ABOUT THE SPEAKER
Sheena Iyengar - Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it).

Why you should listen

We all think we're good at making choices; many of us even enjoy making them. Sheena Iyengar looks deeply at choosing and has discovered many surprising things about it. For instance, her famous "jam study," done while she was a grad student, quantified a counterintuitive truth about decisionmaking -- that when we're presented with too many choices, like 24 varieties of jam, we tend not to choose anything at all. (This and subsequent, equally ingenious experiments have provided rich material for Malcolm Gladwell and other pop chroniclers of business and the human psyche.)

Iyengar's research has been informing business and consumer-goods marketing since the 1990s. But she and her team at the Columbia Business School throw a much broader net. Her analysis touches, for example, on the medical decisionmaking that might lead up to choosing physician-assisted suicide, on the drawbacks of providing too many choices and options in social-welfare programs, and on the cultural and geographical underpinning of choice. Her book The Art of Choosing shares her research in an accessible and charming story that draws examples from her own life.

Watch a Facebook-exclusive short video from Sheena Iyengar: "Ballet Slippers" >>

More profile about the speaker
Sheena Iyengar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sheena Iyengar: The art of choosing

Sheena Iyengar: Konsten att välja

Filmed:
3,620,529 views

Sheena Iyengar studerar hur vi gör val - och hur vi ser på de val vi gör. På TEDGlobal berättar hon om både enkla val (Coke eller Pepsi) och mer djupgående sådana, och delar med sig av sin banbrytande forskning som avslöjar en del överraskande perspektiv på våra beslut.
- Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:22
TodayIdag, I'm going to take you
0
7000
2000
Idag så kommer jag att ta med er
runt jorden på 18 minuter.
00:24
around the worldvärld in 18 minutesminuter.
1
9000
2000
00:26
My basebas of operationsoperationer is in the U.S.,
2
11000
3000
Min arbetsplats ligger i USA,
00:29
but let's startStart at the other endslutet of the mapKarta,
3
14000
2000
men låt oss börja på andra sidan jorden,
00:31
in KyotoKyoto, JapanJapan,
4
16000
2000
i Kyoto, Japan,
00:33
where I was livinglevande with a JapaneseJapanska familyfamilj
5
18000
3000
där jag bodde hos en japansk familj
medan jag forskade inför min avhandling,
00:36
while I was doing partdel of my dissertationaldissertational researchforskning
6
21000
2000
00:38
15 yearsår agosedan.
7
23000
3000
för 15 år sedan.
00:41
I knewvisste even then that I would encounterråka ut för
8
26000
2000
Jag visste redan då att jag skulle möta
kulturella skillnader och missförstånd,
00:43
culturalkulturell differencesskillnader and misunderstandingsmissförstånd,
9
28000
2000
00:45
but they poppedpoppade up when I leastminst expectedförväntat it.
10
30000
3000
men de dök upp helt oväntat.
00:48
On my first day,
11
33000
2000
På min första dag
00:50
I wentåkte to a restaurantrestaurang,
12
35000
2000
gick jag på restaurang
och beställde en kopp grönt te med socker.
00:52
and I orderedbeordrade a cupkopp of greengrön teate with sugarsocker.
13
37000
2000
00:54
After a pausepaus, the waiterservitör said,
14
39000
2000
Efter en liten paus sade servitören:
00:56
"One does not put sugarsocker in greengrön teate."
15
41000
3000
"Man tar inte socker i grönt te."
01:00
"I know," I said. "I'm awaremedveten of this customanpassad.
16
45000
2000
"Jag vet att man inte brukar det
01:02
But I really like my teate sweetljuv."
17
47000
3000
men jag gillar sött te."
01:05
In responsesvar, he gavegav me an even more courteousartig versionversion
18
50000
3000
Som svar fick jag en ännu artigare version
med samma innehåll:
01:08
of the samesamma explanationförklaring.
19
53000
2000
01:10
"One does not put sugarsocker
20
55000
2000
"Man tar inte socker
01:12
in greengrön teate."
21
57000
3000
i grönt te."
01:15
"I understandförstå," I said,
22
60000
2000
"Jag förstår", sade jag,
"att ni inte tar socker i ert gröna te,
01:17
"that the JapaneseJapanska do not put sugarsocker in theirderas greengrön teate,
23
62000
2000
01:19
but I'd like to put some sugarsocker
24
64000
2000
men jag vill ha socker
01:21
in my greengrön teate."
25
66000
2000
i mitt gröna te."
(Skratt)
01:23
(LaughterSkratt)
26
68000
2000
Överraskad av att jag stod på mig,
01:25
SurprisedÖverraskade by my insistenceinsisterande,
27
70000
2000
tog servitören upp frågan med chefen.
01:27
the waiterservitör tooktog up the issueproblem with the managerchef.
28
72000
2000
Ganska omgående,
01:29
PrettySöt soonsnart,
29
74000
2000
01:31
a lengthylånga discussiondiskussion ensuedföljde,
30
76000
2000
följde en längre diskussion
och till slut kom chefen fram och sade:
01:33
and finallytill sist the managerchef camekom over to me and said,
31
78000
3000
01:36
"I am very sorry. We do not have sugarsocker."
32
81000
3000
"Jag är ledsen men sockret är slut."
01:39
(LaughterSkratt)
33
84000
2000
(Skratt)
01:41
Well, sincesedan I couldn'tkunde inte have my teate the way I wanted it,
34
86000
3000
Så eftersom jag inte kunde få sött te,
01:44
I orderedbeordrade a cupkopp of coffeekaffe,
35
89000
2000
beställde jag en kopp kaffe,
vilket servitören kom in med omedelbart.
01:46
whichsom the waiterservitör broughttog med over promptlyomgående.
36
91000
2000
01:48
RestingVila on the saucertefat
37
93000
2000
Där på tallriken
01:50
were two packetspaket of sugarsocker.
38
95000
3000
låg två paket socker.
01:53
My failurefel to procureupphandla myselfjag själv
39
98000
3000
Mitt misslyckande med att få serverat
01:56
a cupkopp of sweetljuv, greengrön teate
40
101000
2000
en kopp sött grönt te
berodde inte på ett vanligt missförstånd.
01:58
was not duepå grund av to a simpleenkel misunderstandingmissförstånd.
41
103000
3000
Det hela berodde på att vi ser helt olika
02:01
This was duepå grund av to a fundamentalgrundläggande differenceskillnad
42
106000
2000
02:03
in our ideasidéer about choiceval.
43
108000
3000
på valet och dess betydelse.
I USA tycker vi
02:06
From my AmericanAmerikansk perspectiveperspektiv,
44
111000
2000
02:08
when a payingbetalande customerkund makesgör a reasonablerimlig requestbegäran
45
113000
2000
att när en kund önskar något rimligt
02:10
basedbaserad on her preferencesinställningar,
46
115000
2000
utifrån sina förväntningar,
02:12
she has everyvarje right to have that requestbegäran metuppfyllda.
47
117000
3000
har hon all rätt
att få sin önskning uppfylld.
02:15
The AmericanAmerikansk way, to quoteCitat BurgerBurger KingKungen,
48
120000
2000
I USA gäller, för att citera Birger King:
02:17
is to "have it your way,"
49
122000
2000
"Få det som du vill ha det",
02:19
because, as StarbucksStarbucks sayssäger,
50
124000
2000
för, som Starbucks säger:
"Lycka är att få välja".
02:21
"happinesslycka is in your choicesval."
51
126000
2000
02:23
(LaughterSkratt)
52
128000
2000
(Skratt)
02:25
But from the JapaneseJapanska perspectiveperspektiv,
53
130000
3000
Men i Japan utgår man från
att man ska skydda
de som inte förstår bättre –
02:28
it's theirderas dutyplikt to protectskydda those who don't know any better --
54
133000
3000
02:31
(LaughterSkratt)
55
136000
2000
(Skratt)
02:33
in this casefall, the ignorantokunnig gaijinGaijin --
56
138000
2000
i det här fallet, en okunnig utlänning –
02:35
from makingtillverkning the wrongfel choiceval.
57
140000
3000
från att göra ett felaktigt val.
02:38
Let's faceansikte it: the way I wanted my teate
58
143000
2000
För så som jag ville ha mitt te
02:40
was inappropriateolämplig accordingenligt to culturalkulturell standardsstandarder,
59
145000
3000
var olämpligt enligt kulturens regler,
02:43
and they were doing theirderas bestbäst to help me savespara faceansikte.
60
148000
3000
och de gjorde allt
för att jag inte skulle göra bort mig.
02:46
AmericansAmerikaner tendtendera to believe
61
151000
2000
I USA verkar man tro
att man på något sätt är bäst på
02:48
that they'vede har reachednådde some sortsortera of pinnaclehöjdpunkt
62
153000
2000
hur man gör bra val.
