ABOUT THE SPEAKER
Dan Barber - Chef
Dan Barber is a chef and a scholar -- relentlessly pursuing the stories and reasons behind the foods we grow and eat.

Why you should listen

Dan Barber is the chef at New York's Blue Hill restaurant, and Blue Hill at Stone Barns in Westchester, where he practices a kind of close-to-the-land cooking married to agriculture and stewardship of the earth. As described on Chez Pim: "Stone Barns is only 45 minutes from Manhattan, but it might as well be a whole different universe. A model of self-sufficiency and environmental responsibility, Stone Barns is a working farm, ranch, and a three-Michelin-star-worthy restaurant." It's a vision of a new kind of food chain.

Barber's philosophy of food focuses on pleasure and thoughtful conservation -- on knowing where the food on your plate comes from and the unseen forces that drive what we eat. He's written on US agricultural policies, asking for a new vision that does not throw the food chain out of balance by subsidizing certain crops at the expense of more appropriate ones.

In 2009, Barber received the James Beard award for America's Outstanding Chef, and was named one of the world's most influential people in Time’s annual "Time 100" list. In 2014 he published The Third Plate: Field Notes on the Future of Food.

More profile about the speaker
Dan Barber | Speaker | TED.com
TED2010

Dan Barber: How I fell in love with a fish

Dan Barber: Hur jag blev kär i en fisk

Filmed:
2,315,470 views

Kocken Dan Barber tar itu med ett dilemma som många kockar har idag: hur kan vi behålla fisk på menyn? Med oklanderlig research och gravallvarlig humor, skildrar han sin jakt på en hållbar fisk han kunde älska, och den smekmånad han upplevt som matfantast efter att ha upptäckt en extremt utsökt fisk uppfödd genom en revolutionerande ny metod i Spanien.
- Chef
Dan Barber is a chef and a scholar -- relentlessly pursuing the stories and reasons behind the foods we grow and eat. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, I've knownkänd a lot of fishfisk in my life.
0
1000
4000
Jag har lärt känna många fiskar i mitt liv.
00:20
I've lovedälskade only two.
1
5000
3000
Jag har bara älskat två.
00:23
That first one,
2
8000
2000
Den första,
00:25
it was more like a passionatepassionerad affairaffären.
3
10000
3000
var mer som en kärleksaffär.
00:28
It was a beautifulvacker fishfisk:
4
13000
2000
Det var en vacker fisk,
00:30
flavorfulsmakrika, texturedtexturerade, meatyköttig,
5
15000
3000
smakfull, mönstrad, köttig,
00:33
a bestsellerbästsäljare on the menumeny.
6
18000
2000
en bäst-säljare på menyn.
00:35
What a fishfisk.
7
20000
2000
Vilken fisk.
00:37
(LaughterSkratt)
8
22000
3000
(Skratt)
00:40
Even better,
9
25000
2000
Ännu bättre,
00:42
it was farm-raisedodlad to the supposedförment highesthögsta standardsstandarder
10
27000
3000
dess uppfödning höll den förmodade högsta standarden
00:45
of sustainabilityhållbarhet.
11
30000
3000
för hållbarhet.
00:48
So you could feel good about sellingförsäljning it.
12
33000
3000
Så man kunde sälja den med gott samvete.
00:52
I was in a relationshiprelation with this beautyskönhet
13
37000
2000
Jag hade en relation med denna skönhet
00:54
for severalflera monthsmånader.
14
39000
2000
i flera månader.
00:58
One day, the headhuvud of the companyföretag calledkallad
15
43000
2000
En dag så ringde företagets chef
01:00
and askedfrågade if I'd speaktala at an eventhändelse
16
45000
2000
och frågade om jag ville tala vid en tillställning
01:02
about the farm'sgårdens sustainabilityhållbarhet.
17
47000
2000
om fiskodlingens hållbarhet.
01:04
"AbsolutelyAbsolut," I said.
18
49000
2000
"Absolut," sa jag.
01:06
Here was a companyföretag tryingpåfrestande to solvelösa
19
51000
3000
Här var ett företag som försökte lösa
01:09
what's becomebli this unimaginableofattbar problemproblem for us chefskockar:
20
54000
3000
det som blivit ett otänkbart stort problem för våra kockar.
01:13
How do we keep fishfisk on our menusmenyer?
21
58000
3000
Hur kan vi behålla fisk på menyn?
01:17
For the pastdåtid 50 yearsår,
22
62000
3000
Under de senaste 50 åren,
01:20
we'vevi har been fishingfiske the seashav
23
65000
2000
har vi fiskat haven
01:22
like we clear-cutentydig forestsskogar.
24
67000
3000
som vi kal-hugger skogen.
01:25
It's hardhård to overstateöverdriva the destructionförstörelse.
25
70000
3000
Det är svårt att överdriva förödelsen.
01:30
NinetyNittio percentprocent of largestor fishfisk, the onesettor we love --
26
75000
3000
90 procent av de stora fiskarna, de vi älskar,
01:33
the tunastonfisk, the halibutshälleflundra, the salmonsSalmons, swordfishsvärdfisk --
27
78000
3000
tonfisk, hälleflundra, lax, svärdfisk,
01:36
they'vede har collapsedkollapsade.
28
81000
2000
de har kollapsat.
01:38
There's almostnästan nothing left.
29
83000
3000
Det finns nästan inget kvar.
01:41
So, for better or for worsevärre,
30
86000
3000
Så, hur det än går,
01:44
aquaculturevattenbruk, fishfisk farmingjordbruk, is going to be a partdel of our futureframtida.
31
89000
3000
kommer fiskodling att bli en del av vår framtid.
01:47
A lot of argumentsargument againstmot it:
32
92000
2000
Det finns många argument mot det.
01:49
FishFisk farmsgårdar polluteförorena -- mostmest of them do anywayi alla fall --
33
94000
3000
Fiskodlingar förorenar, de flesta i alla fall,
01:52
and they're inefficientineffektiv. Take tunatonfisk,
34
97000
2000
och de är ineffektiva, ta tonfisk.
01:54
a majorstörre drawbackNackdelen.
35
99000
2000
En stor nackdel.
01:56
