ABOUT THE SPEAKER
Billie Jean King - Tennis legend and activist
Billie Jean King won 39 Grand Slam titles during her tennis career, and has long been a pioneer for equality and social justice.

Why you should listen

Named one of the “100 Most Important Americans of the 20th Century” by Life magazine and honored with a Presidential Medal of Freedom, Billie Jean King is the founder of the Billie Jean King Leadership Initiative and the co-founder of World TeamTennis. She founded the Women’s Sports Foundation and the Women’s Tennis Association. In August 2006, the National Tennis Center, home of the US Open, was renamed the USTA Billie Jean King National Tennis Center in honor of her accomplishments, both on and off the court.

King grew up playing tennis in California public parks and won 39 Grand Slam titles during her career. She defeated Bobby Riggs in one of the greatest moments in sports history, the Battle of the Sexes on Sept. 20, 1973. She now serves on the boards of the Women’s Sports Foundation, the Andy Roddick Foundation, the Elton John AIDS Foundation and is a member of the President’s Council on Fitness, Sports and Nutrition.

More profile about the speaker
Billie Jean King | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Billie Jean King: This tennis icon paved the way for women in sports

Billie Jean King: Ikona tenisa utorowała kobietom drogę w sporcie

Filmed:
1,034,638 views

Legenda tenisa Billie Jean King to nie tylko pionierka kobiecego tenisa, to także pionierka wśród opłacanych kobiet. W luźnej rozmowie mówi o tożsamości, roli sportu w kontekście sprawiedliwości społecznej i o sławnej "bitwie płci", czyli meczu przeciwko Bobby'emu Riggsowi.
- Tennis legend and activist
Billie Jean King won 39 Grand Slam titles during her tennis career, and has long been a pioneer for equality and social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
BillieBillie JeanJean KingKról: HiCześć, everyonekażdy!
0
1638
2344
Billie Jean King: Witam wszystkich!
00:16
(ApplauseAplauz)
1
4006
2342
(Brawa)
Dzięki, Pat.
00:18
ThanksDzięki, PatPat.
2
6372
1178
00:19
Thank you!
3
7574
1558
Dziękuję.
00:23
GettingCoraz me all woundrana up, now!
4
11920
1596
Ale mnie nakręcili!
00:25
(LaughterŚmiech)
5
13540
1006
(Śmiech)
00:26
PatPat MitchellMitchell: Good!
6
14570
1187
Pat Mitchell: To dobrze!
00:28
You know, when I was watchingoglądanie
the videowideo again of the matchmecz,
7
16641
3897
Wiesz, kiedy znów oglądałam ten mecz,
00:32
you mustmusi have feltczułem
like the fatelos of the world'srecyrodycyjstwo diecystwo recyrodycyjstwo diecystwo recy sektorcy womenkobiety
8
20562
4489
miałam wrażenie, że czułaś wtedy,
że los kobiet świata
00:37
was on everykażdy strokeuderzenie you tookwziął.
9
25075
2598
zależy od każdego twojego uderzenia.
00:40
Were you feelinguczucie that?
10
28446
1517
Tak było?
00:42
BJKBJK: First of all, BobbyBobby RiggsRiggs --
he was the formerbyły numbernumer one playergracz,
11
30835
3319
BJK: Po pierwsze Bobby Riggs,
poprzedni numer jeden,
00:46
he wasn'tnie było just some hackerhaker, by the way.
12
34178
2002
nie był bynajmniej przeciętniakiem.
00:48
He was one of my heroesbohaterowie and I admiredpodziwiany him.
13
36204
2882
Dla mnie był bohaterem, podziwiałam go.
00:51
And that's the reasonpowód I beatbić him,
actuallytak właściwie, because I respectedszanowany him.
14
39848
3488
I właśnie dlatego go pokonałam,
z szacunku dla niego.
00:55
(LaughterŚmiech)
15
43360
1099
(Śmiech)
00:56
It's trueprawdziwe -- my mommama
and especiallyszczególnie my dadtata always said:
16
44483
2596
To prawda - moja mama
i tato zawsze mówili:
00:59
"RespectSzacunku your opponentprzeciwnik,
and never underestimatenie doceniać them, ever."
17
47103
2878
"Szanuj swoich przeciwników,
nigdy ich nie lekceważ.
01:02
And he was correctpoprawny.
He was absolutelyabsolutnie correctpoprawny.
18
50005
2288
I mieli rację. Całkowitą.
01:05
But I knewwiedziałem it was about socialspołeczny changezmiana.
19
53245
2037
Wiedziałam, że chodzi o zmianę społeczną.
01:08
And I was really nervousnerwowy
wheneverkiedy tylko we announcedogłosił it,
20
56962
3362
I byłam tym zdenerwowana.
01:12
and I feltczułem like the wholecały worldświat
was on my shouldersramiona.
21
60348
2869
Wydawało mi się, że dźwigam
cały świat na swoich barkach.
01:15
And I thought, "If I losestracić, it's going
to put womenkobiety back 50 yearslat, at leastnajmniej."
22
63241
5661
Myślałam: "Jeśli przegram, wszystkie
kobiety cofną się o jakieś 50 lat".
01:20
TitleTytuł IXIX had just been passedminęło
the yearrok before -- JuneCzerwca 23, 1972.
23
68926
3897
Title IX prawa edukacyjnego USA przeszedł
rok wcześniej, 23 czerwca 1972 roku.
01:25
And women'skobiet professionalprofesjonalny tennistenis --
24
73892
2574
A zawodowy kobiecy tenis...
01:28
there were ninedziewięć of us who signedpodpisany
a one-dollarjeden Dolar contractkontrakt in 1970 --
25
76490
3273
W 1970 roku dziewięć z nas
podpisało jednodolarowe kontrakty.
01:31
now rememberZapamiętaj, the matchmecz is in '73.
26
79787
2099
Mecz odbył się w 1973 roku.
01:34
So we were only in our
thirdtrzeci yearrok of havingmający a tourwycieczka
27
82454
3160
Dopiero od trzech lat
organizowano turnieje,
01:37
where we could actuallytak właściwie playgrać,
have a placemiejsce to competerywalizować and make a livingżycie.
28
85638
4260
w których mogłyśmy grać,
współzawodniczyć i zarabiać.
01:41
So there were ninedziewięć of us that signedpodpisany
that one-dollarjeden Dolar contractkontrakt.
29
89922
2996
Dziewięć z nas podpisało
jednodolarowe kontrakty.