02:50
in the way they practiceöva choiceval.
63
155000
2000
De tror att, så som de gör val i USA,
02:52
They think that choiceval, as seensett throughgenom the AmericanAmerikansk lenslins
64
157000
3000
02:55
bestbäst fulfillsuppfyller an innatemedfödda and universaluniversell
65
160000
2000
är det bästa och mest naturliga sättet
02:57
desireönskan for choiceval in all humansmänniskor.
66
162000
3000
för alla i hela världen.
03:00
UnfortunatelyTyvärr,
67
165000
2000
Tyvärr,
så bygger den övertygelsen
på flera antaganden
03:02
these beliefsövertygelser are basedbaserad on assumptionsantaganden
68
167000
2000
03:04
that don't always holdhåll truesann
69
169000
2000
som stämmer dåligt med hur det är
03:06
in manymånga countriesländer, in manymånga cultureskulturer.
70
171000
3000
i många länder eller många kulturer.
03:09
At timesgånger they don't even holdhåll truesann
71
174000
2000
Ibland stämmer de inte ens
innanför USA:s egna gränser.
03:11
at America'sUSA: s ownegen bordersgränser.
72
176000
2000
Vi ska nu titta på dessa antaganden
03:13
I'd like to discussdiskutera some of these assumptionsantaganden
73
178000
2000
03:15
and the problemsproblem associatedassocierad with them.
74
180000
3000
och på vad som gör dem så problematiska.
Och då vill jag att du samtidigt tänker på
03:18
As I do so, I hopehoppas you'lldu kommer startStart thinkingtänkande
75
183000
2000
03:20
about some of your ownegen assumptionsantaganden
76
185000
2000
vilka antaganden du själv gör,
03:22
and how they were shapedformad by your backgroundsbakgrunder.
77
187000
3000
och varifrån du fått dem.
03:25
First assumptionantagande:
78
190000
2000
Första antagandet:
03:27
if a choiceval affectspåverkar you,
79
192000
2000
Om ett val påverkar dig
03:29
then you should be the one to make it.
80
194000
2000
så ska det vara du själv som gör valet.
03:31
This is the only way to ensuresäkerställa
81
196000
2000
Det är det enda säkra sättet som gör
03:33
that your preferencesinställningar and interestsintressen
82
198000
2000
att dina önskemål och dina intressen
03:35
will be mostmest fullyfullt accountedstod for.
83
200000
3000
blir bäst tillgodosedda.
03:38
It is essentialgrundläggande for successframgång.
84
203000
3000
Det är nödvändigt för det ska bli rätt.
03:41
In AmericaAmerika, the primaryprimär locusLocus of choiceval
85
206000
3000
I USA så ligger ansvaret för valet
03:44
is the individualenskild.
86
209000
2000
hos individen.
Man måste göra sina egna val,
ibland hålla fast vid sin ståndpunkt,
03:46
People mustmåste choosevälja for themselvessig själva, sometimesibland stickingfastklibbning to theirderas gunsguns,
87
211000
3000
oavsett av vad andra vill eller föreslår.
03:49
regardlessoavsett of what other people want or recommendrekommendera.
88
214000
3000
03:52
It's calledkallad "beingvarelse truesann to yourselfsjälv."
89
217000
3000
Det kallas "att vara sann mot sig själv".
03:55
But do all individualsindivider benefitdra nytta
90
220000
2000
Men vinner alla individer
03:57
from takingtar suchsådan an approachnärma sig to choiceval?
91
222000
3000
på att välja så?
04:00
MarkMark LepperLepper and I did a seriesserier of studiesstudier
92
225000
2000
Mark Lepper och jag
gjorde ett antal studier
04:02
in whichsom we soughteftersträvas the answersvar to this very questionfråga.
93
227000
3000
för att få svar på just den frågan.
04:05
In one studystudie,
94
230000
2000
I en studie,
som vi gjorde i Japantown, San Francisco,
04:07
whichsom we ransprang in JapantownJapantown, SanSan FranciscoFrancisco,
95
232000
3000
undersökte vi barn på sju till nio år,
med asiatisk eller brittisk bakgrund,
04:10
we broughttog med seven-sju- to nine-year-oldnio-åriga Anglo-Anglo- and Asian-AmericanAsiatisk-amerikansk childrenbarn
96
235000
3000
04:13
into the laboratorylaboratorium,
97
238000
2000
i vårt laboratorium.
04:15
and we divideddividerat them up into threetre groupsgrupper.
98
240000
2000
Vi delade in dem i tre grupper.
04:17
The first groupgrupp camekom in,
99
242000
2000
När barnen i första gruppen kom in,
sade Miss Smith välkommen,
04:19
and they were greetedhälsade by MissMiss SmithSmith,
100
244000
2000
och lade sedan fram
sex stora högar med ordgåtor.
04:21
who showedvisade them sixsex bigstor pilespålar of anagramanagram puzzlespussel.
101
246000
3000
Barnet fick sedan själv välja hög,
04:24
The kidsbarn got to choosevälja whichsom pilelugg of anagramsanagram they would like to do,
102
249000
3000
04:27
and they even got to choosevälja whichsom markermarkör
103
252000
2000
och de fick välja vilken penna
de skulle skriva svaren med.
04:29
they would writeskriva theirderas answerssvar with.
104
254000
2000
04:31
When the secondandra groupgrupp of childrenbarn camekom in,
105
256000
2000
Barnen i den andra gruppen
04:33
they were broughttog med to the samesamma roomrum, shownvisad the samesamma anagramsanagram,
106
258000
3000
togs in i samma rum
och fick samma ordgåtor,
04:36
but this time MissMiss SmithSmith told them
107
261000
2000
men denna gången bestämde Miss Smith
04:38
whichsom anagramsanagram to do
108
263000
2000
vilken ordgåta de skulle göra
04:40
and whichsom markersmarkörer to writeskriva theirderas answerssvar with.
109
265000
3000
och vilken penna de skulle skriva med.
04:43
Now when the thirdtredje groupgrupp camekom in,
110
268000
3000
När sedan barnen i tredje gruppen kom in,
fick de veta att både
ordpusslet och pennan
04:46
they were told that theirderas anagramsanagram and theirderas markersmarkörer
111
271000
3000
hade bestämts av deras mamma.
04:49
had been chosenvalt by theirderas mothersmödrar.
112
274000
2000
04:51
(LaughterSkratt)
113
276000
2000
(Skratt)
04:53
In realityverklighet,
114
278000
2000
I verkligheten,
04:55
the kidsbarn who were told what to do,
115
280000
2000
hade alla barn där andra hade bestämt,
04:57
whetherhuruvida by MissMiss SmithSmith or theirderas mothersmödrar,
116
282000
2000
oavsett om det var Miss Smith
eller deras mammor,
04:59
were actuallyfaktiskt givengiven the very samesamma activityaktivitet,
117
284000
2000
fått exakt samma ordgåta
05:01
whichsom theirderas counterpartsmotsvarigheter in the first groupgrupp
118
286000
2000
som de i första gruppen
05:03
had freelyfritt chosenvalt.
119
288000
2000
hade valt själva.
05:05
With this procedureprocedur, we were ablestånd to ensuresäkerställa
120
290000
2000
Genom att göra så säkerställde vi
05:07
that the kidsbarn acrosstvärs över the threetre groupsgrupper
121
292000
2000
att barnen i alla tre grupperna
05:09
all did the samesamma activityaktivitet,
122
294000
2000
gjorde samma uppgifter,
vilket gav bättre jämförelser.
05:11
makingtillverkning it easierlättare for us to comparejämföra performanceprestanda.
123
296000
3000
05:14
SuchSådana smallsmå differencesskillnader in the way we administeredadministreras the activityaktivitet
124
299000
3000
Med bara dessa små skillnader i uppläggen
05:17
yieldedgav strikingslående differencesskillnader
125
302000
2000
blev det slående skillnader
05:19
in how well they performedgenomförde.
126
304000
2000
i hur duktiga de var på uppgiften.
05:21
Anglo-AmericansAnglo-amerikanerna,
127
306000
2000
De med brittisk-amerikansk bakgrund
05:23
they did two and a halfhalv timesgånger more anagramsanagram
128
308000
3000
klarade två och en halv gång
fler ordgåtor
05:26
when they got to choosevälja them,
129
311000
2000
när de fick välja fritt,
05:28
as comparedjämfört to when it was
130
313000
2000
jämfört med
när Miss Smith eller mammorna bestämde.
05:30
chosenvalt for them by MissMiss SmithSmith or theirderas mothersmödrar.
