ABOUT THE SPEAKER
Sheena Iyengar - Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it).

Why you should listen

We all think we're good at making choices; many of us even enjoy making them. Sheena Iyengar looks deeply at choosing and has discovered many surprising things about it. For instance, her famous "jam study," done while she was a grad student, quantified a counterintuitive truth about decisionmaking -- that when we're presented with too many choices, like 24 varieties of jam, we tend not to choose anything at all. (This and subsequent, equally ingenious experiments have provided rich material for Malcolm Gladwell and other pop chroniclers of business and the human psyche.)

Iyengar's research has been informing business and consumer-goods marketing since the 1990s. But she and her team at the Columbia Business School throw a much broader net. Her analysis touches, for example, on the medical decisionmaking that might lead up to choosing physician-assisted suicide, on the drawbacks of providing too many choices and options in social-welfare programs, and on the cultural and geographical underpinning of choice. Her book The Art of Choosing shares her research in an accessible and charming story that draws examples from her own life.

Watch a Facebook-exclusive short video from Sheena Iyengar: "Ballet Slippers" >>

More profile about the speaker
Sheena Iyengar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sheena Iyengar: The art of choosing

Sheena Iyengar: A arte de escolher

Filmed:
3,620,529 views

Sheena Iyengar estuda a forma como fazemos escolhas... e como nos sentimos sobre as escolhas que fazemos. Na TEDGlobal, ela fala não só sobre as decisões triviais (Coca-Cola versus Pepsi) mas também sobre as importantes, e partilha a sua pesquisa inovadora que revela alguns aspetos surpreendentes sobre as nossas decisões.
- Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:22
TodayHoje, I'm going to take you
0
7000
2000
Hoje, eu vou levá-los
00:24
around the worldmundo in 18 minutesminutos.
1
9000
2000
à volta do mundo em 18 minutos.
00:26
My basebase of operationsoperações is in the U.S.,
2
11000
3000
A minha base de operações é nos Estados Unidos,
00:29
but let's startcomeçar at the other endfim of the mapmapa,
3
14000
2000
mas vamos começar pela outra ponta do mapa,
00:31
in KyotoKyoto, JapanJapão,
4
16000
2000
em Quioto, no Japão,
00:33
where I was livingvivo with a JapaneseJaponês familyfamília
5
18000
3000
onde eu vivia com uma família japonesa
00:36
while I was doing partparte of my dissertationaldissertativo researchpesquisa
6
21000
2000
enquanto fazia parte da pesquisa para a minha tese
00:38
15 yearsanos agoatrás.
7
23000
3000
há 15 anos atrás.
00:41
I knewsabia even then that I would encounterencontro
8
26000
2000
Até naquele tempo eu sabia que ia encontrar
00:43
culturalcultural differencesdiferenças and misunderstandingsmal-entendidos,
9
28000
2000
diferenças culturais e mal-entendidos,
00:45
but they poppedsurgiu up when I leastpelo menos expectedesperado it.
10
30000
3000
mas eles apareciam onde eu menos esperava.
00:48
On my first day,
11
33000
2000
No meu primeiro dia,
00:50
I wentfoi to a restaurantrestaurante,
12
35000
2000
fui a um restaurante,
00:52
and I orderedordenado a cupcopo of greenverde teachá with sugaraçúcar.
13
37000
2000
e pedi uma chávena de chá verde com açúcar.
00:54
After a pausepausa, the waiterempregado de mesa said,
14
39000
2000
Após uma pausa, o empregado disse,
00:56
"One does not put sugaraçúcar in greenverde teachá."
15
41000
3000
"Não se põe açúcar no chá verde."
01:00
"I know," I said. "I'm awareconsciente of this custompersonalizado.
16
45000
2000
"Eu sei", respondi. "Tenho consciência desse costume.
01:02
But I really like my teachá sweetdoce."
17
47000
3000
Mas eu gosto do meu chá doce."
01:05
In responseresposta, he gavedeu me an even more courteouscortês versionversão
18
50000
3000
Ele respondeu-me com uma versão ainda mais respeitosa
01:08
of the samemesmo explanationexplicação.
19
53000
2000
da mesma explicação.
01:10
"One does not put sugaraçúcar
20
55000
2000
"Não se põe açúcar
01:12
in greenverde teachá."
21
57000
3000
no chá verde."
01:15
"I understandCompreendo," I said,
22
60000
2000
"Eu percebo," respondi,
01:17
"that the JapaneseJaponês do not put sugaraçúcar in theirdeles greenverde teachá,
23
62000
2000
"que os japoneses não põem açúcar no chá verde,
01:19
but I'd like to put some sugaraçúcar
24
64000
2000
mas eu gostava de pôr algum
01:21
in my greenverde teachá."
25
66000
2000
no meu chá verde."
01:23
(LaughterRiso)
26
68000
2000
(Risos)
01:25
SurprisedSurpreso by my insistenceinsistência,
27
70000
2000
Surpreendido com a minha insistência,
01:27
the waiterempregado de mesa tooktomou up the issuequestão with the managerGerente.
28
72000
2000
o empregado levou o assunto ao gerente.
01:29
PrettyMuito soonem breve,
29
74000
2000
E a seguir,
01:31
a lengthylonga discussiondiscussão ensuedseguiu-se,
30
76000
2000
gerou-se uma longa discussão,
01:33
and finallyfinalmente the managerGerente cameveio over to me and said,
31
78000
3000
e finalmente o gerente veio ter comigo e disse,
01:36
"I am very sorry. We do not have sugaraçúcar."
32
81000
3000
"Peço imensa desculpa. Nós não temos açúcar."
01:39
(LaughterRiso)
33
84000
2000
(Risos)
01:41
Well, sinceDesde a I couldn'tnão podia have my teachá the way I wanted it,
34
86000
3000
Bem, como não podia beber o meu chá da forma que queria,
01:44
I orderedordenado a cupcopo of coffeecafé,
35
89000
2000
eu pedi uma chávena de café,
01:46
whichqual the waiterempregado de mesa broughttrouxe over promptlyprontamente.
36
91000
2000
e o empregado trouxe-o imediatamente.
01:48
RestingA descansar on the saucerdisco voador
37
93000
2000
A descansar no pires
01:50
were two packetspacotes of sugaraçúcar.
38
95000
3000
estavam dois pacotes de açúcar.
01:53
My failurefalha to procureadquirir myselfEu mesmo
39
98000
3000
O meu falhanço em conseguir
01:56
a cupcopo of sweetdoce, greenverde teachá
40
101000
2000
uma chávena de chá verde doce
01:58
was not duevencimento to a simplesimples misunderstandingmal entendido.
41
103000
3000
não se deveu a um simples mal-entendido.
02:01
This was duevencimento to a fundamentalfundamental differencediferença
42
106000
2000
Deveu-se a uma diferença fundamental
02:03
in our ideasidéias about choiceescolha.
43
108000
3000
das nossas ideias sobre a escolha.
02:06
From my AmericanAmericana perspectiveperspectiva,
44
111000
2000
Da minha perspetiva americana,
02:08
when a payingpagando customercliente makesfaz com que a reasonablerazoável requestsolicitação de
45
113000
2000
quando uma cliente que paga faz um pedido razoável
02:10
basedSediada on her preferencespreferências,
46
115000
2000
baseado nas suas preferências,
02:12
she has everycada right to have that requestsolicitação de metconheceu.
47
117000
3000
ela tem todo o direito de ter o seu pedido atendido.
02:15
The AmericanAmericana way, to quotecitar BurgerBurger KingRei,
48
120000
2000
A forma americana, para citar o Burger King,
02:17
is to "have it your way,"
49
122000
2000
é "faça-o à sua maneira,"
02:19
because, as StarbucksStarbucks saysdiz,
50
124000
2000
porque, como dizem no Starbucks,
02:21
"happinessfelicidade is in your choicesescolhas."
51
126000
2000
"a felicidade está nas suas escolhas."
02:23
(LaughterRiso)
52
128000
2000
(Risos)
02:25
But from the JapaneseJaponês perspectiveperspectiva,
53
130000
3000
Mas do ponto de vista dos japoneses,
02:28
it's theirdeles dutydever to protectproteger those who don't know any better --
54
133000
3000
o seu dever é proteger aqueles que são ignorantes --
02:31
(LaughterRiso)
55
136000
2000
(Risos)
02:33
in this casecaso, the ignorantignorante gaijingaijin --
56
138000
2000
neste caso, a gaijin (estrangeira) ignorante --
02:35
from makingfazer the wrongerrado choiceescolha.
57
140000
3000
de fazer a escolha errada.
02:38
Let's facecara it: the way I wanted my teachá
58
143000
2000
Sejamos realistas: a maneira como eu queria o meu chá
02:40
was inappropriateinapropriado accordingde acordo com to culturalcultural standardspadrões,
59
145000
3000
não era apropriada segundo os padrões culturais,
02:43
and they were doing theirdeles bestmelhor to help me saveSalve  facecara.
60
148000
3000
e eles estavam a fazer o seu melhor para me ajudar.