01:44
And our dreamśnić was for any girldziewczyna,
bornurodzony any placemiejsce in the worldświat --
30
92942
4969
A naszym marzeniem było,
żeby każda dziewczynka na świecie,
01:49
if she was good enoughdość --
31
97935
1558
o ile była wystarczająco dobra,
01:51
there would be a placemiejsce for her to competerywalizować
and for us to make a livingżycie.
32
99517
4111
mogła brać udział w zawodach
i żebyśmy miały z czego żyć.
01:55
Because before 1968,
we madezrobiony 14 dollarsdolarów a day,
33
103652
3760
Przed rokiem 1968 zarabiałyśmy
14 dolarów dziennie
01:59
and we were underpod the controlkontrola
of organizationsorganizacje.
34
107436
2452
i byłyśmy sprawdzane przez organizacje.
02:01
So we really wanted
to breakprzerwa away from that.
35
109912
2193
Chciałyśmy z tym skończyć.
02:04
But we knewwiedziałem it wasn'tnie było really
about our generationgeneracja so much;
36
112129
2716
Ale wiedziałyśmy,
że nie chodzi o nasze pokolenie,
02:06
we knewwiedziałem it was about
the futureprzyszłość generationspokolenia.
37
114869
2050
ale o przyszłe.
02:08
We do standstoisko on the shouldersramiona of the people
that cameoprawa ołowiana witrażu before us, there is no questionpytanie.
38
116943
4005
Nie ma wątpliwości, że nasze osiągnięcia
zawdzięczałyśmy przeszłym pokoleniom.
02:12
But everykażdy generationgeneracja
has the chanceszansa to make it better.
39
120972
2533
Ale każde pokolenie ma szansę
na zmianę na lepsze.
02:16
That was really on my mindumysł.
40
124265
2417
Cały czas o tym myślałam.
02:18
I really wanted to startpoczątek matchingdopasowanie
the heartskiery and mindsumysły to TitleTytuł IXIX.
41
126706
3619
Chciałam przekonać ludzi do Title IX.
02:22
TitleTytuł IXIX, in casewalizka anybodyktoś doesn't know,
whichktóry a lot of people probablyprawdopodobnie don't,
42
130349
3787
Title IX, gdyby ktoś nie wiedział,
a w sumie niewiele osób wie,
02:26
said that any federalfederalny fundsfundusze givendany
to a highwysoki schoolszkoła, collegeSzkoła Wyższa or universityUniwersytet,
43
134160
4278
mówił o tym, że środki federalne
dla szkół, koledżów czy uniwersytetów,
02:30
eitherzarówno publicpubliczny or privateprywatny,
44
138462
2074
publicznych i prywatnych,
02:32
had to -- finallywreszcie --
give equalrówny moniesśrodki pieniężne to boyschłopcy and girlsdziewczyny.
45
140560
4902
muszą - w końcu - być rozdzielone po równo
pomiędzy chłopców i dziewczęta.
02:37
And that changedzmienione everything.
46
145909
1491
I to zmieniło wszystko.
02:39
(ApplauseAplauz)
47
147424
2826
(Brawa)
02:42
So you can have a lawprawo,
48
150274
1758
Prawo może istnieć,
02:44
but it's changingwymiana pieniędzy the heartskiery and mindsumysły
to matchmecz up with it.
49
152056
2915
ale żeby działało, trzeba
przekonać do niego ludzi.
02:46
That's when it really rocksskały, totallycałkowicie.
50
154995
2547
Wtedy jest naprawdę świetnie.
02:49
So that was on my mindumysł.
51
157566
1151
Tak sobie myślałam.
02:50
I wanted to startpoczątek that changezmiana
in the heartskiery and mindsumysły.
52
158741
3589
Chciałam zacząć tę zmianę serc i umysłów.
02:54
But two things cameoprawa ołowiana witrażu out of that matchmecz.
53
162354
2792
Z mojego meczu wynikły dwie rzeczy.
02:57
For womenkobiety: self-confidencepewność siebie, empowermentupodmiotowienie.
54
165170
3156
Dla kobiet: wiara w siebie, wzmocnienie.
03:00
They actuallytak właściwie had enoughdość nervenerw
to askzapytać for a raisepodnieść.
55
168350
2542
Miały wreszcie odwagę spytać o podwyżkę.
03:03
Some womenkobiety have waitedczekał
10, 15 yearslat to askzapytać.
56
171675
3841
Niektóre z nich czekały
z tym pytaniem 10 lub 15 lat.
03:07
I said, "More importantlyco ważne,
did you get it?"
57
175838
2001
Mówiłam: "Ważniejsze, czy ją dostały".
03:09
(LaughterŚmiech)
58
177863
1068
(Śmiech)
03:10
And they did!
59
178955
1174
Dostały!
03:12
And for the menmężczyźni?
60
180153
1794
A dla mężczyzn?
03:13
A lot of the menmężczyźni todaydzisiaj don't realizerealizować it,
61
181971
2831
Obecnie wielu mężczyzn
nie zdaje sobie sprawy z tego,
03:16
but if you're in your 50s, 60s
or whatevercokolwiek, latepóźno 40s,
62
184826
5405
że jeśli mają jakieś 50, 60, 40 lat,
03:22
you're the first generationgeneracja of menmężczyźni
of the Women'sDla kobiet MovementRuch --
63
190255
3576
to są pierwszym pokoleniem
mężczyzn ruchu kobiecego,
03:25
whetherczy you like it or not!
64
193855
1292
czy tego chcą czy nie chcą.
03:27
(LaughterŚmiech)
65
195171
3022
(Śmiech)
03:30
(ApplauseAplauz)
66
198217
1283
(Brawa)
03:31
And for the menmężczyźni,
67
199524
1151
A dla mężczyzn,
03:32
what happenedstało się for the menmężczyźni,
they'doni by come up to me --
68
200699
2615
co wynikło dla mężczyzn?
Kiedy przychodzili do mnie,
03:35
and mostwiększość timesczasy, the menmężczyźni are the oneste
who have tearsłzy in theirich eyesoczy,
69
203338
3101
to właśnie mężczyźni mieli łzy w oczach.
03:38
it's very interestingciekawy.
70
206463
1151
To bardzo interesujące.
03:39
They go, "BillieBillie, I was very youngmłody
when I saw that matchmecz,
71
207638
4013
Oni mówili: "Billie, byłem bardzo młody,
kiedy oglądałem ten mecz,
03:43
and now I have a daughtercórka.
72
211675
1354
teraz mam córkę.