131
315000
3000
05:33
It didn't mattermateria who did the choosingatt välja,
132
318000
3000
Det spelade ingen roll vem som valde,
05:36
if the taskuppgift was dictateddikteras by anotherannan,
133
321000
2000
utan så fort man inte fick bestämma själv,
05:38
theirderas performanceprestanda sufferedlidit.
134
323000
2000
så presterade dom sämre.
05:40
In factfaktum, some of the kidsbarn were visiblysynbart embarrassedgenerad
135
325000
3000
En del blev tydligt generade
05:43
when they were told that theirderas mothersmödrar had been consultedsamråd.
136
328000
3000
när de fick höra
att vi frågat deras mammor.
05:46
(LaughterSkratt)
137
331000
2000
(Skratt)
05:48
One girlflicka namedsom heter MaryMary said,
138
333000
2000
En flicka som heter Mary sade:
05:50
"You askedfrågade my mothermor?"
139
335000
3000
"Frågade ni mamma?!"
(Skratt)
05:53
(LaughterSkratt)
140
338000
2000
05:55
In contrastkontrast,
141
340000
2000
Som kontrast
05:57
Asian-AmericanAsiatisk-amerikansk childrenbarn
142
342000
2000
presterade barn
med asiatisk bakgrund bäst
05:59
performedgenomförde bestbäst when they believedtros
143
344000
2000
när de trodde att deras mammor
hade gjort valet,
06:01
theirderas mothersmödrar had madegjord the choiceval,
144
346000
3000
(Skratt)
näst bäst när de gjort valet själva,
06:04
secondandra bestbäst when they chosevalde for themselvessig själva,
145
349000
3000
och sämst när de trodde Miss Smith valt.
06:07
and leastminst well when it had been chosenvalt by MissMiss SmithSmith.
146
352000
3000
06:10
A girlflicka namedsom heter NatsumiNatsumi
147
355000
2000
En flicka som hette Natsumi
06:12
even approachednärmade MissMiss SmithSmith as she was leavinglämnar the roomrum
148
357000
2000
gick till och med fram till Miss Smith
06:14
and tuggeddrog on her skirtkjol and askedfrågade,
149
359000
2000
och drog nervöst i sin kjol och sade:
06:16
"Could you please tell my mommymommy
150
361000
2000
"Snälla, tala om för mamma
06:18
I did it just like she said?"
151
363000
3000
att jag gjorde precis som hon sade?"
06:22
The first-generationförsta generationens childrenbarn were stronglystarkt influencedpåverkas
152
367000
3000
Den första generationen barn
påverkades starkt
06:25
by theirderas immigrantinvandrare parents'föräldrarnas
153
370000
2000
av hur deras invandrande föräldrar
såg på hur man bör välja.
06:27
approachnärma sig to choiceval.
154
372000
2000
För dem så var det inte bara
06:29
For them, choiceval was not just a way
155
374000
2000
06:31
of definingdefinierande and assertinghävda
156
376000
2000
ett sätt att visa vem man var som individ,
06:33
theirderas individualityindividualitet,
157
378000
2000
utan också ett sätt
att skapa gemenskap och harmoni
06:35
but a way to createskapa communitygemenskap and harmonyharmoni
158
380000
2000
06:37
by deferringskjuta upp to the choicesval
159
382000
2000
genom att involvera
06:39
of people whomvem they trustedbetrodd and respectedrespekterad.
160
384000
3000
personer de litade på och respekterade.
06:42
If they had a conceptbegrepp of beingvarelse truesann to one'ssIN selfsjälv,
161
387000
3000
Om de använde uttrycket
"att vara sann mot sig själv",
06:45
then that selfsjälv, mostmest likelytroligt,
162
390000
2000
så skulle det självet, högst sannolikt,
06:47
[was] composedsammansatt, not of an individualenskild,
163
392000
2000
inte syfta på individen
utan på kollektivet.
06:49
but of a collectivekollektiv.
164
394000
2000
Det handlade lika mycket om
att göra nyckelpersoner nöjda,
06:51
SuccessFramgång was just as much about pleasingbehaglig keynyckel- figuressiffror
165
396000
3000
06:54
as it was about satisfyinguppfyller
166
399000
2000
som att tillfredsställa
sina egna önskemål.
06:56
one'ssIN ownegen preferencesinställningar.
167
401000
2000
06:58
Or, you could say that
168
403000
2000
Eller så kan man säga
att individens önskemål formades
07:00
the individual'sindividens preferencesinställningar were shapedformad
169
405000
2000
07:02
by the preferencesinställningar of specificspecifik othersandra.
170
407000
3000
av gruppens önskemål.
Antagandet om att det blir bäst
07:06
The assumptionantagande then that we do bestbäst
171
411000
2000
07:08
when the individualenskild selfsjälv choosesVäljer
172
413000
2000
när man bestämmer själv
07:10
only holdsinnehar
173
415000
2000
fungerar bara
07:12
when that selfsjälv
174
417000
2000
om detta "själv"
07:14
is clearlyklart divideddividerat from othersandra.
175
419000
3000
är helt oberoende av andra.
07:17
When, in contrastkontrast,
176
422000
2000
Istället är det så,
07:19
two or more individualsindivider
177
424000
2000
att två eller flera individer
ser sina val och det de ger
07:21
see theirderas choicesval and theirderas outcomesutfall
178
426000
2000
07:23
as intimatelyintimt connectedansluten,
179
428000
2000
som nära hopkopplade,
07:25
then they mayMaj amplifyförstärka one another'sen annans successframgång
180
430000
3000
och därför ökar allas välmående
07:28
by turningvändning choosingatt välja
181
433000
2000
om man gör valen till något gemensamt.
07:30
into a collectivekollektiv actspela teater.
182
435000
2000
Om man ändå tvingar dem
att göra egna val
07:32
To insistinsistera på that they choosevälja independentlysjälvständigt
183
437000
3000
07:35
mightmakt actuallyfaktiskt compromisekompromiss
184
440000
2000
kan detta orsaka
07:37
bothbåde theirderas performanceprestanda
185
442000
2000
både sämre prestation
och sämre relationer.
07:39
and theirderas relationshipsrelationer.
186
444000
2000
07:41
YetÄnnu that is exactlyexakt what
187
446000
2000
Ändå är det just det
som man förutsätter i USA.
07:43
the AmericanAmerikansk paradigmparadigm demandskrav.
188
448000
2000
07:45
It leaveslöv little roomrum for interdependenceömsesidigt beroende
189
450000
3000
Vilket minskar möjligheten för samhörighet
07:48
or an acknowledgmentbekräftelse of individualenskild fallibilityfelbarhet.
190
453000
3000
och acceptansen för individens felbarhet.
07:51
It requireskräver that everyonealla treatbehandla choiceval
191
456000
3000
Man kräver att alla ser på valet
07:54
as a privateprivat and self-definingsjälv definiera actspela teater.
192
459000
3000
som en privat
och självbekräftande handling.
De som har växt upp i en sådan kultur
07:58
People that have grownvuxen up in suchsådan a paradigmparadigm
193
463000
2000
08:00
mightmakt find it motivatingmotiverande,
194
465000
2000
kanske känner det stimulerande,
men det är fel att tro
08:02
but it is a mistakemisstag to assumeantar
195
467000
2000
att alla gillar och växer med kraven
08:04
that everyonealla thrivestrivs underunder the pressuretryck
196
469000
2000
08:06
of choosingatt välja aloneensam.
197
471000
3000
att göra självständiga val.
08:09
The secondandra assumptionantagande whichsom informsinformerar the AmericanAmerikansk viewse of choiceval
198
474000
3000
Det andra antagandet,
vilket är typiskt i USA,
08:12
goesgår something like this.
199
477000
2000
låter ungefär som följer:
08:14
The more choicesval you have,
200
479000
2000
Ju fler alternativ du har
08:16
the more likelytroligt you are
201
481000
2000
desto troligare är det
att du gör det bästa valet.
08:18
to make the bestbäst choiceval.
202
483000
2000
Så kom igen Walmart,
med era 100 000 olika produkter,
08:20
So bringföra it on, WalmartWalmart, with 100,000 differentannorlunda productsProdukter,
203
485000
3000
08:23
and AmazonAmazon, with 27 millionmiljon booksböcker
204
488000
3000
och Amazon, med 27 miljoner böcker
och Match.com med - vad kan det vara -
08:26
and MatchMatchen.comcom with -- what is it? --
205
491000
2000
15 miljoner date-möjligheter.
08:28
15 millionmiljon datedatum possibilitiesmöjligheter now.
206
493000
3000
(Skratt)
Du kommer säkert att hitta drömpartnern.
08:32
You will surelysäkert find the perfectperfekt matchmatch.