02:46
AmericansAmericanos tendtende to believe
61
151000
2000
Os americanos tendem a acreditar
02:48
that they'veeles têm reachedatingiu some sortordenar of pinnaclepináculo
62
153000
2000
que chegaram a uma espécie de auge
02:50
in the way they practiceprática choiceescolha.
63
155000
2000
na forma como fazem escolhas.
02:52
They think that choiceescolha, as seenvisto throughatravés the AmericanAmericana lenslente
64
157000
3000
Eles acham que a escolha, vista pelas lentes americanas
02:55
bestmelhor fulfillscumpre an innateinata and universaluniversal
65
160000
2000
cumpre melhor um desejo inato e
02:57
desiredesejo for choiceescolha in all humanshumanos.
66
162000
3000
universal de escolha em todos os humanos.
03:00
UnfortunatelyInfelizmente,
67
165000
2000
Infelizmente,
03:02
these beliefscrenças are basedSediada on assumptionspremissas
68
167000
2000
estas crenças são baseadas em pressupostos
03:04
that don't always holdaguarde trueverdade
69
169000
2000
que nem sempre são verdadeiros
03:06
in manymuitos countriespaíses, in manymuitos culturesculturas.
70
171000
3000
em muitos países, em muitas culturas.
03:09
At timesvezes they don't even holdaguarde trueverdade
71
174000
2000
Às vezes nem sequer são verdadeiros
03:11
at America'sDo América ownpróprio bordersfronteiras.
72
176000
2000
dentro das próprias fronteiras americanas.
03:13
I'd like to discussdiscutir some of these assumptionspremissas
73
178000
2000
Gostava de discutir alguns destes pressupostos
03:15
and the problemsproblemas associatedassociado with them.
74
180000
3000
e os problemas a eles associados.
03:18
As I do so, I hopeesperança you'llvocê vai startcomeçar thinkingpensando
75
183000
2000
E enquanto o faço, espero que comecem a pensar
03:20
about some of your ownpróprio assumptionspremissas
76
185000
2000
sobre alguns dos vossos próprios pressupostos
03:22
and how they were shapedem forma by your backgroundsfundos.
77
187000
3000
e como eles foram moldados pelas vossas experiências.
03:25
First assumptionsuposição:
78
190000
2000
Primeiro pressuposto:
03:27
if a choiceescolha affectsafeta you,
79
192000
2000
se uma escolha nos afeta,
03:29
then you should be the one to make it.
80
194000
2000
então devemos ser nós a fazê-la.
03:31
This is the only way to ensuregarantir
81
196000
2000
Esta é a única forma de assegurar
03:33
that your preferencespreferências and interestsinteresses
82
198000
2000
que as nossas preferências e interesses
03:35
will be mosta maioria fullytotalmente accountedrepresentavam for.
83
200000
3000
serão inteiramente tidos em conta.
03:38
It is essentialessencial for successsucesso.
84
203000
3000
Isto é essencial para ter sucesso.
03:41
In AmericaAmérica, the primaryprimário locusLocus of choiceescolha
85
206000
3000
Na América, o primeiro critério de escolha
03:44
is the individualIndividual.
86
209000
2000
é o indivíduo.
03:46
People mustdevo chooseescolher for themselvessi mesmos, sometimesas vezes stickingaderindo to theirdeles gunsarmas,
87
211000
3000
As pessoas devem escolher por elas próprias, às vezes obstinadamente,
03:49
regardlessindependentemente of what other people want or recommendrecomendo.
88
214000
3000
sem olhar para o que as outras pessoas desejam ou recomendam.
03:52
It's calledchamado "beingser trueverdade to yourselfvocê mesmo."
89
217000
3000
É o chamado "ser verdadeiro consigo mesmo".
03:55
But do all individualsindivíduos benefitbeneficiar
90
220000
2000
Mas será que todos os indivíduos beneficiam
03:57
from takinglevando suchtal an approachabordagem to choiceescolha?
91
222000
3000
desta forma de abordagem da escolha?
04:00
MarkMark LepperLepper and I did a seriesSeries of studiesestudos
92
225000
2000
O Mark Lepper e eu fizemos uma série de estudos
04:02
in whichqual we soughtbuscou the answerresponda to this very questionquestão.
93
227000
3000
nos quais procurámos a resposta para esta mesma questão.
04:05
In one studyestude,
94
230000
2000
Num estudo,
04:07
whichqual we rancorreu in JapantownJapantown, SanSan FranciscoFrancisco,
95
232000
3000
que fizemos em Japantown, em São Francisco,
04:10
we broughttrouxe seven-sete- to nine-year-oldnove anos de idade Anglo-Anglo- and Asian-AmericanAsiático-americano childrencrianças
96
235000
3000
reunimos crianças anglo-americanas e asiático-americanas dos sete aos nove anos
04:13
into the laboratorylaboratório,
97
238000
2000
no laboratório,
04:15
and we divideddividido them up into threetrês groupsgrupos.
98
240000
2000
e dividimo-las em três grupos.
04:17
The first groupgrupo cameveio in,
99
242000
2000
O primeiro grupo entrou,
04:19
and they were greetedcumprimentou by MissMiss SmithSmith,
100
244000
2000
e foram recebidos pela Miss Smith,
04:21
who showedmostrou them sixseis biggrande pilespilhas of anagramanagrama puzzlesquebra-cabeças.
101
246000
3000
que lhes mostrou seis grandes grupos de anagramas.
04:24
The kidsfilhos got to chooseescolher whichqual pilepilha of anagramsanagramas they would like to do,
102
249000
3000
As crianças podiam escolher qual o grupo de anagramas que gostariam de resolver,
04:27
and they even got to chooseescolher whichqual markermarcador
103
252000
2000
e até puderam escolher que caneta
04:29
they would writeEscreva theirdeles answersresponde with.
104
254000
2000
usariam para escrever as suas respostas.
04:31
When the secondsegundo groupgrupo of childrencrianças cameveio in,
105
256000
2000
Quando o segundo grupo de crianças entrou,
04:33
they were broughttrouxe to the samemesmo roomquarto, shownmostrando the samemesmo anagramsanagramas,
106
258000
3000
foram trazidos para a mesma sala, e mostraram-lhes os mesmos anagramas,
04:36
but this time MissMiss SmithSmith told them
107
261000
2000
mas desta vez a Miss Smith disse-lhes
04:38
whichqual anagramsanagramas to do
108
263000
2000
que anagramas eram para resolver
04:40
and whichqual markersmarcadores to writeEscreva theirdeles answersresponde with.
109
265000
3000
e quais as canetas com que deviam escrever as respostas.
04:43
Now when the thirdterceiro groupgrupo cameveio in,
110
268000
3000
E quando o terceiro grupo entrou,
04:46
they were told that theirdeles anagramsanagramas and theirdeles markersmarcadores
111
271000
3000
foi-lhes dito que os seus anagramas e as suas canetas
04:49
had been chosenescolhido by theirdeles mothersmães.
112
274000
2000
tinham sido escolhidos pelas suas mães.
04:51
(LaughterRiso)
113
276000
2000
(Risos)
04:53
In realityrealidade,
114
278000
2000
Na realidade,
04:55
the kidsfilhos who were told what to do,
115
280000
2000
às crianças a quem foi dito o que fazer,
04:57
whetherse by MissMiss SmithSmith or theirdeles mothersmães,
116
282000
2000
quer pela Miss Smith ou pelas suas mães,
04:59
were actuallyna realidade givendado the very samemesmo activityatividade,
117
284000
2000
foram-lhes dadas as mesmas atividades
05:01
whichqual theirdeles counterpartshomólogos in the first groupgrupo
118
286000
2000
que os seus companheiros do primeiro grupo
05:03
had freelylivremente chosenescolhido.
119
288000
2000
tinham escolhido livremente.
05:05
With this procedureprocedimento, we were ablecapaz to ensuregarantir
120
290000
2000
Com este procedimento, fomos capazes de garantir
05:07
that the kidsfilhos acrossatravés the threetrês groupsgrupos
121
292000
2000
que as crianças dos três grupos
05:09
all did the samemesmo activityatividade,
122
294000
2000
fizeram todas a mesma atividade,
05:11
makingfazer it easierMais fácil for us to comparecomparar performancedesempenho.
123
296000
3000
tornando mais fácil compararmos os desempenhos.
05:14
SuchTais smallpequeno differencesdiferenças in the way we administeredadministrado the activityatividade
124
299000
3000
Estas pequenas diferenças na maneira como organizámos a atividade
05:17
yieldedrendeu strikingimpressionante differencesdiferenças
125
302000
2000
conduziram a diferenças enormes
05:19
in how well they performedrealizado.
126
304000
2000
na forma como eles as desempenharam.
05:21
Anglo-AmericansAnglo-americanos,
127
306000
2000
Os anglo-americanos,
05:23
they did two and a halfmetade timesvezes more anagramsanagramas
128
308000
3000
fizeram duas vezes e meia mais anagramas
05:26
when they got to chooseescolher them,
129
311000
2000
quando os puderam escolher,
05:28
as comparedcomparado to when it was
130
313000
2000
comparados com aqueles que
05:30
chosenescolhido for them by MissMiss SmithSmith or theirdeles mothersmães.
131
315000
3000
os tiveram escolhidos pela Miss Smith ou pelas mães.
