ABOUT THE SPEAKER
Sheena Iyengar - Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it).

Why you should listen

We all think we're good at making choices; many of us even enjoy making them. Sheena Iyengar looks deeply at choosing and has discovered many surprising things about it. For instance, her famous "jam study," done while she was a grad student, quantified a counterintuitive truth about decisionmaking -- that when we're presented with too many choices, like 24 varieties of jam, we tend not to choose anything at all. (This and subsequent, equally ingenious experiments have provided rich material for Malcolm Gladwell and other pop chroniclers of business and the human psyche.)

Iyengar's research has been informing business and consumer-goods marketing since the 1990s. But she and her team at the Columbia Business School throw a much broader net. Her analysis touches, for example, on the medical decisionmaking that might lead up to choosing physician-assisted suicide, on the drawbacks of providing too many choices and options in social-welfare programs, and on the cultural and geographical underpinning of choice. Her book The Art of Choosing shares her research in an accessible and charming story that draws examples from her own life.

Watch a Facebook-exclusive short video from Sheena Iyengar: "Ballet Slippers" >>

More profile about the speaker
Sheena Iyengar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sheena Iyengar: The art of choosing

Sheena Iyengar: Umění volby

Filmed:
3,620,529 views

Sheena Iyengar se věnuje studiu našeho rozhodování a prožívání s ním spojeným. Na TEDGlobal mluví o běžných volbách (Cola vs. Pepsi) i těch dalekosáhlých, a sdílí průlomové výzkumy odhalující některé překvapivé postoje ohledně našeho rozhodování.
- Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:22
TodayDnes, I'm going to take you
0
7000
2000
Dnes Vás vezmu na cestu
00:24
around the worldsvět in 18 minutesminut.
1
9000
2000
kolem světa za 18 minut.
00:26
My basebáze of operationsoperací is in the U.S.,
2
11000
3000
Působíme hlavně v USA,
00:29
but let's startStart at the other endkonec of the mapmapa,
3
14000
2000
ale začněme na opačném konci mapy
00:31
in KyotoKjóto, JapanJaponsko,
4
16000
2000
v Japonském Kjótu,
00:33
where I was livingživobytí with a JapaneseJaponština familyrodina
5
18000
3000
kde jsem žila s japonskou rodinou
00:36
while I was doing partčást of my dissertationaldizertační researchvýzkum
6
21000
2000
před 15 lety při práci
00:38
15 yearsroky agopřed.
7
23000
3000
na svém dizertačním průzkumu.
00:41
I knewvěděl even then that I would encountersetkání
8
26000
2000
Už tehdy jsem věděla, že se setkám
00:43
culturalkulturní differencesrozdíly and misunderstandingsnedorozumění,
9
28000
2000
s kulturními rozdíly a nedorozuměním,
00:45
but they poppedvyskočil up when I leastnejméně expectedočekávaný it.
10
30000
3000
objevily se však v těch nejneočekávanějších
00:48
On my first day,
11
33000
2000
chvílích. Hned první den
00:50
I wentšel to a restaurantrestaurace,
12
35000
2000
jsem zašla do restaurace
00:52
and I orderedobjednané a cuppohár of greenzelená teačaj with sugarcukr.
13
37000
2000
a objednala si šálek zeleného čaje s cukrem.
00:54
After a pausepauza, the waiterčíšník said,
14
39000
2000
Po chvíli číšník řekl:
00:56
"One does not put sugarcukr in greenzelená teačaj."
15
41000
3000
"Zelený čaj si nesladíme".
01:00
"I know," I said. "I'm awarevědomě of this customvlastní.
16
45000
2000
"Já vím." Odvětila jsem. "Vím o tom."
01:02
But I really like my teačaj sweetsladký."
17
47000
3000
Ale já mám raději sladký čaj."
01:05
In responseOdezva, he gavedal me an even more courteouszdvořilý versionverze
18
50000
3000
Jako odpověď jsem dostala důraznější verzi stejného
01:08
of the samestejný explanationvysvětlení.
19
53000
2000
vysvětlení:
01:10
"One does not put sugarcukr
20
55000
2000
"Zelený čaj si
01:12
in greenzelená teačaj."
21
57000
3000
nesladíme."
01:15
"I understandrozumět," I said,
22
60000
2000
Chápu, že Japonci
01:17
"that the JapaneseJaponština do not put sugarcukr in theirjejich greenzelená teačaj,
23
62000
2000
nesladí SVŮJ zelený čaj. Ale já bych ráda
01:19
but I'd like to put some sugarcukr
24
64000
2000
osladila MŮJ
01:21
in my greenzelená teačaj."
25
66000
2000
zelený čaj.
01:23
(LaughterSmích)
26
68000
2000
(smích)
01:25
SurprisedPřekvapený by my insistencenaléhání,
27
70000
2000
Překvapen mou neodbytností
01:27
the waiterčíšník tookvzal up the issueproblém with the managermanažer.
28
72000
2000
se číšník obrátil na manažera.
01:29
PrettyPěkné soonjiž brzy,
29
74000
2000
Brzy nastala
01:31
a lengthydlouhé discussiondiskuse ensuednásledovalo,
30
76000
2000
dlouhá diskuse.
01:33
and finallyKonečně the managermanažer camepřišel over to me and said,
31
78000
3000
Nakonec ke mně přistoupil manažer a řekl:
01:36
"I am very sorry. We do not have sugarcukr."
32
81000
3000
"Moc se omlouvám. Došel nám cukr."
01:39
(LaughterSmích)
33
84000
2000
(smích)
01:41
Well, sinceod té doby I couldn'tnemohl have my teačaj the way I wanted it,
34
86000
3000
Když jsem si nemohla dát čaj, který jsem chtěla,
01:44
I orderedobjednané a cuppohár of coffeekáva,
35
89000
2000
objednala jsem si kávu,
01:46
whichkterý the waiterčíšník broughtpřinesl over promptlyihned.
36
91000
2000
kterou jsem dostala velmi rychle.
01:48
RestingOdpočívající on the saucertalíř
37
93000
2000
Se dvěma sáčky
01:50
were two packetspakety of sugarcukr.
38
95000
3000
cukru.
01:53
My failureselhání to procurepořídit myselfmoje maličkost
39
98000
3000
Můj neúspěch v získání šálku
01:56
a cuppohár of sweetsladký, greenzelená teačaj
40
101000
2000
sladkého zeleného čaje
01:58
was not duez důvodu to a simplejednoduchý misunderstandingnedorozumění.
41
103000
3000
nebyl jen výsledkem prostého nedorozumění,
02:01
This was duez důvodu to a fundamentalzákladní differencerozdíl
42
106000
2000
ale základního rozkolu našich
02:03
in our ideasnápady about choicevýběr.
43
108000
3000
představ o volbě.
02:06
From my AmericanAmerická perspectiveperspektivní,
44
111000
2000
Z mého amerického úhlu pohledu
02:08
when a payingplacení customerzákazník makesdělá a reasonablerozumné requestpožadavek
45
113000
2000
platícího zákazníka vznášejícího smysluplné přání
02:10
basedna základě on her preferencesPředvolby,
46
115000
2000
založeného na vlastních
02:12
she has everykaždý right to have that requestpožadavek metse setkal.
47
117000
3000
preferencích mám plné právo být vyslyšena.
02:15
The AmericanAmerická way, to quotecitát BurgerBurger KingKrál,
48
120000
2000
Americký způsob, jak říká Burger King,
02:17
is to "have it your way,"
49
122000
2000
je "Ve vašem stylu."
02:19
because, as StarbucksStarbucks saysříká,
50
124000
2000
neboť jak říká Starbucks,
02:21
"happinessštěstí is in your choicesvolby."
51
126000
2000
"Štěstí leží ve Vaší volbě."
02:23
(LaughterSmích)
52
128000
2000
(smích)
02:25
But from the JapaneseJaponština perspectiveperspektivní,
53
130000
3000
Ale z pohledu Japonce je jejich
02:28
it's theirjejich dutypovinnost to protectchránit those who don't know any better --
54
133000
3000
povinnost ochraňovat ty, kteří nic lepšího neznají -
02:31
(LaughterSmích)
55
136000
2000
(smích)
02:33
in this casepouzdro, the ignorantneznalý gaijinGaijin --
56
138000
2000
- v tomto případě neznalého bělocha -
02:35
from makingtvorba the wrongšpatně choicevýběr.