207
497000
3000
08:35
Let's testtesta this assumptionantagande
208
500000
2000
Låt oss testa om det stämmer,
genom att förflytta oss till Östeuropa.
08:37
by headingrubrik over to EasternÖstra EuropeEuropa.
209
502000
2000
08:39
Here, I interviewedintervjuades people
210
504000
2000
Där intervjuade jag personer
08:41
who were residentsinvånare of formerlyförr communistkommunistiska countriesländer,
211
506000
3000
från gamla kommunistländer,
08:44
who had all facedinför the challengeutmaning
212
509000
2000
som alla hade genomlevt
08:46
of transitioningövergången to a more
213
511000
2000
omvandlingen till ett mer demokratiskt
och kapitalistiskt samhälle.
08:48
democraticdemokratisk and capitalistickapitalistiskt societysamhälle.
214
513000
3000
08:51
One of the mostmest interestingintressant revelationsavslöjanden
215
516000
2000
En av de mest intressanta upptäckterna
08:53
camekom not from an answersvar to a questionfråga,
216
518000
2000
kom inte från ett svar i studien
08:55
but from a simpleenkel gesturegest of hospitalitygästfrihet.
217
520000
3000
utan från vanlig enkel vänlighet.
08:58
When the participantsdeltagare arrivedanlänt for theirderas interviewintervju,
218
523000
3000
När deltagarna kom till intervjuerna
09:01
I offerederbjöd them a setuppsättning of drinksdrycker:
219
526000
2000
så ställde jag fram lite dricka:
09:03
CokeCoke, DietKost CokeCoke, SpriteSprite --
220
528000
2000
Coke, Diet Coke, Sprite -
09:05
sevensju, to be exactexakt.
221
530000
2000
sju sorter för att vara exakt.
09:07
DuringUnder the very first sessionsession,
222
532000
2000
Under den första studien,
09:09
whichsom was runspringa in RussiaRyssland,
223
534000
2000
som var i Ryssland,
09:11
one of the participantsdeltagare madegjord a commentkommentar
224
536000
2000
så fällde en av deltagarna en kommentar
09:13
that really caughtfångad me off guardvakt.
225
538000
3000
som jag inte var beredd på.
"Ah, det gör inget.
09:16
"Oh, but it doesn't mattermateria.
226
541000
2000
Alla är ju läsk. Det är ju bara ett val."
09:18
It's all just sodasoda. That's just one choiceval."
227
543000
3000
(Mummel)
09:21
(MurmuringPorlande)
228
546000
2000
Jag blev så ställd av kommentaren,
09:23
I was so struckslog by this commentkommentar that from then on,
229
548000
2000
att jag från och med då,
bjöd alla intervjudeltagare
09:25
I startedsatte igång to offererbjudande all the participantsdeltagare
230
550000
2000
09:27
those sevensju sodasläsk,
231
552000
2000
på de här sju sorterna, och frågade:
09:29
and I askedfrågade them, "How manymånga choicesval are these?"
232
554000
3000
"Hur många alternativ är detta?"
09:32
Again and again,
233
557000
2000
En efter en upprepade samma svar,
09:34
they perceiveduppfattas these sevensju differentannorlunda sodasläsk,
234
559000
3000
sju sorters läsk upplevdes inte
09:37
not as sevensju choicesval, but as one choiceval:
235
562000
3000
som sju val, utan som ett val:
läsk eller inte läsk.
09:40
sodasoda or no sodasoda.
236
565000
2000
09:42
When I put out juicejuice and watervatten
237
567000
2000
När jag ställer ut juice och vatten
09:44
in additiontillägg to these sevensju sodasläsk,
238
569000
2000
jämte de sju läsksorterna,
09:46
now they perceiveduppfattas it as only threetre choicesval --
239
571000
2000
så upplevdes det som tre val -
09:48
juicejuice, watervatten and sodasoda.
240
573000
3000
juice, vatten och läsk.
09:51
CompareJämför this to the die-hardDie-Hard devotionhängivenhet of manymånga AmericansAmerikaner,
241
576000
3000
Helt olikt hur man gör i fanatiska USA,
09:54
not just to a particularsärskild flavorsmak of sodasoda,
242
579000
3000
där det inte räcker med att välja smak,
09:57
but to a particularsärskild brandvarumärke.
243
582000
2000
utan det måste vara rätt märke.
09:59
You know, researchforskning showsvisar repeatedlyupprepat
244
584000
3000
Forskning visar om och om igen
10:02
that we can't actuallyfaktiskt tell the differenceskillnad
245
587000
2000
att vi inte kan känna skillnad
på Coke eller Pepsi.
10:04
betweenmellan CokeCoke and PepsiPepsi.
246
589000
2000
10:06
Of coursekurs, you and I know
247
591000
2000
Men både du och jag vet ju
10:08
that CokeCoke is the better choiceval.
248
593000
2000
att Coke är bästa valet.
10:10
(LaughterSkratt)
249
595000
6000
(Skratt)
För unga i USA som exponeras
10:16
For modernmodern AmericansAmerikaner who are exposedutsatt
250
601000
2000
10:18
to more optionsalternativ and more adsannonser associatedassocierad with optionsalternativ
251
603000
3000
för fler annonser om alternativ
10:21
than anyonenågon elseannan in the worldvärld,
252
606000
2000
än några andra i världen,
10:23
choiceval is just as much about who they are
253
608000
2000
så handlar valet lika mycket om vem man är
10:25
as it is about what the productprodukt is.
254
610000
3000
som det handlar om vilken produkt det är.
Kombinera detta med antagandet
att flera val alltid är bättre,
10:28
CombineKombinera this with the assumptionantagande that more choicesval are always better,
255
613000
3000
10:31
and you have a groupgrupp of people for whomvem everyvarje little differenceskillnad mattersfrågor
256
616000
3000
så har du en grupp personer för vilka
varje liten skillnad betyder något
10:34
and so everyvarje choiceval mattersfrågor.
257
619000
2000
och därför också alla val.
10:36
But for EasternÖstra EuropeansEuropéer,
258
621000
3000
Men för östeuropéerna
blev den plötsliga tillgången
10:39
the suddenplötslig availabilitytillgänglighet of all these
259
624000
2000
av alla lättillgängliga varor för mycket.
10:41
consumerkonsument productsProdukter on the marketplacemarknad was a delugesyndafloden.
260
626000
3000
10:44
They were floodedöversvämmade with choiceval
261
629000
2000
De överöstes med val
10:46
before they could protestprotest that they didn't know how to swimsimma.
262
631000
3000
innan de hann protestera.
På frågan:
10:50
When askedfrågade, "What wordsord and imagesbilder
263
635000
2000
"Vilka ord och bilder
förknippar du med val?",
10:52
do you associateassociera with choiceval?"
264
637000
2000
10:54
GrzegorzGrzegorz from WarsawWarszawa said,
265
639000
3000
svarade Grzegorz från Warszawa:
"Åh, för mig är det rädsla.
10:57
"AhAh, for me it is fearrädsla.
266
642000
2000
Du förstår, det blir ett dilemma.
10:59
There are some dilemmasdilemman you see.
267
644000
2000
Jag är van vid att inte ha något val."
11:01
I am used to no choiceval."
268
646000
2000
11:03
BohdanBohdan from KievKiev said,
269
648000
2000
Bohdan från Kiev sade,
11:05
in responsesvar to how he feltkänt about
270
650000
2000
som svar på vad han tyckte
om de nya butikerna:
11:07
the newny consumerkonsument marketplacemarknad,
271
652000
2000
"Det är för mycket.
11:09
"It is too much.
272
654000
2000
Vi behöver inte allt som finns där."
11:11
We do not need everything that is there."
273
656000
2000
11:13
A sociologistsociolog from
274
658000
2000
En socionom från
11:15
the WarsawWarszawa SurveyUndersökning AgencyByrå explainedförklarade,
275
660000
3000
Warszawas undersökningsbyrå förklarade:
"Den äldre generationen hoppade från inget
11:18
"The olderäldre generationgeneration jumpedhoppade from nothing
276
663000
3000
11:21
to choiceval all around them.
277
666000
2000
till val överallt.
De fick aldrig chansen att lära sig
11:23
They were never givengiven a chancechans to learnlära sig
278
668000
2000
11:25
how to reactreagera."
279
670000
2000
hur man ska reagera."
Och Tomasz, en ung polsk man sade:
11:27
And TomaszTomasz, a youngung PolishPolska man said,
280
672000
3000
11:30
"I don't need twentytjugo kindsslag of chewingtugga gumtuggummi.
281
675000
3000
"Jag behöver inte tjugo
olika sorters tuggummin.
11:33
I don't mean to say that I want no choiceval,
282
678000
3000
Jag säger inte att jag inte vill välja
11:36
but manymånga of these choicesval are quiteganska artificialartificiell."
