ABOUT THE SPEAKER
Sheena Iyengar - Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it).

Why you should listen

We all think we're good at making choices; many of us even enjoy making them. Sheena Iyengar looks deeply at choosing and has discovered many surprising things about it. For instance, her famous "jam study," done while she was a grad student, quantified a counterintuitive truth about decisionmaking -- that when we're presented with too many choices, like 24 varieties of jam, we tend not to choose anything at all. (This and subsequent, equally ingenious experiments have provided rich material for Malcolm Gladwell and other pop chroniclers of business and the human psyche.)

Iyengar's research has been informing business and consumer-goods marketing since the 1990s. But she and her team at the Columbia Business School throw a much broader net. Her analysis touches, for example, on the medical decisionmaking that might lead up to choosing physician-assisted suicide, on the drawbacks of providing too many choices and options in social-welfare programs, and on the cultural and geographical underpinning of choice. Her book The Art of Choosing shares her research in an accessible and charming story that draws examples from her own life.

Watch a Facebook-exclusive short video from Sheena Iyengar: "Ballet Slippers" >>

More profile about the speaker
Sheena Iyengar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sheena Iyengar: The art of choosing

Sheena Iyengar: valimise kunst

Filmed:
3,620,529 views

Sheena Iyengar uurib seda, kuidas me valikuid teeme - ja mis tunne meil tehtud valikute suhtes on. TEDGlobali üritusel räägib ta nii tühistest valikutest (kas Coca-Cola või Pepsi) kui ka olulistest valikutest ning jagab meiega oma teedrajavat uurimistööd, mis toob päevavalgele mõned üllatavad aspektid seoses sellega, kuidas me otsustesse suhtume.
- Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:22
TodayTäna, I'm going to take you
0
7000
2000
Täna viin ma teid
00:24
around the worldmaailm in 18 minutesminutit.
1
9000
2000
18 minutiga ümber maailma.
00:26
My basebaas of operationstoimingud is in the U.S.,
2
11000
3000
Ma tegutsen peamiselt USAs,
00:29
but let's startalusta at the other endlõpp of the mapkaart,
3
14000
2000
kuid alustame kaardi teisest servast,
00:31
in KyotoKyoto, JapanJaapan,
4
16000
2000
Kyotost, Jaapanist,
00:33
where I was livingelamine with a JapaneseJaapani familyperekond
5
18000
3000
kus ma elasin ühes jaapani perekonnas,
00:36
while I was doing partosaliselt of my dissertationaldissertational researchuuringud
6
21000
2000
kui tegin seal väitekirja jaoks uurimistööd
00:38
15 yearsaastaid agotagasi.
7
23000
3000
15 aastat tagasi.
00:41
I knewteadis even then that I would encounterkohtumine
8
26000
2000
Ma teadsin juba ette, et pean seisma silmitsi
00:43
culturalkultuuriline differenceserinevused and misunderstandingsarusaamatusi,
9
28000
2000
kultuuriliste erinevuste ja arusaamatustega,
00:45
but they poppedhüppas up when I leastvähemalt expectedoodata it.
10
30000
3000
kuid need tekkisid siis, kui ma seda kõige vähem ootasin.
00:48
On my first day,
11
33000
2000
Esimesel päeval
00:50
I wentläksin to a restaurantrestoran,
12
35000
2000
läksin restorani
00:52
and I orderedtellitud a cuptassi of greenroheline teatee with sugarsuhkur.
13
37000
2000
ja tellisin tassi rohelist teed suhkruga.
00:54
After a pausepaus, the waiterKelner said,
14
39000
2000
Kelner tegi väikese pausi ja ütles:
00:56
"One does not put sugarsuhkur in greenroheline teatee."
15
41000
3000
"Rohelise tee sisse ei panda suhkrut."
01:00
"I know," I said. "I'm awareteadlik of this customkohandatud.
16
45000
2000
"Ma tean," vastasin. "Tunnen seda kommet.
01:02
But I really like my teatee sweetmagus."
17
47000
3000
Kuid mulle tõesti meeldib magus tee."
01:05
In responsevastus, he gaveandis me an even more courteousviisakas versionversioon
18
50000
3000
Vastuseks sain veelgi aupaklikuma variandi
01:08
of the samesama explanationselgitus.
19
53000
2000
samast seletusest.
01:10
"One does not put sugarsuhkur
20
55000
2000
"Rohelise tee sisse
01:12
in greenroheline teatee."
21
57000
3000
ei panda suhkrut."
01:15
"I understandmõista," I said,
22
60000
2000
"Ma saan aru," ütlesin,
01:17
"that the JapaneseJaapani do not put sugarsuhkur in theiroma greenroheline teatee,
23
62000
2000
"et jaapanlased ei pane rohelise tee sisse suhkrut.
01:19
but I'd like to put some sugarsuhkur
24
64000
2000
Kuid mina sooviksin panna suhkrut
01:21
in my greenroheline teatee."
25
66000
2000
oma rohelise tee sisse."
01:23
(LaughterNaer)
26
68000
2000
(Naer)
01:25
SurprisedÜllatas by my insistencesurvel,
27
70000
2000
Minu nõudlikkus üllatas kelnerit
01:27
the waiterKelner tookvõttis up the issueprobleem with the managerjuht.
28
72000
2000
ja ta läks küsimust juhatajaga arutama.
01:29
PrettyKaunis soonvarsti,
29
74000
2000
Varsti järgnes
01:31
a lengthypikk discussionarutelu ensuedsõnavahetusi,
30
76000
2000
pikk arutelu,
01:33
and finallylõpuks the managerjuht cametuli over to me and said,
31
78000
3000
viimaks tuli juhataja minu juurde ja ütles:
01:36
"I am very sorry. We do not have sugarsuhkur."
32
81000
3000
"Ma väga vabandan. Meil ei ole suhkrut."
01:39
(LaughterNaer)
33
84000
2000
(Naer)
01:41
Well, sincesest I couldn'tei saanud have my teatee the way I wanted it,
34
86000
3000
Kuna ma ei saanud tellida teed nii, nagu soovisin,
01:44
I orderedtellitud a cuptassi of coffeekohvi,
35
89000
2000
siis tellisin tassi kohvi,
01:46
whichmis the waiterKelner broughttõi kaasa over promptlyviivitamata.
36
91000
2000
mille kelner ka viivitamata lauda tõi.
01:48
RestingPuhkavad on the saucertaldrik
37
93000
2000
Alustassile oli asetatud
01:50
were two packetspaketid of sugarsuhkur.
38
95000
3000
kaks pakikest suhkruga.
01:53
My failureebaõnnestumine to procuresoetada myselfise
39
98000
3000
See, et mul ei õnnestunud hankida
01:56
a cuptassi of sweetmagus, greenroheline teatee
40
101000
2000
tassikest magusat rohelist teed,
01:58
was not duetähtaegselt to a simplelihtne misunderstandingarusaamatus.
41
103000
3000
ei olnud mitte lihtne arusaamatus.
02:01
This was duetähtaegselt to a fundamentalpõhiline differencevahe
42
106000
2000
Selle taga oli fundamentaalne erinevus
02:03
in our ideasideid about choicevalik.
43
108000
3000
meie arusaamade vahel valikute tegemisest.
02:06
From my AmericanAmeerika perspectivevaatenurk,
44
111000
2000
Minu, ameeriklase vaatenurgast,
02:08
when a payingmaksavad customerklient makesteeb a reasonablemõistlik requesttaotluse
45
113000
2000
kui klient, kes maksab, esitab mõistliku soovi,
02:10
basedpõhineb on her preferenceseelistused,
46
115000
2000
sest tema maitse on niisugune,
02:12
she has everyigaüks right to have that requesttaotluse metkohtusime.
47
117000
3000
siis on tal igati õigus oodata, et soov täidetakse.
02:15
The AmericanAmeerika way, to quotetsiteerida BurgerBurger KingKuningas,
48
120000
2000
Ameerika komme, kui tsiteerida Burger Kingi,
02:17
is to "have it your way,"
49
122000
2000
on "võtta see nii, nagu sulle meeldib,"
02:19
because, as StarbucksStarbucks saysütleb,
50
124000
2000
sest, nagu ütleb Starbucks,
02:21
"happinessõnne is in your choicesvalikud."
51
126000
2000
"õnn on sinu valikutes."
02:23
(LaughterNaer)
52
128000
2000
(Naer)
02:25
But from the JapaneseJaapani perspectivevaatenurk,
53
130000
3000
Kuid jaapanlase vaatenurgast
02:28
it's theiroma dutytollimaks to protectkaitsta those who don't know any better --
54
133000
3000
on nende kohus kaitsta neid, kes ei tea, mis on õige -
02:31
(LaughterNaer)
55
136000
2000
(Naer)
02:33
in this casejuhtum, the ignorantteadmatusest gaijinGaijin --
56
138000
2000
antud juhul siis rumalat välismaalast -
02:35
from makingtegemine the wrongvalesti choicevalik.
57
140000
3000
tegemast vale otsust.
02:38
Let's facenägu it: the way I wanted my teatee
58
143000
2000
Otsesõnu: see, kuidas ma oma teed soovisin,
02:40
was inappropriatesobimatu accordingvastavalt to culturalkultuuriline standardsstandardid,
59
145000
3000
oli nende kultuuri reeglite järgi sobimatu
02:43
and they were doing theiroma bestparim to help me savesalvestage facenägu.
60
148000
3000
ja nad andsid parima, et päästa mind piinlikust olukorrast.