57
140000
3000
před špatnou volbou.
02:38
Let's facetvář it: the way I wanted my teačaj
58
143000
2000
Je to takto: Mnou žádaná úprava
02:40
was inappropriatenevhodný accordingpodle to culturalkulturní standardsstandardy,
59
145000
3000
čaje byla nevhodná podle kulturních zvyklostí
02:43
and they were doing theirjejich bestnejlepší to help me saveUložit facetvář.
60
148000
3000
a oni dělali co mohli, aby mi pomohli zachovat tvář.
02:46
AmericansAmeričané tendtendenci to believe
61
151000
2000
Američané mají tendenci věřit,
02:48
that they'veoni mají reacheddosaženo some sorttřídění of pinnaclevrchol
62
153000
2000
že dosáhli jakéhosi vrcholu co
02:50
in the way they practicepraxe choicevýběr.
63
155000
2000
do způsobu rozhodování.
02:52
They think that choicevýběr, as seenviděno throughpřes the AmericanAmerická lensobjektiv
64
157000
3000
Domnívají se, že volba, tak jak je viděna jejich očima,
02:55
bestnejlepší fulfillssplňuje an innatevrozený and universaluniverzální
65
160000
2000
dokonale naplňuje univerzální
02:57
desiretouha for choicevýběr in all humanslidem.
66
162000
3000
potřebu rozhodování všech
03:00
UnfortunatelyBohužel,
67
165000
2000
bytostí. Bohužel
03:02
these beliefsvíry are basedna základě on assumptionspředpoklady
68
167000
2000
tyto domněnky jsou založené
03:04
that don't always holddržet trueskutečný
69
169000
2000
na předpokladech, které nejsou
03:06
in manymnoho countrieszemí, in manymnoho cultureskultur.
70
171000
3000
platné v mnoha zemích a kulturách.
03:09
At timesčasy they don't even holddržet trueskutečný
71
174000
2000
Někdy neplatí ani na domácí
03:11
at America'sAmeriky ownvlastní bordershranice.
72
176000
2000
půdě.
03:13
I'd like to discussdiskutovat some of these assumptionspředpoklady
73
178000
2000
Ráda bych s vámi probrala několik předpokladů
03:15
and the problemsproblémy associatedspojené with them.
74
180000
3000
a problémů s nimi spojenými.
03:18
As I do so, I hopenaděje you'llBudete startStart thinkingmyslící
75
183000
2000
Zároveň doufám, že začnete sami
03:20
about some of your ownvlastní assumptionspředpoklady
76
185000
2000
přemýšlet o některých vlastních
03:22
and how they were shapedtvarovaná by your backgroundspozadí.
77
187000
3000
domněnkách a jak byly ovlivněné vaším zázemím.
03:25
First assumptionpředpoklad:
78
190000
2000
První domněnka:
03:27
if a choicevýběr affectsovlivňuje you,
79
192000
2000
Pokud se Vás volba přímo
03:29
then you should be the one to make it.
80
194000
2000
týká, měli byste být ti, kdo jí dělají.
03:31
This is the only way to ensurezajistit
81
196000
2000
Je to jediný způsob, jak Vaše
03:33
that your preferencesPředvolby and interestszájmů
82
198000
2000
preference a zájmy nejlépe
03:35
will be mostvětšina fullyplně accountedpředstavovaly for.
83
200000
3000
uspokojit. Je to základ
03:38
It is essentialnezbytný for successúspěch.
84
203000
3000
úspěchu.
03:41
In AmericaAmerika, the primaryhlavní locusLocus of choicevýběr
85
206000
3000
V Americe je základní centrum volby
03:44
is the individualindividuální.
86
209000
2000
jedinec.
03:46
People mustmusí chooseVybrat for themselvesoni sami, sometimesněkdy stickinglepení to theirjejich gunszbraně,
87
211000
3000
Lidé musí volit sami za sebe, někdy i se zbraní v ruce,
03:49
regardlessbez ohledu na of what other people want or recommenddoporučit.
88
214000
3000
nezávisle na tom, co doporučují nebo chtějí ostatní.
03:52
It's calledvolal "beingbytost trueskutečný to yourselfvy sám."
89
217000
3000
Říká se tomu "Být upřímný sám k sobě."
03:55
But do all individualsJednotlivci benefitvýhoda
90
220000
2000
Ale mají všichni stejný
03:57
from takingpřijmout suchtakový an approachpřístup to choicevýběr?
91
222000
3000
užitek z takového přístupu k možnosti
04:00
MarkMark LepperLepper and I did a seriessérie of studiesstudie
92
225000
2000
volby? S Markem Lipperem jsme provedli
04:02
in whichkterý we soughthledal the answerOdpovědět to this very questionotázka.
93
227000
3000
řadu studií, ve kterých jsme objevili odpověď.
04:05
In one studystudie,
94
230000
2000
V jedné studii
04:07
whichkterý we ranběžel in JapantownJapantown, SanSan FranciscoFrancisco,
95
232000
3000
v Japonské čtvrti San Francisca
04:10
we broughtpřinesl seven-sedm- to nine-year-olddevět rok starý Anglo-Anglo- and Asian-AmericanAsijsko americké childrenděti
96
235000
3000
jsme vzali sedmi až devítileté Anglo- a Asijsko-Americké děti
04:13
into the laboratorylaboratoř,
97
238000
2000
do laboratoře
04:15
and we dividedrozdělený them up into threetři groupsskupiny.
98
240000
2000
a rozdělili je do tří skupin.
04:17
The first groupskupina camepřišel in,
99
242000
2000
První skupinu přivítala
04:19
and they were greetedpozdravil by MissSlečna SmithSmith,
100
244000
2000
paní Smithová a dala jim šest
04:21
who showedukázal them sixšest bigvelký pilespiloty of anagramAnagram puzzlespuzzle.
101
246000
3000
velkých hromádek puzzle s anagramy.
04:24
The kidsděti got to chooseVybrat whichkterý pilehromada of anagramspřesmyčky they would like to do,
102
249000
3000
Děti si měly vybrat, které hromádky by chtěly uspořádat.
04:27
and they even got to chooseVybrat whichkterý markerZnačka
103
252000
2000
Dokonce i fix, kterým chtějí psát své
04:29
they would writenapsat theirjejich answersodpovědi with.
104
254000
2000
odpovědi.
04:31
When the seconddruhý groupskupina of childrenděti camepřišel in,
105
256000
2000
Druhá skupina byla po příchodu
04:33
they were broughtpřinesl to the samestejný roompokoj, místnost, shownzobrazeno the samestejný anagramspřesmyčky,
106
258000
3000
pozvána do stejné místnosti, dostala stejné anagramy,
04:36
but this time MissSlečna SmithSmith told them
107
261000
2000
ale paní Smithová jim sama
04:38
whichkterý anagramspřesmyčky to do
108
263000
2000
řekla, které anagramy
04:40
and whichkterý markersznačky to writenapsat theirjejich answersodpovědi with.
109
265000
3000
řešit a jaké fixy použít.
04:43
Now when the thirdTřetí groupskupina camepřišel in,
110
268000
3000
Když přišla třetí skupina,
04:46
they were told that theirjejich anagramspřesmyčky and theirjejich markersznačky
111
271000
3000
řekla jim, že anagramy i fixy jim vybraly jejich
04:49
had been chosenvybrané by theirjejich mothersmatek.
112
274000
2000
maminky.
04:51
(LaughterSmích)
113
276000
2000
(smích)
04:53
In realityrealita,
114
278000
2000
Ve skutečnosti
04:55
the kidsděti who were told what to do,
115
280000
2000
dostaly děti, kterým bylo řečeno
04:57
whetherzda by MissSlečna SmithSmith or theirjejich mothersmatek,
116
282000
2000
jak pracovat, ať již paní Smithovou
04:59
were actuallyvlastně givendané the very samestejný activityaktivita,
117
284000
2000
nebo matkou, ty samé úkoly
05:01
whichkterý theirjejich counterpartsprotějšky in the first groupskupina
118
286000
2000
jaké si vybraly jejich kamarádi z první
05:03
had freelysvobodně chosenvybrané.