03:47
And I am so happyszczęśliwy I saw that
as a youngmłody man."
73
215193
2797
Bardzo się cieszę, że zobaczyłem to,
jako młody chłopak".
03:50
And one of those youngmłody menmężczyźni,
at 12 yearslat oldstary, was PresidentPrezydent ObamaObama.
74
218588
3549
A jednym z tych chłopców
był 12-letni prezydent Obama.
03:54
And he actuallytak właściwie told me that
when I metspotkał him, he said:
75
222934
2720
I powiedział mi o tym,
kiedy się spotkaliśmy:
03:57
"You don't realizerealizować it,
but I saw that matchmecz at 12.
76
225678
2958
"Pewnie nie wiesz, ale oglądałem
twój mecz w wieku 12 lat.
04:00
And now I have two daughterscórki,
77
228660
1853
A teraz mam dwie córki
04:02
and it has madezrobiony a differenceróżnica
in how I raisepodnieść them."
78
230537
2426
i to wpłynęło na to, jak je wychowałem".
04:04
So bothobie menmężczyźni and womenkobiety got a lot
out of it, but differentróżne things.
79
232987
4717
Mężczyźni i kobiety wiele zyskali
na tym meczu; ale różnych rzeczy.
04:10
PMPM: And now there are generationspokolenia --
at leastnajmniej one or two --
80
238276
3155
PM: A teraz mamy przynajmniej
jedno lub dwa pokolenia,
04:13
who have experienceddoświadczony the equalityrówność
81
241455
2700
które doświadczają równości,
04:16
that TitleTytuł IXIX and other fightswalki
alongwzdłuż the way madezrobiony possiblemożliwy.
82
244179
4886
właśnie dzięki Title IX
i innym działaniom.
04:21
And for womenkobiety, there are generationspokolenia
who have alsorównież experienceddoświadczony teamworkPraca zespołowa.
83
249089
4591
Istnieją pokolenia kobiet,
które doświadczały pracy w grupie.
04:25
They got to playgrać teamzespół sportsSport
in a way they hadn'tnie miał before.
84
253704
4050
One wreszcie mogą uprawiać sporty
zespołowe, jak nigdy przedtem.
04:30
So you had a legacydziedzictwo alreadyjuż builtwybudowany
in termswarunki of beingistota an athletesportowiec,
85
258146
5081
Wiele już osiągnęłaś jako sportowiec,
04:35
a legacydziedzictwo of the work you did
to lobbylobby for equalrówny payzapłacić for womenkobiety athletessportowcy
86
263251
5255
walcząc o równą płacę
dla kobiet sportowców
04:40
and the Women'sDla kobiet SportsSportowe FoundationFundacja.
87
268530
2274
i działając na rzecz
fundacji Women's Sports.
04:43
What now are you looking to accomplishukończyć
88
271368
2702
Co chcesz osiągnąć
04:46
with The BillieBillie JeanJean KingKról
LeadershipPrzywództwo InitiativeInicjatywa?
89
274094
2956
poprzez stworzenie Billie Jean King
Leadership Inintiative?
04:49
BJKBJK: I think it goesidzie back
to an epiphanyŚwięto Trzech Króli I had at 12.
90
277360
2848
BKJ: Jako 12-latka doznałam olśnienia.
04:52
At 11, I wanted to be the numbernumer one
tennistenis playergracz in the worldświat,
91
280232
3001
W wieku 11 lat chciałam być
najlepszą tenisistką na świecie,
04:55
and a friendprzyjaciel had askedspytał me to playgrać
and I said, "What's that?"
92
283257
3311
ale gdy przyjaciel zaprosił mnie do gry,
spytałam: "Co to jest?".
04:59
TennisTenisowe was not in my familyrodzina --
basketballKoszykówka was, other sportsSport.
93
287098
3475
W mojej rodzinie tenis nie istniał.
Była koszykówka, inne sporty.
05:02
FastSzybkie forwardNaprzód to 12 yearslat oldstary,
94
290597
1868
Przewijamy do wieku 12 lat,
05:04
(LaughterŚmiech)
95
292489
1597
(Śmiech)
05:06
and I'm finallywreszcie startingstartowy
to playgrać in tournamentsTurnieje
96
294110
2214
kiedy w końcu zaczynam
brać udział w zawodach,
05:08
where you get a rankingRanking
at the endkoniec of the yearrok.
97
296348
2451
które się liczą do rocznego rankingu.
05:11
So I was daydreamingmarzeń
at the LosLos AngelesAngeles TennisTenisowe ClubKlub,
98
299432
3369
W klubie tenisowym w Los Angeles
zaczęłam sobie fantazjować
05:14
and I startedRozpoczęty thinkingmyślący about my sportsport
and how tinymalutki it was,
99
302825
4764
i myśleć o moim sporcie,
który był taki mały,
05:19
but alsorównież that everybodywszyscy who playedgrał
worenosił whitebiały shoesbuty, whitebiały clothesubranie,
100
307613
3649
ale też o tym, że wszyscy, którzy grają,
noszą białe buty, białe ubrania,
05:23
playedgrał with whitebiały ballskulki --
everybodywszyscy who playedgrał was whitebiały.
101
311286
2894
grają białymi piłkami
i w ogóle wszyscy są biali.
05:26
And I said to myselfsiebie, at 12 yearslat oldstary,
"Where is everyonekażdy elsejeszcze?"
102
314880
4962
I spytałam 12-letniej siebie:
"Gdzie są pozostali?".
05:34
And that just kepttrzymane stickingklejący in my brainmózg.
103
322222
3151
I to zostało mi w głowie.
05:37
And that momentza chwilę,
104
325397
1151
Obiecałam sobie wtedy,
05:38
I promisedobiecał myselfsiebie I'd fightwalka
for equalrówny rightsprawa and opportunitiesmożliwości
105
326572
2954
że będę walczyć o równe prawa i możliwości
05:41
for boyschłopcy and girlsdziewczyny, menmężczyźni and womenkobiety,
the restodpoczynek of my life.
106
329550
2748
dla mężczyzn i kobiet
przez resztę mojego życia.
05:44
And that tennistenis, if I was fortunateszczęście
enoughdość to becomestają się numbernumer one --
107
332779
4212
A w tenisie, jeśli udałoby mi się
zostać numerem jeden -
05:49
and I knewwiedziałem, beingistota a girldziewczyna,
it would be hardertrudniejsze to have influencewpływ,
108
337015
3491
wiedziałam, że dziewczynkom
trudniej mieć wpływ,
05:52
alreadyjuż at that agewiek --
109
340530
1977
już w tym wieku wiedziałam -
05:54
that I had this platformPlatforma.