It's got a feedutfodra conversionkonvertering ratiobaserat på
36
101000
2000
Den har ett foderomvandlings-förhållande
01:58
of 15 to one.
37
103000
2000
på 15 till 1.
02:00
That meansbetyder it takes fifteenfemton poundspounds of wildvild fishfisk
38
105000
2000
Det betyder att det går åt 15 kilo vild fisk
02:02
to get you one poundpund of farmodla tunatonfisk.
39
107000
3000
för att få ett kilo tonfisk.
02:06
Not very sustainablehållbart.
40
111000
2000
Inte särskilt hållbart.
02:08
It doesn't tastesmak very good eitherantingen.
41
113000
3000
Smakar inte så gott heller.
02:11
So here, finallytill sist,
42
116000
2000
Så här, äntligen,
02:13
was a companyföretag tryingpåfrestande to do it right.
43
118000
2000
ett företag som försöker göra det på rätt sätt.
02:15
I wanted to supportStöd them.
44
120000
2000
Jag ville stödja dem.
02:18
The day before the eventhändelse,
45
123000
2000
Dagen innan tillställningen
02:20
I calledkallad the headhuvud of P.R. for the companyföretag.
46
125000
3000
ringde jag chefen för PR-avdelningen på företaget.
02:23
Let's call him DonDon.
47
128000
3000
Låt oss kalla honom Don.
02:27
"DonDon," I said, "just to get the factsfakta straightrakt, you guys are famouskänd
48
132000
3000
"Don," sa jag, "bara för att få all fakta rätt, ni är kända
02:30
for farmingjordbruk so farlångt out to seahav, you don't polluteförorena."
49
135000
3000
för att odla så långt ute till havs, att ni inte förorenar."
02:33
"That's right," he said. "We're so farlångt out,
50
138000
3000
"Det stämmer," sa han. "Vi är så långt ute,
02:36
the wasteavfall from our fishfisk getsblir distributeddistribuerad,
51
141000
3000
att avfallet från vår fisk blir utblandat,
02:39
not concentratedkoncentrerad."
52
144000
2000
inte koncentrerat."
02:41
And then he addedLagt till,
53
146000
2000
Och sen la han till,
02:43
"We're basicallyi grund och botten a worldvärld untotill ourselvesoss själva.
54
148000
3000
"Vi är nästan som en egen värld.
02:47
That feedutfodra conversionkonvertering ratiobaserat på? 2.5 to one," he said.
55
152000
3000
Foderomvandlings-förhållandet? 2,5 till 1," sa han.
02:50
"BestBästa in the businessföretag."
56
155000
2000
"Bäst i branschen."
02:52
2.5 to one, great.
57
157000
2000
2,5 till 1, kanon.
02:54
"2.5 what? What are you feedingutfodring?"
58
159000
2000
"2,5 till 1 vadå? Vad föder ni dem med?"
02:56
"SustainableHållbar proteinsproteiner," he said.
59
161000
3000
"Hållbara proteiner," sa han.
02:59
"Great," I said. Got off the phonetelefon.
60
164000
3000
"Bra," sa jag och la på.
03:02
And that night, I was lyingliggande in bedsäng, and I thought:
61
167000
3000
Och den natten, när jag låg i sängen, tänkte jag:
03:05
What the hellHelvete is a sustainablehållbart proteinprotein?
62
170000
2000
Vad tusan är hållbara proteiner?
03:07
(LaughterSkratt)
63
172000
5000
(Skratt)
03:12
So the nextNästa day, just before the eventhändelse, I calledkallad DonDon.
64
177000
2000
Så nästa dag, strax innan tillställningen, ringde jag Don.
03:14
I said, "DonDon, what are some examplesexempel of sustainablehållbart proteinsproteiner?"
65
179000
4000
Jag sa, "Don, vad är exempel på hållbara proteiner?"
03:18
He said he didn't know. He would askfråga around.
66
183000
3000
Han sa att han inte visste. Han skulle höra sig för.
03:21
Well, I got on the phonetelefon with a few people in the companyföretag;
67
186000
2000
Så jag fick prata med några andra från företaget.
03:23
no one could give me a straightrakt answersvar
68
188000
3000
Ingen kunde ge mig ett rakt svar.
03:26
untilfram tills finallytill sist, I got on the phonetelefon
69
191000
3000
Tillslut fick jag prata
03:29
with the headhuvud biologistbiolog.
70
194000
2000
med chefsbiologen.
03:31
Let's call him DonDon too.
71
196000
2000
Vi kan kalla även honom Don.
03:33
(LaughterSkratt)
72
198000
4000
(Skratt)
03:37
"DonDon," I said,
73
202000
2000
"Don," sa jag,
03:39
"what are some examplesexempel of sustainablehållbart proteinsproteiner?"
74
204000
3000
"vad är exempel på hållbara proteiner?"
03:42
Well, he mentionednämnts some algaesalger
75
207000
2000
Han nämnde några alger
03:44
and some fishfisk mealsmåltider,
76
209000
2000
och lite fiskföda,
03:46
and then he said chickenkyckling pelletspellets.
77
211000
2000
och sen sa han kycklingpellets.
03:48
I said, "ChickenKyckling pelletspellets?"
78
213000
2000
Jag sa, "kycklingpellets?"
03:50
He said, "Yeah, feathersfjädrar, skinhud,
79
215000
2000
Ha sa, "Ja, fjädrar, skinn,
03:52
boneben mealmåltid, scrapsScraps,
80
217000
2000
benmjöl, rester,
03:54
driedtorkades and processedbearbetas into feedutfodra."
81
219000
3000
torkat och processerat till föda."
03:57
I said, "What percentageprocentsats
82
222000
2000
Ja sa, "Hur många procent
03:59
of your feedutfodra is chickenkyckling?"
83
224000
3000
av er föda är kyckling?"
04:02
ThinkingTänkande, you know, two percentprocent.
84
227000
3000
och tänkte mig, ni vet, två procent.
04:05
"Well, it's about 30 percentprocent," he said.
85
230000
3000
"Ungefär 30 procent," sa han.
04:08
I said, "DonDon, what's sustainablehållbart
86
233000
3000
Ja sa, "Don, vad är hållbart
04:11
about feedingutfodring chickenkyckling to fishfisk?"
87
236000
2000
med att mata fiskar med kyckling?"
04:13
(LaughterSkratt)
88
238000
5000
(Skratt)
04:18
There was a long pausepaus on the linelinje,
89
243000
3000
Det blev en lång paus,
04:21
and he said, "There's just too much chickenkyckling in the worldvärld."
90
246000
3000
sen sa han, "det finns bara för mycket kyckling i världen."
04:24
(LaughterSkratt)
91
249000
6000
(Skratt)