02:46
AmericansAmeeriklased tendkipuvad to believe
61
151000
2000
Ameeriklased kipuvad uskuma,
02:48
that they'venad on reachedjõudis some sortsorteerima of pinnaclepinnakleel
62
153000
2000
et nad on jõudnud tippu
02:50
in the way they practicepraktika choicevalik.
63
155000
2000
selles, kuidas nad valikuid teevad.
02:52
They think that choicevalik, as seennähtud throughläbi the AmericanAmeerika lensobjektiiv
64
157000
3000
Nad usuvad, et see, kuidas ameeriklased valikuid näevad,
02:55
bestparim fulfillsvastab an innatekaasasündinud and universaluniversaalne
65
160000
2000
täidab parimal moel kõigi inimeste
02:57
desiresoovi for choicevalik in all humansinimesed.
66
162000
3000
kaasasündinud, universaalset janu valikute järele.
03:00
UnfortunatelyKahjuks,
67
165000
2000
Kahjuks rajaneb
03:02
these beliefsuskumused are basedpõhineb on assumptionseeldused
68
167000
2000
see usk oletustel,
03:04
that don't always holdpidage kinni truetõsi
69
169000
2000
mis ei pea sugugi paika
03:06
in manypalju countriesriikides, in manypalju cultureskultuurid.
70
171000
3000
paljudes riikides, paljudes kultuurides.
03:09
At timeskorda they don't even holdpidage kinni truetõsi
71
174000
2000
Vahetevahel ei pea need paika
03:11
at America'sAmeerika ownoma borderspiirid.
72
176000
2000
isegi Ameerika piires.
03:13
I'd like to discussarutama some of these assumptionseeldused
73
178000
2000
Tahaksin arutleda mõnede üle neist oletustest
03:15
and the problemsprobleemid associatedseotud with them.
74
180000
3000
ja nendega seonduvate probleemide üle.
03:18
As I do so, I hopelootust you'llsa saad startalusta thinkingmõtlesin
75
183000
2000
Ma loodan, et selle käigus hakkate te
03:20
about some of your ownoma assumptionseeldused
76
185000
2000
mõtlema ka mõnede enda oletuste üle
03:22
and how they were shapedkujuline by your backgroundstaustaga.
77
187000
3000
ja selle üle, kuidas teie taust neid mõjutanud on.
03:25
First assumptioneeldus:
78
190000
2000
Esimene oletus:
03:27
if a choicevalik affectsmõjutab you,
79
192000
2000
kui mingi valik teid mõjutab,
03:29
then you should be the one to make it.
80
194000
2000
siis peaksite teie olema see, kes valiku langetab.
03:31
This is the only way to ensurekindlustama
81
196000
2000
See on ainus viis kindlustada,
03:33
that your preferenceseelistused and interestshuvid
82
198000
2000
et teie eelistusi ja huve
03:35
will be mostkõige rohkem fullytäielikult accountedmoodustas for.
83
200000
3000
on täielikult arvesse võetud.
03:38
It is essentialoluline for successedu.
84
203000
3000
See on eduks hädavajalik.
03:41
In AmericaAmeerikas, the primaryprimaarne locuslookuse of choicevalik
85
206000
3000
Ameerikas on valikute keskmes
03:44
is the individualindividuaalne.
86
209000
2000
üksikisik.
03:46
People mustpeab choosevali for themselvesise, sometimesmõnikord stickingkleepimine to theiroma gunsrelvad,
87
211000
3000
Inimesed peavad ise enda eest valima, vahel ka kangekaelselt,
03:49
regardlesssõltumata sellest of what other people want or recommendsoovitame.
88
214000
3000
hoolimata sellest, mida teised tahavad või soovitavad.
03:52
It's calledkutsutud "beingolemine truetõsi to yourselfise."
89
217000
3000
Seda nimetatakse "endale truuks jäämiseks".
03:55
But do all individualsüksikisikud benefitkasu
90
220000
2000
Kuid kas selline suhtumine valikute tegemisse
03:57
from takingvõttes suchselline an approachlähenemine to choicevalik?
91
222000
3000
on ikka kõigile inimestele kasulik?
04:00
MarkMark LepperLepper and I did a seriesseeria of studiesuuringud
92
225000
2000
Tegime koos Mark Lipperiga rea uuringuid,
04:02
in whichmis we soughtotsisin the answervastus to this very questionküsimus.
93
227000
3000
kus otsisime vastust just sellele küsimusele.
04:05
In one studyUuring,
94
230000
2000
Ühes uuringus,
04:07
whichmis we ranjooksis in JapantownJapantown, SanSan FranciscoFrancisco,
95
232000
3000
mille viisime läbi San Fransisco jaapani linnaosas,
04:10
we broughttõi kaasa seven-seitsme- to nine-year-oldüheksa-aastane Anglo-Anglo- and Asian-AmericanAasia-Ameerika childrenlapsed
96
235000
3000
tõime laborisse angloameerika ja aasia-ameerika päritolu
04:13
into the laboratorylaboratoorium,
97
238000
2000
seitsme- kuni üheksa-aastased lapsed
04:15
and we dividedjagatud them up into threekolm groupsrühmad.
98
240000
2000
ning jagasime nad kolme gruppi.
04:17
The first groupGrupp cametuli in,
99
242000
2000
Esimene grupp tuli sisse
04:19
and they were greetedtervitati by MissMiss SmithSmith,
100
244000
2000
ja neid võttis vastu preili Smith,
04:21
who showednäitas them sixkuus bigsuur pilesvaiad of anagramanagramm puzzlesmõistatusi.
101
246000
3000
kes näitas neile kuut suurt kuhja anagrammi-mõistatusi.
04:24
The kidslapsed got to choosevali whichmis pilehunnik of anagramsvormid they would like to do,
102
249000
3000
Lapsed said ise valida, millist anagrammide kuhja nad lahendada tahavad.
04:27
and they even got to choosevali whichmis markermarker
103
252000
2000
Ja nad said ka valida, millise viltpliiatsiga
04:29
they would writekirjuta theiroma answersvastused with.
104
254000
2000
nad oma vastuseid soovivad kirja panna.
04:31
When the secondteine groupGrupp of childrenlapsed cametuli in,
105
256000
2000
Kui tuli sisse teine grupp lapsi,
04:33
they were broughttõi kaasa to the samesama roomtuba, shownnäidatud the samesama anagramsvormid,
106
258000
3000
siis juhatati nad samasse ruumi ja näidati samu anagramme,
04:36
but this time MissMiss SmithSmith told them
107
261000
2000
kuid seekord ütles preili Smith neile,
04:38
whichmis anagramsvormid to do
108
263000
2000
milliseid anagramme neil tuleb lahendada
04:40
and whichmis markersmarkerid to writekirjuta theiroma answersvastused with.
109
265000
3000
ja millise viltpliiatsiga vastused üles kirjutada.
04:43
Now when the thirdkolmas groupGrupp cametuli in,
110
268000
3000
Ja kui tuli sisse kolmas grupp,
04:46
they were told that theiroma anagramsvormid and theiroma markersmarkerid
111
271000
3000
siis neile öeldi, et nende anagrammid ja viltpliiatsid
04:49
had been chosenvalitud by theiroma mothersemad.
112
274000
2000
on välja valitud nende emade poolt.
04:51
(LaughterNaer)
113
276000
2000
(Naer)
04:53
In realityreaalsus,
114
278000
2000
Neile lastele,
04:55
the kidslapsed who were told what to do,
115
280000
2000
kellele anti ülesanded kätte käsukorras,
04:57
whetherkas by MissMiss SmithSmith or theiroma mothersemad,
116
282000
2000
kas preili Smithi või nende emade poolt,
04:59
were actuallytegelikult givenantakse the very samesama activitytegevus,
117
284000
2000
anti täpselt needsamad ülesanded,
05:01
whichmis theiroma counterpartskolleegid in the first groupGrupp
118
286000
2000
mille nende kaaslased esimesest grupist
05:03
had freelyvabalt chosenvalitud.
119
288000
2000
olid ise vabalt valinud.
05:05
With this proceduremenetlus, we were ablevõimeline to ensurekindlustama
120
290000
2000
Sel viisil saime garanteerida,
05:07
that the kidslapsed acrossüle the threekolm groupsrühmad
121
292000
2000
et lapsed kõigis kolmes grupis
05:09
all did the samesama activitytegevus,
122
294000
2000
sooritasid kõik samu ülesandeid,
05:11
makingtegemine it easierlihtsam for us to comparevõrdlema performancejõudlus.
123
296000
3000
mis tegi nende saavutuste võrdlemise lihtsamaks.
05:14
SuchSelline smallväike differenceserinevused in the way we administeredmanustada the activitytegevus
124
299000
3000
Niivõrd väike vahe selles, kuidas ülesanne kätte anti,
05:17
yieldedandis strikinghämmastav differenceserinevused
125
302000
2000
tekitas hämmastava vahe selles,
05:19
in how well they performedteostatud.
126
304000
2000
kui hästi lapsed hakkama said.
05:21
Anglo-AmericansAnglo-ameeriklaste,
127
306000
2000
Angloameerika lapsed
05:23
they did two and a halfpool timeskorda more anagramsvormid
128
308000
3000
lahendasid kaks ja pool korda rohkem anagramme,
05:26
when they got to choosevali them,
129
311000
2000
kui nad olid saanud ise ülesande valida,
05:28
as comparedvõrreldes to when it was
130
313000
2000
võrreldes sellega, kui ülesande
05:30
chosenvalitud for them by MissMiss SmithSmith or theiroma mothersemad.
131
315000
3000
oli valinud preili Smith või nende emad.