110
342531
2046
to będę mogła działać.
05:58
And tennistenis is globalświatowy.
111
346301
1668
Tenis ma zasięg światowy.
06:01
And I thought, "You know what?
112
349451
1741
I pomyślałam: "Wiesz co?
06:04
I've been givendany an opportunityokazja
that very fewkilka people have had."
113
352163
2928
Dostałam szansę,
która zdarza się niewielu".
06:07
I didn't know if I was going
to make it -- this was only 12.
114
355115
2955
Nie wiedziałam, czy mi się uda,
miałam tylko 12 lat.
06:10
I sure wanted it, but makingzrobienie it
is a wholecały other discussiondyskusja.
115
358094
3128
Chciałam tego, ale realizacja planów
to zupełnie inna sprawa.
06:13
I just rememberZapamiętaj I promisedobiecał myselfsiebie,
and I really try to keep my wordsłowo.
116
361246
4203
Pamiętam tylko, że obiecałam to sobie
i naprawdę starałam się dotrzymać słowa.
06:18
That's who I trulynaprawdę am,
just fightingwalczący for people.
117
366174
3802
To właśnie ja, walcząca dla innych.
06:22
And, unfortunatelyNiestety, womenkobiety have had lessmniej.
118
370000
4210
Niestety kobiety mają mniej.
06:27
And we are considereduważane lessmniej.
119
375031
2269
Rzadziej się nas uwzględnia.
06:29
And so my attentionsgrzeczności,
where did they have to go?
120
377324
2268
Gdzie miałam skierować całą moją uwagę?
06:31
It was just ... you have to.
121
379616
2185
Musiałam to zrobić.
06:33
And learnuczyć się to stickkij up for yourselfsiebie,
hearsłyszeć your ownwłasny voicegłos.
122
381825
3231
I nauczyć się, jak pozostać sobą,
słuchać swojego własnego głosu.
06:37
You hearsłyszeć the samepodobnie wordssłowa
keep comingprzyjście out all the time,
123
385080
3337
Ciągle słyszy się te same słowa,
06:40
and I got really luckySzczęściarz
because I had an educationEdukacja.
124
388441
3717
a ja miałam szczęście,
bo mogłam się kształcić.
06:44
And I think if you can see it
you can be it, you know?
125
392182
2568
Wierzę w to, że przykłady pociągają.
06:46
If you can see it, you can be it.
126
394774
2216
Przykłady pociągają.
06:49
You look at PatPat,
you look at other leadersprzywódcy,
127
397014
2004
Spójrzcie na Pat, na inne liderki,
06:51
you look at these speakersgłośniki,
look at yourselfsiebie,
128
399042
2146
spójrzcie na tych mówców,
spójrzcie na siebie,
06:53
because everyonekażdy --
129
401212
1658
bo każdy,
06:54
everyonekażdy --
130
402894
1358
każdy
06:56
can do something extraordinaryniezwykły.
131
404276
1813
może zrobić coś wielkiego.
06:58
EveryKażdy singlepojedynczy personosoba.
132
406113
1442
Każda jedna osoba.
06:59
PMPM: And your storyfabuła, BillieBillie,
has inspirednatchniony so manywiele womenkobiety everywherewszędzie.
133
407579
4233
PM: Billie, twoja historia zainspirowała
wiele kobiet na całym świecie.
07:04
Now with the BillieBillie JeanJean KingKról
LeadershipPrzywództwo InitiativeInicjatywa,
134
412287
2871
Wraz z powołaniem Billie Jean King
Leadership Initiative
07:07
you're takingnabierający on an even biggerwiększy causeprzyczyna.
135
415182
2184
zabierasz się za jeszcze większą sprawę.
07:09
Because one thing we hearsłyszeć a lot
about is womenkobiety takingnabierający theirich voicegłos,
136
417390
4024
Ostatnio wiele mówi się o kobietach
zabierających głos,
07:13
workingpracujący to find theirich way
into leadershipprzywództwo positionspozycje.
137
421438
3427
pracujących, by zdobyć
kierownicze stanowiska.
07:16
But what you're talkingmówić
about is even biggerwiększy than that.
138
424889
2832
Ale to, o czym mówisz to coś większego.
07:19
It's inclusivewłącznie leadershipprzywództwo.
139
427745
2229
To całościowe podejście do roli lidera.
07:21
And this is a generationgeneracja that has growndorosły up
thinkingmyślący more inclusivelyłącznie --
140
429998
3590
Już całe pokolenie dorastało
myśląc bardziej całościowo.
07:25
BJKBJK: Isn't it great?
Look at the technologytechnologia!
141
433612
2121
BJK: Czy to nie cudowne?
Np. technologia!
07:27
It's amazingniesamowity how it connectsłączy us all!
It's about connectionpołączenie.
142
435757
4552
To niesamowite, jak ona nas łączy.
07:32
It's simplypo prostu amazingniesamowity
what's possiblemożliwy because of it.
143
440333
3614
To niezwykłe, co jest dzięki niej możliwe.
07:35
But the BillieBillie JeanJean KingKról
LeadershipPrzywództwo InitiativeInicjatywa
144
443971
2440
Billie Jean King Leadership Initiative
07:38
is really about the workforcesiła robocza mostlyprzeważnie,
and tryingpróbować to changezmiana it,
145
446435
3064
dotyczy głownie pracowników,
07:41
so people can actuallytak właściwie go to work
and be theirich authenticautentyczny selvessamych.
146
449523
4345
i tego, żeby każdy mógł
iść do pracy i być sobą.
07:45
Because mostwiększość of us have two jobsOferty pracy:
147
453892
3037
Bo większość z nas ma dwie prace:
07:48
One, to fitdopasowanie in -- I'll give you
a perfectidealny exampleprzykład.
148
456953
2619
Pierwsza to dopasować się. Podam przykład.
07:51
An AfricanAfrykańska AmericanAmerykański womankobieta
getsdostaje up an hourgodzina earlierwcześniej to go to work,
149
459596
3331
Afroamerykanka wstaje godzinę wcześniej,
07:54
straightensprostuje her hairwłosy in the bathroomłazienka,
150
462951
1801
żeby wyprostować włosy,
07:56
goesidzie to the bathroomłazienka
probablyprawdopodobnie fourcztery, fivepięć, sixsześć timesczasy a day
151
464776
3183
w ciągu dnia poprawia
fryzurę 4, 5, 6 razy,
07:59
to keep straighteningProstowanie her hairwłosy,
to keep makingzrobienie sure she fitspasuje in.