05:33
It didn't matterimportam who did the choosingescolhendo,
132
318000
3000
Não interessa quem fez as escolhas,
05:36
if the tasktarefa was dictatedditado by anotheroutro,
133
321000
2000
se a tarefa foi imposta por outra pessoa,
05:38
theirdeles performancedesempenho sufferedsofreu.
134
323000
2000
os seus desempenhos foram afetados.
05:40
In factfacto, some of the kidsfilhos were visiblyvisivelmente embarrassedenvergonhado
135
325000
3000
De facto, alguns dos miúdos ficaram visivelmente embaraçados
05:43
when they were told that theirdeles mothersmães had been consultedconsultado.
136
328000
3000
quando lhes foi dito que as suas mães tinham sido consultadas.
05:46
(LaughterRiso)
137
331000
2000
(Risos)
05:48
One girlmenina namednomeado MaryMary said,
138
333000
2000
Uma menina chamada Mary perguntou,
05:50
"You askedperguntei my mothermãe?"
139
335000
3000
"Vocês pediram à minha mãe?"
05:53
(LaughterRiso)
140
338000
2000
(Risos)
05:55
In contrastcontraste,
141
340000
2000
Em contrapartida,
05:57
Asian-AmericanAsiático-americano childrencrianças
142
342000
2000
as crianças asiático-americanas
05:59
performedrealizado bestmelhor when they believedacreditava
143
344000
2000
tiveram melhor desempenho quando acreditaram
06:01
theirdeles mothersmães had madefeito the choiceescolha,
144
346000
3000
que as suas mães tinham feito a escolha,
06:04
secondsegundo bestmelhor when they choseescolheu for themselvessi mesmos,
145
349000
3000
o segundo melhor desempenho quando puderam escolher,
06:07
and leastpelo menos well when it had been chosenescolhido by MissMiss SmithSmith.
146
352000
3000
e os menos bem sucedidos quando a escolha foi feita pela Miss Smith.
06:10
A girlmenina namednomeado NatsumiNatsumi
147
355000
2000
Uma menina chamada Natsumi
06:12
even approachedse aproximou MissMiss SmithSmith as she was leavingdeixando the roomquarto
148
357000
2000
chegou a aproximar-se da Miss Smith quando esta saía da sala
06:14
and tuggedpuxou on her skirtsaia and askedperguntei,
149
359000
2000
puxou-a pela saia e perguntou,
06:16
"Could you please tell my mommyMamãe
150
361000
2000
"Pode por favor dizer à minha mamã
06:18
I did it just like she said?"
151
363000
3000
que eu fiz exatamente como ela disse?"
06:22
The first-generationprimeira geração childrencrianças were stronglyfortemente influencedinfluenciado
152
367000
3000
As crianças de primeira geração eram fortemente influenciadas
06:25
by theirdeles immigrantimigrante parents'dos pais
153
370000
2000
pelos seus pais imigrantes
06:27
approachabordagem to choiceescolha.
154
372000
2000
e a sua abordagem da escolha.
06:29
For them, choiceescolha was not just a way
155
374000
2000
Para eles, a escolha não é apenas uma forma
06:31
of definingdefinindo and assertingafirmando
156
376000
2000
de definir e de afirmar
06:33
theirdeles individualityindividualidade,
157
378000
2000
a sua individualidade,
06:35
but a way to createcrio communitycomunidade and harmonyharmonia
158
380000
2000
mas uma forma de criar uma identidade e harmonia
06:37
by deferringadiar a to the choicesescolhas
159
382000
2000
ao dar continuidade às escolhas
06:39
of people whomo qual they trustedconfiável and respectedrespeitado.
160
384000
3000
das pessoas em quem confiam e respeitam.
06:42
If they had a conceptconceito of beingser trueverdade to one'suns selfauto,
161
387000
3000
Se tinham um conceito de serem fiéis a si mesmos,
06:45
then that selfauto, mosta maioria likelyprovável,
162
390000
2000
então essa pessoa, muito provavelmente
06:47
[was] composedcomposto, not of an individualIndividual,
163
392000
2000
era composta, não só por um indivíduo,
06:49
but of a collectivecoletivo.
164
394000
2000
mas por um coletivo.
06:51
SuccessSucesso was just as much about pleasingagradável keychave figuresfiguras
165
396000
3000
O sucesso tinha tanto a ver com o agradar a figuras-chave
06:54
as it was about satisfyingsatisfazendo
166
399000
2000
como com o satisfazer
06:56
one'suns ownpróprio preferencespreferências.
167
401000
2000
de preferências pessoais.
06:58
Or, you could say that
168
403000
2000
Ou, podíamos dizer que
07:00
the individual'sdo indivíduo preferencespreferências were shapedem forma
169
405000
2000
as preferências do indivíduo eram formadas
07:02
by the preferencespreferências of specificespecífico othersoutras.
170
407000
3000
pelas preferências de pessoas específicas.
07:06
The assumptionsuposição then that we do bestmelhor
171
411000
2000
Então o pressuposto de que temos melhor desempenho
07:08
when the individualIndividual selfauto choosesescolhe
172
413000
2000
quando o ser individual escolhe
07:10
only holdsdetém
173
415000
2000
apenas se mantêm
07:12
when that selfauto
174
417000
2000
quando esse indivíduo
07:14
is clearlyclaramente divideddividido from othersoutras.
175
419000
3000
está claramente separado dos outros.
07:17
When, in contrastcontraste,
176
422000
2000
Quando, pelo contrário,
07:19
two or more individualsindivíduos
177
424000
2000
dois ou mais indivíduos
07:21
see theirdeles choicesescolhas and theirdeles outcomesresultados
178
426000
2000
veem as suas escolhas e os seus resultados
07:23
as intimatelyintimamente connectedconectado,
179
428000
2000
como intimamente relacionados,
07:25
then they maypode amplifyamplificar one another'sdo outro successsucesso
180
430000
3000
então eles podem aumentar o sucesso de ambos
07:28
by turninggiro choosingescolhendo
181
433000
2000
transformando a escolha
07:30
into a collectivecoletivo actAja.
182
435000
2000
num ato coletivo.
07:32
To insistinsistir that they chooseescolher independentlyindependentemente
183
437000
3000
Insistir que façam escolhas independentes
07:35
mightpoderia actuallyna realidade compromisecompromisso
184
440000
2000
pode na verdade comprometer
07:37
bothambos theirdeles performancedesempenho
185
442000
2000
tanto os seus desempenhos
07:39
and theirdeles relationshipsrelacionamentos.
186
444000
2000
como os seus relacionamentos.
07:41
YetAinda that is exactlyexatamente what
187
446000
2000
E no entanto é exatamente
07:43
the AmericanAmericana paradigmparadigma demandsexige.
188
448000
2000
o que o paradigma americano exige.
07:45
It leavessai little roomquarto for interdependenceinterdependência
189
450000
3000
Deixa pouco espaço para a interdependência
07:48
or an acknowledgmentreconhecimento of individualIndividual fallibilityfalibilidade.
190
453000
3000
ou para o reconhecimento da falibilidade individual.
07:51
It requiresexige that everyonetodos treattratar choiceescolha
191
456000
3000
Faz com que todos qualifiquem a escolha
07:54
as a privateprivado and self-definingautodefinição actAja.
192
459000
3000
como um ato privado e que os autodefine.
07:58
People that have growncrescido up in suchtal a paradigmparadigma
193
463000
2000
As pessoas que cresceram num paradigma destes
08:00
mightpoderia find it motivatingmotivando,
194
465000
2000
podem achá-lo motivante,
08:02
but it is a mistakeerro to assumeassumir
195
467000
2000
mas é um erro partir do princípio
08:04
that everyonetodos thrivesprospera undersob the pressurepressão
196
469000
2000
que todos prosperam sob a pressão
08:06
of choosingescolhendo alonesozinho.
197
471000
3000
de escolherem sozinhos.
08:09
The secondsegundo assumptionsuposição whichqual informsinforma the AmericanAmericana viewVisão of choiceescolha
198
474000
3000
O segundo pressuposto que transmite o ponto de vista americano sobre a escolha
08:12
goesvai something like this.
199
477000
2000
é algo mais ou menos assim.
08:14
The more choicesescolhas you have,
200
479000
2000
Quanto mais opções tiverem,
08:16
the more likelyprovável you are
201
481000
2000
mais provável é vocês
08:18
to make the bestmelhor choiceescolha.
202
483000
2000
fazerem a melhor escolha.
08:20
So bringtrazer it on, WalmartWalmart, with 100,000 differentdiferente productsprodutos,
203
485000
3000
Então força, Walmart, com os seus 100.000 produtos diferentes,
08:23
and AmazonAmazônia, with 27 millionmilhão bookslivros
204
488000
3000
e a Amazon, com 27 milhões de livros
08:26
and MatchJogo.comcom with -- what is it? --
205
491000
2000
e o Match.com com... quantas são?
08:28
15 millionmilhão dateencontro possibilitiespossibilidades now.
206
493000
3000
15 milhões de possibilidades de encontros no momento.
08:32
You will surelycertamente find the perfectperfeito matchpartida.