283
681000
3000
men inte mellan en massa
påhittade alternativ."
11:40
In realityverklighet, manymånga choicesval are betweenmellan things
284
685000
3000
I själva verket är det ofta alternativ
11:43
that are not that much differentannorlunda.
285
688000
3000
som inte är speciellt olika.
11:47
The valuevärde of choiceval
286
692000
2000
Värdet av ett val
11:49
dependsberor on our abilityförmåga
287
694000
2000
beror på din förmåga
11:51
to perceiveuppfattar differencesskillnader
288
696000
2000
att uppleva skillnader
mellan alternativen.
11:53
betweenmellan the optionsalternativ.
289
698000
2000
11:55
AmericansAmerikaner traintåg theirderas wholehela livesliv
290
700000
2000
I USA tränar man i hela livet
11:57
to playspela "spotfläck the differenceskillnad."
291
702000
3000
att leka "se skillnaden".
De övar detta från en sådan tidig ålder
12:00
They practiceöva this from suchsådan an earlytidigt ageålder
292
705000
2000
12:02
that they'vede har come to believe that everyonealla
293
707000
2000
så att de sedan tror att alla
måste vara födda med den förmågan.
12:04
mustmåste be bornfödd with this abilityförmåga.
294
709000
2000
12:06
In factfaktum, thoughdock all humansmänniskor sharedela med sig
295
711000
2000
Men trots att alla människor delar
12:08
a basicgrundläggande need and desireönskan for choiceval,
296
713000
3000
ett grundläggande behov av att välja,
12:11
we don't all see choiceval in the samesamma placesplatser
297
716000
3000
så ser vi inte valen vid samma tillfälle
12:14
or to the samesamma extentutsträckning.
298
719000
2000
eller i samma utsträckning.
12:16
When someonenågon can't see how one choiceval
299
721000
2000
När någon inte kan skilja
ett alternativ från ett annat,
12:18
is unliketill skillnad från anotherannan,
300
723000
2000
12:20
or when there are too manymånga choicesval to comparejämföra and contrastkontrast,
301
725000
3000
eller när det är för många alternativ
12:23
the processbearbeta of choosingatt välja can be
302
728000
2000
kan arbetet med att välja
bli förvirrat och frustrerande.
12:25
confusingförvirrande and frustratingfrustrerande.
303
730000
3000
Istället för att då göra bättre val
12:28
InsteadIstället of makingtillverkning better choicesval,
304
733000
2000
blir vi överlastade med val,
12:30
we becomebli overwhelmedöverväldigad by choiceval,
305
735000
2000
12:32
sometimesibland even afraidrädd of it.
306
737000
3000
och till och med rädda för dem.
Valen skapar inte längre möjligheter,
12:35
ChoiceVal no longerlängre offerserbjudanden opportunitiesmöjligheter,
307
740000
2000
12:37
but imposesålägger constraintsbegränsningar.
308
742000
2000
utan tynger oss med krav.
12:39
It's not a markermarkör of liberationbefrielse,
309
744000
2000
Känslan av frihet försvinner
12:41
but of suffocationkvävning
310
746000
2000
och man drunknar istället
i en massa meningslösa detaljer.
12:43
by meaninglessmeningslös minutiaeminutiae.
311
748000
2000
12:45
In other wordsord,
312
750000
2000
Med andra ord,
12:47
choiceval can developutveckla into the very oppositemotsatt
313
752000
2000
val kan upplevas som raka motsatsen
12:49
of everything it representsrepresenterar
314
754000
2000
för vad de står för i USA
12:51
in AmericaAmerika
315
756000
2000
när de tvingas på dem
12:53
when it is thruststicka upon those
316
758000
2000
som inte är beredda på uppgiften.
12:55
who are insufficientlyotillräckligt preparedberedd for it.
317
760000
3000
Men det är inte bara
12:58
But it is not only other people
318
763000
2000
personer utanför USA
13:00
in other placesplatser
319
765000
2000
13:02
that are feelingkänsla the pressuretryck
320
767000
2000
som känner pressen
av ständigt ökande valmöjligheter.
13:04
of ever-increasingständigt ökande choiceval.
321
769000
2000
13:06
AmericansAmerikaner themselvessig själva are discoveringupptäcka
322
771000
2000
I USA upptäcker man också
13:08
that unlimitedobegränsat choiceval
323
773000
2000
att obegränsade valmöjligheter
verkar mer attraktivt i teorin
13:10
seemsverkar more attractiveattraktiv in theoryteori
324
775000
2000
13:12
than in practiceöva.
325
777000
2000
än i verkligheten.
Vi har alla fysiska, mentala
13:14
We all have physicalfysisk, mentalmental
326
779000
3000
och känslomässiga...
13:17
and emotionalemotionell (LaughterSkratt) limitationsbegränsningar
327
782000
2000
(Skratt)
...begränsningar
13:19
that make it impossibleomöjlig for us
328
784000
2000
som gör det omöjligt
13:21
to processbearbeta everyvarje singleenda choiceval we encounterråka ut för,
329
786000
3000
att hantera vartenda val vi ställs inför,
13:24
even in the grocerymatvaror storeLagra,
330
789000
2000
till och med i en mataffär,
13:26
let aloneensam over the coursekurs of our entirehel livesliv.
331
791000
3000
och ännu mer så om vi ser på hela livet.
13:29
A numbersiffra of my studiesstudier have shownvisad
332
794000
3000
Flera av mina studier har visat
att när man får 10 alternativ eller fler,
13:32
that when you give people 10 or more optionsalternativ
333
797000
2000
13:34
when they're makingtillverkning a choiceval, they make poorerfattigare decisionsbeslut,
334
799000
3000
så gör man sämre val,
13:37
whetherhuruvida it be healthhälsa carevård, investmentinvestering,
335
802000
2000
vare sig det är om hälsa, investeringar,
13:39
other criticalkritisk areasområden.
336
804000
2000
eller andra viktiga beslut.
13:41
YetÄnnu still, manymånga of us believe
337
806000
2000
Ändå tror många av oss fortfarande på
13:43
that we should make all our ownegen choicesval
338
808000
3000
att vi själva skall göra alla våra val
13:46
and seeksöka out even more of them.
339
811000
3000
och till och med söka fler val.
13:49
This bringsger me to the thirdtredje,
340
814000
3000
Detta leder mig till det tredje,
och kanske det mest
problematiska antagandet:
13:52
and perhapskanske mostmest problematicproblematisk, assumptionantagande:
341
817000
3000
13:55
"You mustmåste never
342
820000
2000
"Du får aldrig
tacka nej till ett val."
13:57
say no to choiceval."
343
822000
3000
För att undersöka detta,
14:00
To examinegranska this, let's go back to the U.S.
344
825000
2000
ser vi först på USA och sedan
åker vi över Atlanten till Frankrike.
14:02
and then hopHop acrosstvärs över the ponddamm to FranceFrankrike.
345
827000
3000
14:05
Right outsideutanför ChicagoChicago,
346
830000
3000
Alldeles utanför Chicago,
skulle ett ungt par,
Susan och Daniel Mitchel,
14:08
a youngung couplepar, SusanSusan and DanielDaniel MitchellMitchell,
347
833000
2000
14:10
were about to have theirderas first babybebis.
348
835000
3000
få sitt första barn.
14:13
They'dDe skulle alreadyredan pickedplockade out a namenamn for her,
349
838000
2000
De hade redan bestämt ett namn till henne;
14:15
BarbaraBarbara, after her grandmothermormor.
350
840000
3000
Barbara, efter sin mormor.
14:18
One night, when SusanSusan was sevensju monthsmånader pregnantgravid,
351
843000
3000
En natt, sju månader in i graviditeten,
14:21
she startedsatte igång to experienceerfarenhet contractionssammandragningar
352
846000
2000
så kände Susan sammandragningar
14:23
and was rushedforcerat to the emergencynödsituation roomrum.
353
848000
3000
och togs då snabbt till akuten.
Barnet förlöstes med kejsarsnitt,
14:26
The babybebis was deliveredlevereras throughgenom a C-sectionC-sektionen,
354
851000
3000
men Barbara fick cerebral anoxi,
14:29
but BarbaraBarbara sufferedlidit cerebralcerebral anoxiaanoxia,
355
854000
2000
14:31
a lossförlust of oxygensyre to the brainhjärna.
356
856000
3000
en sänkt syresättning av hjärnan.
14:34
UnableDet går inte to breatheandas on her ownegen,
357
859000
2000
Eftersom hon inte kunde andas
sattes hon i respirator.
14:36
she was put on a ventilatorventilator.
358
861000
2000
14:38
Two daysdagar latersenare,
359
863000
2000
Två dagar senare
gav doktorn paret ett val.