152
467983
3088
żeby się upewnić, że się wpasowała.
08:03
So she's workingpracujący two jobsOferty pracy.
153
471095
1270
Ona ma dwie prace.
08:04
She's got this other jobpraca,
whatevercokolwiek that maymoże be,
154
472389
2385
Ma tę zwykłą pracę, cokolwiek to jest,
08:06
but she's alsorównież tryingpróbować to fitdopasowanie in.
155
474798
2210
ale jednocześnie próbuje się dopasować.
08:09
Or this poorubogi man who kepttrzymane his diplomadyplom --
156
477032
4043
Albo ten biedny mężczyzna z dyplomem...
08:13
he wentposzedł to UniversityUniwersytet of MichiganMichigan,
157
481099
1716
Chodził na Uniwersytet Michigan,
08:14
but he never would talk about
his povertyubóstwo as a youngstermłodzik, ever --
158
482839
3321
ale nigdy nie mówił
o swojej biedzie, nigdy.
08:18
just would not mentionwzmianka it.
159
486184
1319
Teraz też nic nie mówi.
08:19
So he madezrobiony sure they saw
he was well-educateddobrze wykształconych.
160
487527
2249
W oczach innych chce być
dobrze wykształcony.
08:22
And then you see a gaywesoły guy
who has an NFLNFL --
161
490338
2444
Albo ten gej, fan NFL,
08:24
whichktóry meansznaczy AmericanAmerykański footballpiłka nożna
for all of you out there,
162
492806
2641
czyli ligi futbolu amerykańskiego,
08:27
it's a bigduży dealsprawa, it's very machomacho --
163
495471
1951
bardzo męskiego sportu,
08:29
and he talkedrozmawialiśmy about footballpiłka nożna all the time,
164
497447
2022
który mówi o futbolu cały czas,
08:31
because he was gaywesoły
and he didn't want anybodyktoś to know.
165
499493
3580
bo jest gejem i nie chce,
żeby ktokolwiek się zorientował.
08:35
It just goesidzie on and on.
166
503097
1777
Przykłady można mnożyć.
08:36
So my wishżyczenie for everyonekażdy is to be ablezdolny
to be theirich authenticautentyczny selfsamego siebie 24/7,
167
504898
6113
Moim marzeniem jest, żeby każdy
mógł być sobą 24 godziny na dobę,
08:43
that would be the ultimateostateczny.
168
511035
1806
tak całkowicie.
08:44
And we catchłapać ourselvesmy sami -- I mean,
I catchłapać myselfsiebie to this day.
169
512865
3526
Łapiemy się na tym,
tzn ja się łapię na tym czasami.
08:48
Even beingistota gaywesoły I catchłapać myselfsiebie,
you know, like,
170
516415
2147
Nawet będąc lesbijką łapię się na tym,
08:50
(GaspGASP)
171
518586
1150
(Westchnienie)
08:52
a little uncomfortableniewygodny,
a little surgewzrost in my gutjelito,
172
520464
3088
że jest mi nieswojo.
że ściska mnie w żołądku,
08:55
feelinguczucie not totallycałkowicie
comfortablewygodny in my ownwłasny skinskóra.
173
523576
3068
nie czuję dobrze w mojej skórze.
09:00
So, I think you have to askzapytać yourselfsiebie --
174
528655
2229
Myślę, że trzeba zapytać samego siebie...
09:02
I want people to be themselvessami,
whatevercokolwiek that is, just let it be.
175
530908
3147
Chcę, żeby ludzie byli sobą,
bez względu na to, co to oznacza.
09:06
PMPM: And the first researchBadania
the LeadershipPrzywództwo InitiativeInicjatywa did showedpokazał that,
176
534079
3712
PM: I pierwsze badania przeprowadzone
przez Leadership Initiative pokazały,
09:09
that these examplesprzykłady you just used --
177
537815
3236
że te przykłady, które podałaś...
09:13
that manywiele of us have the problemproblem
of beingistota authenticautentyczny.
178
541075
4805
Że wielu z nas ma problem z byciem sobą.
09:17
But what you've just lookedspojrzał at
is this millennialtysiąclecia generationgeneracja,
179
545904
4025
Ale przyglądasz się Milenialsom,
09:21
who have benefitedskorzystało from all these
equalrówny opportunitiesmożliwości --
180
549953
3538
którzy korzystają z tych wszystkich
równościowych możliwości,
09:25
whichktóry maymoże not be equalrówny
but exististnieć everywherewszędzie --
181
553515
2161
które może nie są równe,
ale są wszędzie.
09:27
BJKBJK: First of all, I'm really luckySzczęściarz.
182
555700
1719
BJK: Mam wiele szczęścia.
09:29
PartnershipPartnerstwo with TeneoTeneo,
a strategicstrategiczny companyfirma that's amazingniesamowity.
183
557443
4532
Współpracuję z Teneo,
niesamowitą firmą doradczą.
09:33
That's really the reasonpowód
I'm ablezdolny to do this.
184
561999
2173
Dzięki nim mogę działać.
09:36
I've had two timesczasy in my life
185
564517
1461
Dwa razy w moim życiu
09:38
where I've actuallytak właściwie had menmężczyźni
really behindza me with powermoc.
186
566002
2686
zdarzyło się, że miałam wsparcie
mężczyzny z władzą.
09:40
And that was in the oldstary daysdni
with PhilipFilip MorrisMorris with VirginiaVirginia SlimsWyszczupla,
187
568712
3290
Tak było za dawnych czasów
z Philipem Morrisem i Virginią Slims
09:44
and this is the seconddruga time
in my entireCały life.
188
572026
2334
i teraz jest drugi raz.
09:46
And then DeloitteDeloitte.
189
574384
1349
A potem Deloitte.
09:49
The one thing I wanted was datadane -- factsfakty.
190
577157
2785
Potrzebowałam danych, faktów.
09:52
So DeloitteDeloitte sentwysłane out a surveyAnkieta,
191
580465
1727
Więc firma Deloitte zrobiła badanie,
09:54
and over 4,000 people now have answeredodpowiedział,
192
582216
4005
w którym wzięło udział ponad 4 tys. osób,
09:58
and we're continuingciąg dalszy in the workplaceMiejsce pracy.
193
586245
1884
dalej badaliśmy miejsca pracy.
10:00
And what do the millennialsmilenium feel?
194
588871
2429
Jak się czują Milenialsi?