207
497000
3000
De certeza que encontram o par perfeito.
08:35
Let's testteste this assumptionsuposição
208
500000
2000
Vamos testar este pressuposto
08:37
by headingencabeçando over to EasternOriental EuropeEuropa.
209
502000
2000
dirigindo-nos à Europa Oriental.
08:39
Here, I interviewedentrevistado people
210
504000
2000
Ali, eu entrevistei pessoas
08:41
who were residentsmoradores of formerlyantigamente communistcomunista countriespaíses,
211
506000
3000
que viviam nos antigos países comunistas,
08:44
who had all facedenfrentou the challengedesafio
212
509000
2000
que se viram todos confrontados com o desafio
08:46
of transitioningem transição to a more
213
511000
2000
de fazer a transição para uma
08:48
democraticdemocrático and capitalisticcapitalista societysociedade.
214
513000
3000
sociedade democrática e capitalista.
08:51
One of the mosta maioria interestinginteressante revelationsrevelações
215
516000
2000
Uma das revelações mais interessantes
08:53
cameveio not from an answerresponda to a questionquestão,
216
518000
2000
surgiu não de uma resposta a uma questão,
08:55
but from a simplesimples gesturegesto of hospitalityhospitalidade.
217
520000
3000
mas de um simples gesto de hospitalidade.
08:58
When the participantsparticipantes arrivedchegou for theirdeles interviewentrevista,
218
523000
3000
Quando os participantes chegaram à entrevista,
09:01
I offeredoferecido them a setconjunto of drinksbebidas:
219
526000
2000
eu ofereci-lhes umas bebidas:
09:03
CokeCoca-Cola, DietDieta CokeCoca-Cola, SpriteSprite --
220
528000
2000
Coca-Cola, Coca-Cola Dieta, Sprite..
09:05
sevenSete, to be exactexato.
221
530000
2000
sete, para ser exata.
09:07
DuringDurante the very first sessionsessão,
222
532000
2000
Durante a primeira sessão de todas,
09:09
whichqual was runcorre in RussiaRússia,
223
534000
2000
que foi feita na Rússia,
09:11
one of the participantsparticipantes madefeito a commentcomente
224
536000
2000
um dos participantes fez um comentário
09:13
that really caughtapanhado me off guardguarda.
225
538000
3000
que me apanhou desprevenida.
09:16
"Oh, but it doesn't matterimportam.
226
541000
2000
"Oh, mas não importa.
09:18
It's all just sodarefrigerante. That's just one choiceescolha."
227
543000
3000
São todos refrigerantes. Só há uma escolha."
09:21
(MurmuringMurmurando)
228
546000
2000
(Murmúrios)
09:23
I was so struckatingiu by this commentcomente that from then on,
229
548000
2000
Eu fiquei tão siderada com este comentário que, a partir daquele momento,
09:25
I startedcomeçado to offeroferta all the participantsparticipantes
230
550000
2000
comecei a oferecer a todos os participantes
09:27
those sevenSete sodasrefrigerantes,
231
552000
2000
aqueles sete refrigerantes,
09:29
and I askedperguntei them, "How manymuitos choicesescolhas are these?"
232
554000
3000
e a perguntar-lhes "Quantas escolhas são estas?"
09:32
Again and again,
233
557000
2000
Uma e outra vez,
09:34
they perceivedpercebida these sevenSete differentdiferente sodasrefrigerantes,
234
559000
3000
eles consideravam aqueles sete refrigerantes,
09:37
not as sevenSete choicesescolhas, but as one choiceescolha:
235
562000
3000
não como sete escolhas, mas como uma só:
09:40
sodarefrigerante or no sodarefrigerante.
236
565000
2000
refrigerante ou sem refrigerante.
09:42
When I put out juicesuco and wateragua
237
567000
2000
Quando eu juntei sumos e água
09:44
in additionAdição to these sevenSete sodasrefrigerantes,
238
569000
2000
além daqueles sete refrigerantes,
09:46
now they perceivedpercebida it as only threetrês choicesescolhas --
239
571000
2000
então consideraram que existiam apenas três escolhas --
09:48
juicesuco, wateragua and sodarefrigerante.
240
573000
3000
sumo, água e refrigerantes.
09:51
CompareComparar this to the die-hardDie-Hard devotiondevoção of manymuitos AmericansAmericanos,
241
576000
3000
Comparem isto à devoção cega de muitos americanos,
09:54
not just to a particularespecial flavorsabor of sodarefrigerante,
242
579000
3000
não só ao sabor específico dos refrigerantes,
09:57
but to a particularespecial brandmarca.
243
582000
2000
mas a uma marca específica.
09:59
You know, researchpesquisa showsmostra repeatedlyrepetidamente
244
584000
3000
Sabem, a investigação mostra repetidamente
10:02
that we can't actuallyna realidade tell the differencediferença
245
587000
2000
que não conseguimos distinguir a diferença
10:04
betweenentre CokeCoca-Cola and PepsiPepsi.
246
589000
2000
entre a Coca-Cola e a Pepsi.
10:06
Of coursecurso, you and I know
247
591000
2000
Claro, vocês e eu sabemos
10:08
that CokeCoca-Cola is the better choiceescolha.
248
593000
2000
que a Coca-Cola é a melhor escolha.
10:10
(LaughterRiso)
249
595000
6000
(Risos)
10:16
For modernmoderno AmericansAmericanos who are exposedexposto
250
601000
2000
Para os americanos que estão expostos
10:18
to more optionsopções and more adsPublicidades associatedassociado with optionsopções
251
603000
3000
a mais opções e mais anúncios associados a opiniões
10:21
than anyonealguém elseoutro in the worldmundo,
252
606000
2000
do que em qualquer outra parte do mundo,
10:23
choiceescolha is just as much about who they are
253
608000
2000
a escolha tem tanto a ver com quem eles são
10:25
as it is about what the productprodutos is.
254
610000
3000
como com o que é o produto.
10:28
CombineCombine this with the assumptionsuposição that more choicesescolhas are always better,
255
613000
3000
Combinem isto com o pressuposto de que mais escolhas é sempre melhor,
10:31
and you have a groupgrupo of people for whomo qual everycada little differencediferença mattersimporta
256
616000
3000
e vocês obtêm um grupo de pessoas a quem cada pequena diferença importa
10:34
and so everycada choiceescolha mattersimporta.
257
619000
2000
e por isso, cada escolha tem importância.
10:36
But for EasternOriental EuropeansEuropeus,
258
621000
3000
Mas para os europeus de leste,
10:39
the suddende repente availabilitydisponibilidade of all these
259
624000
2000
a súbita disponibilidade de todos estes
10:41
consumerconsumidor productsprodutos on the marketplacemercado was a delugedilúvio.
260
626000
3000
produtos de consumo nos mercados foi um dilúvio.
10:44
They were floodedinundou with choiceescolha
261
629000
2000
Eles foram inundados com a escolha
10:46
before they could protestprotesto that they didn't know how to swimnadar.
262
631000
3000
antes sequer de poderem avisar de que não sabiam nadar.
10:50
When askedperguntei, "What wordspalavras and imagesimagens
263
635000
2000
Quando inquiridos "Que palavras e imagens
10:52
do you associateassociar with choiceescolha?"
264
637000
2000
associam com a escolha?"
10:54
GrzegorzGrzegorz from WarsawVarsóvia said,
265
639000
3000
Grzegorz de Varsóvia respondeu,
10:57
"AhAh, for me it is fearmedo.
266
642000
2000
"Ah, para mim é medo.
10:59
There are some dilemmasdilemas you see.
267
644000
2000
Sabem, há alguns dilemas.
11:01
I am used to no choiceescolha."
268
646000
2000
Eu estou habituado a não ter escolha."
11:03
BohdanBohdan from KievKiev said,
269
648000
2000
Bohdan de Kiev disse,
11:05
in responseresposta to how he feltsentiu about
270
650000
2000
em resposta ao que achava sobre
11:07
the newNovo consumerconsumidor marketplacemercado,
271
652000
2000
o mercado de novos consumidores,
11:09
"It is too much.
272
654000
2000
"É demasiado.
11:11
We do not need everything that is there."
273
656000
2000
Nós não precisamos de tudo o que lá está."
11:13
A sociologistsociólogo from
274
658000
2000
Um sociólogo da
11:15
the WarsawVarsóvia SurveyPesquisa AgencyAgência explainedexplicado,
275
660000
3000
Warsaw Survey Agency explicou,
11:18
"The olderMais velho generationgeração jumpedsaltou from nothing
276
663000
3000
"A geração mais velha passou do não terem nada
11:21
to choiceescolha all around them.
277
666000
2000
a serem rodeados por escolhas.
11:23
They were never givendado a chancechance to learnaprender
278
668000
2000
Eles nem tiveram a hipótese de aprender
11:25
how to reactreagir."
279
670000
2000
a reagir."
11:27
And TomaszTomasz, a youngjovem PolishPolonês man said,
280
672000
3000
E o Tomasz, um jovem polaco afirmou,
11:30
"I don't need twentyvinte kindstipos of chewingpastilha elástica gumpastilha elástica.
281
675000
3000
"Eu não preciso de vinte qualidades de pastilhas elásticas.