05:33
It didn't matterasi who did the choosingvalides,
132
318000
3000
Polnud vahet, kes nende eest valiku tegi,
05:36
if the taskülesanne was dictateddikteeritud by anotherteine,
133
321000
2000
aga kui ülesande kirjutas ette keegi teine,
05:38
theiroma performancejõudlus sufferedkannatanud.
134
323000
2000
siis nende tulemused kannatasid.
05:40
In factfakt, some of the kidslapsed were visiblynähtavalt embarrassedpiinlik
135
325000
3000
Mõnedel lastel oli koguni silmnähtavalt piinlik,
05:43
when they were told that theiroma mothersemad had been consultedkonsulteerida.
136
328000
3000
kui neile öeldi, et nende emadelt oli nõu küsitud.
05:46
(LaughterNaer)
137
331000
2000
(Naer)
05:48
One girltüdruk namednimega MaryMary said,
138
333000
2000
Üks Mary-nimeline tüdruk ütles:
05:50
"You askedküsisin my motherema?"
139
335000
3000
"Te küsisite minu emalt?"
05:53
(LaughterNaer)
140
338000
2000
(Naer)
05:55
In contrastkontrast,
141
340000
2000
Vastukaaluks
05:57
Asian-AmericanAasia-Ameerika childrenlapsed
142
342000
2000
said aasia-ameerika päritolu lapsed
05:59
performedteostatud bestparim when they believeduskusin
143
344000
2000
parimaid tulemusi siis, kui nad uskusid,
06:01
theiroma mothersemad had madetehtud the choicevalik,
144
346000
3000
et nende emad on nende eest valiku teinud,
06:04
secondteine bestparim when they chosevalisin for themselvesise,
145
349000
3000
teiseks parema tulemuse siis, kui said ise valida
06:07
and leastvähemalt well when it had been chosenvalitud by MissMiss SmithSmith.
146
352000
3000
ja kõige halvema, kui valiku oli teinud preili Smith.
06:10
A girltüdruk namednimega NatsumiNatsumi
147
355000
2000
Üks tüdruk nimega Natsumi
06:12
even approachedlähenes MissMiss SmithSmith as she was leavinglahkudes the roomtuba
148
357000
2000
läks koguni ruumist väljudes preili Smithi juurde,
06:14
and tuggedtugged on her skirtseelik and askedküsisin,
149
359000
2000
sikutas teda seelikust ja küsis:
06:16
"Could you please tell my mommyEmme
150
361000
2000
"Kas te palun ütleksite emmele,
06:18
I did it just like she said?"
151
363000
3000
et ma tegin just nii, nagu ta ütles?"
06:22
The first-generationesimese põlvkonna childrenlapsed were stronglytugevalt influencedmõjutatud
152
367000
3000
Esimese põlvkonna lapsi mõjutas tugevalt
06:25
by theiroma immigrantsisserändajate parents'vanemate
153
370000
2000
nende immigrantidest vanemate
06:27
approachlähenemine to choicevalik.
154
372000
2000
suhtumine valikute tegemisse.
06:29
For them, choicevalik was not just a way
155
374000
2000
Valik ei olnud nende jaoks
06:31
of definingmääratlemisel and assertingkes kinnitab
156
376000
2000
viis määratleda ja maksma panna
06:33
theiroma individualityindividuaalsus,
157
378000
2000
oma individuaalsust,
06:35
but a way to createloo communitykogukond and harmonyharmoonia
158
380000
2000
vaid vahend kogukonna ja harmoonia loomiseks,
06:37
by deferringmillega lükatakse edasi to the choicesvalikud
159
382000
2000
andes järele nende inimeste valikutele,
06:39
of people whomkellega they trustedusaldusväärne and respectedaustatud.
160
384000
3000
keda nad usaldavad ja austavad.
06:42
If they had a conceptkontseptsioon of beingolemine truetõsi to one'süks selfise,
161
387000
3000
Kui neid saadab arusaam enda truuks jäämisest,
06:45
then that selfise, mostkõige rohkem likelytõenäoliselt,
162
390000
2000
siis see "mina" ei koosne ilmselt
06:47
[was] composedkoosnev, not of an individualindividuaalne,
163
392000
2000
mitte üksikisikust
06:49
but of a collectivekollektiivne.
164
394000
2000
vaid kollektiivist.
06:51
SuccessEdu was just as much about pleasingmeeldiv keyvõti figuresarvud
165
396000
3000
Edu tähendab nende jaoks sama palju
06:54
as it was about satisfyingmis vastab
166
399000
2000
võtmeisikutele meele järele olemist
06:56
one'süks ownoma preferenceseelistused.
167
401000
2000
kui oma eelistuste rahuldamist.
06:58
Or, you could say that
168
403000
2000
Võib ka öelda,
07:00
the individual'sinimese preferenceseelistused were shapedkujuline
169
405000
2000
et üksikisiku eelistusi on vorminud
07:02
by the preferenceseelistused of specificspetsiifiline othersteised.
170
407000
3000
teatud teiste isikute eelistused.
07:06
The assumptioneeldus then that we do bestparim
171
411000
2000
Oletus, et me anname oma parima,
07:08
when the individualindividuaalne selfise choosesvalib
172
413000
2000
kui valiku teeb üksikisiku mina,
07:10
only holdshoiab
173
415000
2000
peab paika vaid siis,
07:12
when that selfise
174
417000
2000
kui see mina
07:14
is clearlyselgelt dividedjagatud from othersteised.
175
419000
3000
on teistest selgelt eraldatud.
07:17
When, in contrastkontrast,
176
422000
2000
Vastukaaluks,
07:19
two or more individualsüksikisikud
177
424000
2000
kui kaks või enam üksikisikut
07:21
see theiroma choicesvalikud and theiroma outcomestulemusi
178
426000
2000
näevad oma valikuid ja nende tulemusi
07:23
as intimatelytihedalt connectedühendatud,
179
428000
2000
väga lähedalt seotuna,
07:25
then they mayvõib amplifyavardada one another'steise isiku successedu
180
430000
3000
siis võivad nad teineteise edu võimendada,
07:28
by turningkeerates choosingvalides
181
433000
2000
muutes valikute langetamise
07:30
into a collectivekollektiivne acttegutsema.
182
435000
2000
kollektiivseks tegevuseks.
07:32
To insistnõudma that they choosevali independentlyiseseisvalt
183
437000
3000
Nõuda, et nad teeksid iseseisvaid valikuid,
07:35
mightvõib-olla actuallytegelikult compromisekompromiss
184
440000
2000
võiks koguni ohustada
07:37
bothmõlemad theiroma performancejõudlus
185
442000
2000
nende mõlema sooritusi
07:39
and theiroma relationshipssuhted.
186
444000
2000
ja suhteid.
07:41
YetVeel that is exactlytäpselt what
187
446000
2000
Ja ometi täpselt seda
07:43
the AmericanAmeerika paradigmparadigma demandsnõudmisi.
188
448000
2000
ameerika paradigma nõuabki.
07:45
It leaveslehed little roomtuba for interdependencevastastikune sõltuvus
189
450000
3000
See jätab vähe ruumi vastastikule sõltumisele
07:48
or an acknowledgmentkinnitus of individualindividuaalne fallibilityfallibility.
190
453000
3000
või üksikisiku ekslikkuse tunnistamisele.
07:51
It requiresvajab that everyonekõik treatravige choicevalik
191
456000
3000
See nõuab, et igaüks suhtuks valikute langetamisse
07:54
as a privateprivaatne and self-definingfüüsilisest isikust määratlemine acttegutsema.
192
459000
3000
kui eraviisilisse ja ennast määratlevasse tegevusse.
07:58
People that have grownkasvanud up in suchselline a paradigmparadigma
193
463000
2000
Inimesed, kes on üles kasvanud säärases raamistkus,
08:00
mightvõib-olla find it motivatingmotiveeriv,
194
465000
2000
võivad pidada seda motiveerivaks.
08:02
but it is a mistakeviga to assumeeeldada
195
467000
2000
Kui on viga eeldada,
08:04
that everyonekõik thrivesõitseb underalla the pressuresurve
196
469000
2000
et igaüks saavutab edu
08:06
of choosingvalides aloneüksi.
197
471000
3000
üksinda valimise surve all.
08:09
The secondteine assumptioneeldus whichmis informsteavitab the AmericanAmeerika viewvaade of choicevalik
198
474000
3000
Teine oletus, mis toidab ameeriklaste nägemust valikute langetamisest,
08:12
goesläheb something like this.
199
477000
2000
kõlab umbes nii.
08:14
The more choicesvalikud you have,
200
479000
2000
Mida rohkem valikuvariante sul on,
08:16
the more likelytõenäoliselt you are
201
481000
2000
seda tõenäolisem,
08:18
to make the bestparim choicevalik.
202
483000
2000
et sa teed parima valiku.
08:20
So bringtuua it on, WalmartWalmart, with 100,000 differenterinevad productstooted,
203
485000
3000
Nii et elagu Wal-Mart oma 100 000 erineva tootega,
08:23
and AmazonAmazon, with 27 millionmiljonit eurot booksraamatud
204
488000
3000
Amazon oma 27 miljoni raamatuga
08:26
and MatchMängu.comcom with -- what is it? --
205
491000
2000
ja Match.com oma - mis seal ongi? -
08:28
15 millionmiljonit eurot datekuupäev possibilitiesvõimalused now.
206
493000
3000
nüüd juba 15 miljoni võimaliku kohtinguga.
08:32
You will surelykindlasti find the perfecttäiuslik matchsobi.
207
497000
3000
Leiate kindlasti täiusliku kaaslase.