119
288000
2000
skupiny samy.
05:05
With this procedurepostup, we were ableschopný to ensurezajistit
120
290000
2000
Tímto způsobem jsme byli schopni
05:07
that the kidsděti acrosspřes the threetři groupsskupiny
121
292000
2000
zajistit, že děti ve všech skupinách
05:09
all did the samestejný activityaktivita,
122
294000
2000
pracovaly na stejných
05:11
makingtvorba it easiersnadnější for us to compareporovnat performancepředstavení.
123
296000
3000
aktivitách, což usnadnilo následné srovnání.
05:14
SuchTakové smallmalý differencesrozdíly in the way we administeredpodáván the activityaktivita
124
299000
3000
Tento drobný rozdíl v provedení samotné akce
05:17
yieldedpřinesla strikingpřekvapující differencesrozdíly
125
302000
2000
odhalil šokující rozdíl
05:19
in how well they performedprovedeno.
126
304000
2000
v kvalitě odvedené práce.
05:21
Anglo-AmericansAnglo-Američané,
127
306000
2000
Anglo-americké
05:23
they did two and a halfpolovina timesčasy more anagramspřesmyčky
128
308000
3000
děti sestavily dva a půlkrát více anagramů,
05:26
when they got to chooseVybrat them,
129
311000
2000
když si mohly volně vybrat
05:28
as comparedv porovnání to when it was
130
313000
2000
oproti těm, které byly
05:30
chosenvybrané for them by MissSlečna SmithSmith or theirjejich mothersmatek.
131
315000
3000
vybrány paní Smithovou nebo matkami.
05:33
It didn't matterhmota who did the choosingvolba,
132
318000
3000
Nezávisle na tom, kdo z těch dvou
05:36
if the taskúkol was dictateddiktováno by anotherdalší,
133
321000
2000
volbu provedl, jejich výkon
05:38
theirjejich performancepředstavení sufferedtrpěli.
134
323000
2000
byl velmi chabý.
05:40
In factskutečnost, some of the kidsděti were visiblyviditelně embarrassedv rozpacích
135
325000
3000
Ve skutečnosti byly některé děti viditelně
05:43
when they were told that theirjejich mothersmatek had been consultedkonzultace.
136
328000
3000
zahanbené, že jsme se radili s jejich matkami.
05:46
(LaughterSmích)
137
331000
2000
(smích)
05:48
One girldívka namedpojmenovaný MaryMarie said,
138
333000
2000
Jedna dívka jménem Maruška
05:50
"You askedzeptal se my mothermatka?"
139
335000
3000
řekla: "Vy jste to domlouvali s mámou?"
05:53
(LaughterSmích)
140
338000
2000
(smích)
05:55
In contrastkontrast,
141
340000
2000
Oproti tomu
05:57
Asian-AmericanAsijsko americké childrenděti
142
342000
2000
Asijsko-americkým dětem
05:59
performedprovedeno bestnejlepší when they believedvěřil
143
344000
2000
se dařilo nejlépe, když uvěřily,
06:01
theirjejich mothersmatek had madevyrobeno the choicevýběr,
144
346000
3000
že jejich matky provedly volbu za ně,
06:04
seconddruhý bestnejlepší when they chosevybral for themselvesoni sami,
145
349000
3000
druhý nejlepší výsledek měly, když se
06:07
and leastnejméně well when it had been chosenvybrané by MissSlečna SmithSmith.
146
352000
3000
rozhodovaly samy, a nejhůř při volbě paní Smithové.
06:10
A girldívka namedpojmenovaný NatsumiNatsumi
147
355000
2000
Dívka jménem Natsumi
06:12
even approachedoslovil MissSlečna SmithSmith as she was leavingopouštět the roompokoj, místnost
148
357000
2000
dokonce přišla k paní Smithové, když odcházela,
06:14
and tuggedzatahal za on her skirtsukně and askedzeptal se,
149
359000
2000
zatahala ji za sukni a požádala:
06:16
"Could you please tell my mommyMáma
150
361000
2000
"Mohla byste říct mamince,
06:18
I did it just like she said?"
151
363000
3000
že jsem udělala přesně to,
06:22
The first-generationprvní generace childrenděti were stronglysilně influencedovlivněna
152
367000
3000
co chtěla?" První skupina dětí byla silně
06:25
by theirjejich immigrantimigrant parents'rodičů
153
370000
2000
ovlivněna imigračním
06:27
approachpřístup to choicevýběr.
154
372000
2000
přistupem rodičů
06:29
For them, choicevýběr was not just a way
155
374000
2000
k volbě. Pro ně volba nebyla pouze
06:31
of definingdefinování and assertingvyhlašování
156
376000
2000
formou tvorby a budování
06:33
theirjejich individualityindividualita,
157
378000
2000
individuality,
06:35
but a way to createvytvořit communityspolečenství and harmonyharmonie
158
380000
2000
ale i formy vytváření komunity a harmonie
06:37
by deferringkterým se odkládá to the choicesvolby
159
382000
2000
díky podvolení se volbě
06:39
of people whomkoho they trusteddůvěryhodné and respectedrespektována.
160
384000
3000
lidí, kterým věřili a které respektovali.
06:42
If they had a conceptpojem of beingbytost trueskutečný to one'sněčí self,
161
387000
3000
Kdyby měli přístup "Být upřímný sám k sobě",
06:45
then that self, mostvětšina likelypravděpodobně,
162
390000
2000
dané "sobě" by asi bylo
06:47
[was] composedsložen, not of an individualindividuální,
163
392000
2000
tvořeno nejen jimi samými,
06:49
but of a collectivekolektivní.
164
394000
2000
ale celou skupinou.
06:51
SuccessÚspěch was just as much about pleasingpříjemný keyklíč figuresčísel
165
396000
3000
Úspěch byl stejně tak o uspokojení klíčových autorit,
06:54
as it was about satisfyinguspokojování
166
399000
2000
jako o uspokojení
06:56
one'sněčí ownvlastní preferencesPředvolby.
167
401000
2000
vlastních přání.
06:58
Or, you could say that
168
403000
2000
A můžete říct, že
07:00
the individual'sjedince preferencesPředvolby were shapedtvarovaná
169
405000
2000
vlastní preference byly utvářené preferencemi
07:02
by the preferencesPředvolby of specificcharakteristický othersostatní.
170
407000
3000
určitých osob v okolí.
07:06
The assumptionpředpoklad then that we do bestnejlepší
171
411000
2000
Předpoklad, že jednáme nejlépe,
07:08
when the individualindividuální self choosesrozhodne
172
413000
2000
rozhodujeme-li se sami za sebe
07:10
only holdsdrží
173
415000
2000
platí pouze
07:12
when that self
174
417000
2000
pokud je tento jedinec
07:14
is clearlyjasně dividedrozdělený from othersostatní.
175
419000
3000
jasně oddělen od ostatních.
07:17
When, in contrastkontrast,
176
422000
2000
A naopak, pokud
07:19
two or more individualsJednotlivci
177
424000
2000
dva či více jedinců
07:21
see theirjejich choicesvolby and theirjejich outcomesvýsledky
178
426000
2000
vnímá rozhodnutí i s důsledky
07:23
as intimatelyúzce connectedpřipojeno,
179
428000
2000
jako úzce propojené,
07:25
then they maysmět amplifyzesílit one another'sjiné osoby successúspěch
180
430000
3000
mohou zesílit vzájemný úspěch proměnou
07:28
by turningotáčení choosingvolba
181
433000
2000
rozhodování
07:30
into a collectivekolektivní actakt.
182
435000
2000
ve skupinový čin.
07:32
To insisttrvají na tom that they chooseVybrat independentlynezávisle na sobě
183
437000
3000
Trvat na tom, aby se rozhodovali
07:35
mightmohl actuallyvlastně compromisekompromis
184
440000
2000
individuálně může vést
07:37
bothoba theirjejich performancepředstavení
185
442000
2000
k oslabení jak jejich
07:39
and theirjejich relationshipsvztahy.