11:33
I don't mean to say that I want no choiceescolha,
282
678000
3000
Não quero dizer que não quero ter escolha,
11:36
but manymuitos of these choicesescolhas are quitebastante artificialartificial."
283
681000
3000
mas muitas destas escolhas são bastante artificiais."
11:40
In realityrealidade, manymuitos choicesescolhas are betweenentre things
284
685000
3000
Na realidade, muitas escolhas encontram-se em coisas
11:43
that are not that much differentdiferente.
285
688000
3000
que não são muito diferentes.
11:47
The valuevalor of choiceescolha
286
692000
2000
O valor da escolha
11:49
dependsdepende on our abilityhabilidade
287
694000
2000
depende da nossa capacidade
11:51
to perceiveperceber differencesdiferenças
288
696000
2000
de perceber as diferenças
11:53
betweenentre the optionsopções.
289
698000
2000
entre as opções.
11:55
AmericansAmericanos traintrem theirdeles wholetodo livesvidas
290
700000
2000
Os americanos treinam as suas vidas inteiras
11:57
to playToque "spotlocal the differencediferença."
291
702000
3000
para jogar ao "descubra a diferença".
12:00
They practiceprática this from suchtal an earlycedo ageera
292
705000
2000
Eles praticam isto desde uma idade tão tenra
12:02
that they'veeles têm come to believe that everyonetodos
293
707000
2000
que acabam por acreditar que toda a gente
12:04
mustdevo be bornnascermos with this abilityhabilidade.
294
709000
2000
deve nascer com esta capacidade.
12:06
In factfacto, thoughApesar all humanshumanos sharecompartilhar
295
711000
2000
De facto, apesar de todos os humanos partilharem
12:08
a basicbásico need and desiredesejo for choiceescolha,
296
713000
3000
a necessidade básica e o desejo pela escolha,
12:11
we don't all see choiceescolha in the samemesmo placeslocais
297
716000
3000
nós não vemos todos a escolha nos mesmos lugares
12:14
or to the samemesmo extentextensão.
298
719000
2000
ou com a mesma extensão.
12:16
When someonealguém can't see how one choiceescolha
299
721000
2000
Quando alguém não consegue ver como uma escolha
12:18
is unlikeao contrário anotheroutro,
300
723000
2000
é diferente de outra,
12:20
or when there are too manymuitos choicesescolhas to comparecomparar and contrastcontraste,
301
725000
3000
ou quando há demasiadas escolhas para comparar e contrastar,
12:23
the processprocesso of choosingescolhendo can be
302
728000
2000
o processo de escolher pode ser
12:25
confusingconfuso and frustratingfrustrante.
303
730000
3000
confuso e frustrante.
12:28
InsteadEm vez disso of makingfazer better choicesescolhas,
304
733000
2000
Em vez de fazermos melhores escolhas,
12:30
we becometornar-se overwhelmedsobrecarregado by choiceescolha,
305
735000
2000
nós somos dominados pela escolha,
12:32
sometimesas vezes even afraidreceoso of it.
306
737000
3000
às vezes até temos medo dela.
12:35
ChoiceEscolha no longermais longo offersofertas opportunitiesoportunidades,
307
740000
2000
A escolha já não oferece oportunidades
12:37
but imposesimpõe constraintsrestrições.
308
742000
2000
mas impõe restrições.
12:39
It's not a markermarcador of liberationlibertação,
309
744000
2000
Não é uma marca de libertação,
12:41
but of suffocationsufocamento
310
746000
2000
mas de asfixia
12:43
by meaninglesssem significado minutiaeminúcias.
311
748000
2000
por detalhes insignificantes.
12:45
In other wordspalavras,
312
750000
2000
Noutras palavras,
12:47
choiceescolha can developdesenvolve into the very oppositeoposto
313
752000
2000
a escolha pode-se tornar no verdadeiro oposto
12:49
of everything it representsrepresenta
314
754000
2000
de tudo o que representa
12:51
in AmericaAmérica
315
756000
2000
na América
12:53
when it is thrustimpulso uponsobre those
316
758000
2000
quando empurrada para cima daqueles
12:55
who are insufficientlyinsuficientemente preparedpreparado for it.
317
760000
3000
que estão insuficientemente preparados para ela.
12:58
But it is not only other people
318
763000
2000
Mas não são só os outros povos
13:00
in other placeslocais
319
765000
2000
de outros lugares
13:02
that are feelingsentindo-me the pressurepressão
320
767000
2000
que estão a sentir a pressão
13:04
of ever-increasingsempre crescente choiceescolha.
321
769000
2000
cada vez maior da escolha.
13:06
AmericansAmericanos themselvessi mesmos are discoveringdescobrindo
322
771000
2000
Os próprios americanos estão a descobrir
13:08
that unlimitedilimitado choiceescolha
323
773000
2000
que a escolha ilimitada
13:10
seemsparece more attractiveatraente in theoryteoria
324
775000
2000
parece mais atraente em teoria
13:12
than in practiceprática.
325
777000
2000
do que na prática.
13:14
We all have physicalfisica, mentalmental
326
779000
3000
Todos nós temos, fisicamente, mentalmente
13:17
and emotionalemocional (LaughterRiso) limitationslimitações
327
782000
2000
e emocionalmente (Risos) limitações
13:19
that make it impossibleimpossível for us
328
784000
2000
que tornam impossível para nós
13:21
to processprocesso everycada singlesolteiro choiceescolha we encounterencontro,
329
786000
3000
processar cada uma das escolhas que encontramos,
13:24
even in the grocerymercearia storeloja,
330
789000
2000
mesmo na mercearia,
13:26
let alonesozinho over the coursecurso of our entireinteira livesvidas.
331
791000
3000
e muito menos ao longo de toda a nossa vida.
13:29
A numbernúmero of my studiesestudos have shownmostrando
332
794000
3000
Uma parte dos meus estudos revelou
13:32
that when you give people 10 or more optionsopções
333
797000
2000
que quando damos às pessoas 10 ou mais opções
13:34
when they're makingfazer a choiceescolha, they make poorermais pobres decisionsdecisões,
334
799000
3000
quando estão a fazer uma escolha, elas tomam decisões menos boas,
13:37
whetherse it be healthsaúde careCuidado, investmentinvestimento,
335
802000
2000
seja em relação a cuidados de saúde, investimentos,
13:39
other criticalcrítico areasáreas.
336
804000
2000
ou outras áreas críticas.
13:41
YetAinda still, manymuitos of us believe
337
806000
2000
Ainda assim, muitos de nós acreditamos
13:43
that we should make all our ownpróprio choicesescolhas
338
808000
3000
que devíamos fazer todas as nossas próprias escolhas
13:46
and seekprocurar out even more of them.
339
811000
3000
e procurar ainda umas quantas mais.
13:49
This bringstraz me to the thirdterceiro,
340
814000
3000
Isto leva-me ao terceiro,
13:52
and perhapspossivelmente mosta maioria problematicproblemático, assumptionsuposição:
341
817000
3000
e se calhar mais problemático pressuposto:
13:55
"You mustdevo never
342
820000
2000
Nunca devemos
13:57
say no to choiceescolha."
343
822000
3000
dizer que não à escolha."
14:00
To examineexaminar this, let's go back to the U.S.
344
825000
2000
Para examinar isto, vamos regressar aos Estados Unidos
14:02
and then hopsalto acrossatravés the pondlagoa to FranceFrança.
345
827000
3000
e depois atravessar o oceano até França.
14:05
Right outsidelado de fora ChicagoChicago,
346
830000
3000
Nos limites de Chicago,
14:08
a youngjovem couplecasal, SusanSusan and DanielDaniel MitchellMitchell,
347
833000
2000
um jovem casal, Susan e Daniel Mitchell,
14:10
were about to have theirdeles first babybebê.
348
835000
3000
estavam prestes a ter o seu primeiro filho.
14:13
They'dEles seria already pickedescolhido out a namenome for her,
349
838000
2000
Eles já lhe tinham escolhido um nome,
14:15
BarbaraBarbara, after her grandmotheravó.
350
840000
3000
Bárbara, em honra da avó dela.
14:18
One night, when SusanSusan was sevenSete monthsmeses pregnantgrávida,
351
843000
3000
Uma noite, quando a Susan estava grávida de sete meses,
14:21
she startedcomeçado to experienceexperiência contractionscontrações
352
846000
2000
ela começou a sentir contrações
14:23
and was rushedapressado to the emergencyemergência roomquarto.
353
848000
3000
e foi levada de urgência para o hospital.
14:26
The babybebê was deliveredentregue throughatravés a C-sectionCesariana,
354
851000
3000
O bebé nasceu de cesariana,
14:29
but BarbaraBarbara sufferedsofreu cerebralcerebral anoxiaanóxia,
355
854000
2000
mas a Bárbara sofreu uma anoxia cerebral,
14:31
a lossperda of oxygenoxigênio to the braincérebro.
356
856000
3000
uma falta de oxigénio no cérebro.
14:34
UnableNão é possível to breatherespirar on her ownpróprio,
357
859000
2000
Incapaz de respirar pelos próprios meios,
14:36
she was put on a ventilatorventilador.