08:35
Let's testtest this assumptioneeldus
208
500000
2000
Kontrollime seda oletust,
08:37
by headingpealkiri over to EasternIda- EuropeEuroopa.
209
502000
2000
liikudes edasi Ida-Euroopasse.
08:39
Here, I interviewedintervjueeriti people
210
504000
2000
Siin küsitlesin ma inimesi,
08:41
who were residentselanikud of formerlyvarem communistkommunistliku countriesriikides,
211
506000
3000
kes elavad endistes kommunistlikes maades
08:44
who had all facedsilmitsi seisnud the challengeväljakutse
212
509000
2000
ja kes on kõik läbi elanud katsumuse
08:46
of transitioningüleminek to a more
213
511000
2000
minna üle demokraatlikumasse
08:48
democraticdemokraatlik and capitalistickapitalistlik societyühiskond.
214
513000
3000
ja kapitalistlikumasse ühiskonda.
08:51
One of the mostkõige rohkem interestinghuvitav revelationsilmutused
215
516000
2000
Üks huvitavamaid avastusi
08:53
cametuli not from an answervastus to a questionküsimus,
216
518000
2000
ei tulnud mitte vastusena küsimusele,
08:55
but from a simplelihtne gesturežest of hospitalitykülalislahkus.
217
520000
3000
vaid lihtsa külalislahkuse kujul.
08:58
When the participantsosalejad arrivedsaabunud for theiroma interviewintervjuu,
218
523000
3000
Kui osavõtjad saabusid intervjuud andma,
09:01
I offeredpakutakse them a setseatud of drinksjoogid:
219
526000
2000
pakkusin ma neile valiku jooke,
09:03
CokeKoks, DietDieet CokeKoks, SpriteSprite --
220
528000
2000
Coca-Cola, dieet-Coca-Cola, Sprite -
09:05
sevenseitse, to be exacttäpne.
221
530000
2000
kokku seitse varianti, kui täpne olla.
09:07
DuringAjal the very first sessionseanss,
222
532000
2000
Esimesel kohtumisel,
09:09
whichmis was runjooksma in RussiaVenemaa,
223
534000
2000
mis toimus Venemaal,
09:11
one of the participantsosalejad madetehtud a commentkommenteerida
224
536000
2000
ütles üks osaleja välja kommentaari,
09:13
that really caughtpüütud me off guardvalvur.
225
538000
3000
mida ma sugugi ei oodanud.
09:16
"Oh, but it doesn't matterasi.
226
541000
2000
"Oh, aga vahet ju pole.
09:18
It's all just sodasoda. That's just one choicevalik."
227
543000
3000
See kõik on ju limonaad. See on ainult üks valik."
09:21
(MurmuringKahisev)
228
546000
2000
(Pomin)
09:23
I was so strucktabas by this commentkommenteerida that from then on,
229
548000
2000
Mind rabas see kommentaar niivõrd, et edaspidi
09:25
I startedalgas to offerpakkumine all the participantsosalejad
230
550000
2000
hakkasin kõigile osalejatele pakkuma
09:27
those sevenseitse sodaskarboniseeritud vesi,
231
552000
2000
neid seitset limonaadi.
09:29
and I askedküsisin them, "How manypalju choicesvalikud are these?"
232
554000
3000
Ja küsisin neilt: "Mitu valikut siin on?"
09:32
Again and again,
233
557000
2000
Ning ikka ja jälle
09:34
they perceivedtajutav these sevenseitse differenterinevad sodaskarboniseeritud vesi,
234
559000
3000
nägid inimesed neid seitset erinevat limonaadi
09:37
not as sevenseitse choicesvalikud, but as one choicevalik:
235
562000
3000
mitte kui seitset valikuvarianti, vaid kui üht:
09:40
sodasoda or no sodasoda.
236
565000
2000
juua limonaadi või mitte.
09:42
When I put out juicemahl and watervesi
237
567000
2000
Kui ma serveerisin ka mahla ja vett,
09:44
in additionlisa to these sevenseitse sodaskarboniseeritud vesi,
238
569000
2000
lisaks seitsmele limonaadile,
09:46
now they perceivedtajutav it as only threekolm choicesvalikud --
239
571000
2000
siis nähti seda kui kolme varianti -
09:48
juicemahl, watervesi and sodasoda.
240
573000
3000
mahl, vesi ja limonaad.
09:51
CompareVõrdle this to the die-harddie-hard devotionpühendumus of manypalju AmericansAmeeriklased,
241
576000
3000
Võrrelge seda paljude ameeriklaste veendunud
09:54
not just to a particulareriti flavormaitse of sodasoda,
242
579000
3000
pühendumusega mitte vaid ühte sorti limonaadile,
09:57
but to a particulareriti brandbränd.
243
582000
2000
vaid koguni kindlale kaubamärgile.
09:59
You know, researchuuringud showsnäitab repeatedlykorduvalt
244
584000
3000
Kas teate, et uuringud on korduvalt näidanud,
10:02
that we can't actuallytegelikult tell the differencevahe
245
587000
2000
et me ei suuda tegelikult teha vahet
10:04
betweenvahel CokeKoks and PepsiPepsi.
246
589000
2000
Coca-Colal ja Pepsil.
10:06
Of coursemuidugi, you and I know
247
591000
2000
Mina ja teie teame muidugi,
10:08
that CokeKoks is the better choicevalik.
248
593000
2000
et Coca-Cola on parem valik.
10:10
(LaughterNaer)
249
595000
6000
(Naer)
10:16
For modernkaasaegne AmericansAmeeriklased who are exposedavatud
250
601000
2000
Kaasaegsete ameeriklaste jaoks, kelle ees on
10:18
to more optionsvalikud and more adsreklaamid associatedseotud with optionsvalikud
251
603000
3000
suurem valik võimalusi ja võimalustega seotud reklaame
10:21
than anyonekeegi elsemuidu in the worldmaailm,
252
606000
2000
kui kellelgi teisel maailmas,
10:23
choicevalik is just as much about who they are
253
608000
2000
seostub valik samavõrd sellega, kes nad on,
10:25
as it is about what the producttoode is.
254
610000
3000
kui sellega, milline on toode.
10:28
CombineÜhendada this with the assumptioneeldus that more choicesvalikud are always better,
255
613000
3000
Lisage siia juurde oletus, et mida enam võimalusi, seda parem,
10:31
and you have a groupGrupp of people for whomkellega everyigaüks little differencevahe mattersasju
256
616000
3000
ja teie ees on rühm inimesi, kellele loeb iga väikegi erinevus
10:34
and so everyigaüks choicevalik mattersasju.
257
619000
2000
ja seega loeb ka iga valik.
10:36
But for EasternIda- EuropeansEurooplased,
258
621000
3000
Kuid ida-eurooplaste jaoks
10:39
the suddenootamatu availabilitykättesaadavus of all these
259
624000
2000
oli see äkiline tarbijale suunatud toodete
10:41
consumertarbija productstooted on the marketplaceturg was a delugeveeuputus.
260
626000
3000
valiku rohkus turul kui veeuputus.
10:44
They were floodedüleujutatud with choicevalik
261
629000
2000
Nad uputati valikuvõimalustega üle,
10:46
before they could protestprotesti that they didn't know how to swimujuma.
262
631000
3000
enne kui nad jõudsid protesteerida, et nad ei oska ujuda.
10:50
When askedküsisin, "What wordssõnad and imagespildid
263
635000
2000
Kui temalt küsiti: "Millised sõnu ja pilte
10:52
do you associateseostada with choicevalik?"
264
637000
2000
sa valiku tegemisega seostad?"
10:54
GrzegorzGrzegorz from WarsawVarssavi said,
265
639000
3000
vastas Gregors Varssavist niimoodi:
10:57
"AhAh, for me it is fearhirmu.
266
642000
2000
"Minu jaoks on see hirm.
10:59
There are some dilemmasdilemmad you see.
267
644000
2000
Siin on dilemmad, saate aru?
11:01
I am used to no choicevalik."
268
646000
2000
Ma olen harjunud, et valikut pole."
11:03
BohdanBohdan from KievKiiev said,
269
648000
2000
Bogdan Kiievist ütles
11:05
in responsevastus to how he felttundsin about
270
650000
2000
vastuseks küsimusele, et mida ta
11:07
the newuus consumertarbija marketplaceturg,
271
652000
2000
arvab uuest tarbijaturust:
11:09
"It is too much.
272
654000
2000
"Seda on liiga palju.
11:11
We do not need everything that is there."
273
656000
2000
Meil pole vaja kõike, mida seal pakutakse."
11:13
A sociologistsotsioloog from
274
658000
2000
Üks sotsioloog Varssavi
11:15
the WarsawVarssavi SurveyUuring AgencyAmet explainedselgitatud,
275
660000
3000
uuringute agentuurist selgitas:
11:18
"The oldervanem generationpõlvkond jumpedhüppas from nothing
276
663000
3000
"Vanem generatsioon tegi hüppe eimillegi juurest
11:21
to choicevalik all around them.
277
666000
2000
selle juurde, et kõikjal on valikud."
11:23
They were never givenantakse a chancevõimalus to learnõppida
278
668000
2000
"Neile ei antud võimalust
11:25
how to reactreageerima."
279
670000
2000
õppida reageerima."
11:27
And TomaszTomasz, a youngnoor PolishPoola man said,
280
672000
3000
Poola noormees Tomasz ütles:
11:30
"I don't need twentykakskümmend kindsliiki of chewingnärimine gumkummi.
281
675000
3000
"Ma ei vaja kahtekümmet erinevat tüüpi nätsu.