04:30
I fellföll out of love with this fishfisk.
92
255000
2000
Jag var inte längre kär i den fisken.
04:32
(LaughterSkratt)
93
257000
2000
(Skratt)
04:34
No, not because I'm some self-righteoussjälvgod,
94
259000
3000
Inte för att jag är någon självrättfärdig,
04:37
goody-twogoody-två shoesskor foodiefoodie.
95
262000
2000
dygdig matfantast.
04:39
I actuallyfaktiskt am.
96
264000
2000
Det är jag faktiskt.
04:41
(LaughterSkratt)
97
266000
2000
(Skratt)
04:43
No, I actuallyfaktiskt fellföll out of love with this fishfisk because, I swearsvära to God,
98
268000
2000
Nej, jag förlorade min kärlek till fisken eftersom, jag svär,
04:45
after that conversationkonversation, the fishfisk tastedsmakade like chickenkyckling.
99
270000
3000
efter den konversationen, smakade fisken kyckling.
04:48
(LaughterSkratt)
100
273000
10000
(Skratt)
04:58
This secondandra fishfisk,
101
283000
3000
Den andra fisken,
05:01
it's a differentannorlunda kindsnäll of love storyberättelse.
102
286000
3000
det är en annan kärlekshistoria.
05:04
It's the romanticromantisk kindsnäll,
103
289000
3000
Den romantiska sorten,
05:07
the kindsnäll where the more you get to know your fishfisk,
104
292000
3000
där ju mer man lär känna sin fisk,
05:10
you love the fishfisk.
105
295000
3000
ju mer älskar man den.
05:13
I first ateåt it at a restaurantrestaurang
106
298000
2000
Jag åt den för första gången på en restaurang
05:15
in southernsydlig SpainSpanien.
107
300000
2000
i södra Spanien.
05:17
A journalistjournalist friendvän had been talkingtalande about this fishfisk for a long time.
108
302000
3000
En journalistvän hade pratat om fisken under en lång tid.
05:20
She kindsnäll of setuppsättning us up.
109
305000
2000
Hon typ lurade ihop oss.
05:22
(LaughterSkratt)
110
307000
2000
(Skratt)
05:24
It camekom to the tabletabell
111
309000
2000
Den serverades
05:26
a brightljus, almostnästan shimmeringskimrande, whitevit colorFärg.
112
311000
3000
klar, nästan skimrande, vit.
05:31
The chefkock had overcookedöverkokt it.
113
316000
3000
Kocken hade överkokt den.
05:34
Like twicedubbelt over.
114
319000
3000
Typ två gånger om.
05:37
AmazinglyOtroligt, it was still deliciousläckra.
115
322000
3000
Otroligt nog, var den fortfarande utsökt.
05:40
Who can make a fishfisk tastesmak good
116
325000
4000
Vem kan få en fisk att smaka gott
05:44
after it's been overcookedöverkokt?
117
329000
2000
efter att den blivit överkokt?
05:46
I can't,
118
331000
2000
Jag kan inte,
05:48
but this guy can.
119
333000
2000
men den här killen kan.
05:50
Let's call him MiguelMiguel --
120
335000
2000
Vi kan kalla honom Miguel.
05:52
actuallyfaktiskt his namenamn is MiguelMiguel.
121
337000
2000
Hans namn är faktiskt Miguel.
05:54
(LaughterSkratt)
122
339000
3000
(Skratt)
05:57
And no, he didn't cookkock the fishfisk, and he's not a chefkock,
123
342000
2000
Och nej, han lagade inte fisken, och han är inte kock.
05:59
at leastminst in the way that you and I understandförstå it.
124
344000
3000
I alla fall inte så som du och jag ser på det.
06:03
He's a biologistbiolog
125
348000
2000
Han är biolog
06:05
at VetaVeta LaLa PalmaPalma.
126
350000
2000
på Veta La Palma.
06:07
It's a fishfisk farmodla in the southwesternsydvästra cornerhörn of SpainSpanien.
127
352000
3000
Det är en fiskodling i sydvästra delen av Spanien.
06:10
It's at the tiptips of the GuadalquivirGuadalquivir riverflod.
128
355000
3000
Den ligger vid toppen av Gaudalquivir-floden.
06:13
UntilTills the 1980s,
129
358000
2000
Ända till 80-talet,
06:15
the farmodla was in the handshänder of the ArgentiniansArgentinare.
130
360000
3000
var gården ägd av argentinare.
06:18
They raisedupphöjd beefnötkött cattlenötkreatur
131
363000
2000
De födde upp nötkreatur
06:20
on what was essentiallyväsentligen wetlandsvåtmarker.
132
365000
3000
på vad som var mestadels våtmarker.
06:23
They did it by drainingdränering the landlanda.
133
368000
2000
De gjorde det genom att dränera markerna.
06:25
They builtbyggd this intricateintrikata seriesserier of canalskanaler,
134
370000
3000
De byggde ett nät av kanaler,
06:28
and they pushedtryckte watervatten off the landlanda and out into the riverflod.
135
373000
3000
och de tryckte ut vattnet från markerna ner i floden.
06:32
Well, they couldn'tkunde inte make it work,
136
377000
2000
Men de fick det inte att gå ihop,
06:34
not economicallyekonomiskt.
137
379000
2000
inte ekonomiskt.
06:36
And ecologicallyekologiskt, it was a disasterkatastrof.
138
381000
3000
Och det var en katastrof ekologiskt.
06:39
It killeddödade like 90 percentprocent of the birdsfåglar,
139
384000
2000
Det dödade typ 90 procent av fåglarna,
06:41
whichsom, for this placeplats, is a lot of birdsfåglar.
140
386000
3000
som, för det här stället, är många fåglar.
06:44
And so in 1982,
141
389000
2000
Men år 1982,
06:46
a SpanishSpanska companyföretag with an environmentalmiljö- consciencesamvete
142
391000
2000
köpte ett spanskt miljötänkande företag
06:48
purchasedköpt the landlanda.
143
393000
2000
upp markerna.
06:50
What did they do?
144
395000
2000
Vad gjorde de?
06:52
They reversedåterförda the flowflöde of watervatten.
145
397000
2000
De lät vattnet flyta baklänges.
06:54
They literallybokstavligen flippedvänt the switchväxla.
146
399000
2000
De vände på steken.
06:56
InsteadIstället of pushingatt trycka watervatten out,
147
401000
2000
Istället för att trycka ut vattnet,
06:58
they used the channelskanaler to pulldra watervatten back in.
148
403000
2000
använde de kanalerna för att dra in vatten igen.
07:00
They floodedöversvämmade the canalskanaler.