186
444000
2000
výkonů, tak i vztahů.
07:41
YetPřesto that is exactlypřesně what
187
446000
2000
Ačkoliv je to přesně to,
07:43
the AmericanAmerická paradigmparadigma demandsPožadavky.
188
448000
2000
co vyžaduje americké paradigma.
07:45
It leaveslisty little roompokoj, místnost for interdependencevzájemná závislost
189
450000
3000
Nechává jen malý prostor pro vzájemnou
07:48
or an acknowledgmentpotvrzení of individualindividuální fallibilityomylnost.
190
453000
3000
závislost a uznání omylnosti jedince.
07:51
It requiresvyžaduje that everyonekaždý treatzacházet choicevýběr
191
456000
3000
Vyžaduje, aby všichni vnímali volbu
07:54
as a privatesoukromé and self-definingself-definice actakt.
192
459000
3000
jako soukromý a sebedefinující čin.
07:58
People that have growndospělý up in suchtakový a paradigmparadigma
193
463000
2000
Lidé, kteří vyrůstali v takovém paradigmatu,
08:00
mightmohl find it motivatingmotivující,
194
465000
2000
jej mohou vnímat jako
08:02
but it is a mistakechyba to assumepřevzít
195
467000
2000
motivující. Ale bylo chybné
08:04
that everyonekaždý thrivesse daří underpod the pressuretlak
196
469000
2000
předpokládat, že každému prospívá tlak
08:06
of choosingvolba alonesama.
197
471000
3000
rozhodnout se sám.
08:09
The seconddruhý assumptionpředpoklad whichkterý informsinformuje o tom the AmericanAmerická viewPohled of choicevýběr
198
474000
3000
Druhý předpoklad informující o americkém pohledu na volbu
08:12
goesjde something like this.
199
477000
2000
zní přibližně takto:
08:14
The more choicesvolby you have,
200
479000
2000
"Čím více možností volby máte,
08:16
the more likelypravděpodobně you are
201
481000
2000
tím pravděpodobněji
08:18
to make the bestnejlepší choicevýběr.
202
483000
2000
se rozhodnete správně."
08:20
So bringpřinést it on, WalmartWalmart, with 100,000 differentodlišný productsprodukty,
203
485000
3000
Převedeno na Walmart se 100 000 různými produkty,
08:23
and AmazonAmazon, with 27 millionmilión booksknihy
204
488000
3000
Amazon s 27 milióny knih
08:26
and MatchShoda.comcom with -- what is it? --
205
491000
2000
a Match.com s - kolik -
08:28
15 millionmilión datedatum possibilitiesmožností now.
206
493000
3000
15 milióny možností rande,
08:32
You will surelyjistě find the perfectperfektní matchzápas.
207
497000
3000
zcela jistě zvolíte správně.
08:35
Let's testtest this assumptionpředpoklad
208
500000
2000
Otestujme si tuto teorii
08:37
by headingnadpis over to EasternVýchodní EuropeEvropa.
209
502000
2000
daleko ve východní Evropě.
08:39
Here, I interviewedrozhovor people
210
504000
2000
Mluvila jsem zde s lidmi
08:41
who were residentsobyvatel of formerlydříve communistkomunistické countrieszemí,
211
506000
3000
z post-komunistických zemí, kde všichni
08:44
who had all facedtváří v tvář the challengevýzva
212
509000
2000
čelili stejné výzvě -
08:46
of transitioningpřechod to a more
213
511000
2000
přechodu k demokratičtější
08:48
democraticdemokratický and capitalistickapitalistické societyspolečnost.
214
513000
3000
a více kapitalistické společnosti.
08:51
One of the mostvětšina interestingzajímavý revelationsodhalení
215
516000
2000
Jedno z nejzajímavějších odhalení
08:53
camepřišel not from an answerOdpovědět to a questionotázka,
216
518000
2000
nepřišlo jako odpověď na mé otázky,
08:55
but from a simplejednoduchý gesturegesto of hospitalitypohostinství.
217
520000
3000
ale z obyčejného gesta pohostinnosti.
08:58
When the participantsúčastníků arrivedpřišel for theirjejich interviewrozhovor,
218
523000
3000
Když účastníci přišli na rozhovor,
09:01
I offerednabízeny them a setsoubor of drinksnápoje:
219
526000
2000
nabídla jsem jim řadu nápojů -
09:03
CokeKoks, DietStrava CokeKoks, SpritePohyblivý symbol --
220
528000
2000
Colu, dietní Colu, Sprite -
09:05
sevensedm, to be exactpřesný.
221
530000
2000
celkem sedm.
09:07
DuringBěhem the very first sessionzasedání,
222
532000
2000
Během první fáze,
09:09
whichkterý was runběh in RussiaRusko,
223
534000
2000
realizované v Rusku,
09:11
one of the participantsúčastníků madevyrobeno a commentkomentář
224
536000
2000
pronesl jeden z účastníků větu,
09:13
that really caughtchycen me off guardhlídat.
225
538000
3000
která mě naprosto dostala:
09:16
"Oh, but it doesn't matterhmota.
226
541000
2000
"Ale vždyť to vyjde nastejno.
09:18
It's all just sodasoda. That's just one choicevýběr."
227
543000
3000
Všechno to jsou limonády. Takže jen jedna volba."
09:21
(MurmuringMumlání)
228
546000
2000
(mumlání)
09:23
I was so struckudeřil by this commentkomentář that from then on,
229
548000
2000
Ten komentář mě tak zaskočil, že od té doby jsem
09:25
I startedzačal to offernabídka all the participantsúčastníků
230
550000
2000
všem účastníkům začala nabízet
09:27
those sevensedm sodassodovky,
231
552000
2000
těchto 7 limonád.
09:29
and I askedzeptal se them, "How manymnoho choicesvolby are these?"
232
554000
3000
Pak jsem se zeptala: "Kolik voleb zde vidíte?"
09:32
Again and again,
233
557000
2000
Znovu a znovu
09:34
they perceivedvnímán these sevensedm differentodlišný sodassodovky,
234
559000
3000
vnímali všech 7 limonád ne jako 7 voleb,
09:37
not as sevensedm choicesvolby, but as one choicevýběr:
235
562000
3000
ale jako jedinou volbu: limonáda,
09:40
sodasoda or no sodasoda.
236
565000
2000
ano či ne.
09:42
When I put out juicešťáva and watervoda
237
567000
2000
Když jsem přidala k této
09:44
in additionpřidání to these sevensedm sodassodovky,
238
569000
2000
nabídce džus a vodu,
09:46
now they perceivedvnímán it as only threetři choicesvolby --
239
571000
2000
vnímali je jako tři možnosti.
09:48
juicešťáva, watervoda and sodasoda.
240
573000
3000
Džus, vodu a limonádu.
09:51
ComparePorovnat this to the die-hardzarytí devotionoddanost of manymnoho AmericansAmeričané,
241
576000
3000
Srovnejme to s na smrt jasnou preferencí mnoha Američanů
09:54
not just to a particularkonkrétní flavorchuť of sodasoda,
242
579000
3000
nejen vůči jednotlivým příchutím,
09:57
but to a particularkonkrétní brandznačka.
243
582000
2000
ale i konkrétních značek.
09:59
You know, researchvýzkum showsukazuje repeatedlyopakovaně
244
584000
3000
Jak víte, výzkumy opakovaně ukázaly,
10:02
that we can't actuallyvlastně tell the differencerozdíl
245
587000
2000
že ve skutečnosti nedokážeme
10:04
betweenmezi CokeKoks and PepsiPepsi.
246
589000
2000
rozeznat Colu od Pepsi.
10:06
Of coursechod, you and I know
247
591000
2000
Samozřejmě, že my tady
10:08
that CokeKoks is the better choicevýběr.
248
593000
2000
víme, že Cola je lepší.