11:33
I don't mean to say that I want no choicevalik,
282
678000
3000
Ma ei taha öelda, nagu ma ei sooviks võimalust valida,
11:36
but manypalju of these choicesvalikud are quiteüsna artificialkunstlik."
283
681000
3000
kuid paljud neist valikutest on üsna kunstlikud."
11:40
In realityreaalsus, manypalju choicesvalikud are betweenvahel things
284
685000
3000
Tegelikult on mitmed valikud vaid asjade vahel,
11:43
that are not that much differenterinevad.
285
688000
3000
mis üksteisest väga ei erinegi.
11:47
The valueväärtus of choicevalik
286
692000
2000
Valiku väärtus
11:49
dependssõltub on our abilityvõime
287
694000
2000
seisneb meie võimes
11:51
to perceivetajuvad differenceserinevused
288
696000
2000
tajuda erinevusi
11:53
betweenvahel the optionsvalikud.
289
698000
2000
valikuvariantide vahel.
11:55
AmericansAmeeriklased trainrongi theiroma wholeterve liveselab
290
700000
2000
Ameeriklased harjutavad eluaeg
11:57
to playmängima "spotkohapeal the differencevahe."
291
702000
3000
mängima mängu "märka erinevust".
12:00
They practicepraktika this from suchselline an earlyvara agevanus
292
705000
2000
Nad mängivad seda nii maast-madalast,
12:02
that they'venad on come to believe that everyonekõik
293
707000
2000
et usuvad, et kõigil teistelgi
12:04
mustpeab be bornsündinud with this abilityvõime.
294
709000
2000
on see võime kaasa sündinud.
12:06
In factfakt, thoughkuigi all humansinimesed sharejagada
295
711000
2000
Tegelikult, kuigi kõigil inimestel on
12:08
a basicpõhiline need and desiresoovi for choicevalik,
296
713000
3000
algne vajadus ja soov valikuid teha,
12:11
we don't all see choicevalik in the samesama placeskohti
297
716000
3000
ei näe me kõik vajadust valida samades kohtades
12:14
or to the samesama extentulatuses.
298
719000
2000
või samal määral.
12:16
When someonekeegi can't see how one choicevalik
299
721000
2000
Kui inimene ei näe, mille poolest üks variant
12:18
is unlikeerinevalt anotherteine,
300
723000
2000
erineb teisest
12:20
or when there are too manypalju choicesvalikud to comparevõrdlema and contrastkontrast,
301
725000
3000
või kui variante on liiga palju, et neid kõrvutada ja võrrelda,
12:23
the processprotsessi of choosingvalides can be
302
728000
2000
siis võib valiku tegemise protsess
12:25
confusingsegane and frustratingmasendav.
303
730000
3000
teda segadusse ajada ja tuska valmistada.
12:28
InsteadSelle asemel of makingtegemine better choicesvalikud,
304
733000
2000
Selle asemel, et teha paremaid valikuid,
12:30
we becomesaada overwhelmedülekoormatud by choicevalik,
305
735000
2000
oleme valikute tulvast tummaks löödud
12:32
sometimesmõnikord even afraidkarda of it.
306
737000
3000
ja vahel koguni kardame neid.
12:35
ChoiceValik no longerkauem offerspakkumisi opportunitiesvõimalused,
307
740000
2000
Valik ei paku enam võimalusi,
12:37
but imposespaneb constraintspiirangud.
308
742000
2000
vaid surub peale piiranguid.
12:39
It's not a markermarker of liberationvabastamine,
309
744000
2000
See pole mitte märk vabadusest,
12:41
but of suffocationLämbumine
310
746000
2000
vaid lämmatamisest
12:43
by meaninglessmõttetu minutiaeüksikasjad.
311
748000
2000
läbi mõttetute pisiasjade.
12:45
In other wordssõnad,
312
750000
2000
Teisisõnu,
12:47
choicevalik can developarenema into the very oppositevastupidi
313
752000
2000
valik võib kujuneda selle kõige vastandiks,
12:49
of everything it representsesindab
314
754000
2000
mida ta esindab
12:51
in AmericaAmeerikas
315
756000
2000
Ameerikas,
12:53
when it is thrusttõukejõu uponpärast those
316
758000
2000
kui seda suruda peale inimestele,
12:55
who are insufficientlyei ole piisavalt preparedvalmis for it.
317
760000
3000
kes pole selleks piisavalt ette valmistatud.
12:58
But it is not only other people
318
763000
2000
Kuid inimesed teistes maades
13:00
in other placeskohti
319
765000
2000
ei ole ainsad,
13:02
that are feelingtunne the pressuresurve
320
767000
2000
kes tunnevad kasvavat survet
13:04
of ever-increasingpidevalt kasvav choicevalik.
321
769000
2000
seoses valikuvõimaluste pideva suurenemisega.
13:06
AmericansAmeeriklased themselvesise are discoveringavastamas
322
771000
2000
Ameeriklased ise on hakanud avastama,
13:08
that unlimitedpiiramatu choicevalik
323
773000
2000
et piiramatu valikuvõimalus
13:10
seemstundub more attractiveatraktiivne in theoryteooria
324
775000
2000
näib teoorias palju ahvatlevam,
13:12
than in practicepraktika.
325
777000
2000
kui see praktikas on.
13:14
We all have physicalfüüsiline, mentalvaimne
326
779000
3000
Meil kõigil on füüsilised, vaimsed
13:17
and emotionalemotsionaalne (LaughterNaer) limitationspiirangud
327
782000
2000
ja emotsionaalsed piirid,
13:19
that make it impossiblevõimatu for us
328
784000
2000
mis muudavad võimatuks
13:21
to processprotsessi everyigaüks singleüksi choicevalik we encounterkohtumine,
329
786000
3000
iga viimast kui ettejuhtuvat valikut läbi mõelda,
13:24
even in the grocerytoidupoed storepoodi,
330
789000
2000
olgu see kasvõi toidupoes,
13:26
let aloneüksi over the coursemuidugi of our entireterve liveselab.
331
791000
3000
rääkimata valikuist kogu meie elu jooksul.
13:29
A numbernumber of my studiesuuringud have shownnäidatud
332
794000
3000
Mitmed minu uuringud on näidanud,
13:32
that when you give people 10 or more optionsvalikud
333
797000
2000
et kui anda inimestele valiku tegemisel
13:34
when they're makingtegemine a choicevalik, they make poorervaesemate decisionsotsused,
334
799000
3000
rohkem kui 10 varianti, siis langetavad nad halvemaid otsuseid,
13:37
whetherkas it be healthtervis carehooli, investmentinvesteeringud,
335
802000
2000
olgu siis tegemist tervishoiu, investeeringute
13:39
other criticalkriitiline areasalad.
336
804000
2000
või mõne muu olulise asjaga.
13:41
YetVeel still, manypalju of us believe
337
806000
2000
Ometi usuvad paljud meist,
13:43
that we should make all our ownoma choicesvalikud
338
808000
3000
et peame kõik oma otsused ise tegema
13:46
and seekotsima out even more of them.
339
811000
3000
ja leidma rohkem võimalusi ise otsustada.
13:49
This bringstoob me to the thirdkolmas,
340
814000
3000
Siit jõuan ma kolmanda
13:52
and perhapsehk mostkõige rohkem problematicprobleemne, assumptioneeldus:
341
817000
3000
ja võib-olla kõige problemaatilisema oletuseni:
13:55
"You mustpeab never
342
820000
2000
"Mitte kunagi ei tohi
13:57
say no to choicevalik."
343
822000
3000
keelduda võimalusest valida."
14:00
To examineuurida this, let's go back to the U.S.
344
825000
2000
Selle vaatlemiseks pöördugem tagasi USA-sse
14:02
and then hopHop acrossüle the pondtiik to FrancePrantsusmaa.
345
827000
3000
ja seejärel hüppame üle lombi Prantsusmaale.
14:05
Right outsideväljaspool ChicagoChicago,
346
830000
3000
Chicago lähistel
14:08
a youngnoor couplepaar, SusanSusan and DanielDaniel MitchellMitchell,
347
833000
2000
ootas üks noorpaar, Susan ja Daniel Mitchell,
14:10
were about to have theiroma first babybeebi.
348
835000
3000
oma esimese lapse sündi.
14:13
They'dNad oleksid alreadyjuba pickedkorjatud out a namenimi for her,
349
838000
2000
Nad olid juba valinud tütrele nime,
14:15
BarbaraBarbara, after her grandmothervanaema.
350
840000
3000
Barbara, lapse vanaema järgi.
14:18
One night, when SusanSusan was sevenseitse monthskuud pregnantrase,
351
843000
3000
Ühel ööl, Susani seitsmendal raseduskuul,
14:21
she startedalgas to experiencekogemus contractionskokkutõmbed
352
846000
2000
tabasid teda tuhud
14:23
and was rushedkiirustasid to the emergencyhädaolukorras roomtuba.
353
848000
3000
ja ta viidi kiirabiga haiglasse.
14:26
The babybeebi was deliveredkohale toimetatud throughläbi a C-sectionC-Section,
354
851000
3000
Laps tuli keisrilõike abil ilmale,
14:29
but BarbaraBarbara sufferedkannatanud cerebralAivo anoxiaanoksia,
355
854000
2000
kuid Barbara kannatas ajuanoksia all,
14:31
a losskaotus of oxygenhapnik to the brainaju.
356
856000
3000
kus aju ei saa piisavalt hapnikku.
14:34
UnableEi saa to breathehingake on her ownoma,
357
859000
2000
Kuna ta ise hingata ei suutnud,
14:36
she was put on a ventilatorventilaator.