358
861000
2000
ela foi posta no ventilador.
14:38
Two daysdias latermais tarde,
359
863000
2000
Dois dias mais tarde,
14:40
the doctorsmédicos gavedeu the MitchellsMitchell
360
865000
2000
os médicos deram aos Mitchell
14:42
a choiceescolha:
361
867000
2000
uma escolha:
14:44
They could eitherou removeremover BarbaraBarbara
362
869000
2000
Eles podiam retirar a Bárbara
14:46
off the life supportApoio, suporte,
363
871000
2000
do suporte básico de vida,
14:48
in whichqual casecaso she would diemorrer withindentro a matterimportam of hourshoras,
364
873000
3000
e nesse caso ela morreria numa questão de horas,
14:51
or they could keep her on life supportApoio, suporte,
365
876000
3000
ou eles podiam mantê-la ligada ao suporte básico de vida,
14:54
in whichqual casecaso she mightpoderia still diemorrer
366
879000
2000
e nesse caso ela ainda poderia morrer
14:56
withindentro a matterimportam of daysdias.
367
881000
2000
numa questão de dias.
14:58
If she survivedsobreviveu, she would remainpermanecer
368
883000
2000
Se sobrevivesse, ela ficaria
15:00
in a permanentpermanente vegetativevegetativo stateEstado,
369
885000
3000
num estado vegetativo permanente,
15:03
never ablecapaz to walkandar, talk
370
888000
3000
nunca seria capaz de andar, falar
15:06
or interactinteragir with othersoutras.
371
891000
3000
ou interagir com os outros.
15:09
What do they do?
372
894000
2000
O que é que eles fizeram?
15:11
What do any parentpai do?
373
896000
3000
O que faz qualquer pai?
15:17
In a studyestude I conductedrealizado
374
902000
2000
Num estudo que conduzi
15:19
with SimonaSimona BottiBotti and KristinaKristina OrfaliOrfali,
375
904000
2000
com a Simona Botti e a Kristina Orfali,
15:21
AmericanAmericana and FrenchFrancês parentsparentes
376
906000
2000
pais americanos e franceses
15:23
were interviewedentrevistado.
377
908000
2000
foram entrevistados.
15:25
They had all sufferedsofreu
378
910000
2000
Todos eles sofreram
15:27
the samemesmo tragedytragédia.
379
912000
2000
a mesma tragédia.
15:29
In all casescasos, the life supportApoio, suporte was removedremovido,
380
914000
3000
Em todos os casos o suporte básico de vida foi retirado,
15:32
and the infantsbebês had diedmorreu.
381
917000
2000
e as crianças morreram.
15:34
But there was a biggrande differencediferença.
382
919000
2000
Mas havia uma grande diferença.
15:36
In FranceFrança, the doctorsmédicos decideddecidiu whetherse and when
383
921000
3000
Em França, os médicos decidiam se e quando
15:39
the life supportApoio, suporte would be removedremovido,
384
924000
3000
o suporte básico de vida devia ser removido
15:42
while in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
385
927000
2000
enquanto que nos Estados Unidos,
15:44
the finalfinal decisiondecisão resteddescansou with the parentsparentes.
386
929000
3000
a decisão final ficava ao critério dos pais.
15:48
We wonderedme perguntei:
387
933000
2000
Nós pensámos:
15:50
does this have an effectefeito on how the parentsparentes
388
935000
2000
isto tem alguma influência sobre o modo como os pais
15:52
copelidar with the lossperda of theirdeles lovedAmado one?
389
937000
3000
lidam com a perda do seu ente querido?
15:55
We foundencontrado that it did.
390
940000
3000
Descobrimos que sim.
15:58
Even up to a yearano latermais tarde,
391
943000
2000
Mesmo depois de passar um ano,
16:00
AmericanAmericana parentsparentes
392
945000
2000
os pais americanos
16:02
were more likelyprovável to expressexpressar negativenegativo emotionsemoções,
393
947000
2000
eram mais propensos a expressarem emoções negativas,
16:04
as comparedcomparado to theirdeles FrenchFrancês counterpartshomólogos.
394
949000
3000
quando comparados com os pais franceses.
16:07
FrenchFrancês parentsparentes were more likelyprovável to say things like,
395
952000
3000
Os pais franceses eram mais propensos a dizer coisas como,
16:10
"NoahNoah was here for so little time,
396
955000
3000
"O Noah esteve aqui tão pouco tempo,
16:13
but he taughtensinado us so much.
397
958000
2000
mas ele ensinou-nos tanto.
16:15
He gavedeu us a newNovo perspectiveperspectiva on life."
398
960000
3000
Ele deu-nos uma nova perspetiva da vida."
16:19
AmericanAmericana parentsparentes were more likelyprovável to say things like,
399
964000
3000
Os pais americanos eram mais propensos a dizer coisas como,
16:22
"What if? What if?"
400
967000
3000
"E se? E se?"
16:25
AnotherOutro parentpai complainedqueixou-se,
401
970000
2000
Outro pai queixava-se,
16:27
"I feel as if they purposefullypropositadamente torturedtorturado me.
402
972000
3000
"Sinto-me como se me tivessem torturado de propósito.
16:30
How did they get me to do that?"
403
975000
3000
Como é que me convenceram a fazer aquilo?"
16:33
And anotheroutro parentpai said,
404
978000
2000
E outro pai disse,
16:35
"I feel as if I've playedreproduziu a roleFunção
405
980000
2000
"Eu sinto que fiz parte
16:37
in an executionexecução."
406
982000
3000
de uma execução."
16:40
But when the AmericanAmericana parentsparentes were askedperguntei
407
985000
2000
Mas quando perguntávamos aos pais americanos
16:42
if they would ratherem vez have had
408
987000
2000
se eles preferiam que
16:44
the doctorsmédicos make the decisiondecisão,
409
989000
3000
os médicos tivessem tomado a decisão,
16:47
they all said, "No."
410
992000
2000
todos disseram "Não."
16:49
They could not imagineImagine
411
994000
2000
Eles não conseguiam imaginar
16:51
turninggiro that choiceescolha over to anotheroutro,
412
996000
2000
entregar aquela escolha a outra pessoa,
16:53
even thoughApesar havingtendo madefeito that choiceescolha
413
998000
3000
mesmo que o fazer aquela escolha os tenha
16:56
madefeito them feel trappedpreso,
414
1001000
2000
feito sentir encurralados,
16:58
guiltyculpado, angryBravo.
415
1003000
2000
culpados, zangados.
17:00
In a numbernúmero of casescasos
416
1005000
2000
Em muitos casos
17:02
they were even clinicallyclinicamente depresseddepressivo.
417
1007000
3000
eles estavam clinicamente deprimidos.
17:05
These parentsparentes could not contemplatecontemplar
418
1010000
2000
Aqueles pais não queriam sequer pensar
17:07
givingdando up the choiceescolha,
419
1012000
2000
em abrir mão da escolha,
17:09
because to do so would have gonefoi contrarycontrário
420
1014000
2000
porque fazer isso iria ser contra tudo
17:11
to everything they had been taughtensinado
421
1016000
3000
aquilo que lhes tinha sido ensinado
17:14
and everything they had come to believe
422
1019000
2000
e contra tudo aquilo em que cresceram a acreditar
17:16
about the powerpoder
423
1021000
2000
sobre o poder
17:18
and purposepropósito of choiceescolha.
424
1023000
3000
e o propósito da escolha.
17:21
In her essayensaio, "The WhiteBranco AlbumÁlbum,"
425
1026000
3000
No seu ensaio, "The White Album,"
17:24
JoanJoan DidionDidion writesescreve,
426
1029000
3000
Joan Didion escreve,
17:27
"We tell ourselvesnós mesmos storieshistórias
427
1032000
2000
"Contamos histórias as nós mesmos
17:29
in orderordem to liveviver.
428
1034000
2000
para podermos viver.
17:31
We interpretinterpretar what we see,
429
1036000
2000
Nós interpretamos o que vemos,
17:33
selectselecione the mosta maioria workableviável
430
1038000
2000
selecionamos a mais viável
17:35
of the multiplemúltiplo choicesescolhas.
431
1040000
2000
de escolhas múltiplas.
17:37
We liveviver entirelyinteiramente by the impositionimposição
432
1042000
2000
Nós vivemos inteiramente pela imposição
17:39
of a narrativenarrativa linelinha
433
1044000
2000
de uma linha narrativa
17:41
uponsobre disparatedesigual imagesimagens,
434
1046000
2000
sobre imagens díspares,
17:43
by the ideaidéia with whichqual we have learnedaprendido to freezecongelar
435
1048000
3000
pela ideia com a qual aprendemos a congelar
17:46
the shiftingmudando phantasmagoriafantasmagoria,
436
1051000
2000
as falsas aparências em transição
17:48
whichqual is our actualreal experienceexperiência."
437
1053000
3000
que é a nossa própria experiência."
17:53
The storyhistória AmericansAmericanos tell,
438
1058000
2000
A história que os americanos contam,
17:55
the storyhistória uponsobre whichqual
439
1060000
2000
a história da qual
17:57
the AmericanAmericana dreamSonhe dependsdepende,
440
1062000
2000
o sonho americano depende
17:59
is the storyhistória of limitlesssem limites choiceescolha.