10:04
Well, they feel a lot, but what
they're so fantasticfantastyczny about is --
195
592157
3261
Odczuwają sporo,
ale fantastyczne jest w nich to...
10:07
you know, our generationgeneracja was like,
"Oh, we're going to get representationreprezentacja."
196
595442
3529
Wiesz nasze pokolenie mówiło raczej:
"Będziemy mieć swojego reprezentanta".
10:10
So if you walkspacerować into a roompokój,
you see everybodywszyscy representedreprezentowany.
197
598995
2788
Każdy miał swojego przedstawiciela.
10:13
That's not good enoughdość anymorejuż,
whichktóry is so good!
198
601807
2470
To się obecnie nie sprawdza
i to dobrze!
10:16
So the millennialsmilenium are fantasticfantastyczny;
they want connectionpołączenie, engagementzaręczynowy.
199
604301
4220
Milenialsi są fantastyczni,
chcą więzi, zaangażowania.
10:20
They just want you to tell us
what you're feelinguczucie, what you're thinkingmyślący,
200
608545
3424
Chcą wiedzieć, co czujesz, co myślisz,
10:23
and get into the solutionrozwiązanie.
201
611993
1253
chcą znaleźć rozwiązanie.
10:25
They're problem-solversrozwiązują problem,
202
613270
1238
Radzą sobie z problemami,
10:26
and of coursekurs, you've got
the informationInformacja at your fingertipsręki,
203
614532
2875
a informacje mają na wyciągnięcie ręki,
10:29
comparedporównywane to when I was growingrozwój up.
204
617431
2702
inaczej niż kiedy ja dorastałam.
10:32
PMPM: What did the researchBadania showpokazać you
about millennialsmilenium?
205
620157
2528
PM: Jacy są Milenialsi z twojego badania?
10:34
Are they going to make a differenceróżnica?
206
622709
1719
Czy dadzą radę coś zmienić?
10:36
Are they going to createStwórz a worldświat where
there is really an inclusivewłącznie work forcesiła?
207
624452
4017
Czy stworzą świat, w którym pracownicy
będą bardziej zaangażowani?
10:40
BJKBJK: Well, in 2025,
75 percentprocent of the globalświatowy workforcesiła robocza
208
628493
5892
BJK: W 2025 roku 75% pracowników
na cały świecie będzie należeć
10:46
is going to be millennialsmilenium.
209
634409
1440
do Milenialsów.
10:48
I think they are going
to help solverozwiązać problemsproblemy.
210
636202
2287
Myślę, że oni pomogą rozwiązywać problemy.
10:50
I think they have
the wherewithalBoć to do it.
211
638513
2096
Mają możliwości, żeby to zrobić.
10:52
I know they careopieka a lot.
212
640633
1571
Zależy im.
10:54
They have bigduży ideaspomysły
and they can make bigduży things happenzdarzyć.
213
642228
4476
Oni mają wielkie pomysły
i mogą wcielić je w życie.
10:59
I want to stayzostać in the now
with the youngmłody people,
214
647049
2318
Chciałabym zostać tu i teraz, z młodymi,
11:01
I don't want to get behindza.
215
649391
1894
nie chcę zostać w tyle.
11:04
(LaughterŚmiech)
216
652673
1671
(Śmiech)
11:06
PMPM: I don't think there's any chanceszansa!
217
654368
1806
PM: Myślę, że nie ma takiej opcji!
11:09
But what you founduznany out
in the researchBadania about millennialsmilenium
218
657604
2995
Ale to, co pokazują twoje badania
Milenialsów, różni się
11:12
is not really the experiencedoświadczenie that a lot
of people have with millennialsmilenium.
219
660623
4627
od tego, co powszechnie się o nich sądzi.
11:17
BJKBJK: No, well, if we want to talk --
OK, I've been doing my little mini-surveymini-ankiety.
220
665274
3764
BJK: Nie, jeśli chcemy rozmawiać...
Zrobiłam też swoje mini-badanie.
11:21
I've been talkingmówić to the BoomersDemograficznego,
who are theirich bossesbossów, and I go,
221
669062
4883
Rozmawiałam z przedstawicielami pokolenia
baby boomers, którzy są ich szefami.
11:25
"What do you think about the millennialsmilenium?"
222
673969
2046
Pytałam: "Co myślicie o Milenialsach?".
11:28
And I'm prettyładny excitedpodekscytowany, like it's good,
223
676039
1876
Byłam bardzo podekscytowana,
11:29
and they get this facetwarz --
224
677939
1456
a oni mieli taki wyraz twarzy.
11:31
(LaughterŚmiech)
225
679419
2316
(Śmiech)
11:33
"Oh, you mean the 'Me''Ja' generationgeneracja?"
226
681759
1682
"Masz na myśli pokolenie "ja"?".
11:35
(LaughterŚmiech)
227
683465
1581
(Śmiech)
11:37
I say, "Do you really think so?
228
685070
1488
Pytam: "Naprawdę tak myślisz?
11:38
Because I do think they careopieka
about the environmentśrodowisko
229
686582
2882
Bo ja twierdzę, że oni dbają o środowisko
11:41
and all these things."
230
689488
1295
i inne tego typu sprawy".
11:43
And they go, "Oh, BillieBillie,
they cannotnie może focusskupiać."
231
691442
4485
Na co oni: "Oj Billie,
oni nie umieją się skupić".
11:47
(LaughterŚmiech)
232
695951
2702
(Śmiech)
11:50
They actuallytak właściwie have provenudowodniony
233
698677
1619
Udowodnili mi,
11:52
that the averageśredni focusskupiać
for an 18-year-old-roczny is 37 secondstowary drugiej jakości.
234
700320
3494
że średni czas skupienia
18-latka to 37 sekund.
11:55
(LaughterŚmiech)
235
703838
1569
(Śmiech)
11:57
They can't focusskupiać.
236
705431
1399
Oni nie umieją się skupić.
11:58
And they don't really careopieka.
237
706854
1409
I nie zależy im.
12:00
I just heardsłyszał a storyfabuła the other night:
238
708287
1841
Kiedyś usłyszałam taką historię.
12:02
a womankobieta ownsposiada a galleryGaleria
and she has these workerspracownicy.
239
710152
2430
Właścicielka galerii
miała kilku pracowników.
12:05
She getsdostaje a texttekst from one of the workerspracownicy,
240
713547
3165
Dostała raz takiego smsa
od jednego z nich,
12:08
like an internstażysta, she's
just startingstartowy -- she goesidzie,
241
716736
2648
stażystki, która dopiero zaczęła pracę:
12:11
"Oh, by the way, I'm going to be latepóźno
because I'm at the hairdresser'sFryzjer."