358
861000
2000
pandi beebi hingamisaparaadi alla.
14:38
Two dayspäeva laterhiljem,
359
863000
2000
Kaks päeva hiljem
14:40
the doctorsarstid gaveandis the MitchellsMitchells
360
865000
2000
andsid arstid Mitchellidele
14:42
a choicevalik:
361
867000
2000
valiku.
14:44
They could eitherkas removeeemaldada BarbaraBarbara
362
869000
2000
Nad võisid kas lülitada
14:46
off the life supporttoetus,
363
871000
2000
Barbarat elus hoidva aparaadi välja,
14:48
in whichmis casejuhtum she would diesurra withinjooksul a matterasi of hourstundi,
364
873000
3000
mispuhul ta sureks mõne tunni jooksul,
14:51
or they could keep her on life supporttoetus,
365
876000
3000
või hoida teda aparaadi all,
14:54
in whichmis casejuhtum she mightvõib-olla still diesurra
366
879000
2000
mispuhul ta ilmselt sureks ikkagi
14:56
withinjooksul a matterasi of dayspäeva.
367
881000
2000
mõne päeva jooksul.
14:58
If she survivedsäilinud, she would remainjääma
368
883000
2000
Kui ta siiski elus püsiks, siis jääks ta
15:00
in a permanentalaline vegetativevegetatiivne stateriik,
369
885000
3000
terveks eluks vegetatiivsesse seisundisse,
15:03
never ablevõimeline to walkjalutuskäik, talk
370
888000
3000
ega suudaks eales kõndida, rääkida
15:06
or interactsuhelda with othersteised.
371
891000
3000
või teistega suhelda.
15:09
What do they do?
372
894000
2000
Mida nad siis tegid?
15:11
What do any parentvanem do?
373
896000
3000
Mida teeb iga lapsevanem?
15:17
In a studyUuring I conductedläbiviidud
374
902000
2000
Uuringus, mille ma viisin läbi koos
15:19
with SimonaSimona BottiBotti and KristinaKristina OrfaliOrfali,
375
904000
2000
Simona Botti ja Kristina Orfaliga,
15:21
AmericanAmeerika and FrenchPrantsuse parentsvanemad
376
906000
2000
küsitleti ameerika ja prantsuse
15:23
were interviewedintervjueeriti.
377
908000
2000
lapsevanemaid.
15:25
They had all sufferedkannatanud
378
910000
2000
Nad kõik olid üle elanud
15:27
the samesama tragedytragöödia.
379
912000
2000
samasuguse tragöödia.
15:29
In all casesjuhtudel, the life supporttoetus was removedeemaldatud,
380
914000
3000
Kõigi juhtumite puhul oli aparatuur välja lülitatud
15:32
and the infantsimikud had diedsuri.
381
917000
2000
ja laps oli surnud.
15:34
But there was a bigsuur differencevahe.
382
919000
2000
Kuid seal oli suur vahe.
15:36
In FrancePrantsusmaa, the doctorsarstid decidedotsustasin whetherkas and when
383
921000
3000
Prantsumaal otsustas arst, kas ja millal
15:39
the life supporttoetus would be removedeemaldatud,
384
924000
3000
last elus hoidev aparatuur välja lülitada,
15:42
while in the UnitedAmeerika StatesRiikide,
385
927000
2000
samas kui Ühendriikides
15:44
the finallõplik decisionotsus restedpuhanud with the parentsvanemad.
386
929000
3000
tegid viimase valiku vanemad.
15:48
We wonderedimestasid:
387
933000
2000
Me juurdlesime:
15:50
does this have an effectefekt on how the parentsvanemad
388
935000
2000
kas sel on mingi mõju sellele, kuidas vanemad
15:52
copetoime tulla with the losskaotus of theiroma lovedarmastatud one?
389
937000
3000
armastatud lapse surmast üle saavad?
15:55
We foundleitud that it did.
390
940000
3000
Avastasime, et on küll.
15:58
Even up to a yearaastas laterhiljem,
391
943000
2000
Veel koguni aasta hiljem
16:00
AmericanAmeerika parentsvanemad
392
945000
2000
oli ameerika lapsevanematel
16:02
were more likelytõenäoliselt to expressväljendada negativenegatiivne emotionsemotsioonid,
393
947000
2000
suurem tõenäosus kogeda negatiivseid emotsioone,
16:04
as comparedvõrreldes to theiroma FrenchPrantsuse counterpartskolleegid.
394
949000
3000
võrreldes nende prantsuse saatusekaaslastega.
16:07
FrenchPrantsuse parentsvanemad were more likelytõenäoliselt to say things like,
395
952000
3000
Prantsuse vanemad ütlesid pigem selliseid asju nagu:
16:10
"NoahNoah was here for so little time,
396
955000
3000
"Noah oli siin nii lühikest aega,
16:13
but he taughtõpetas us so much.
397
958000
2000
kuid ta õpetas meile väga palju.
16:15
He gaveandis us a newuus perspectivevaatenurk on life."
398
960000
3000
Ta pani meid elule teistmoodi vaatama."
16:19
AmericanAmeerika parentsvanemad were more likelytõenäoliselt to say things like,
399
964000
3000
Ameerika vanematel oli pigem tavaks öelda asju nagu:
16:22
"What if? What if?"
400
967000
3000
"Aga mis siis kui? Aga mis siis kui?"
16:25
AnotherTeise parentvanem complainedkaebas,
401
970000
2000
Üks teine lapsevanem kurtis:
16:27
"I feel as if they purposefullysihikindlalt torturedpiinatud me.
402
972000
3000
"Ma tunnen, et nad piinasid mind meelega.
16:30
How did they get me to do that?"
403
975000
3000
Kuidas nad veensid mind seda tegema?"
16:33
And anotherteine parentvanem said,
404
978000
2000
Üks teine lapsevanem ütles:
16:35
"I feel as if I've playedmängitud a rolerolli
405
980000
2000
"Ma tunnen, nagu oleksin olnud
16:37
in an executiontäitmine."
406
982000
3000
osaline hukkamisel."
16:40
But when the AmericanAmeerika parentsvanemad were askedküsisin
407
985000
2000
Aga kui ameerika vanematelt küsiti,
16:42
if they would ratherpigem have had
408
987000
2000
kas nad oleksid parema meelega
16:44
the doctorsarstid make the decisionotsus,
409
989000
3000
lasknud arstidel otsustada,
16:47
they all said, "No."
410
992000
2000
vastasid nad kõik eitavalt.
16:49
They could not imaginekujutan ette
411
994000
2000
Nad ei suutnud ette kujutada,
16:51
turningkeerates that choicevalik over to anotherteine,
412
996000
2000
et jätaksid selle valiku kellegi teise teha,
16:53
even thoughkuigi havingvõttes madetehtud that choicevalik
413
998000
3000
kuigi otsuselangetamine,
16:56
madetehtud them feel trappedlõksus,
414
1001000
2000
tekitas neis lõksujäämise tunde,
16:58
guiltysüüdi, angryvihane.
415
1003000
2000
nad tundsid süüd ja viha.
17:00
In a numbernumber of casesjuhtudel
416
1005000
2000
Mitmel juhul tabas neid
17:02
they were even clinicallykliiniliselt depressedalla surutud.
417
1007000
3000
koguni kliiniline depressioon.
17:05
These parentsvanemad could not contemplatekaaluge
418
1010000
2000
Need vanemad ei suutnud mõeldagi sellest,
17:07
givingandes up the choicevalik,
419
1012000
2000
et loovutada otsustamine teistele,
17:09
because to do so would have goneläinud contraryvastupidi
420
1014000
2000
sest niisugune otsus oleks käinud
17:11
to everything they had been taughtõpetas
421
1016000
3000
kõige vastu, mida neile õpetatud on
17:14
and everything they had come to believe
422
1019000
2000
ja mida nad usuvad
17:16
about the powervõimsus
423
1021000
2000
valikute langetamise
17:18
and purposeeesmärgil of choicevalik.
424
1023000
3000
võimu ja eesmärkide kohta.
17:21
In her essayessee, "The WhiteValge AlbumAlbum,"
425
1026000
3000
Oma essees "Valge album"
17:24
JoanJoan DidionDidion writeskirjutab,
426
1029000
3000
kirjutab Joan Didion:
17:27
"We tell ourselvesiseennast storieslugusid
427
1032000
2000
"Me räägime endale lugusid
17:29
in ordertellida to liveelus.
428
1034000
2000
selleks, et elada.
17:31
We interprettõlgendada what we see,
429
1036000
2000
Me tõlgendame seda, mida näeme,
17:33
selectvali the mostkõige rohkem workabletoimiv
430
1038000
2000
valime paljude hulgast selle,
17:35
of the multiplemitu choicesvalikud.
431
1040000
2000
mis kõige paremini toimib.
17:37
We liveelus entirelytäielikult by the impositionrakendamine
432
1042000
2000
Me elame täiesti kokkusobimatutele
17:39
of a narrativenarratiiv linerida
433
1044000
2000
piltidele peale surutud
17:41
uponpärast disparateerinevad imagespildid,
434
1046000
2000
narratiivse joone järgi,
17:43
by the ideaidee with whichmis we have learnedõppinud to freezekülmutama
435
1048000
3000
mis põhineb arusaamadel, mille järgi
17:46
the shiftingüleminek phantasmagoriaSürrealism,
436
1051000
2000
me oleme õppinud fikseerima seda muutuvat
17:48
whichmis is our actualtegelik experiencekogemus."
437
1053000
3000
fantasmagooriat, mis on meie tegelikud kogemused."
