1077000
2000
in plaats van alleen maar intensief,
18:14
farmersboeren that are not just producersproducenten,
390
1079000
3000
kwekers die niet alleen producenten zijn,
18:17
but expertsexperts in relationshipsrelaties.
391
1082000
2000
maar experts in relaties,
18:19
Because they're the onesdegenen
392
1084000
2000
omdat zij degenen zijn
18:21
that are expertsexperts in flavorsmaak, too.
393
1086000
3000
die ook experts in smaken zijn.
18:24
And if I'm going to be really honesteerlijk,
394
1089000
2000
En als ik heel erg eerlijk ben,
18:26
they're a better chefchef than I'll ever be.
395
1091000
3000
zijn zij een betere kok dan ik ooit zal zijn.
18:29
You know, I'm okay with that,
396
1094000
3000
Weet u, ik vind het prima,
18:32
because if that's the futuretoekomst of good foodeten, it's going to be deliciousheerlijke.
397
1097000
3000
omdat als dat de toekomst van goed voedsel is, dan wordt het heerlijk.
18:35
Thank you.
398
1100000
2000
Dank u.
18:37
(ApplauseApplaus)
399
1102000
17000
(Applaus)
Translated by Thijs Hekelaar
Reviewed by Annemieke Vanlaer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Barber - Chef
Dan Barber is a chef and a scholar -- relentlessly pursuing the stories and reasons behind the foods we grow and eat.

Why you should listen

Dan Barber is the chef at New York's Blue Hill restaurant, and Blue Hill at Stone Barns in Westchester, where he practices a kind of close-to-the-land cooking married to agriculture and stewardship of the earth. As described on Chez Pim: "Stone Barns is only 45 minutes from Manhattan, but it might as well be a whole different universe. A model of self-sufficiency and environmental responsibility, Stone Barns is a working farm, ranch, and a three-Michelin-star-worthy restaurant." It's a vision of a new kind of food chain.

Barber's philosophy of food focuses on pleasure and thoughtful conservation -- on knowing where the food on your plate comes from and the unseen forces that drive what we eat. He's written on US agricultural policies, asking for a new vision that does not throw the food chain out of balance by subsidizing certain crops at the expense of more appropriate ones.

In 2009, Barber received the James Beard award for America's Outstanding Chef, and was named one of the world's most influential people in Time’s annual "Time 100" list. In 2014 he published The Third Plate: Field Notes on the Future of Food.

More profile about the speaker
Dan Barber | Speaker | TED.com