149
405000
2000
De översvämmade kanalerna.
07:02
They createdskapad a 27,000-acre-tunnland fishfisk farmodla --
150
407000
4000
De skapade en 100 kvadratkilometer stor fiskodling -
07:06
bassBass, mulletmulle,
151
411000
2000
havsabborre, multe,
07:08
shrimpräkor, eelål --
152
413000
2000
räkor, ål -
07:11
and in the processbearbeta, MiguelMiguel and this companyföretag
153
416000
3000
och samtidigt lyckades Miguel och det här företaget,
07:14
completelyfullständigt reversedåterförda the ecologicalekologisk destructionförstörelse.
154
419000
3000
helt återställa den ekologiska förödelsen.
07:18
The farm'sgårdens incredibleotrolig.
155
423000
2000
Den här odlingen är otrolig.
07:20
I mean, you've never seensett anything like this.
156
425000
3000
Jag menar, ni har aldrig sett något liknande.
07:23
You starestirra out at a horizonhorisont
157
428000
3000
Man ser ut över horisonten
07:26
that is a millionmiljon milesmiles away,
158
431000
2000
som är tusentals kilometer bort,
07:28
and all you see are floodedöversvämmade canalskanaler
159
433000
2000
och allt man ser är översvämmade kanaler
07:30
and this thicktjock, richrik marshlandträsk.
160
435000
3000
och denna tjocka, rika sumpmark.
07:35
I was there not long agosedan with MiguelMiguel.
161
440000
3000
Jag var där för inte så länge sen med Miguel.
07:38
He's an amazingfantastiskt guy,
162
443000
3000
Han är en fantastisk person,
07:41
like threetre partsdelar CharlesCharles DarwinDarwin and one partdel CrocodileKrokodil DundeeDundee.
163
446000
3000
tre fjärdedelar Charles Darwin och en fjärdedel Crocodile Dundee.
07:44
(LaughterSkratt)
164
449000
2000
(Skratt)
07:46
Okay? There we are sloggingslogging throughgenom the wetlandsvåtmarker,
165
451000
3000
Så vi tar oss genom våtmarkerna,
07:50
and I'm pantingflämtande and sweatingsvettning, got mudlera up to my kneesknän,
166
455000
2000
och jag pustar och svettas, med lera upp till knäna,
07:52
and Miguel'sMiguels calmlylugnt conductingledande a biologybiologi lectureföreläsning.
167
457000
3000
medan Miguel lugnt håller en biologilektion.
07:56
Here, he's pointingpekar out a raresällsynt Black-shoulderedSvart-axlade KiteKite.
168
461000
2000
Här pekar han på en sällsynt svartvingad glada.
07:59
Now, he's mentioningatt nämna the mineralmineral- needsbehov of phytoplanktonfytoplankton.
169
464000
3000
Nu pratar han om mineralbehovet för växtplankton.
08:03
And here, here he seesser a groupingGruppera patternmönster
170
468000
3000
Och här ser han ett flockmönster
08:06
that remindspåminner him of the TanzanianTanzaniska GiraffeGiraff.
171
471000
3000
som påminner honom om giraffer i Tanzania.
08:11
It turnsvarv out, MiguelMiguel spentbringade the better partdel of his careerkarriär
172
476000
3000
Det visar sig att Miguel har ägnat större delen av sin karriär
08:14
in the MikumiMikumi NationalNationella ParkPark in AfricaAfrika.
173
479000
3000
i Mikumis nationalpark i Afrika.
08:17
I askedfrågade him how he becameblev
174
482000
2000
Jag frågade hur han blev
08:19
suchsådan an expertexpert- on fishfisk.
175
484000
2000
sådan fiskexpert..
08:21
He said, "FishFisk? I didn't know anything about fishfisk.
176
486000
3000
Han sa, "Fisk? Jag vet ingenting om fisk.
08:24
I'm an expertexpert- in relationshipsrelationer."
177
489000
3000
Jag är expert på relationer."
08:27
And then he's off, launchingsjösättning into more talk
178
492000
2000
Och sen fortsätter han att prata
08:29
about raresällsynt birdsfåglar and algaesalger
179
494000
2000
om sällsynta fåglar och alger
08:31
and strangekonstig aquaticvatten- plantsväxter.
180
496000
2000
och underliga vattenväxter.
08:33
And don't get me wrongfel, that was really fascinatingfascinerande, you know,
181
498000
3000
Missförstå mig inte, det var verkligen intressant,
08:36
the bioticbiotiska communitygemenskap unpluggedUnplugged, kindsnäll of thing.
182
501000
3000
det biotiska samhället i närbild, typ.
08:39
It's great, but I was in love.
183
504000
3000
Det var kanon, men jag var kär.
08:42
And my headhuvud was swooningswooning over that
184
507000
3000
Och mitt huvud drömde sig bort till den där
08:45
overcookedöverkokt piecebit of deliciousläckra fishfisk I had the night before.
185
510000
3000
överkokta utsökta fisken jag åt kvällen innan.
08:48
So I interruptedavbruten him. I said,
186
513000
2000
Så jag avbröt honom. Jag sa,
08:50
"MiguelMiguel, what makesgör your fishfisk tastesmak so good?"
187
515000
2000
"Miguel, varför smakar er fisk så gott?"
08:52
He pointedspetsig at the algaealger.
188
517000
2000
Han pekade på algerna.
08:54
"I know, dudedude, the algaealger, the phytoplanktonfytoplankton,
189
519000
3000
"Jag vet, algerna, växtplanktonen,
08:57
the relationshipsrelationer: It's amazingfantastiskt.
190
522000
3000
relationerna, det är fantastiskt.
09:00
But what are your fishfisk eatingmat?
191
525000
2000
Men vad äter er fisk?
09:02
What's the feedutfodra conversionkonvertering ratiobaserat på?"
192
527000
3000
Vad är foderomvandlings-förhållandet?"
09:05
Well, he goesgår on to tell me
193
530000
3000
Då säger han att
09:09
it's suchsådan a richrik systemsystemet
194
534000
2000
det är ett sånt rikt system,
09:11
that the fishfisk are eatingmat what they'dde hade be eatingmat in the wildvild.
195
536000
3000
att fisken äter det den äter i det fria.
09:14
The plantväxt biomassbiomassa, the phytoplanktonfytoplankton,
196
539000
3000
Växters biomassa, växtplankton,
09:17
the zooplanktondjurplankton, it's what feedsflöden the fishfisk.
197
542000
2000
djurplankton, det föder fisken.