14:40
the doctorsdoktorer gavegav the MitchellsMitchells
360
865000
2000
14:42
a choiceval:
361
867000
2000
Antingen kunde de ta ut Barbara
14:44
They could eitherantingen removeavlägsna BarbaraBarbara
362
869000
2000
14:46
off the life supportStöd,
363
871000
2000
ur respiratorn,
och då skulle hon dö inom några timmar,
14:48
in whichsom casefall she would die withininom a mattermateria of hourstimmar,
364
873000
3000
14:51
or they could keep her on life supportStöd,
365
876000
3000
eller så kunde hon vara kvar,
14:54
in whichsom casefall she mightmakt still die
366
879000
2000
men då kanske hon ändå skulle dö
14:56
withininom a mattermateria of daysdagar.
367
881000
2000
inom några dagar.
14:58
If she survivedöverlevde, she would remainförbli
368
883000
2000
Om hon överlevde,
skulle hon vara permanent okontaktbar,
15:00
in a permanentpermanent vegetativevegetativ statestat,
369
885000
3000
15:03
never ablestånd to walk, talk
370
888000
3000
hon skulle aldrig kunde gå, tala
15:06
or interactpåverka varandra with othersandra.
371
891000
3000
eller kommunicera med andra.
15:09
What do they do?
372
894000
2000
Vad valde dom?
15:11
What do any parentförälder do?
373
896000
3000
Vad skulle alla föräldrar gjort?
15:17
In a studystudie I conductedgenomfört
374
902000
2000
I en studie som jag gjorde
med Simona Botti och Kristina Orfali,
15:19
with SimonaSimona BottiBotti and KristinaKristina OrfaliOrfali,
375
904000
2000
15:21
AmericanAmerikansk and FrenchFranska parentsföräldrar
376
906000
2000
intervjuade vi föräldrar
i USA och Frankrike.
15:23
were interviewedintervjuades.
377
908000
2000
De hade alla utsatts för samma tragedi.
15:25
They had all sufferedlidit
378
910000
2000
15:27
the samesamma tragedytragedi.
379
912000
2000
I samtliga fall
15:29
In all casesfall, the life supportStöd was removedtog bort,
380
914000
3000
hade man valt bort respiratorn
och barnet dött.
15:32
and the infantsspädbarn had dieddog.
381
917000
2000
Men det var en stor skillnad.
15:34
But there was a bigstor differenceskillnad.
382
919000
2000
15:36
In FranceFrankrike, the doctorsdoktorer decidedbestämt whetherhuruvida and when
383
921000
3000
I Frankrike var det doktorn som beslutat
om och när respiratorn skulle tas bort,
15:39
the life supportStöd would be removedtog bort,
384
924000
3000
15:42
while in the UnitedUnited StatesStaterna,
385
927000
2000
medan i USA,
15:44
the finalslutlig decisionbeslut restedvilade with the parentsföräldrar.
386
929000
3000
så låg beslutet hos föräldrarna.
Vi undrade:
15:48
We wonderedundrade:
387
933000
2000
Påverkade detta hur föräldrarna
15:50
does this have an effecteffekt on how the parentsföräldrar
388
935000
2000
15:52
copeklara with the lossförlust of theirderas lovedälskade one?
389
937000
3000
hanterade förlusten av det älskade barnet?
15:55
We foundhittades that it did.
390
940000
3000
Det gjorde det.
Fortfarande ett år senare
15:58
Even up to a yearår latersenare,
391
943000
2000
16:00
AmericanAmerikansk parentsföräldrar
392
945000
2000
hade föräldrarna i USA
negativa känslor i högre grad,
16:02
were more likelytroligt to expressuttrycka negativenegativ emotionskänslor,
393
947000
2000
16:04
as comparedjämfört to theirderas FrenchFranska counterpartsmotsvarigheter.
394
949000
3000
än vad de hade i Frankrike.
16:07
FrenchFranska parentsföräldrar were more likelytroligt to say things like,
395
952000
3000
Franska föräldrar var mer benägna
att säga saker som:
16:10
"NoahNoah was here for so little time,
396
955000
3000
"Noah fanns bara en kort tid,
16:13
but he taughtlärde us so much.
397
958000
2000
men lärde oss så mycket.
16:15
He gavegav us a newny perspectiveperspektiv on life."
398
960000
3000
Han gav oss perspektiv på livet."
Föräldrar i USA sade mer saker som:
16:19
AmericanAmerikansk parentsföräldrar were more likelytroligt to say things like,
399
964000
3000
16:22
"What if? What if?"
400
967000
3000
"Vad hade hänt om... Vad hade hänt om...?"
16:25
AnotherEn annan parentförälder complainedklagade,
401
970000
2000
En annan förälder sade beklagade:
16:27
"I feel as if they purposefullymålmedvetet torturedtorterade me.
402
972000
3000
"Det känns som att de medvetet
torterade mig.
16:30
How did they get me to do that?"
403
975000
3000
Hur fick de mig att göra detta?"
16:33
And anotherannan parentförälder said,
404
978000
2000
En annan förälder sade:
16:35
"I feel as if I've playedspelade a roleroll
405
980000
2000
"Det känns som att jag deltagit
16:37
in an executionavrättning."
406
982000
3000
vid en avrättning."
16:40
But when the AmericanAmerikansk parentsföräldrar were askedfrågade
407
985000
2000
Men när vi frågade föräldrarna i USA
16:42
if they would rathersnarare have had
408
987000
2000
om de hellre hade velat
16:44
the doctorsdoktorer make the decisionbeslut,
409
989000
3000
att läkaren tagit beslutet,
så sade alla "Nej".
16:47
they all said, "No."
410
992000
2000
16:49
They could not imaginetänka
411
994000
2000
För dem var det ofattbart
16:51
turningvändning that choiceval over to anotherannan,
412
996000
2000
att lämna över det valet till någon annan,
16:53
even thoughdock havinghar madegjord that choiceval
413
998000
3000
trots att ansvaret för valet
16:56
madegjord them feel trappedinstängd,
414
1001000
2000
gjorde att de känt sig fångade,
16:58
guiltyskyldig, angryarg.
415
1003000
2000
skyldiga, arga.
17:00
In a numbersiffra of casesfall
416
1005000
2000
I flera fall
var de till och med kliniskt deprimerade.
17:02
they were even clinicallykliniskt depresseddeprimerad.
417
1007000
3000
De här föräldrarna kunde inte tänka tanken
17:05
These parentsföräldrar could not contemplateöverväga
418
1010000
2000
17:07
givingger up the choiceval,
419
1012000
2000
att lämna valet till någon annan,
för det hade varit helt emot
17:09
because to do so would have goneborta contrarymotsats
420
1014000
2000
17:11
to everything they had been taughtlärde
421
1016000
3000
alla principer de växt upp med
17:14
and everything they had come to believe
422
1019000
2000
och allt de lärt sig att tro på
17:16
about the powerkraft
423
1021000
2000
om makten
17:18
and purposesyfte of choiceval.
424
1023000
3000
och syftet med att välja.
17:21
In her essayuppsats, "The WhiteVit AlbumAlbum,"
425
1026000
3000
I essän "Det vita albumet",
17:24
JoanJoan DidionDidion writesskriver,
426
1029000
3000
skriver Joan Didion:
17:27
"We tell ourselvesoss själva storiesberättelser
427
1032000
2000
"Vi intalar oss saker
17:29
in orderbeställa to liveleva.
428
1034000
2000
för att kunna överleva.
17:31
We interprettolka what we see,
429
1036000
2000
Vi tolkar det vi ser,
17:33
selectVälj the mostmest workablegenomförbar
430
1038000
2000
och väljer det som är enklast att förstå
17:35
of the multipleflera olika choicesval.
431
1040000
2000
av alla alternativ.
17:37
We liveleva entirelyhelt by the impositionutskjutning
432
1042000
2000
Vi lever översköljda
av en strid ström
17:39
of a narrativeberättande linelinje
433
1044000
2000
av motsägelsefulla bilder,
17:41
upon disparatedisparat imagesbilder,
434
1046000
2000
och där har vi lärt oss
17:43
by the ideaaning with whichsom we have learnedlärt mig to freezefrysa
435
1048000
3000
förenkla allt skrämmande
17:46
the shiftingskiftande phantasmagoriaPhantasmagoria,
436
1051000
2000
17:48
whichsom is our actualfaktisk experienceerfarenhet."
437
1053000
3000
som vi faktiskt upplever."
Det som berättas i USA,
17:53
The storyberättelse AmericansAmerikaner tell,
438
1058000
2000
17:55
the storyberättelse upon whichsom
439
1060000
2000
berättelsen, på vilken
landets dröm bygger på,
17:57
the AmericanAmerikansk dreamdröm dependsberor,
440
1062000
2000
17:59
is the storyberättelse of limitlessgränslös choiceval.