10:10
(LaughterSmích)
249
595000
6000
(smích)
10:16
For modernmoderní AmericansAmeričané who are exposedvystaveno
250
601000
2000
Pro moderní Američany, kteří jsou
10:18
to more optionsmožnosti and more adsreklamy associatedspojené with optionsmožnosti
251
603000
3000
vystaveni více možnostem a více reklamám na nich
10:21
than anyonekdokoliv elsejiný in the worldsvět,
252
606000
2000
postavených než kdokoliv
10:23
choicevýběr is just as much about who they are
253
608000
2000
jinde na světě, je volba stejně určující
10:25
as it is about what the productprodukt is.
254
610000
3000
jejich identitu jako tyto produkty.
10:28
CombineKombinovat this with the assumptionpředpoklad that more choicesvolby are always better,
255
613000
3000
Zkombinujte tento předpoklad s předpokladem, že více voleb je vždy
10:31
and you have a groupskupina of people for whomkoho everykaždý little differencerozdíl matterszáležitosti
256
616000
3000
lepší možnost, a máte skupinu lidí, pro které každý malý rozdíl hraje
10:34
and so everykaždý choicevýběr matterszáležitosti.
257
619000
2000
roli, takže i každá volba.
10:36
But for EasternVýchodní EuropeansEvropané,
258
621000
3000
Ale pro východoevropany
10:39
the suddennáhlý availabilitydostupnost of all these
259
624000
2000
tahle náhlá dostupnost všech těchto
10:41
consumerspotřebitel productsprodukty on the marketplacetrhu was a delugepotopa.
260
626000
3000
spotřebních produktů na trhu byla jako povodeň.
10:44
They were floodedzaplavila with choicevýběr
261
629000
2000
Byli zaplaveni možnostmi dříve,
10:46
before they could protestprotest that they didn't know how to swimplavat.
262
631000
3000
než mohli namítnout, že neumí plavat.
10:50
When askedzeptal se, "What wordsslova and imagessnímky
263
635000
2000
Na otázku: "Jaká slova a obrazy máte
10:52
do you associatespolupracovník with choicevýběr?"
264
637000
2000
spojené s možností volby?"
10:54
GrzegorzGrzegorz from WarsawVaršava said,
265
639000
3000
Gregor z Varšavy řekl:
10:57
"AhAh, for me it is fearstrach.
266
642000
2000
"No, pro mě je to strach.
10:59
There are some dilemmasdilemy you see.
267
644000
2000
Je to těžké, víte? Jsem zvyklý
11:01
I am used to no choicevýběr."
268
646000
2000
nemít volbu."
11:03
BohdanBohdan from KievKyjev said,
269
648000
2000
Boudin z Kijeva na
11:05
in responseOdezva to how he feltcítil about
270
650000
2000
otázku, jaký má pocit z nové
11:07
the newNový consumerspotřebitel marketplacetrhu,
271
652000
2000
nabídky spotřebního zboží, odpověděl:
11:09
"It is too much.
272
654000
2000
"Je toho moc.
11:11
We do not need everything that is there."
273
656000
2000
My tohle všechno nepotřebujeme."
11:13
A sociologistsociolog from
274
658000
2000
Sociolog
11:15
the WarsawVaršava SurveyPrůzkum AgencyAgentura explainedvysvětlil,
275
660000
3000
z Varšavské výzkumné agentury vysvětluje:
11:18
"The olderstarší generationgenerace jumpedvyskočil from nothing
276
663000
3000
"Starší generace prošla skokem z nabídky
11:21
to choicevýběr all around them.
277
666000
2000
ničeho do nekonečných možností.
11:23
They were never givendané a chancešance to learnUčit se
278
668000
2000
Nikdy nedostali možnost naučit se,
11:25
how to reactreagovat."
279
670000
2000
jak reagovat."
11:27
And TomaszTomasz, a youngmladý PolishPolština man said,
280
672000
3000
A Tomáš, mladý Polák, řekl:
11:30
"I don't need twentydvacet kindsdruhy of chewingžvýkání gumdáseň.
281
675000
3000
"Nepotřebuji dvacet druhů žvýkaček.
11:33
I don't mean to say that I want no choicevýběr,
282
678000
3000
Nemyslím tím, že nechci žádný výběr,
11:36
but manymnoho of these choicesvolby are quitedocela artificialumělý."
283
681000
3000
ale tolik možností je prostě zbytečnost."
11:40
In realityrealita, manymnoho choicesvolby are betweenmezi things
284
685000
3000
Ve skutečnosti mnoho voleb probíhá mezi
11:43
that are not that much differentodlišný.
285
688000
3000
věcmi, které se příliš neliší.
11:47
The valuehodnota of choicevýběr
286
692000
2000
Hodnota volby
11:49
dependszávisí on our abilityschopnost
287
694000
2000
závisí na naší schopnosti
11:51
to perceivevnímat differencesrozdíly
288
696000
2000
vnímat odlišnosti
11:53
betweenmezi the optionsmožnosti.
289
698000
2000
mezi volbami.
11:55
AmericansAmeričané trainvlak theirjejich wholeCelý livesživoty
290
700000
2000
Američané se celý život trénují
11:57
to playhrát si "spotbod the differencerozdíl."
291
702000
3000
jak hrát hru "najdi rozdíl".
12:00
They practicepraxe this from suchtakový an earlybrzy agestáří
292
705000
2000
Praktikují tuto hru od raného dětství
12:02
that they'veoni mají come to believe that everyonekaždý
293
707000
2000
tak, aby uvěřili, že se každý s touto
12:04
mustmusí be bornnarozený with this abilityschopnost.
294
709000
2000
schopností rodí.
12:06
In factskutečnost, thoughačkoli all humanslidem sharepodíl
295
711000
2000
Ve skutečnosti, i když celé
12:08
a basiczákladní need and desiretouha for choicevýběr,
296
713000
3000
lidstvo sdílí shodnou potřebu možnosti
12:11
we don't all see choicevýběr in the samestejný placesmísta
297
716000
3000
volby, nevnímáme volbu na stejných
12:14
or to the samestejný extentrozsah.
298
719000
2000
místech či stejnou mírou.
12:16
When someoneněkdo can't see how one choicevýběr
299
721000
2000
Když někdo nevidí, čím se výběr liší
12:18
is unlikena rozdíl od anotherdalší,
300
723000
2000
od jiného,
12:20
or when there are too manymnoho choicesvolby to compareporovnat and contrastkontrast,
301
725000
3000
nebo když je příliš voleb a rozdílů, mezi kterými se rozhodnout,
12:23
the processproces of choosingvolba can be
302
728000
2000
proces volby může být
12:25
confusingmatoucí and frustratingfrustrující.
303
730000
3000
frustrující a matoucí.
12:28
InsteadMísto toho of makingtvorba better choicesvolby,
304
733000
2000
Namísto lepších voleb
12:30
we becomestát overwhelmedzahlceni by choicevýběr,
305
735000
2000
jsme přetíženi možnostmi, někdy
12:32
sometimesněkdy even afraidstrach of it.
306
737000
3000
nás možnost volby až děsí.
12:35
ChoiceVolba no longerdelší offersnabídky opportunitiespříležitostí,
307
740000
2000
Volba už nenabízí možnosti,
12:37
but imposesukládá constraintsomezení.
308
742000
2000
ale vytváří omezení.
12:39
It's not a markerZnačka of liberationosvobození,
309
744000
2000
Není to známka osvobození,
12:41
but of suffocationudušení
310
746000
2000
ale zadušení
12:43
by meaninglessbezvýznamný minutiaemarkanty.
311
748000
2000
nesmyslnými detaily.
12:45
In other wordsslova,
312
750000
2000
Jinými slovy
12:47
choicevýběr can developrozvíjet into the very oppositenaproti
313
752000
2000
možnost volby se může vyvinout v pravý
12:49
of everything it representspředstavuje
314
754000
2000
opak všeho, co v Americe
12:51
in AmericaAmerika
315
756000
2000
reprezentuje,
12:53
when it is thrusttah uponna those
316
758000
2000
když je vržen na ty, kdo
12:55
who are insufficientlynedostatečně preparedpřipravený for it.
317
760000
3000
na to nejsou dostatečně připraveni.