242
719408
3383
"Spóźnię się, bo jestem u fryzjera".
12:14
(LaughterŚmiech)
243
722815
4912
(Śmiech)
12:19
So she arrivesprzybywa, and this bossszef saysmówi,
244
727751
3812
Kiedy przyszła, szefowa spytała:
12:23
"What's going on?"
245
731587
1151
"Co się stało?"
12:24
And she saysmówi, "Oh, I was latepóźno,
sorry, how'sjak tam it going?"
246
732762
2526
Stażystka: "Spóźniłam się,
przepraszam, jak leci?".
12:27
She saysmówi, "Well, guessodgadnąć what?
I'd like you leavepozostawiać, you're finishedskończone."
247
735312
4100
Szefowa: "Zgadnij? Jesteś zwolniona".
12:31
She goesidzie, "OK."
248
739436
1366
Stażystka: "Ok".
12:32
(LaughterŚmiech)
249
740826
3202
(Śmiech)
12:36
No problemproblem!
250
744052
1151
Nie ma problemu!
12:37
PMPM: Now BillieBillie, that storyfabuła --
251
745227
1422
PM: Billie, ta historia...
12:38
I know, but that's what
scaresprzeraża the boomersboomers --
252
746673
2434
Wiem, wiem, ale to właśnie
przeraża baby boomers...
12:41
I'm just tellingwymowny you --
so I think it's good for us to sharedzielić.
253
749131
2863
Uważam, że warto się tym podzielić.
12:44
(LaughterŚmiech)
254
752018
1569
(Śmiech)
12:45
No, it is good for us to sharedzielić,
255
753611
1483
Na serio warto się tym dzielić,
12:47
because we're our authenticautentyczny selvessamych
and what we're really feelinguczucie,
256
755118
3069
bo jesteśmy sobą i tym, co czujemy,
12:50
so we'vemamy got to take it
bothobie wayssposoby, you know?
257
758211
2273
więc powinniśmy patrzeć
na to z dwóch stron.
12:52
But I have great faithwiara because --
258
760508
1947
Głęboko wierzę, że kolejne pokolenia -
12:54
if you've been in sportsSport like I have --
259
762479
2893
to ma związek z tym,
że zajmowałam się sportem -
12:57
everykażdy generationgeneracja getsdostaje better.
260
765396
1633
są coraz lepsze.
12:59
It's a factfakt.
261
767053
1285
To fakt.
13:00
With the Women'sDla kobiet SportsSportowe FoundationFundacja
beingistota the advocatesopowiada się za for TitleTytuł IXIX still,
262
768362
4009
W fundacji Women's Sports
ciągle jesteśmy orędownikami Title IX,
13:04
because we're tryingpróbować
to keep protectingochrona the lawprawo,
263
772395
2253
bo chcemy, żeby prawo było przestrzegane,
13:06
because it's in a tenuouswątpliwy positionpozycja always,
264
774672
3145
Title IX zawsze jest na słabszej pozycji,
13:09
so we really are concernedzaniepokojony,
265
777841
1880
więc jesteśmy w niego zaangażowani
13:11
and we do a lot of researchBadania.
266
779745
1691
i robimy wiele badań.
13:13
That's very importantważny to us.
267
781460
1674
To jest bardzo ważne.
13:15
And I want to hearsłyszeć from people.
268
783158
1595
I chcę usłyszeć to od ludzi.
13:17
But we really have to protectochraniać
what TitleTytuł IXIX standsstojaki for worldwidena calym swiecie.
269
785407
5449
Naprawdę musimy na całym świecie
zapewnić to, o czym mówi Title IX.
13:22
And you heardsłyszał PresidentPrezydent CarterCarter
talk about how TitleTytuł IXIX is protectedchroniony.
270
790880
4766
Słyszeliście, co prezydent Carter
mówił o tym, jak Title IX jest chroniony.
13:28
And do you know that everykażdy singlepojedynczy lawsuitpozew sądowy
271
796598
3594
Czy wiecie, że każdy jeden pozew sądowy
13:32
that girlsdziewczyny, at leastnajmniej in sportsSport,
have goneodszedł up againstprzeciwko --
272
800216
3518
wniesiony przez dziewczynę - przynajmniej
dotyczący sportu - przeciwko
13:35
whatevercokolwiek institutionsinstytucje --
273
803758
2409
dowolnej instytucji
13:38
has wonwygrał?
274
806191
1401
wygrał?
13:39
TitleTytuł IXIX is there to protectochraniać us.
275
807616
2131
Title IX chroni nas.
13:42
And it is amazingniesamowity.
276
810199
1589
I to jest niesamowite.
13:43
But we still have to get
the heartskiery and mindsumysły --
277
811812
3976
Ale nadal musimy przekonywać ludzi,
13:47
the heartskiery and mindsumysły
to matchmecz the legislationustawodawstwo is hugeolbrzymi.
278
815812
2737
przekonać ludzi do ustawy
to wielkie wyzwanie.
13:50
PMPM: So what getsdostaje you up everykażdy morningranek?
279
818573
2083
PM: Co motywuje się każdego ranka?
13:52
What keepstrzyma you sustainingwytrzymujący your work,
280
820680
2432
Co powoduje, że nie ustajesz
w swojej pracy,
13:55
sustainingwytrzymujący the fightwalka
for equalityrówność, extendingrozsuwalny it,
281
823136
3198
w walce o równość, o zwiększanie jej,
13:58
always exploringodkrywanie newNowy areasobszary,
tryingpróbować to find newNowy wayssposoby ... ?
282
826358
3431
w poszukiwaniu nowych pól działania
i znajdowaniu nowych rozwiązań?
14:01
BJKBJK: Well, I always drovestado my parentsrodzice crazyzwariowany
because I was always the curiousciekawy one.
283
829813
3770
BJK: Zawsze doprowadzałam do szału
rodziców moją ciekawością.
14:06
I'm highlywysoko motivatedmotywację.
284
834678
1744
Jestem bardzo zmotywowana.
14:08
My youngermniejszy brotherbrat was
a MajorGłówne LeagueLigi BaseballBaseball playergracz.
285
836446
3779
Mój młodszy brat grał
w Major League Baseball.
14:12
My poorubogi parentsrodzice did not careopieka
if we were any good.
286
840745
2551
Moi rodzice nie dbali o to,
czy będziemy dobrzy.