09:19
The systemsystemet is so healthyfriska,
198
544000
2000
Systemet är så friskt,
09:21
it's totallytotalt self-renewingsjälv förnya.
199
546000
2000
att det förnyar sig själv.
09:23
There is no feedutfodra.
200
548000
2000
De matas inte.
09:26
Ever heardhört of a farmodla that doesn't feedutfodra its animalsdjur?
201
551000
3000
Hört talas om en gård som inte föder sina djur?
09:33
LaterSenare that day, I was drivingkörning around this propertyfast egendom with MiguelMiguel,
202
558000
2000
Senare på dagen, åkte jag runt på gården med Miguel,
09:35
and I askedfrågade him, I said, "For a placeplats that seemsverkar so naturalnaturlig,
203
560000
4000
och jag frågade, "För ett ställe som verkar så naturligt,"
09:39
unliketill skillnad från like any farmodla I'd ever been at,
204
564000
3000
inte liknar någon gård jag varit på,
09:44
how do you measuremäta successframgång?"
205
569000
3000
"hur mäter ni er framgång?"
09:47
At that momentögonblick, it was as if
206
572000
3000
I det ögonblicket, var det som om
09:50
a filmfilma directordirektör calledkallad for a setuppsättning changeByta.
207
575000
2000
en regissör bad om en scenförändring.
09:52
And we roundedrundade the cornerhörn
208
577000
2000
Vi rundade hörnet
09:54
and saw the mostmest amazingfantastiskt sightsyn:
209
579000
2000
och såg den mest fantastiska syn,
09:56
thousandstusentals and thousandstusentals of pinkrosa flamingosflamingos,
210
581000
3000
tusentals och åter tusentals rosa flamingos,
09:59
a literalbokstavlig pinkrosa carpetmatta for as farlångt as you could see.
211
584000
4000
bokstavligt en rosa matta så långt man kunde se.
10:03
"That's successframgång," he said.
212
588000
2000
"Det där är framgång," sa han.
10:06
"Look at theirderas belliesmagar, pinkrosa.
213
591000
2000
"Se på deras magar, rosa.
10:08
They're feastingfestande."
214
593000
2000
De frossar."
10:10
FeastingFestande? I was totallytotalt confusedförvirrad.
215
595000
2000
Frossar? Jag var helt förvirrad.
10:12
I said, "MiguelMiguel, aren'tinte they feastingfestande on your fishfisk?"
216
597000
2000
Jag sa, "Miguel, frossar de inte på er fisk?"
10:14
(LaughterSkratt)
217
599000
2000
(Skratt)
10:16
"Yes," he said.
218
601000
2000
"Jo", sa han.
10:18
(LaughterSkratt)
219
603000
6000
(Skratt)
10:24
"We loseförlora 20 percentprocent of our fishfisk
220
609000
2000
"Vi förlorar 20 procent av vår fisk
10:26
and fishfisk eggsägg to birdsfåglar.
221
611000
3000
och fiskägg till fåglar.
10:30
Well, last yearår, this propertyfast egendom
222
615000
2000
Förra året hade gården
10:32
had 600,000 birdsfåglar on it,
223
617000
2000
600 000 fåglar här,
10:34
more than 250 differentannorlunda speciesarter.
224
619000
2000
mer än 250 olika arter.
10:36
It's becomebli, todayi dag, the largeststörsta
225
621000
3000
Den har idag blivit den största
10:39
and one of the mostmest importantViktig
226
624000
3000
och en av de viktigaste
10:42
privateprivat birdfågel sanctuarieshelgedomar in all of EuropeEuropa."
227
627000
4000
privata fågelparadisen i hela Europa."
10:46
I said, "MiguelMiguel, isn't a thrivingblomstrande birdfågel populationbefolkning
228
631000
3000
Jag sa, "Miguel, är inte en stor fågelpopulation
10:49
like the last thing you want on a fishfisk farmodla?"
229
634000
2000
typ det sista man vill ha på en fiskodling?"
10:51
(LaughterSkratt)
230
636000
2000
(Skratt)
10:53
He shookskakade his headhuvud, no.
231
638000
2000
Han skakade på huvudet, nej.
10:55
He said, "We farmodla extensivelyextensivt,
232
640000
3000
Han sa, "Vi odlar i stor omfattning,
10:58
not intensivelyintensivt.
233
643000
3000
inte intensivt.
11:01
This is an ecologicalekologisk networknätverk.
234
646000
3000
Det här är ett ekologiskt nätverk.
11:04
The flamingosflamingos eatäta the shrimpräkor.
235
649000
2000
Flamingos äter räkor.
11:06
The shrimpräkor eatäta the phytoplanktonfytoplankton.
236
651000
2000
Räkorna äter växtplankton.
11:08
So the pinkerPinker the bellymage,
237
653000
2000
Så ju mer rosa magen är,
11:10
the better the systemsystemet."
238
655000
3000
desto bättre är systemet."
11:13
Okay, so let's reviewrecension:
239
658000
2000
Okej, låt oss ta det igen.
11:15
a farmodla that doesn't feedutfodra its animalsdjur,
240
660000
3000
En gård som inte matar sina djur,
11:18
and a farmodla that measuresåtgärder its successframgång
241
663000
3000
och som mäter sin framgång
11:21
on the healthhälsa of its predatorsrovdjur.
242
666000
2000
genom hälsan på dess rovdjur.
11:23
A fishfisk farmodla, but alsoockså a birdfågel sanctuarySanctuary.
243
668000
3000
En fiskodling, men också ett fågelparadis.
11:26
Oh, and by the way, those flamingosflamingos,
244
671000
2000
Och förresten, dessa flamingos,
11:28
they shouldn'tborde inte even be there in the first placeplats.
245
673000
2000
de ska inte ens vara där över huvud taget.
11:30
They broodbarnaskara in a townstad
246
675000
2000
De ruvar i en stad
11:32
150 milesmiles away,
247
677000
2000
25 mil bort,
11:34
where the soiljord conditionsbetingelser
248
679000
2000
där marken passar bättre
11:36
are better for buildingbyggnad nestsBon.
249
681000
2000
för att bygga bon.
11:38
EveryVarje morningmorgon-, they flyflyga
250
683000
2000
Varje morgon flyger de
11:40
150 milesmiles into the farmodla.
251
685000
2000
25 mil till gården.
11:44
And everyvarje eveningkväll, they flyflyga 150 milesmiles back.
252
689000
3000
Och varje kväll, flyger de 25 mil tillbaka.
11:47
(LaughterSkratt)
253
692000
5000
(Skratt)
11:54
They do that because they're ablestånd to followFölj
254
699000