12:58
But it is not only other people
318
763000
2000
Ale nejsou to jen cizí lidé
13:00
in other placesmísta
319
765000
2000
na vzdálených
13:02
that are feelingpocit the pressuretlak
320
767000
2000
místech, kdo pociťují tlak
13:04
of ever-increasingstále rostoucí choicevýběr.
321
769000
2000
nekonečně narůstající
13:06
AmericansAmeričané themselvesoni sami are discoveringobjevování
322
771000
2000
nutnosti volby. Sami Američané objevují,
13:08
that unlimitedneomezený choicevýběr
323
773000
2000
že neomezený výběr
13:10
seemszdá se more attractivepřitažlivý in theoryteorie
324
775000
2000
je atraktivnější v teorii
13:12
than in practicepraxe.
325
777000
2000
než v praxi.
13:14
We all have physicalfyzický, mentalduševní
326
779000
3000
My všichni máme fyzické,
13:17
and emotionalemocionální (LaughterSmích) limitationsomezení
327
782000
2000
mentální a emocionální
13:19
that make it impossiblenemožné for us
328
784000
2000
limity, které nám znemožňují
13:21
to processproces everykaždý singlesingl choicevýběr we encountersetkání,
329
786000
3000
srovnat všechny volby, které máme
13:24
even in the grocerypotraviny storeobchod,
330
789000
2000
třeba i v obchodu
13:26
let alonesama over the coursechod of our entirecelý livesživoty.
331
791000
3000
s potravinami pokaždé, kdy se objeví.
13:29
A numberčíslo of my studiesstudie have shownzobrazeno
332
794000
3000
Mnoho z mých studií potvrdilo,
13:32
that when you give people 10 or more optionsmožnosti
333
797000
2000
že má-li člověk 10 a více možností,
13:34
when they're makingtvorba a choicevýběr, they make poorerchudší decisionsrozhodnutí,
334
799000
3000
dělá horší rozhodnutí. Nezávisle na tom, zda se jedná
13:37
whetherzda it be healthzdraví carepéče, investmentinvestice,
335
802000
2000
o zdravotní péči, investice, či jinou
13:39
other criticalkritické areasoblasti.
336
804000
2000
důležitou oblast života.
13:41
YetPřesto still, manymnoho of us believe
337
806000
2000
Nicméně mnoho z nás
13:43
that we should make all our ownvlastní choicesvolby
338
808000
3000
stále věří, že by měli udělat sami
13:46
and seekhledat out even more of them.
339
811000
3000
přinejmenším všechna svá rozhodnutí.
13:49
This bringspřináší me to the thirdTřetí,
340
814000
3000
Což mě přivádí ke třetí
13:52
and perhapsmožná mostvětšina problematicproblematický, assumptionpředpoklad:
341
817000
3000
a možná nejproblematičtější domněnce:
13:55
"You mustmusí never
342
820000
2000
"Možnosti vlastní volby
13:57
say no to choicevýběr."
343
822000
3000
se nesmíte nikdy vzdát."
14:00
To examineZkontrolujte this, let's go back to the U.S.
344
825000
2000
Na prozkoumání se vrátíme zpět do USA
14:02
and then hopsměrování acrosspřes the pondrybník to FranceFrancie.
345
827000
3000
a pak opět za velkou louži do Francie.
14:05
Right outsidemimo ChicagoChicago,
346
830000
3000
Hned za Chicagem se
14:08
a youngmladý couplepár, SusanSusan and DanielDaniel MitchellMitchell,
347
833000
2000
Zuzaně a Danielovi Mitchellovým mělo
14:10
were about to have theirjejich first babydítě.
348
835000
3000
narodit první dítě.
14:13
They'dOni by alreadyjiž pickedvybral out a namenázev for her,
349
838000
2000
Vybrali jí jméno Barbara,
14:15
BarbaraBarbara, after her grandmotherbabička.
350
840000
3000
po babičce.
14:18
One night, when SusanSusan was sevensedm monthsměsíců pregnanttěhotná,
351
843000
3000
Jednou v noci, když byla Zuzana v sedmém
14:21
she startedzačal to experienceZkusenosti contractionskontrakce
352
846000
2000
měsíci těhotenství, musela rychle
14:23
and was rushedspěchal to the emergencynouzový roompokoj, místnost.
353
848000
3000
na pohotovost se silnými kontrakcemi.
14:26
The babydítě was delivereddodáno throughpřes a C-sectionCísařský řez,
354
851000
3000
Dítě se narodilo císařským řezem,
14:29
but BarbaraBarbara sufferedtrpěli cerebralcerebrální anoxiaanoxie,
355
854000
2000
ale malá Barbara trpěla
14:31
a lossztráta of oxygenkyslík to the brainmozek.
356
856000
3000
nedostatečným okysličováním mozku.
14:34
UnableNelze to breathedýchat on her ownvlastní,
357
859000
2000
Kvůli nemožnosti dýchat byla
14:36
she was put on a ventilatorventilátor.
358
861000
2000
připojena na dýchací přístroj.
14:38
Two daysdnů laterpozději,
359
863000
2000
O dva dny později
14:40
the doctorslékaři gavedal the MitchellsMitchells
360
865000
2000
dali doktoři Mitchellovým
14:42
a choicevýběr:
361
867000
2000
na výběr.
14:44
They could eitherbuď removeodstranit BarbaraBarbara
362
869000
2000
Odpojit malou Barbaru od podpory
14:46
off the life supportPodpěra, podpora,
363
871000
2000
životních funkcí,
14:48
in whichkterý casepouzdro she would diezemřít withinv rámci a matterhmota of hourshodin,
364
873000
3000
načež by zemřela během několika hodin,
14:51
or they could keep her on life supportPodpěra, podpora,
365
876000
3000
nebo podporu zachovat, ale
14:54
in whichkterý casepouzdro she mightmohl still diezemřít
366
879000
2000
i tak by mohla zemřít během
14:56
withinv rámci a matterhmota of daysdnů.
367
881000
2000
několika dní.
14:58
If she survivedpřežil, she would remainzůstat
368
883000
2000
Pokud by přežila, zůstala by
15:00
in a permanenttrvalý vegetativevegetativní stateStát,
369
885000
3000
trvale ve vegetativním stavu,
15:03
never ableschopný to walkProcházka, talk
370
888000
3000
neschopná chodit,
15:06
or interactinteragovat with othersostatní.
371
891000
3000
mluvit, reagovat na okolí.
15:09
What do they do?
372
894000
2000
Co udělali?
15:11
What do any parentrodič do?
373
896000
3000
Co by udělali jiní rodiče?
15:17
In a studystudie I conductedprovedeno
374
902000
2000
V jedné mé studii
15:19
with SimonaSimona BottiBotti and KristinaKristina OrfaliOrfali,
375
904000
2000
jsem vedla rozhovor se Simonou Botti
15:21
AmericanAmerická and FrenchFrancouzština parentsrodiče
376
906000
2000
a Kristínou Orfali.
15:23
were interviewedrozhovor.
377
908000
2000
-
15:25
They had all sufferedtrpěli
378
910000
2000
Na obě udeřila
15:27
the samestejný tragedytragédie.
379
912000
2000
stejná tragédie.
15:29
In all casespřípadů, the life supportPodpěra, podpora was removedodstraněno,
380
914000
3000
V obou případech byla podpora odstraněna
15:32
and the infantskojenců had diedzemřel.
381
917000
2000
a kojenci zemřeli.
15:34
But there was a bigvelký differencerozdíl.
382
919000
2000
V jednom však byl rozdíl.
15:36
In FranceFrancie, the doctorslékaři decidedrozhodl whetherzda and when
383
921000
3000
Ve Francii to byli doktoři, kdo rozhodovali zda
15:39
the life supportPodpěra, podpora would be removedodstraněno,
384
924000
3000
a kdy odstranit umělou podporu,
15:42
while in the UnitedVelká StatesStáty,
385
927000
2000
zatímco v USA měli
15:44
the finalfinále decisionrozhodnutí restedodpočíval with the parentsrodiče.
386
929000
3000
konečné slovo rodiče.