441
1064000
3000
är berättelsen om obegränsade val.
18:02
This narrativeberättande
442
1067000
2000
Denna berättelse
18:04
promiseslöften so much:
443
1069000
2000
lovar så mycket:
18:06
freedomfrihet, happinesslycka,
444
1071000
2000
Frihet, lycka,
18:08
successframgång.
445
1073000
2000
framgång.
18:10
It laysLays the worldvärld at your feetfötter and sayssäger,
446
1075000
3000
Den lägger världen för dina fötter,
och säger:
18:13
"You can have anything, everything."
447
1078000
3000
"Du kan få vad som helst och allt."
18:17
It's a great storyberättelse,
448
1082000
2000
Det är ju en bra berättelse.
och man förstår ju varför de är motvilliga
18:19
and it's understandablebegriplig why they would be reluctantmotvillig
449
1084000
2000
18:21
to reviserevidera it.
450
1086000
3000
att ändra på den.
Men när man tittar lite närmare,
18:24
But when you take a closestänga look,
451
1089000
2000
18:26
you startStart to see the holeshål,
452
1091000
2000
så ser man bristerna,
18:28
and you startStart to see that the storyberättelse
453
1093000
2000
och du börjar snart se att berättelsen
kan berättas på många andra sätt.
18:30
can be told in manymånga other wayssätt.
454
1095000
3000
18:33
AmericansAmerikaner have so oftenofta triedförsökte to
455
1098000
2000
USA har så ofta försökt
18:35
disseminatesprida theirderas ideasidéer of choiceval,
456
1100000
3000
att sprida sina idéer kring val,
18:38
believingtroende that they will be, or oughtborde to be,
457
1103000
3000
i tron att de kommer att bli,
eller borde bli,
18:41
welcomedvälkomnade with openöppen heartshjärtan and mindssinnen.
458
1106000
3000
välkomnade med öppna armar.
18:44
But the historyhistoria booksböcker and the dailydagligen newsNyheter tell us
459
1109000
3000
Men historieböckerna
och dagliga nyheter berättar
18:47
it doesn't always work out that way.
460
1112000
3000
att det inte alltid blir så.
Det skrämmande, de faktiska upplevelserna
18:50
The phantasmagoriaPhantasmagoria,
461
1115000
2000
18:52
the actualfaktisk experienceerfarenhet that we try to understandförstå
462
1117000
2000
som vi försöker att förstå
18:54
and organizeorganisera throughgenom narrativeberättande,
463
1119000
3000
och organisera genom berättande,
18:57
variesvarierar from placeplats to placeplats.
464
1122000
3000
skiljer sig från plats till plats.
19:00
No singleenda narrativeberättande servesserverar the needsbehov
465
1125000
2000
Det finns inte en berättelse
som täcker behoven för alla överallt
19:02
of everyonealla everywhereöverallt.
466
1127000
3000
19:06
MoreoverDessutom, AmericansAmerikaner themselvessig själva
467
1131000
3000
Dessutom,
i USA kan man tjäna på att ta in
19:09
could benefitdra nytta from incorporatinginförlivande
468
1134000
3000
19:12
newny perspectivesperspektiv into theirderas ownegen narrativeberättande,
469
1137000
3000
nya perspektiv in i sin egen berättelse,
19:15
whichsom has been drivingkörning theirderas choicesval
470
1140000
2000
som har drivit deras val
19:17
for so long.
471
1142000
3000
så länge.
19:20
RobertRobert FrostFrost onceen gång said that,
472
1145000
3000
Robert Frost sade en gång att:
"Det är poesin som försvinner
i översättningar."
19:23
"It is poetrypoesi that is lostförlorat in translationöversättning."
473
1148000
3000
19:27
This suggestsföreslår that
474
1152000
2000
Detta pekar på
att allt som är vackert och rörande,
19:29
whatevervad som helst is beautifulvacker and movingrör på sig,
475
1154000
2000
19:31
whatevervad som helst givesger us a newny way to see,
476
1156000
3000
allt som ger oss nya perspektiv,
19:34
cannotkan inte be communicatedkommuniceras to those
477
1159000
2000
kan inte berättas för dem
19:36
who speaktala a differentannorlunda languagespråk.
478
1161000
3000
som pratar andra språk.
Men Joseph Brodsky sade att:
19:39
But JosephJoseph BrodskyBrodsky said that,
479
1164000
2000
19:41
"It is poetrypoesi
480
1166000
2000
"Det är poesi
som blir vinsten vid översättning",
19:43
that is gainedvunnits in translationöversättning,"
481
1168000
2000
19:45
suggestingvilket tyder på that translationöversättning
482
1170000
2000
och menar då att översättning
19:47
can be a creativekreativ,
483
1172000
2000
kan vara en skapande,
19:49
transformativeomvälvande actspela teater.
484
1174000
3000
omvandlande handling.
19:52
When it comeskommer to choiceval,
485
1177000
2000
När det kommer till val,
19:54
we have farlångt more to gain than to loseförlora
486
1179000
3000
så har vi mycket mer att vinna
än att förlora
19:57
by engagingengagerande in the manymånga
487
1182000
3000
på att sätta oss in i
alla översättningarna av en berättelse.
20:00
translationsöversättningar of the narrativesberättelser.
488
1185000
3000
20:03
InsteadIstället of replacingbyter ut
489
1188000
2000
Istället för att byta ut
en berättelse med en annan,
20:05
one storyberättelse with anotherannan,
490
1190000
2000
20:07
we can learnlära sig from and revelRevel in
491
1192000
2000
kan vi lära av och frossa i
20:09
the manymånga versionsversioner that existexistera
492
1194000
3000
alla versioner som finns
20:12
and the manymånga that have yetän to be writtenskriven.
493
1197000
3000
och av alla de som ännu inte är skrivna.
20:15
No mattermateria where we're from
494
1200000
3000
Oavsett var du kommer ifrån
och vad din berättelse är,
20:18
and what your narrativeberättande is,
495
1203000
2000
20:20
we all have a responsibilityansvar
496
1205000
2000
så har vi alla ett ansvar
20:22
to openöppen ourselvesoss själva up to a widerbredare arrayarray
497
1207000
2000
att öppna oss själva för en vidare syn
20:24
of what choiceval can do,
498
1209000
3000
på vad val kan göra,
och vad de kan representera.
20:27
and what it can representrepresentera.
499
1212000
3000
20:30
And this does not leadleda to
500
1215000
2000
Och detta leder inte till
en förlamande moralisk relativism.
20:32
a paralyzingförlamande moralmoralisk relativismrelativism.
501
1217000
3000
20:35
RatherSnarare, it teacheslär us when
502
1220000
2000
Utan snarare, så lär det oss
20:37
and how to actspela teater.
503
1222000
2000
när och hur vi ska agera.
20:39
It bringsger us that much closernärmare
504
1224000
2000
Det för oss närmare
20:41
to realizinginse the fullfull potentialpotential of choiceval,
505
1226000
3000
till att inse potentialen av val,
20:44
to inspiringinspirerande the hopehoppas
506
1229000
2000
att inspirera till hopp
20:46
and achievingatt uppnå the freedomfrihet
507
1231000
2000
och uppnå friheten
20:48
that choiceval promiseslöften
508
1233000
2000
som val lockar med
men inte alltid levererar.
20:50
but doesn't always deliverleverera.
509
1235000
2000
20:52
If we learnlära sig to speaktala to one anotherannan,
510
1237000
3000
Om vi lär oss att samtala med varandra,
20:55
albeitom än throughgenom translationöversättning,
511
1240000
3000
även om det är via översättningar,
så kan vi börja se på val
20:58
then we can beginBörja to see choiceval
512
1243000
2000
21:00
in all its strangenessegendomlighet,
513
1245000
2000
med alla dess konstigheter,
21:02
complexitykomplexitet
514
1247000
3000
komplexitet
och slående skönhet.
21:05
and compellingövertygande beautyskönhet.
515
1250000
2000
21:07
Thank you.
516
1252000
2000
Tack.
(Applåder)
21:09
(ApplauseApplåder)
517
1254000
11000
Bruno Guissani: Sheena, tack!
21:20
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you.
518
1265000
3000
21:23
SheenaSheena, there is a detaildetalj about your biographyBiografi
519
1268000
3000
Sheena, det finns en detalj i din biografi
21:26
that we have not writtenskriven in the programprogram bookbok.
520
1271000
2000
som vi inte skrivit om i programmet.
21:28
But by now it's evidentuppenbar to everyonealla in this roomrum. You're blindblind.
521
1273000
3000
Men alla har nu förstått att du är blind.