3000
De kan göra det tack vare
11:57
the brokenbruten whitevit linelinje
255
702000
2000
den brutna vita linjen
11:59
of highwaymotorväg A92.
256
704000
2000
från motorväg A92.
12:01
(LaughterSkratt)
257
706000
2000
(Skratt)
12:03
No kiddingskojar.
258
708000
2000
Jag skämtar inte.
12:05
I was imagininginbillar a "MarchMars of the PenguinsPingviner" thing,
259
710000
3000
Jag föreställde mig någon slags pingvinresan-grej,
12:08
so I lookedtittade at MiguelMiguel.
260
713000
2000
så jag såg på Miguel.
12:10
I said, "MiguelMiguel, do they flyflyga
261
715000
2000
Jag sa, "Miguel, flyger de
12:12
150 milesmiles to the farmodla,
262
717000
2000
25 mil till gården,
12:14
and then do they flyflyga
263
719000
2000
och sen, flyger de
12:16
150 milesmiles back at night?
264
721000
2000
25 mil tillbaka på kvällen?
12:18
Do they do that for the childrenbarn?"
265
723000
3000
Gör de det för sina ungarna?"
12:21
He lookedtittade at me like I had just quotedciterade a WhitneyWhitney HoustonHouston songlåt.
266
726000
3000
Han såg på mig som om jag just citerat en Whitney Houston-låt.
12:24
(LaughterSkratt)
267
729000
4000
(Skratt)
12:28
He said, "No; they do it because the food'slivs better."
268
733000
3000
Han sa, "Nej. De gör det för att maten är bättre."
12:31
(LaughterSkratt)
269
736000
2000
(Skratt)
12:33
I didn't mentionnämna the skinhud of my belovedälskad fishfisk,
270
738000
4000
Jag nämnde aldrig skinnet på min älskade fisk,
12:41
whichsom was deliciousläckra -- and I don't like fishfisk skinhud;
271
746000
2000
som var utsökt, och jag gillar inte fiskskinn.
12:43
I don't like it searedHalstrad, I don't like it crispykrispiga.
272
748000
3000
Jag gillar det inte brynt. Jag gillar det inte frasigt.
12:46
It's that acridfrän, tar-liketjärliknande flavorsmak.
273
751000
3000
Det är den bittra, tjärliknande smaken.
12:50
I almostnästan never cookkock with it.
274
755000
2000
Jag lagar nästan aldrig mat med det.
12:53
YetÄnnu, when I tastedsmakade it at that restaurantrestaurang in southernsydlig SpainSpanien,
275
758000
3000
Men, när jag smakade det på restaurangen i södra Spanien,
12:56
it tastedsmakade not at all like fishfisk skinhud.
276
761000
3000
smakade det inte alls som fiskskinn.
12:59
It tastedsmakade sweetljuv and cleanrena,
277
764000
3000
Det smakade sött och rent
13:02
like you were takingtar a bitebita of the oceanhav.
278
767000
3000
som om du tog en smakbit av havet.
13:05
I mentionednämnts that to MiguelMiguel, and he noddednickade.
279
770000
2000
Jag nämnde det för Miguel, och han nickade.
13:07
He said, "The skinhud actsakter like a spongesvamp.
280
772000
2000
Han sa, "Skinnet fungerar som en svamp.
13:09
It's the last defenseförsvar before anything entersinträder the bodykropp.
281
774000
3000
Det är den sista utposten innan någonting kommer in i kroppen.
13:12
It evolvedutvecklats to soakblöt up impuritiesorenheter."
282
777000
2000
Det utvecklades för att absorbera föroreningar."
13:14
And then he addedLagt till,
283
779000
2000
Och sen la han till,
13:16
"But our watervatten has no impuritiesorenheter."
284
781000
3000
"Men vårt vatten har inga föroreningar."
13:22
OK. A farmodla that doesn't feedutfodra its fishfisk,
285
787000
3000
Okej. En gård som inte matar sina fiskar.
13:26
a farmodla that measuresåtgärder its successframgång
286
791000
3000
Som mäter sin framgång
13:29
by the successframgång of its predatorsrovdjur.
287
794000
2000
genom framgången för dess rovdjur.
13:31
And then I realizedinsåg when he sayssäger,
288
796000
2000
Och sen insåg jag att när han säger,
13:33
"A farmodla that has no impuritiesorenheter,"
289
798000
3000
en gård som inte har några föroreningar,
13:36
he madegjord a bigstor understatementunderdrift,
290
801000
2000
gör han en grov underskattning,
13:38
because the watervatten that flowsströmmar throughgenom that farmodla
291
803000
2000
för vattnet som flyter genom gården
13:40
comeskommer in from the GuadalquivirGuadalquivir RiverFloden.
292
805000
3000
kommer från Guadalquivir-floden.
13:43
It's a riverflod that carriesbär with it
293
808000
2000
Det är en flod som bär med sig
13:45
all the things that riversfloder tendtendera to carrybära these daysdagar:
294
810000
3000
alla saker som floder brukar bära med sig nu för tiden,
13:48
chemicalkemisk contaminantsföroreningar,
295
813000
2000
kemiska smittämnen,
13:50
pesticidebekämpningsmedel runoffavrinning.
296
815000
2000
rester från bekämpningsmedel.
13:52
And when it worksArbetar its way throughgenom the systemsystemet
297
817000
3000
Och det går genom systemet
13:55
and leaveslöv,
298
820000
2000
och när det lämnar,
13:57
the watervatten is cleanerrengöringsmedel than when it enteredgick in i.
299
822000
2000
är vattnet renare än när det kom in.
13:59
The systemsystemet is so healthyfriska, it purifiesrenar the watervatten.
300
824000
3000
Systemet är så hälsosamt, att det renar vattnet.
14:03
So, not just a farmodla that doesn't feedutfodra its animalsdjur,
301
828000
2000
Så, inte bara en gård som inte matar sina djur,
14:05
not just a farmodla that measuresåtgärder its successframgång
302
830000
3000
inte bara en gård som mäter sin framgång
14:08
by the healthhälsa of its predatorsrovdjur,
303
833000
2000
genom hälsan på dess rovdjur,
14:10
but a farmodla that's literallybokstavligen a watervatten purificationrening plantväxt --
304
835000
3000
utan också en gård som renar vattnet,
14:16
and not just for those fishfisk,
305
841000
3000
och inte bara för fiskarna,
14:19
but for you and me as well.
306
844000
2000
utan för dig och mig också.