15:48
We wonderedpřemýšlel:
387
933000
2000
Ptali jsme se:
15:50
does this have an effectúčinek on how the parentsrodiče
388
935000
2000
"Má to vliv na proces vyrovnávání
15:52
copezvládnout with the lossztráta of theirjejich lovedmiloval one?
389
937000
3000
se rodičů se ztrátou milovaného dítěte?"
15:55
We foundnalezeno that it did.
390
940000
3000
Zjistili jsme, že ano.
15:58
Even up to a yearrok laterpozději,
391
943000
2000
Dokonce i rok poté
16:00
AmericanAmerická parentsrodiče
392
945000
2000
američtí rodičové
16:02
were more likelypravděpodobně to expressvyjádřit negativenegativní emotionsemoce,
393
947000
2000
vyjadřovali více negativních pohnutek
16:04
as comparedv porovnání to theirjejich FrenchFrancouzština counterpartsprotějšky.
394
949000
3000
ve srovnání s francouzskou dvojicí.
16:07
FrenchFrancouzština parentsrodiče were more likelypravděpodobně to say things like,
395
952000
3000
Francouzští rodiče říkali spíše:
16:10
"NoahNoah was here for so little time,
396
955000
3000
"Noah zde byl tak krátce, ale
16:13
but he taughtvyučován us so much.
397
958000
2000
naučil nás tak mnoho."
16:15
He gavedal us a newNový perspectiveperspektivní on life."
398
960000
3000
"Dal nám nový pohled na život."
16:19
AmericanAmerická parentsrodiče were more likelypravděpodobně to say things like,
399
964000
3000
Američtí rodiče říkali spíše:
16:22
"What if? What if?"
400
967000
3000
"Co kdyby.." "Co kdyby.."
16:25
AnotherDalší parentrodič complainedstěžoval si,
401
970000
2000
Jiný rodič si postěžoval:
16:27
"I feel as if they purposefullycílevědomě torturedmučen me.
402
972000
3000
"Mám pocit, jakoby mě úmyslně mučili.
16:30
How did they get me to do that?"
403
975000
3000
Jak mě k tomu mohli donutit?"
16:33
And anotherdalší parentrodič said,
404
978000
2000
Jiný rodič řekl:
16:35
"I feel as if I've playedhrál a rolerole
405
980000
2000
"Mám pocit, jako bych se
16:37
in an executionprovedení."
406
982000
3000
podílel na popravě."
16:40
But when the AmericanAmerická parentsrodiče were askedzeptal se
407
985000
2000
Avšak když jsme se amerických rodičů zeptali,
16:42
if they would ratherspíše have had
408
987000
2000
jestli by dali přednost tomu,
16:44
the doctorslékaři make the decisionrozhodnutí,
409
989000
3000
aby rozhodli doktoři,
16:47
they all said, "No."
410
992000
2000
všichni řekli "ne."
16:49
They could not imaginepředstav si
411
994000
2000
Nedokázali si představit,
16:51
turningotáčení that choicevýběr over to anotherdalší,
412
996000
2000
že by svěřili takové rozhodnutí druhému,
16:53
even thoughačkoli havingmít madevyrobeno that choicevýběr
413
998000
3000
i když to znamenalo, že budou
16:56
madevyrobeno them feel trappedv pasti,
414
1001000
2000
lapeni v pocitu viny
16:58
guiltyvinný, angryrozzlobený.
415
1003000
2000
a vzteku.
17:00
In a numberčíslo of casespřípadů
416
1005000
2000
V mnoha případech
17:02
they were even clinicallyklinicky depresseddeprimovaný.
417
1007000
3000
trpěli klinicky potvrzenou depresí.
17:05
These parentsrodiče could not contemplaterozjímat
418
1010000
2000
Tito rodiče se nedokázali vzdát
17:07
givingposkytující up the choicevýběr,
419
1012000
2000
práva volby,
17:09
because to do so would have gonepryč contrarysol nemovitÝ PE sol A4 Bayonite об Betite об 00 обяваos ,м обява обм об postранилия мек обр обм
420
1014000
2000
protože by to bylo v rozporu se vším,
17:11
to everything they had been taughtvyučován
421
1016000
3000
co byli učeni a čemu věřili
17:14
and everything they had come to believe
422
1019000
2000
co do síly a smyslu možnosti volby.
17:16
about the powerNapájení
423
1021000
2000
-
17:18
and purposeúčel of choicevýběr.
424
1023000
3000
-
17:21
In her essayesej, "The WhiteBílá AlbumAlbum,"
425
1026000
3000
Joan Didionová ve své eseji
17:24
JoanJoan DidionDidion writespíše,
426
1029000
3000
"Bílé album" píše:
17:27
"We tell ourselvessebe storiespříběhy
427
1032000
2000
"Vyprávíme si příběhy,
17:29
in orderobjednat to livežít.
428
1034000
2000
abychom přežili.
17:31
We interpretinterpretovat what we see,
429
1036000
2000
Interpretujeme co vidíme,
17:33
selectvybrat the mostvětšina workablefunkční
430
1038000
2000
vybíráme nejlepší
17:35
of the multiplenásobek choicesvolby.
431
1040000
2000
z mnoha možností.
17:37
We livežít entirelyzcela by the impositionuvalení
432
1042000
2000
Žijeme zcela pod vlivem
17:39
of a narrativepříběh linečára
433
1044000
2000
linie příběhu
17:41
uponna disparateodlišné imagessnímky,
434
1046000
2000
nesourodých obrazců,
17:43
by the ideaidea with whichkterý we have learnednaučil se to freezezmrazit
435
1048000
3000
podle ideí, jež jsme se naučili zafixovat
17:46
the shiftingposunutí phantasmagoriaPhantasmagoria,
436
1051000
2000
fantasmagorii, jež je naší
17:48
whichkterý is our actualaktuální experienceZkusenosti."
437
1053000
3000
skutečnou zkušeností."
17:53
The storypříběh AmericansAmeričané tell,
438
1058000
2000
Příběh, který vypráví
17:55
the storypříběh uponna whichkterý
439
1060000
2000
Američané, příběh,
17:57
the AmericanAmerická dreamsen dependszávisí,
440
1062000
2000
na kterém stojí "Americký sen"
17:59
is the storypříběh of limitlessneomezené choicevýběr.
441
1064000
3000
je příběh neomezených možností.
18:02
This narrativepříběh
442
1067000
2000
Tento příběh
18:04
promisessliby so much:
443
1069000
2000
slibuje tak mnoho:
18:06
freedomsvoboda, happinessštěstí,
444
1071000
2000
svobodu, štěstí,
18:08
successúspěch.
445
1073000
2000
úspěch.
18:10
It laysstanoví the worldsvět at your feetnohy and saysříká,
446
1075000
3000
Pokládá Vám svět k nohám a říká:
18:13
"You can have anything, everything."
447
1078000
3000
"Můžete mít cokoliv."
18:17
It's a great storypříběh,
448
1082000
2000
Je to skvělý příběh.
18:19
and it's understandablesrozumitelný why they would be reluctantneochotný
449
1084000
2000
A je pochopitelné, proč se nám nechce jej
18:21
to reviserevidovat it.
450
1086000
3000
kritizovat.
18:24
But when you take a closezavřít look,
451
1089000
2000
Ale když se na něj podíváte
18:26
you startStart to see the holesotvory,
452
1091000
2000
zblízka, začnete vnímat
18:28
and you startStart to see that the storypříběh
453
1093000
2000
trhliny a že tento příběh lze
18:30
can be told in manymnoho other wayszpůsoby.
454
1095000
3000
vyprávět mnoha dalšími způsoby.
18:33
AmericansAmeričané have so oftenčasto triedpokusil se to
455
1098000
2000
Američané se příliš často
18:35
disseminatešíření theirjejich ideasnápady of choicevýběr,
456
1100000
3000
snažili rozšířit svou ideu možnosti
18:38
believingvěřit that they will be, or oughtby měl to be,
457
1103000
3000
volby ve víře, že bude, nebo by aspoň měla
18:41
welcomedpřivítal with openotevřeno heartssrdce and mindsmysli.