14:15
(LaughterŚmiech)
287
843320
1242
(Śmiech)
14:16
And we drovestado them crazyzwariowany because we pushedpchnął,
288
844586
2739
Doprowadzaliśmy ich do szału,
bo parliśmy do przodu,
14:19
we pushedpchnął because
we wanted to be the bestNajlepiej.
289
847349
2002
bo chcieliśmy być najlepsi.
14:24
And I think it's because of what
I'm hearingprzesłuchanie todaydzisiaj in TEDTED talksrozmowy.
290
852587
4826
I pewnie dlatego jestem też dzisiaj tutaj.
14:29
I think to listen to these
differentróżne womenkobiety,
291
857858
3656
Żeby posłuchać różnych kobiet,
14:33
to listen to differentróżne people,
292
861538
1480
posłuchać różnych ludzi,
14:35
to listen to PresidentPrezydent CarterCarter --
90 yearslat oldstary, by the way,
293
863042
3246
posłuchać prezydenta Cartera,
który nota bene ma 90 lat,
14:38
and he we was throwingrzucanie these figuresfigury
out that I would never --
294
866312
3472
a rzucał tymi liczbami,
tak jak ja bym nigdy nie umiała.
14:41
I'd have to go,
295
869808
1154
Muszę iść,
14:42
"ExcusePretekst me, wait a minutechwila, I need
to get a listlista out of these figuresfigury."
296
870986
3291
"Przepraszam, muszę wyjść
po moją listę".
14:46
He was rattlinggrzechotanie off --
I mean, that's amazingniesamowity, I'm sorry.
297
874301
2677
On to po prostu wyrecytował,
to wspaniałe, przepraszam.
14:49
PMPM: He's an amazingniesamowity man.
298
877931
1398
PM: To niesamowity człowiek.
14:51
(ApplauseAplauz)
299
879353
2708
(Brawa)
14:54
BJKBJK: And then you're going to have
PresidentPrezydent MaryMary RobinsonRobinson,
300
882085
3392
BJK: Wśród zaproszonych jest też
prezydent Mary Robinson,
14:57
who'skto jest a formerbyły presidentprezydent --
301
885501
1885
była pani prezydent.
14:59
Thank you, IrishIrlandzki! 62 percentprocent! LGBTQLGBTQ! Yes!
302
887410
4882
Dzięki, Irlandko! 62 %! LGBTQ! Tak!
15:04
(ApplauseAplauz)
303
892316
1154
(Brawa)
15:05
CongressKongres is votinggłosowanie in JuneCzerwca
on same-sextej samej płci marriagemałżeństwo,
304
893494
3417
W czerwcu kongres będzie głosował
nad małżeństwami osób tej samej płci,
15:08
so these are things that for some people
are very hardciężko to hearsłyszeć.
305
896935
3936
to trudny temat dla niektórych.
15:12
But always rememberZapamiętaj,
everykażdy one of us is an individualindywidualny,
306
900895
2781
Ale trzeba pamiętać,
że każdy z nas jest jednostką
15:15
a humanczłowiek beingistota with a beatingbicie heartserce,
307
903700
1672
ludzką istotą z bijącym sercem,
15:17
who caresdba and wants to liverelacja na żywo
theirich authenticautentyczny life.
308
905396
4128
która chce żyć prawdziwym życiem.
15:22
OK? You don't have to agreeZgodzić się with somebodyktoś,
309
910258
2116
Ok? Nie trzeba się zgadzać ze wszystkimi,
15:24
but everyonekażdy has the opportunityokazja.
310
912398
1713
ale każdy musi mieć możliwości.
15:27
I think we all have an obligationobowiązek
311
915824
3175
Wszyscy jesteśmy zobowiązani
15:31
to continueKontyntynuj to keep movingw ruchu
the needleigła forwardNaprzód, always.
312
919023
4864
do wprowadzania zmian, zawsze.
15:35
And these people have been so inspiringinspirujący.
313
923911
1998
A ci ludzie są tacy inspirujący.
15:38
EveryoneKażdy matterssprawy.
314
926705
1158
I każdy ma znaczenie.
15:39
And everykażdy one of you is an influencerwpływającą.
315
927887
1877
I każdy z was ma wpływ.
15:41
You out there listeningsłuchający, out there
in the worldświat, plusplus the people here --
316
929788
3410
Ci, którzy słuchają gdzieś tam
na świecie i ludzie tutaj,
15:45
everykażdy singlepojedynczy person'sosoby an influencerwpływającą.
317
933222
1815
każda jedna osoba ma wpływ.
15:47
Never, ever forgetzapomnieć that. OK?
318
935061
2518
Nigdy o tym nie zapomnijcie!
15:49
So don't ever give up on yourselfsiebie.
319
937603
2320
Nigdy nie rezygnujcie z siebie.
15:52
PMPM: BillieBillie, you have been
an inspirationInspiracja for us.
320
940622
2278
PM: Billie, jesteś prawdziwą inspiracją.
15:54
BJKBJK: ThanksDzięki, PatPat!
321
942924
1150
BJK: Dzięki, Pat!
15:56
(ApplauseAplauz)
322
944098
3815
(Brawa)
15:59
ThanksDzięki, TEDTED!
323
947937
1151
Dziękuję, TED!
16:01
(ApplauseAplauz)
324
949112
1992
(Brawa)
16:03
ThanksDzięki a lot!
325
951128
1150
Dziękuję bardzo!

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Billie Jean King - Tennis legend and activist
Billie Jean King won 39 Grand Slam titles during her tennis career, and has long been a pioneer for equality and social justice.

Why you should listen

Named one of the “100 Most Important Americans of the 20th Century” by Life magazine and honored with a Presidential Medal of Freedom, Billie Jean King is the founder of the Billie Jean King Leadership Initiative and the co-founder of World TeamTennis. She founded the Women’s Sports Foundation and the Women’s Tennis Association. In August 2006, the National Tennis Center, home of the US Open, was renamed the USTA Billie Jean King National Tennis Center in honor of her accomplishments, both on and off the court.

King grew up playing tennis in California public parks and won 39 Grand Slam titles during her career. She defeated Bobby Riggs in one of the greatest moments in sports history, the Battle of the Sexes on Sept. 20, 1973. She now serves on the boards of the Women’s Sports Foundation, the Andy Roddick Foundation, the Elton John AIDS Foundation and is a member of the President’s Council on Fitness, Sports and Nutrition.

More profile about the speaker
Billie Jean King | Speaker | TED.com