14:21
Because when that watervatten leaveslöv, it dumpsdumpar out into the AtlanticAtlanten.
307
846000
3000
För när vattnet rinner ut, landar det i Atlanten.
14:26
A dropsläppa in the oceanhav, I know,
308
851000
2000
En droppe i havet, jag vet,
14:28
but I'll take it, and so should you,
309
853000
3000
men jag gillar det, och det borde du också,
14:31
because this love storyberättelse,
310
856000
3000
för den här kärlekshistorien,
14:35
howeverdock romanticromantisk,
311
860000
2000
visserligen romantisk,
14:37
is alsoockså instructivelärorikt.
312
862000
2000
är också lärorik.
14:39
You mightmakt say it's a reciperecept
313
864000
2000
Man kan säga att det är ett recept
14:41
for the futureframtida of good foodmat,
314
866000
2000
för god mat i framtiden,
14:43
whetherhuruvida we're talkingtalande about bassBass or beefnötkött cattlenötkreatur.
315
868000
3000
oavsett om vi pratar om havsabborre eller nötkreatur.
14:47
What we need now is
316
872000
2000
Vad vi behöver nu är
14:49
a radicallyradikalt newny conceptionuppfattning of agriculturelantbruk,
317
874000
3000
en radikalt ny syn på jordbruket,
14:52
one in whichsom the foodmat actuallyfaktiskt tastessmaker good.
318
877000
2000
en där maten faktiskt smakar gott.
14:54
(LaughterSkratt)
319
879000
2000
(Skratt)
14:56
(ApplauseApplåder)
320
881000
6000
(Applåder)
15:02
But for a lot people,
321
887000
2000
Men för många människor,
15:04
that's a bitbit too radicalradikal.
322
889000
3000
är det lite för radikalt.
15:07
We're not realistsrealister, us foodiesmatälskare;
323
892000
2000
Vi matfantaster är inte realister.
15:09
we're loversälskare.
324
894000
2000
Vi är älskare.
15:11
We love farmers'jordbrukarnas marketsmarknader,
325
896000
2000
Vi älskar torghandel.
15:13
we love smallsmå familyfamilj farmsgårdar,
326
898000
3000
Vi älskar små familjegårdar.
15:16
we talk about locallokal foodmat,
327
901000
2000
Vi pratar om närproducerad mat.
15:18
we eatäta organicorganisk.
328
903000
3000
Vi äter ekologiskt.
15:21
And when you suggestföreslå these are the things
329
906000
2000
Och när man säger att dessa är det
15:23
that will ensuresäkerställa the futureframtida of good foodmat,
330
908000
4000
som kommer säkra framtiden för god mat,
15:27
someonenågon, somewherenågonstans standsmontrar up and sayssäger,
331
912000
2000
ställer sig någon någonstans upp och säger,
15:29
"Hey guy, I love pinkrosa flamingosflamingos,
332
914000
4000
"Hörrni, jag älskar rosa flamingos,
15:33
but how are you going to feedutfodra the worldvärld?"
333
918000
3000
men hur ska ni föda världen?
15:36
How are you going to feedutfodra the worldvärld?
334
921000
3000
Hur ska ni föda världen?"
15:39
Can I be honestärlig?
335
924000
2000
Får jag vara ärlig?
15:41
I don't love that questionfråga.
336
926000
3000
Jag älskar inte den frågan.
15:44
No, not because we alreadyredan produceproducera
337
929000
2000
Nej, inte för att vi redan producerar
15:46
enoughtillräckligt calorieskalorier to more than feedutfodra the worldvärld.
338
931000
3000
tillräckligt många kalorier för att föda världen.
15:49
One billionmiljard people will go hungryhungrig todayi dag.
339
934000
3000
En miljard människor kommer att gå hungriga idag.
15:52
One billionmiljard -- that's more than ever before --
340
937000
3000
En miljard - det är fler än någonsin tidigare -
15:56
because of grossbrutto inequalitiesojämlikhet in distributiondistribution,
341
941000
3000
på grund av grova ojämlikheter i fördelningen,
15:59
not tonnagetonnage.
342
944000
2000
inte i antal ton.
16:02
Now, I don't love this questionfråga because it's determinedfast besluten the logiclogik
343
947000
2000
Jag älskar inte denna fråga eftersom den fastställt logiken
16:04
of our foodmat systemsystemet for the last 50 yearsår.
344
949000
3000
för vårt mathållningssystem under dom senaste 50 åren.
16:07
FeedFoder grainspannmål to herbivoresväxtätare,
345
952000
3000
Fodersäd till växtätare,
16:10
pesticidesbekämpningsmedel to monoculturesmonokulturer, chemicalskemikalier to soiljord,
346
955000
2000
bekämpningsmedel till monokulturer, kemikalier i jorden,
16:12
chickenkyckling to fishfisk,
347
957000
3000
kyckling till fisk,
16:15
and all alonglängs agribusinessjordbruksnäringen
348
960000
3000
och under tiden har jordbruksnäringen
16:18
has simplyhelt enkelt askedfrågade,
349
963000
2000
helt enkelt frågat,
16:20
"If we're feedingutfodring more people more cheaplybilligt,
350
965000
2000
"Om vi föder fler personer billigare,
16:22
how terriblefruktansvärd could that be?"
351
967000
3000
hur illa kan det vara?"
16:25
That's been the motivationmotivering,
352
970000
2000
Det har varit motiveringen.
16:27
it's been the justificationmotivering:
353
972000
2000
Det har rättfärdigat allting.
16:29
it's been the businessföretag planplanen
354
974000
3000
Det har varit affärsplanen
16:32
of AmericanAmerikansk agriculturelantbruk.
355
977000
2000
för amerikanskt jordbruk.
16:34
We should call it what it is:
356
979000
2000
Vi borde kalla det för vad det är;
16:36
a businessföretag in liquidationlikvidation,
357
981000
3000
en bransch under avveckling,
16:39
a businessföretag that's quicklysnabbt erodingeroderande
358
984000
3000
en bransch som snabbt holkar ur
16:42
ecologicalekologisk capitalhuvudstaden that makesgör that very productionproduktion possiblemöjlig.
359
987000
3000
det ekologiska kapital som gör själva produktionen möjlig.
16:45
That's not a businessföretag,
360
990000
2000
Det är inte företagsamhet,
16:47
and it isn't agriculturelantbruk.
361
992000
2000