441
1064000
3000
é a história da escolha ilimitada.
18:02
This narrativenarrativa
442
1067000
2000
Esta narrativa
18:04
promisespromessas so much:
443
1069000
2000
promete tanta coisa:
18:06
freedomliberdade, happinessfelicidade,
444
1071000
2000
liberdade, felicidade,
18:08
successsucesso.
445
1073000
2000
sucesso.
18:10
It layscoloca the worldmundo at your feetpés and saysdiz,
446
1075000
3000
Põe o mundo aos nossos pés e diz,
18:13
"You can have anything, everything."
447
1078000
3000
"Podes ter o que quiseres, tudo."
18:17
It's a great storyhistória,
448
1082000
2000
É uma excelente história,
18:19
and it's understandablecompreensível why they would be reluctantrelutante
449
1084000
2000
e é compreensível porque é que eles são relutantes
18:21
to reviserever it.
450
1086000
3000
em revê-la.
18:24
But when you take a closefechar look,
451
1089000
2000
Mas quando a observamos de perto,
18:26
you startcomeçar to see the holesburacos,
452
1091000
2000
começamos a ver os buracos,
18:28
and you startcomeçar to see that the storyhistória
453
1093000
2000
e começamos a ver que a história
18:30
can be told in manymuitos other waysmaneiras.
454
1095000
3000
pode ser contada de muitas outras formas.
18:33
AmericansAmericanos have so oftenfrequentemente triedtentou to
455
1098000
2000
Os americanos tentaram muitas vezes
18:35
disseminatedivulgar theirdeles ideasidéias of choiceescolha,
456
1100000
3000
disseminar as suas ideias sobre a escolha,
18:38
believingacreditando that they will be, or oughtdeveria to be,
457
1103000
3000
acreditando que serão, ou deviam ser,
18:41
welcomedcongratulou-se com with openaberto heartscorações and mindsmentes.
458
1106000
3000
recebidas com os corações e mentes abertas.
18:44
But the historyhistória bookslivros and the dailydiariamente newsnotícia tell us
459
1109000
3000
Mas os livros de História e as notícias diárias dizem-nos
18:47
it doesn't always work out that way.
460
1112000
3000
que nem sempre acontece assim.
18:50
The phantasmagoriafantasmagoria,
461
1115000
2000
As falsas aparências,
18:52
the actualreal experienceexperiência that we try to understandCompreendo
462
1117000
2000
a verdadeira experiência que tentamos perceber
18:54
and organizeorganizar throughatravés narrativenarrativa,
463
1119000
3000
e organizar pela narrativa,
18:57
variesvaria from placeLugar, colocar to placeLugar, colocar.
464
1122000
3000
varia de lugar em lugar.
19:00
No singlesolteiro narrativenarrativa servesserve the needsprecisa
465
1125000
2000
Nenhuma narrativa única serve os interesses
19:02
of everyonetodos everywhereem toda parte.
466
1127000
3000
de todas as pessoas em qualquer lugar.
19:06
MoreoverAlém disso, AmericansAmericanos themselvessi mesmos
467
1131000
3000
Além disso, os próprios americanos
19:09
could benefitbeneficiar from incorporatingincorporando
468
1134000
3000
podiam beneficiar com a incorporação
19:12
newNovo perspectivesperspectivas into theirdeles ownpróprio narrativenarrativa,
469
1137000
3000
de novas perspetivas na sua própria narrativa,
19:15
whichqual has been drivingdirigindo theirdeles choicesescolhas
470
1140000
2000
que tem vindo a impulsionar as suas escolhas
19:17
for so long.
471
1142000
3000
há tanto tempo.
19:20
RobertRobert FrostFrost onceuma vez said that,
472
1145000
3000
Robert Frost disse uma vez que,
19:23
"It is poetrypoesia that is lostperdido in translationtradução."
473
1148000
3000
"É a poesia que se perde na tradução."
19:27
This suggestssugere that
474
1152000
2000
Isto sugere que
19:29
whatevertanto faz is beautifulbonita and movingmovendo-se,
475
1154000
2000
tudo o que é belo e comovente,
19:31
whatevertanto faz gives us a newNovo way to see,
476
1156000
3000
tudo o que nos transmite uma nova forma de ver,
19:34
cannotnão podes be communicatedcomunicado to those
477
1159000
2000
não pode ser comunicado àqueles
19:36
who speakfalar a differentdiferente languagelíngua.
478
1161000
3000
que falam uma língua diferente.
19:39
But JosephJoseph BrodskyBrodsky said that,
479
1164000
2000
Mas Joseph Brodsky disse que,
19:41
"It is poetrypoesia
480
1166000
2000
"É a poesia
19:43
that is gainedganhou in translationtradução,"
481
1168000
2000
que se ganha na tradução,"
19:45
suggestingsugerindo that translationtradução
482
1170000
2000
sugerindo que a tradução
19:47
can be a creativecriativo,
483
1172000
2000
pode ser criativa,
19:49
transformativetransformadora actAja.
484
1174000
3000
um ato transformativo.
19:52
When it comesvem to choiceescolha,
485
1177000
2000
E quando se trata da escolha,
19:54
we have farlonge more to gainganho than to loseperder
486
1179000
3000
temos muito mais a ganhar do que a perder
19:57
by engagingnoivando in the manymuitos
487
1182000
3000
ao participar em várias
20:00
translationstraduções of the narrativesnarrativas.
488
1185000
3000
traduções de narrativas.
20:03
InsteadEm vez disso of replacingsubstituindo
489
1188000
2000
Em vez de substituir
20:05
one storyhistória with anotheroutro,
490
1190000
2000
uma história por outra,
20:07
we can learnaprender from and revelRevel in
491
1192000
2000
nós podemos aprender e deliciarmo-nos
20:09
the manymuitos versionsversões that existexistir
492
1194000
3000
com as muitas versões que existem
20:12
and the manymuitos that have yetainda to be writtenescrito.
493
1197000
3000
e as muitas que ainda estão por escrever.
20:15
No matterimportam where we're from
494
1200000
3000
Não importa de onde somos
20:18
and what your narrativenarrativa is,
495
1203000
2000
e qual é a nossa narrativa,
20:20
we all have a responsibilityresponsabilidade
496
1205000
2000
nós temos a responsabilidade
20:22
to openaberto ourselvesnós mesmos up to a widermais largo arraymatriz
497
1207000
2000
de nos abrirmos a um leque mais vasto
20:24
of what choiceescolha can do,
498
1209000
3000
do que a escolha pode fazer,
20:27
and what it can representrepresentar.
499
1212000
3000
e aquilo que pode representar.
20:30
And this does not leadconduzir to
500
1215000
2000
E isto não nos leva
20:32
a paralyzingparalisante moralmoral relativismrelativismo.
501
1217000
3000
a um relativismo moral paralisante.
20:35
RatherPrefiro, it teachesensina us when
502
1220000
2000
Em vez disso, ensina-nos quando
20:37
and how to actAja.
503
1222000
2000
e como agir.
20:39
It bringstraz us that much closermais perto
504
1224000
2000
Aproxima-nos muito mais
20:41
to realizingpercebendo the fullcheio potentialpotencial of choiceescolha,
505
1226000
3000
do entendimento de todo o potencial da escolha,
20:44
to inspiringinspirador the hopeesperança
506
1229000
2000
de inspirar a esperança
20:46
and achievingrealização the freedomliberdade
507
1231000
2000
e alcançar a liberdade
20:48
that choiceescolha promisespromessas
508
1233000
2000
que a escolha promete
20:50
but doesn't always deliverentregar.
509
1235000
2000
mas nem sempre cumpre.
20:52
If we learnaprender to speakfalar to one anotheroutro,
510
1237000
3000
Se nós aprendermos a falar uns com os outros,
20:55
albeitembora throughatravés translationtradução,
511
1240000
3000
ainda que pela tradução,
20:58
then we can begininício to see choiceescolha
512
1243000
2000
então podemos começar a ver a escolha
21:00
in all its strangenessestranheza,
513
1245000
2000
em toda a sua estranheza,
21:02
complexitycomplexidade
514
1247000
3000
complexidade
21:05
and compellingconvincente beautybeleza.
515
1250000
2000
e beleza evidente.
21:07
Thank you.
516
1252000
2000
Obrigada.
21:09
(ApplauseAplausos)
517
1254000
11000
(Aplausos)
21:20
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you.
518
1265000
3000
Bruno Giussani: Obrigado.
21:23
SheenaSheena, there is a detaildetalhe about your biographybiografia
519
1268000
3000
Sheena, há um detalhe na tua biografia
21:26
that we have not writtenescrito in the programprograma booklivro.
520
1271000
2000
que nós não escrevemos no folheto do programa.
21:28
But by now it's evidentevidente to everyonetodos in this roomquarto. You're blindcego.
521
1273000
3000
Mas agora é evidente para todos nesta sala. És cega.