17:53
The storylugu AmericansAmeeriklased tell,
438
1058000
2000
Lugu, mida ameeriklased räägivad,
17:55
the storylugu uponpärast whichmis
439
1060000
2000
lugu, millel rajaneb
17:57
the AmericanAmeerika dreamunistus dependssõltub,
440
1062000
2000
Ameerika unelm,
17:59
is the storylugu of limitlessammendamatu choicevalik.
441
1064000
3000
on lugu piiramatutest valikutest.
18:02
This narrativenarratiiv
442
1067000
2000
See narratiiv
18:04
promiseslubadusi so much:
443
1069000
2000
lubab niivõrd palju:
18:06
freedomvabadus, happinessõnne,
444
1071000
2000
vabadust, õnne,
18:08
successedu.
445
1073000
2000
edu.
18:10
It layslaseb the worldmaailm at your feetjalad and saysütleb,
446
1075000
3000
See asetab maailma su jalge ette ja ütleb:
18:13
"You can have anything, everything."
447
1078000
3000
"Sa võid saada mida iganes, saada kõik."
18:17
It's a great storylugu,
448
1082000
2000
See on suurepärane lugu
18:19
and it's understandablearusaadav why they would be reluctantvastumeelselt
449
1084000
2000
ja on arusaadav, miks nad ei taha
18:21
to reviseläbi vaadata it.
450
1086000
3000
seda redigeerida.
18:24
But when you take a closeSulge look,
451
1089000
2000
Aga kui vaadata lähemalt,
18:26
you startalusta to see the holesaugud,
452
1091000
2000
siis hakkate märkama auke
18:28
and you startalusta to see that the storylugu
453
1093000
2000
ning hakkate tähele panema,
18:30
can be told in manypalju other waysviisid.
454
1095000
3000
et lugu saab ka mitmel teisel moel rääkida.
18:33
AmericansAmeeriklased have so oftensageli triedproovis to
455
1098000
2000
Ameeriklased on väga tihti püüdnud
18:35
disseminatelevitada theiroma ideasideid of choicevalik,
456
1100000
3000
levitada oma arusaama valikutest,
18:38
believingusklik that they will be, or oughtpeaks olema to be,
457
1103000
3000
uskudes, et neid võetaks, või peaks võetama
18:41
welcomedtervitas with openavatud heartssüdamed and mindsmeeled.
458
1106000
3000
vastu avatud südame ja meelega.
18:44
But the historyajalugu booksraamatud and the dailyiga päev newsuudised tell us
459
1109000
3000
Kuid ajalooraamatud ja päevauudised ütlevad,
18:47
it doesn't always work out that way.
460
1112000
3000
et alati see nii ei lähe.
18:50
The phantasmagoriaSürrealism,
461
1115000
2000
See fantasmagooria,
18:52
the actualtegelik experiencekogemus that we try to understandmõista
462
1117000
2000
tegelik kogemus, millest me püüame aru saada
18:54
and organizekorraldama throughläbi narrativenarratiiv,
463
1119000
3000
ja mida läbi narratiivi kuidagi korrastada,
18:57
variesvarieerub from placekoht to placekoht.
464
1122000
3000
on erinevates paikades erinev.
19:00
No singleüksi narrativenarratiiv servesteenib the needsvajadustele
465
1125000
2000
Mitte ükski narratiiv ei teeni
19:02
of everyonekõik everywherekõikjal.
466
1127000
3000
kõigi inimeste huve igal pool.
19:06
MoreoverPeale selle, AmericansAmeeriklased themselvesise
467
1131000
3000
Veelgi enam, ameeriklased ise
19:09
could benefitkasu from incorporatingkaasa arvatud
468
1134000
3000
võiksid kasu lõigata uute vaatenurkade
19:12
newuus perspectivesperspektiivid into theiroma ownoma narrativenarratiiv,
469
1137000
3000
toomisest oma narratiivi,
19:15
whichmis has been drivingsõites theiroma choicesvalikud
470
1140000
2000
mis on nende valikute tegemist
19:17
for so long.
471
1142000
3000
nii kaua juhtinud.
19:20
RobertRobert FrostFrost onceüks kord said that,
472
1145000
3000
Robert Frost ütles kunagi:
19:23
"It is poetryluule that is lostkadunud in translationtõlge."
473
1148000
3000
"See on poeesia, mis on tõlkes kaduma läinud."
19:27
This suggestssoovitab that
474
1152000
2000
Mõte viitab sellele, et
19:29
whatevermida iganes is beautifulilus and movingliikudes,
475
1154000
2000
mis on kaunis ja liikuv,
19:31
whatevermida iganes givesannab us a newuus way to see,
476
1156000
3000
mis iganes annab meile uue pilgu,
19:34
cannotei saa be communicatededastatud to those
477
1159000
2000
seda ei saa edasi anda neile,
19:36
who speakräägi a differenterinevad languagekeel.
478
1161000
3000
kes räägivad teist keelt.
19:39
But JosephJoseph BrodskyBrodsky said that,
479
1164000
2000
Kuid Joseph Brodsky ütles:
19:41
"It is poetryluule
480
1166000
2000
"See on poeesia,
19:43
that is gainedsaadud in translationtõlge,"
481
1168000
2000
mis on tõlkes juurde võidetud,"
19:45
suggestingsoovitades that translationtõlge
482
1170000
2000
viidates sellele, et tõlge
19:47
can be a creativeloominguline,
483
1172000
2000
võib olla loominguline
19:49
transformativeteosed acttegutsema.
484
1174000
3000
ja muundav toiming.
19:52
When it comestuleb to choicevalik,
485
1177000
2000
Mis puudutab valikute tegemist,
19:54
we have farkaugel more to gainkasu than to losekaotada
486
1179000
3000
siis meil on rohkem võita kui kaotada,
19:57
by engagingkaasahaarav in the manypalju
487
1182000
3000
kui võtame kuulda
20:00
translationstõlked of the narrativesnarratiivid.
488
1185000
3000
narratiivide erinevaid tõlkeid.
20:03
InsteadSelle asemel of replacingasendades
489
1188000
2000
Selle asemel, et asendada
20:05
one storylugu with anotherteine,
490
1190000
2000
üks lugu teisega,
20:07
we can learnõppida from and revelRevel in
491
1192000
2000
saame õppida ja nautida
20:09
the manypalju versionsversioonid that existolemas
492
1194000
3000
mitut olemasolevat versiooni
20:12
and the manypalju that have yetveel to be writtenkirjutatud.
493
1197000
3000
ning paljusid, mida pole veel kirja pandud.
20:15
No matterasi where we're from
494
1200000
3000
Kust iganes me pärit oleme
20:18
and what your narrativenarratiiv is,
495
1203000
2000
või milline iganes on sinu narratiiv,
20:20
we all have a responsibilityvastutus
496
1205000
2000
meil kõigil on kohustus
20:22
to openavatud ourselvesiseennast up to a widerlaiem arraymassiiv
497
1207000
2000
avada end laiemale skaalale
20:24
of what choicevalik can do,
498
1209000
3000
sellest, mida valik võib teha
20:27
and what it can representesindama.
499
1212000
3000
ja mida see võib esindada.
20:30
And this does not leadjuhtima to
500
1215000
2000
Ja see ei vii mitte
20:32
a paralyzinghalvavad moralmoraalne relativismrelativismi.
501
1217000
3000
halvava moraalse relatiivsuseni.
20:35
RatherPigem, it teachesõpetab us when
502
1220000
2000
Pigem õpetab see meile,
20:37
and how to acttegutsema.
503
1222000
2000
millal ja kuidas tegutseda.
20:39
It bringstoob us that much closerlähemale
504
1224000
2000
See viib meid niivõrd palju lähemale
20:41
to realizingrealiseerides the fulltäis potentialpotentsiaal of choicevalik,
505
1226000
3000
valimise täieliku potentsiaali mõistmiseni,
20:44
to inspiringinspireeriv the hopelootust
506
1229000
2000
selle lootuse tekitamiseni
20:46
and achievingsaavutada the freedomvabadus
507
1231000
2000
ja vabaduse saavutamiseni,
20:48
that choicevalik promiseslubadusi
508
1233000
2000
mida valikuvõimalus lubab,
20:50
but doesn't always delivertarnima.
509
1235000
2000
kuid alati ei paku.
20:52
If we learnõppida to speakräägi to one anotherteine,
510
1237000
3000
Kui me õpime teineteisega rääkima,
20:55
albeitkuigi throughläbi translationtõlge,
511
1240000
3000
olgugi läbi tõlke,
20:58
then we can beginalustada to see choicevalik
512
1243000
2000
siis me hakkame nägema valikut
21:00
in all its strangenesskummaline,
513
1245000
2000
kogu tema kummalisuses,
21:02
complexitykeerukus
514
1247000
3000
keerulisuses
21:05
and compellingkaalukaid beautyilu.
515
1250000
2000
ja rabavas ilus.
21:07
Thank you.
516
1252000
2000
Tänan teid.
21:09
(ApplauseAplaus)
517
1254000
11000
(Aplaus)
21:20
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you.
518
1265000
3000
Bruno Giussiani: Tänan teid.
21:23
SheenaSheena, there is a detailüksikasjalikult about your biographyBiograafia
519
1268000
3000
Sheena, sinu eluloos on üks detail,
21:26
that we have not writtenkirjutatud in the programprogramm bookraamat.
520
1271000
2000
mida me kavalehele ei kirjutanud.
21:28
But by now it's evidentilmne to everyonekõik in this roomtuba. You're blindpime.