21:31
And I guessgissa one of the questionsfrågor on everybody'sallas mindsinne is:
522
1276000
3000
Och jag gissar att man undrar:
21:34
How does that influenceinflytande your studystudie of choosingatt välja
523
1279000
3000
Hur påverkar detta din forskning om val
21:37
because that's an activityaktivitet
524
1282000
2000
eftersom det är en aktivitet
21:39
that for mostmest people is associatedassocierad with visualvisuell inputsingångar
525
1284000
3000
som ofta associeras med synliga intryck
21:42
like aestheticsestetik and colorFärg and so on?
526
1287000
3000
som estetik och färg och så vidare?
21:46
SheenaSheena IyengarIyengar: Well, it's funnyrolig that you should askfråga that
527
1291000
2000
Sheena Iyengar: Intressant fråga,
21:48
because one of the things that's interestingintressant about beingvarelse blindblind
528
1293000
3000
för en följd av att vara blind
21:51
is you actuallyfaktiskt get a differentannorlunda vantageVantage pointpunkt
529
1296000
2000
är att man får ett annat perspektiv,
21:53
when you observeiaktta the way
530
1298000
2000
när man studerar
hur seende människor gör val.
21:55
sightedsynskadade people make choicesval.
531
1300000
2000
Och som du sade,
det finns massor av val
21:57
And as you just mentionednämnts, there's lots of choicesval out there
532
1302000
2000
21:59
that are very visualvisuell these daysdagar.
533
1304000
2000
som är baserade på syn.
Och jag - som du säkert gissar -
22:01
Yeah, I -- as you would expectförvänta --
534
1306000
2000
22:03
get prettySöt frustratedfrustrerad by choicesval
535
1308000
2000
blir ganska frustrerad över val
som vilket nagellack jag skall välja
22:05
like what nailspika polishputsa to put on
536
1310000
2000
för jag måste förlita mig på andra.
22:07
because I have to relylita on what other people suggestföreslå.
537
1312000
2000
22:09
And I can't decidebesluta.
538
1314000
2000
Jag kan ju inte bestämma.
22:11
And so one time I was in a beautyskönhet salonsalong,
539
1316000
2000
Så en gång på en skönhetssalong,
22:13
and I was tryingpåfrestande to decidebesluta betweenmellan two very lightljus shadesnyanser of pinkrosa.
540
1318000
3000
försökte jag välja
mellan två ljust rosa ögonskuggor.
22:16
And one was calledkallad "BalletBalett SlippersTofflor."
541
1321000
2000
En hette "Balettskor".
22:18
And the other one was calledkallad "AdorableBedårande."
542
1323000
3000
Den andra hette "Bedårande".
(Skratt)
22:21
(LaughterSkratt)
543
1326000
2000
22:23
And so I askedfrågade these two ladiesdamtoalett,
544
1328000
2000
Och så frågade jag två damer,
22:25
and the one ladylady told me, "Well, you should definitelydefinitivt wearha på sig 'Ballet' Balett SlippersTofflor.'"
545
1330000
2000
och den ena sade:
"Du ska definitivt ha 'Balettskor'."
22:27
"Well, what does it look like?"
546
1332000
2000
"OK. Hur ser den ut?"
22:29
"Well, it's a very elegantelegant shadeskugga of pinkrosa."
547
1334000
2000
"Ja det är en väldigt elegant rosa."
22:31
"Okay, great."
548
1336000
2000
"Låter bra."
22:33
The other ladylady tellsberättar me to wearha på sig "AdorableBedårande."
549
1338000
2000
Den andra damen tyckte "Bedårande".
22:35
"What does it look like?"
550
1340000
2000
"Hur ser den ut?"
22:37
"It's a glamorousglamorös shadeskugga of pinkrosa."
551
1342000
3000
"Det är en glamorös nyans av rosa."
22:41
And so I askedfrågade them, "Well, how do I tell them apartisär?
552
1346000
2000
Jag frågade om man kan skilja på dem?
22:43
What's differentannorlunda about them?"
553
1348000
2000
Vad är det som skiljer?"
22:45
And they said, "Well, one is elegantelegant, the other one'ssIN glamorousglamorös."
554
1350000
2000
De sade: "En är elegant och en glamorös."
22:47
Okay, we got that.
555
1352000
2000
OK, då har vi fattat det.
22:49
And the only thing they had consensuskonsensus on:
556
1354000
2000
Det enda de var överens om var,
22:51
well, if I could see them, I would
557
1356000
2000
om jag kunde se dem,
så skulle jag ha lätt att skilja dem åt.
22:53
clearlyklart be ablestånd to tell them apartisär.
558
1358000
2000
(Skratt)
22:55
(LaughterSkratt)
559
1360000
2000
Och jag undrade om de hade påverkats
22:57
And what I wonderedundrade was whetherhuruvida they were beingvarelse affectedpåverkade
560
1362000
3000
av namnen eller färgnyansen.
23:00
by the namenamn or the contentinnehåll of the colorFärg,
561
1365000
2000
23:02
so I decidedbestämt to do a little experimentexperimentera.
562
1367000
3000
Så jag gjorde ett litet experiment.
Jag tog båda färgerna till laboratoriet,
23:05
So I broughttog med these two bottlesflaskor of nailspika polishputsa into the laboratorylaboratorium,
563
1370000
3000
23:08
and I strippedavskalade the labelsEtiketter off.
564
1373000
2000
och tog bort etiketterna.
23:10
And I broughttog med womenkvinnor into the laboratorylaboratorium,
565
1375000
2000
Sedan tog jag in kvinnor
och frågade dem: "Vilken väljer du?"
23:12
and I askedfrågade them, "WhichSom one would you pickplocka?"
566
1377000
2000
23:14
50 percentprocent of the womenkvinnor accusedden anklagade me of playingspelar a tricklura,
567
1379000
3000
50% av kvinnorna anklagade mig
för att ha lagt i samma nagellack
23:17
of puttingsätta the samesamma colorFärg nailspika polishputsa
568
1382000
2000
23:19
in bothbåde those bottlesflaskor.
569
1384000
2000
i båda flaskorna.
(Skratt)
23:21
(LaughterSkratt)
570
1386000
2000
(Applåder)
23:23
(ApplauseApplåder)
571
1388000
4000
23:27
At whichsom pointpunkt you startStart to wonderundra who the trick'strick's really playedspelade on.
572
1392000
3000
Och då kan man undra vem som lurar vem.
23:30
Now, of the womenkvinnor that could tell them apartisär,
573
1395000
3000
Av de som kunde se skillnad,
23:33
when the labelsEtiketter were off, they pickedplockade "AdorableBedårande,"
574
1398000
3000
valde man utan etikett "Bedårande",
23:36
and when the labelsEtiketter were on,
575
1401000
2000
och med etikett
23:38
they pickedplockade "BalletBalett SlippersTofflor."
576
1403000
3000
valde man "Balettskor".
23:41
So as farlångt as I can tell,
577
1406000
2000
Så vad jag förstår
23:43
a rosereste sig by any other namenamn
578
1408000
2000
om man döper om en ros
23:45
probablyförmodligen does look differentannorlunda
579
1410000
2000
får den troligtvis ett nytt utseende
23:47
and maybe even smellsluktar differentannorlunda.
580
1412000
3000
och kanske till och med en ny doft.
23:50
BGBG: Thank you. SheenaSheena IyengarIyengar. Thank you SheenaSheena.
581
1415000
3000
BG: Tack! Sheena Iyengar. Tack!
23:53
(ApplauseApplåder)
582
1418000
8000
(Applåder)
Translated by Claes Lindén
Reviewed by Helena Jonsson

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheena Iyengar - Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it).

Why you should listen

We all think we're good at making choices; many of us even enjoy making them. Sheena Iyengar looks deeply at choosing and has discovered many surprising things about it. For instance, her famous "jam study," done while she was a grad student, quantified a counterintuitive truth about decisionmaking -- that when we're presented with too many choices, like 24 varieties of jam, we tend not to choose anything at all. (This and subsequent, equally ingenious experiments have provided rich material for Malcolm Gladwell and other pop chroniclers of business and the human psyche.)

Iyengar's research has been informing business and consumer-goods marketing since the 1990s. But she and her team at the Columbia Business School throw a much broader net. Her analysis touches, for example, on the medical decisionmaking that might lead up to choosing physician-assisted suicide, on the drawbacks of providing too many choices and options in social-welfare programs, and on the cultural and geographical underpinning of choice. Her book The Art of Choosing shares her research in an accessible and charming story that draws examples from her own life.

Watch a Facebook-exclusive short video from Sheena Iyengar: "Ballet Slippers" >>

More profile about the speaker
Sheena Iyengar | Speaker | TED.com