och det är inte jordbruk.
16:49
Our breadbasketkornbod is threatenedhotad todayi dag,
362
994000
3000
Vår brödkorg är idag hotad,
16:52
not because of diminishingminskande supplytillförsel,
363
997000
2000
inte på grund av minskande utbud,
16:54
but because of diminishingminskande resourcesMedel.
364
999000
3000
utan på grund av minskande tillgångar.
16:57
Not by the latestsenast combinekombinera and tractortraktor inventionuppfinning,
365
1002000
3000
Inte brist på skördetröskor eller traktorer,
17:00
but by fertilebördig landlanda;
366
1005000
2000
utan på bördig jord,
17:02
not by pumpspumps, but by freshfärsk watervatten;
367
1007000
3000
inte på pumpar, utan på färskvatten,
17:05
not by chainsawsmotorsågar, but by forestsskogar;
368
1010000
3000
inte på motorsågar, utan på skogar;
17:08
and not by fishingfiske boatsbåtar and netsnät, but by fishfisk in the seahav.
369
1013000
3000
och inte på nät och fiskebåtar, utan på fisk i havet.
17:11
Want to feedutfodra the worldvärld?
370
1016000
2000
Vill du föda världen?
17:13
Let's startStart by askingbe: How are we going to feedutfodra ourselvesoss själva?
371
1018000
3000
Börja med att fråga: Hur ska vi föda oss själva?
17:17
Or better: How can we createskapa conditionsbetingelser
372
1022000
3000
Eller bättre; hur kan vi skapa förhållanden
17:20
that enableGör det möjligt everyvarje communitygemenskap
373
1025000
3000
som ger varje samhälle möjlighet
17:23
to feedutfodra itselfsig?
374
1028000
2000
att föda sig självt?
17:25
(ApplauseApplåder)
375
1030000
7000
(Applåder)
17:32
To do that,
376
1037000
2000
För att göra det,
17:34
don't look at the agribusinessjordbruksnäringen modelmodell for the futureframtida.
377
1039000
3000
använd inte jordbruksnäringens modell för framtiden.
17:37
It's really oldgammal, and it's tiredtrött.
378
1042000
2000
Den är gammal och trött.
17:39
It's highhög on capitalhuvudstaden, chemistrykemi and machinesmaskiner,
379
1044000
4000
Den är intensiv på kapital, kemikalier och maskiner,
17:43
and it's never producedproduceras anything really good to eatäta.
380
1048000
3000
och den har aldrig producerat något riktigt gott att äta.
17:48
InsteadIstället, let's look to the ecologicalekologisk modelmodell.
381
1053000
4000
Låt oss istället se på den ekologiska modellen.
17:52
That's the one that reliesförlitar sig on two billionmiljard yearsår
382
1057000
3000
Den vilar på två miljarder år
17:55
of on-the-jobarbetsplatsen experienceerfarenhet.
383
1060000
3000
av arbetsplatspraktik.
17:58
Look to MiguelMiguel,
384
1063000
2000
Se på Miguel,
18:00
farmersjordbrukare like MiguelMiguel.
385
1065000
2000
odlare som Miguel.
18:02
FarmsGårdar that aren'tinte worldsvärldar untotill themselvessig själva;
386
1067000
3000
Gårdar som inte är världar för sig själva,
18:05
farmsgårdar that restoreåterställa insteadistället of depletebryter ned;
387
1070000
5000
gårdar som återställer istället för att förbruka,
18:10
farmsgårdar that farmodla extensivelyextensivt
388
1075000
2000
gårdar som odlar i stor omfattning
18:12
insteadistället of just intensivelyintensivt;
389
1077000
2000
istället för intensivt,
18:14
farmersjordbrukare that are not just producersproducenter,
390
1079000
3000
odlare som inte bara är producenter,
18:17
but expertsexperter in relationshipsrelationer.
391
1082000
2000
utan experter på relationer,
18:19
Because they're the onesettor
392
1084000
2000
för det är de
18:21
that are expertsexperter in flavorsmak, too.
393
1086000
3000
som också är experter på smaker.
18:24
And if I'm going to be really honestärlig,
394
1089000
2000
Och om jag ska vara riktigt ärlig,
18:26
they're a better chefkock than I'll ever be.
395
1091000
3000
så är de bättre kockar än vad jag någonsin kommer bli.
18:29
You know, I'm okay with that,
396
1094000
3000
Men det är okej,
18:32
because if that's the futureframtida of good foodmat, it's going to be deliciousläckra.
397
1097000
3000
för om det är framtiden för god mat, kommer den vara utsökt.
18:35
Thank you.
398
1100000
2000
Tack så mycket.
18:37
(ApplauseApplåder)
399
1102000
17000
(Applåder)
Translated by Fredrik Söderquist
Reviewed by Jon Nylander

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Barber - Chef
Dan Barber is a chef and a scholar -- relentlessly pursuing the stories and reasons behind the foods we grow and eat.

Why you should listen

Dan Barber is the chef at New York's Blue Hill restaurant, and Blue Hill at Stone Barns in Westchester, where he practices a kind of close-to-the-land cooking married to agriculture and stewardship of the earth. As described on Chez Pim: "Stone Barns is only 45 minutes from Manhattan, but it might as well be a whole different universe. A model of self-sufficiency and environmental responsibility, Stone Barns is a working farm, ranch, and a three-Michelin-star-worthy restaurant." It's a vision of a new kind of food chain.

Barber's philosophy of food focuses on pleasure and thoughtful conservation -- on knowing where the food on your plate comes from and the unseen forces that drive what we eat. He's written on US agricultural policies, asking for a new vision that does not throw the food chain out of balance by subsidizing certain crops at the expense of more appropriate ones.

In 2009, Barber received the James Beard award for America's Outstanding Chef, and was named one of the world's most influential people in Time’s annual "Time 100" list. In 2014 he published The Third Plate: Field Notes on the Future of Food.

More profile about the speaker
Dan Barber | Speaker | TED.com