521
1273000
3000
Kuid nüüdseks on see kõigile ruumis viibijatele selge. Sa oled pime.
21:31
And I guessarvan one of the questionsküsimused on everybody'skõik on mindmeeles is:
522
1276000
3000
Ja ma arvan, et kõigil mõlgub meeles üks küsimus:
21:34
How does that influencemõju your studyUuring of choosingvalides
523
1279000
3000
kuidas mõjutab see sinu uurimustööd valikutest,
21:37
because that's an activitytegevus
524
1282000
2000
kuna see on tegevus, mida
21:39
that for mostkõige rohkem people is associatedseotud with visualvisuaalne inputssisendid
525
1284000
3000
enamik inimesi seostab visuaalsete signaalidega
21:42
like aestheticsesteetika and colorvärv and so on?
526
1287000
3000
nagu välimus ja värv ja nii edasi?
21:46
SheenaSheena IyengarIyengar: Well, it's funnynaljakas that you should askküsi that
527
1291000
2000
Sheena Iyengar: naljakas, et sa seda küsid,
21:48
because one of the things that's interestinghuvitav about beingolemine blindpime
528
1293000
3000
sest üks asi, mis pimeda inimese puhul huvitav on -
21:51
is you actuallytegelikult get a differenterinevad vantageVantage pointpunkt
529
1296000
2000
nimelt on sul hoopis teine positsioon,
21:53
when you observejälgida the way
530
1298000
2000
jälgides seda, kuidas nägijad
21:55
sightednägemispuudega people make choicesvalikud.
531
1300000
2000
oma valikuid teevad.
21:57
And as you just mentionedmainitud, there's lots of choicesvalikud out there
532
1302000
2000
Nagu sa just mainisid, maailmas on palju valikuid,
21:59
that are very visualvisuaalne these dayspäeva.
533
1304000
2000
mis on visuaalsed.
22:01
Yeah, I -- as you would expectoota --
534
1306000
2000
Nagu te võite arvata,
22:03
get prettyilus frustratedpettunud by choicesvalikud
535
1308000
2000
teevad valikud mulle vahel tuska -
22:05
like what nailküünte polishPoola to put on
536
1310000
2000
nagu näiteks millist küünelakki valida -
22:07
because I have to relytugineda on what other people suggestsoovitavad.
537
1312000
2000
sest ma pean toetuma sellele, mida teised soovitavad.
22:09
And I can't decideotsustama.
538
1314000
2000
Ja ma ei saa ise otsustada.
22:11
And so one time I was in a beautyilu salonsalong,
539
1316000
2000
Ükskord olin ma ilusalongis
22:13
and I was tryingproovin to decideotsustama betweenvahel two very lightvalgus shadestooni of pinkroosa.
540
1318000
3000
ja püüdsin otsustada kahe väga heleda roosa rooni vahel.
22:16
And one was calledkutsutud "BalletBallett SlippersSussid."
541
1321000
2000
Ühe nimetus oli "Balletikingad."
22:18
And the other one was calledkutsutud "AdorableJumalik."
542
1323000
3000
Ja teise nimetus oli "Hurmav".
22:21
(LaughterNaer)
543
1326000
2000
(Naer)
22:23
And so I askedküsisin these two ladiesdaamid,
544
1328000
2000
Niisiis küsisin nende kahe daami käest.
22:25
and the one ladydaam told me, "Well, you should definitelykindlasti wearkulumine 'Ballet"Ballett SlippersSussid.'"
545
1330000
2000
Üks daam vastas mulle: "Te peaksite kindlasti võtma "Balletikingad"."
22:27
"Well, what does it look like?"
546
1332000
2000
"Aga milline see välja näeb?"
22:29
"Well, it's a very elegantelegantne shadevarju of pinkroosa."
547
1334000
2000
"Noh, sellel on väga elegantne roosa varjund."
22:31
"Okay, great."
548
1336000
2000
"Olgu, väga hea."
22:33
The other ladydaam tellsütleb me to wearkulumine "AdorableJumalik."
549
1338000
2000
Teine daam soovitas mul valida "Hurmava."
22:35
"What does it look like?"
550
1340000
2000
"Milline see välja näeb?"
22:37
"It's a glamorousglamuurne shadevarju of pinkroosa."
551
1342000
3000
"Sellel on glamuurne roosa varjund."
22:41
And so I askedküsisin them, "Well, how do I tell them apartpeale?
552
1346000
2000
Ma küsisin neilt: "Aga kuidas ma neil vahet teen?"
22:43
What's differenterinevad about them?"
553
1348000
2000
"Mille poolest nad erinevad?"
22:45
And they said, "Well, one is elegantelegantne, the other one'süks glamorousglamuurne."
554
1350000
2000
Nad ütlesid: "Üks on elegantne, teine on glamuurne."
22:47
Okay, we got that.
555
1352000
2000
Olgu, sellest me saime aru.
22:49
And the only thing they had consensuskonsensus on:
556
1354000
2000
Ja ainus, milles nad üksmeelele jõudsid, oli see,
22:51
well, if I could see them, I would
557
1356000
2000
et kui ma neid näha suudaksin,
22:53
clearlyselgelt be ablevõimeline to tell them apartpeale.
558
1358000
2000
siis suudaksin neil ka selgelt vahet teha.
22:55
(LaughterNaer)
559
1360000
2000
(Naer)
22:57
And what I wonderedimestasid was whetherkas they were beingolemine affectedmõjutatud
560
1362000
3000
Ma mõtlesin, kas nende valikuid mõjutas
23:00
by the namenimi or the contentsisu of the colorvärv,
561
1365000
2000
pigem toote nimi või selle värv.
23:02
so I decidedotsustasin to do a little experimentkatse.
562
1367000
3000
Niisiis otsustasin teha väikese eksperimendi.
23:05
So I broughttõi kaasa these two bottlespudelid of nailküünte polishPoola into the laboratorylaboratoorium,
563
1370000
3000
Tõin need kaks pudelit küünelakki laborisse
23:08
and I strippedkooritud the labelsSildid off.
564
1373000
2000
ja koorisin neilt sildid maha.
23:10
And I broughttõi kaasa womennaised into the laboratorylaboratoorium,
565
1375000
2000
Kutsusin laborisse naised
23:12
and I askedküsisin them, "WhichMis one would you pickkorjama?"
566
1377000
2000
ja küsisin neilt: "Millise valiksite teie?"
23:14
50 percentprotsenti of the womennaised accusedsüüdistatav me of playingmängides a tricktrikk,
567
1379000
3000
50 protsenti naistest süüdistasid mind pettuses,
23:17
of puttinglaskmine the samesama colorvärv nailküünte polishPoola
568
1382000
2000
et olen mõlemasse pudelisse pannud
23:19
in bothmõlemad those bottlespudelid.
569
1384000
2000
sama värvi laki.
23:21
(LaughterNaer)
570
1386000
2000
(Naer)
23:23
(ApplauseAplaus)
571
1388000
4000
(Aplaus)
23:27
At whichmis pointpunkt you startalusta to wonderimesta who the trick'strikk on really playedmängitud on.
572
1392000
3000
Sel hetkel hakkad kahtlema, et keda siin õieti petetud on.
23:30
Now, of the womennaised that could tell them apartpeale,
573
1395000
3000
Naised, kes kahe laki vahel vahet märkasid,
23:33
when the labelsSildid were off, they pickedkorjatud "AdorableJumalik,"
574
1398000
3000
valisid "Hurmava", kui sildid olid ära võetud,
23:36
and when the labelsSildid were on,
575
1401000
2000
ja kui sildid olid küljes,
23:38
they pickedkorjatud "BalletBallett SlippersSussid."
576
1403000
3000
siis valisid nad "Balletikingad."
23:41
So as farkaugel as I can tell,
577
1406000
2000
Niipalju, kui mina asjast aru saan,
23:43
a rosetõusis by any other namenimi
578
1408000
2000
siis roos paistab teist nime kandes
23:45
probablytõenäoliselt does look differenterinevad
579
1410000
2000
teistsugune
23:47
and maybe even smellslõhnab differenterinevad.
580
1412000
3000
ja võib-olla koguni lõhnab teisiti.
23:50
BGBG: Thank you. SheenaSheena IyengarIyengar. Thank you SheenaSheena.
581
1415000
3000
BG: Tänan teid. Sheena Iyengar. Tänan sind, Sheena.
23:53
(ApplauseAplaus)
582
1418000
8000
(Aplaus)
Translated by Kaur Sinissaar
Reviewed by Triin Sinissaar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheena Iyengar - Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it).

Why you should listen

We all think we're good at making choices; many of us even enjoy making them. Sheena Iyengar looks deeply at choosing and has discovered many surprising things about it. For instance, her famous "jam study," done while she was a grad student, quantified a counterintuitive truth about decisionmaking -- that when we're presented with too many choices, like 24 varieties of jam, we tend not to choose anything at all. (This and subsequent, equally ingenious experiments have provided rich material for Malcolm Gladwell and other pop chroniclers of business and the human psyche.)

Iyengar's research has been informing business and consumer-goods marketing since the 1990s. But she and her team at the Columbia Business School throw a much broader net. Her analysis touches, for example, on the medical decisionmaking that might lead up to choosing physician-assisted suicide, on the drawbacks of providing too many choices and options in social-welfare programs, and on the cultural and geographical underpinning of choice. Her book The Art of Choosing shares her research in an accessible and charming story that draws examples from her own life.

Watch a Facebook-exclusive short video from Sheena Iyengar: "Ballet Slippers" >>

More profile about the speaker
Sheena Iyengar | Speaker | TED.com