21:31
And I guessacho one of the questionsquestões on everybody'stodo mundo mindmente is:
522
1276000
3000
E aposto que uma das perguntas na cabeça de todos é:
21:34
How does that influenceinfluência your studyestude of choosingescolhendo
523
1279000
3000
Como é que isso influencia o teu estudo sobre a escolha
21:37
because that's an activityatividade
524
1282000
2000
porque é uma atividade
21:39
that for mosta maioria people is associatedassociado with visualvisual inputsinsumos
525
1284000
3000
que para a maior parte das pessoas se associa a informações visuais
21:42
like aestheticsestética and colorcor and so on?
526
1287000
3000
como a estética e a cor e assim por diante?
21:46
SheenaSheena IyengarIyengar: Well, it's funnyengraçado that you should askpergunte that
527
1291000
2000
Sheena Iyengar: Bem, é engraçado que pergunte isso
21:48
because one of the things that's interestinginteressante about beingser blindcego
528
1293000
3000
porque uma das coisas interessantes em ser cega
21:51
is you actuallyna realidade get a differentdiferente vantageVantage pointponto
529
1296000
2000
é que temos um ponto de vista realmente diferente
21:53
when you observeobservar the way
530
1298000
2000
quando observamos a forma
21:55
sightedavistado people make choicesescolhas.
531
1300000
2000
como as pessoas que veem fazem escolhas.
21:57
And as you just mentionedmencionado, there's lots of choicesescolhas out there
532
1302000
2000
E como acabou de referir, há muitas escolhas por aí
21:59
that are very visualvisual these daysdias.
533
1304000
2000
que nos dias que correm são muito visuais.
22:01
Yeah, I -- as you would expectEspero --
534
1306000
2000
Sim, eu -- como seria de esperar --
22:03
get prettybonita frustratedfrustrado by choicesescolhas
535
1308000
2000
fico muito frustrada pelas escolhas
22:05
like what nailunha polishpolonês to put on
536
1310000
2000
tais como, que verniz hei de usar,
22:07
because I have to relycontar com on what other people suggestsugerir.
537
1312000
2000
porque tenho de depender do que sugerem as outras pessoas.
22:09
And I can't decidedecidir.
538
1314000
2000
E não posso decidir.
22:11
And so one time I was in a beautybeleza salonsalão de beleza,
539
1316000
2000
Uma vez eu estava num instituto de beleza,
22:13
and I was tryingtentando to decidedecidir betweenentre two very lightluz shadesmáscaras of pinkRosa.
540
1318000
3000
e estava a tentar decidir entre dois tons muito suaves de cor de rosa.
22:16
And one was calledchamado "BalletBalé SlippersChinelos."
541
1321000
2000
E um chamava-se "Sapatilhas de Ballet".
22:18
And the other one was calledchamado "AdorableAdorável."
542
1323000
3000
E o outro chamava-se "Adorável".
22:21
(LaughterRiso)
543
1326000
2000
(Risos)
22:23
And so I askedperguntei these two ladiessenhoras,
544
1328000
2000
Então eu perguntei a duas senhoras,
22:25
and the one ladysenhora told me, "Well, you should definitelydefinitivamente wearvestem 'Ballet' Ballet SlippersChinelos.'"
545
1330000
2000
e uma delas disse-me, "Bem, definitivamente devia usar o "Sapatilhas de Ballet."
22:27
"Well, what does it look like?"
546
1332000
2000
"Bem, parece-se com o quê?"
22:29
"Well, it's a very elegantelegante shadesombra of pinkRosa."
547
1334000
2000
"Bem, é um tom muito elegante de cor de rosa."
22:31
"Okay, great."
548
1336000
2000
"Ok, excelente."
22:33
The other ladysenhora tellsconta me to wearvestem "AdorableAdorável."
549
1338000
2000
A outra senhora disse-me para usar o "Adorável".
22:35
"What does it look like?"
550
1340000
2000
"Parece-se com o quê?"
22:37
"It's a glamorousglamoroso shadesombra of pinkRosa."
551
1342000
3000
"É um tom glamoroso de cor de rosa."
22:41
And so I askedperguntei them, "Well, how do I tell them apartseparados?
552
1346000
2000
Então eu perguntei-lhes "Bem, como é que os posso distinguir?
22:43
What's differentdiferente about them?"
553
1348000
2000
Qual é a diferença entre eles?"
22:45
And they said, "Well, one is elegantelegante, the other one'suns glamorousglamoroso."
554
1350000
2000
E elas disseram "Bem, um é elegante, e o outro é glamoroso."
22:47
Okay, we got that.
555
1352000
2000
Ok, já percebemos isso.
22:49
And the only thing they had consensusconsenso on:
556
1354000
2000
E só chegaram ao consenso numa coisa:
22:51
well, if I could see them, I would
557
1356000
2000
bem, se eu os pudesse ver, podia
22:53
clearlyclaramente be ablecapaz to tell them apartseparados.
558
1358000
2000
claramente ser capaz de os distinguir.
22:55
(LaughterRiso)
559
1360000
2000
(Risos)
22:57
And what I wonderedme perguntei was whetherse they were beingser affectedafetado
560
1362000
3000
E eu interroguei-me se elas estavam a ser influenciadas
23:00
by the namenome or the contentconteúdo of the colorcor,
561
1365000
2000
pelo nome ou pela tonalidade da cor,
23:02
so I decideddecidiu to do a little experimentexperimentar.
562
1367000
3000
por isso decidi fazer uma pequena experiência.
23:05
So I broughttrouxe these two bottlesgarrafas of nailunha polishpolonês into the laboratorylaboratório,
563
1370000
3000
Levei aqueles dois frascos de verniz das unhas para o laboratório,
23:08
and I strippeddespojado the labelsrótulos off.
564
1373000
2000
e retirei as etiquetas.
23:10
And I broughttrouxe womenmulheres into the laboratorylaboratório,
565
1375000
2000
E levei senhoras ao laboratório,
23:12
and I askedperguntei them, "WhichQue one would you pickescolher?"
566
1377000
2000
e perguntei-lhes "Qual deles é que escolhiam?"
23:14
50 percentpor cento of the womenmulheres accusedacusado me of playingjogando a tricktruque,
567
1379000
3000
50 porcento das mulheres acusaram-me de lhes pregar uma partida,
23:17
of puttingcolocando the samemesmo colorcor nailunha polishpolonês
568
1382000
2000
de pôr a mesma cor de verniz das unhas
23:19
in bothambos those bottlesgarrafas.
569
1384000
2000
naqueles dois frascos.
23:21
(LaughterRiso)
570
1386000
2000
(Risos)
23:23
(ApplauseAplausos)
571
1388000
4000
(Aplausos)
23:27
At whichqual pointponto you startcomeçar to wondermaravilha who the trick'sdo truque really playedreproduziu on.
572
1392000
3000
E chegamos ao ponto em que pensamos a quem é que pregaram mesmo a partida.
23:30
Now, of the womenmulheres that could tell them apartseparados,
573
1395000
3000
Agora, das mulheres que conseguiam distingui-los,
23:33
when the labelsrótulos were off, they pickedescolhido "AdorableAdorável,"
574
1398000
3000
quando não tinham etiquetas, elas escolhiam o "Adorável,"
23:36
and when the labelsrótulos were on,
575
1401000
2000
e quando tinham as etiquetas,
23:38
they pickedescolhido "BalletBalé SlippersChinelos."
576
1403000
3000
escolhiam o "Sapatilhas de Ballet."
23:41
So as farlonge as I can tell,
577
1406000
2000
Por isso, tanto quanto posso dizer,
23:43
a roserosa by any other namenome
578
1408000
2000
uma rosa com outro nome qualquer
23:45
probablyprovavelmente does look differentdiferente
579
1410000
2000
provavelmente parece diferente
23:47
and maybe even smellscheiros differentdiferente.
580
1412000
3000
e talvez até tenha um cheiro diferente.
23:50
BGBG: Thank you. SheenaSheena IyengarIyengar. Thank you SheenaSheena.
581
1415000
3000
BG: Obrigado. Sheena Iyengar. Obrigado Sheena.
23:53
(ApplauseAplausos)
582
1418000
8000
(Aplausos)
Translated by Mia Martin
Reviewed by Isabel M. Vaz Belchior

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheena Iyengar - Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it).

Why you should listen

We all think we're good at making choices; many of us even enjoy making them. Sheena Iyengar looks deeply at choosing and has discovered many surprising things about it. For instance, her famous "jam study," done while she was a grad student, quantified a counterintuitive truth about decisionmaking -- that when we're presented with too many choices, like 24 varieties of jam, we tend not to choose anything at all. (This and subsequent, equally ingenious experiments have provided rich material for Malcolm Gladwell and other pop chroniclers of business and the human psyche.)

Iyengar's research has been informing business and consumer-goods marketing since the 1990s. But she and her team at the Columbia Business School throw a much broader net. Her analysis touches, for example, on the medical decisionmaking that might lead up to choosing physician-assisted suicide, on the drawbacks of providing too many choices and options in social-welfare programs, and on the cultural and geographical underpinning of choice. Her book The Art of Choosing shares her research in an accessible and charming story that draws examples from her own life.

Watch a Facebook-exclusive short video from Sheena Iyengar: "Ballet Slippers" >>

More profile about the speaker
Sheena Iyengar | Speaker | TED.com