458
1106000
3000
být přivítána s otevřenou náručí a srdci.
18:44
But the historydějiny booksknihy and the dailydenně newszprávy tell us
459
1109000
3000
Ale kroniky i večerní zprávy mluví často
18:47
it doesn't always work out that way.
460
1112000
3000
o opaku.
18:50
The phantasmagoriaPhantasmagoria,
461
1115000
2000
Fantasmagorie,
18:52
the actualaktuální experienceZkusenosti that we try to understandrozumět
462
1117000
2000
skutečná zkušenost, které se snažíme porozumět
18:54
and organizeorganizovat throughpřes narrativepříběh,
463
1119000
3000
a pochopit skrze příběhy
18:57
variesse liší from placemísto to placemísto.
464
1122000
3000
se liší od místa k místu.
19:00
No singlesingl narrativepříběh servesslouží the needspotřeby
465
1125000
2000
Ani jeden příběh neposlouží
19:02
of everyonekaždý everywherevšude.
466
1127000
3000
potřebě každého a všude.
19:06
MoreoverNavíc, AmericansAmeričané themselvesoni sami
467
1131000
3000
Američané sami mohou navíc
19:09
could benefitvýhoda from incorporatingzahrnující
468
1134000
3000
profitovat ze začleňování
19:12
newNový perspectivesperspektivy into theirjejich ownvlastní narrativepříběh,
469
1137000
3000
nových perspektiv do vlastních příběhů,
19:15
whichkterý has been drivingřízení theirjejich choicesvolby
470
1140000
2000
které byly vedeny jejich volbami po tak
19:17
for so long.
471
1142000
3000
dlouhou dobu.
19:20
RobertRobert FrostMráz oncejednou said that,
472
1145000
3000
Robert Frost jednou řekl:
19:23
"It is poetrypoezie that is lostztracený in translationpřeklad."
473
1148000
3000
"Překladem se vytrácí poezie."
19:27
This suggestsnavrhuje that
474
1152000
2000
To znamená, že
19:29
whateverTo je jedno is beautifulKrásná and movingpohybující se,
475
1154000
2000
cokoliv je krásné a budí pohnutí,
19:31
whateverTo je jedno givesdává us a newNový way to see,
476
1156000
3000
cokoliv nám dává nový pohled na věc,
19:34
cannotnemůže be communicatedkomunikace to those
477
1159000
2000
nemůže být přeneseno těm, kdo
19:36
who speakmluvit a differentodlišný languageJazyk.
478
1161000
3000
mluví odlišným jazykem.
19:39
But JosephJoseph BrodskyBrodsky said that,
479
1164000
2000
Avšak Joseph Brodsky řekl,
19:41
"It is poetrypoezie
480
1166000
2000
že: "V překladu
19:43
that is gainedzískal in translationpřeklad,"
481
1168000
2000
je skrytá poezie."
19:45
suggestingcož naznačuje that translationpřeklad
482
1170000
2000
Předpokládá, že překlad
19:47
can be a creativetvořivý,
483
1172000
2000
může být kreativní,
19:49
transformativetransformativní actakt.
484
1174000
3000
transformační krok.
19:52
When it comespřijde to choicevýběr,
485
1177000
2000
Co se týče možnosti volby,
19:54
we have fardaleko more to gainzískat than to loseprohrát
486
1179000
3000
můžeme spíše získat, než ztratit
19:57
by engagingzapojení in the manymnoho
487
1182000
3000
při zapojení více překladů
20:00
translationspřeklady of the narrativesvyprávění.
488
1185000
3000
do příběhů.
20:03
InsteadMísto toho of replacingnahrazení
489
1188000
2000
Namísto výměny
20:05
one storypříběh with anotherdalší,
490
1190000
2000
příběhu za jiný,
20:07
we can learnUčit se from and revelRevel in
491
1192000
2000
se můžeme učit a těšit
20:09
the manymnoho versionsverze that existexistovat
492
1194000
3000
z mnoha verzí, které existují,
20:12
and the manymnoho that have yetdosud to be writtenpsaný.
493
1197000
3000
i z těch, které mají být teprve napsány.
20:15
No matterhmota where we're from
494
1200000
3000
Nehraje roli, odkud jsme
20:18
and what your narrativepříběh is,
495
1203000
2000
a jaký je náš příběh.
20:20
we all have a responsibilityodpovědnost
496
1205000
2000
Všichni máme odpovědnost
20:22
to openotevřeno ourselvessebe up to a widerširší arraypole
497
1207000
2000
otevřít se širšímu poli možného významu
20:24
of what choicevýběr can do,
498
1209000
3000
slov "možnost volby"
20:27
and what it can representzastupovat.
499
1212000
3000
a co všechno znamená.
20:30
And this does not leadVést to
500
1215000
2000
A to neznamená jen
20:32
a paralyzingochromující moralmorální relativismrelativismus.
501
1217000
3000
paralýzu dalším relativismem.
20:35
RatherSpíše, it teachesučí us when
502
1220000
2000
Spíše nás učí kdy
20:37
and how to actakt.
503
1222000
2000
a jak jednat.
20:39
It bringspřináší us that much closerblíže
504
1224000
2000
Vede nás mnohem blíže
20:41
to realizingrealizovat the fullplný potentialpotenciál of choicevýběr,
505
1226000
3000
k užití plného potenciálu volby,
20:44
to inspiringinspirativní the hopenaděje
506
1229000
2000
k inspiraci věřit
20:46
and achievingdosažení the freedomsvoboda
507
1231000
2000
a dosáhnout svobody,
20:48
that choicevýběr promisessliby
508
1233000
2000
která volbu slibuje,
20:50
but doesn't always deliverdodat.
509
1235000
2000
ale ne vždy nabízí.
20:52
If we learnUčit se to speakmluvit to one anotherdalší,
510
1237000
3000
Pokud se naučíme mluvit jeden
20:55
albeiti když throughpřes translationpřeklad,
511
1240000
3000
s druhým skrze překlad,
20:58
then we can beginzačít to see choicevýběr
512
1243000
2000
začneme vnímat volbu ve všech
21:00
in all its strangenesspodivnost,
513
1245000
2000
zvláštnostech,
21:02
complexitysložitost
514
1247000
3000
celistvosti,
21:05
and compellingpřesvědčivé beautykrása.
515
1250000
2000
a jímavé kráse.
21:07
Thank you.
516
1252000
2000
Děkuji.
21:09
(ApplausePotlesk)
517
1254000
11000
(potlesk)
21:20
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you.
518
1265000
3000
Bruno Giussani: Děkuji.
21:23
SheenaSheena, there is a detaildetail about your biographyživotopis
519
1268000
3000
Sheeno, váš životopis má jeden detail, který
21:26
that we have not writtenpsaný in the programprogram bookrezervovat.
520
1271000
2000
jsme neuvedli do programu, ale nyní
21:28
But by now it's evidentevidentní to everyonekaždý in this roompokoj, místnost. You're blindslepý.
521
1273000
3000
je již všem v místnosti jasné, že jste nevidomá.
21:31
And I guesstipni si one of the questionsotázky on everybody'svšichni jsou mindmysl is:
522
1276000
3000
A myslím, že jedna z otázek, která leží lidem v hlavě je:
21:34
How does that influencevliv your studystudie of choosingvolba
523
1279000
3000
"Jak velký vliv to má na Vaše studium možností
21:37
because that's an activityaktivita
524
1282000
2000
volby, neboť to je činnost,
21:39
that for mostvětšina people is associatedspojené with visualvizuální inputsvstupy
525
1284000
3000
kterou má většina z nás spojenou s vizuálními vjemy
21:42
like aestheticsestetika and colorbarva and so on?
526
1287000
3000
jako estetika, barvy a podobně.
21:46
SheenaSheena IyengarIyengar: Well, it's funnylegrační that you should askdotázat se that
527
1291000
2000
Sheena Iyengar: Inu, je vcelku vtipné, že se na to ptáte,
21:48
because one of the things that's interestingzajímavý about beingbytost blindslepý
528
1293000
3000
protože jedna z věcí, které jsou zajímavé na tom být slepý je,
21:51
is you actuallyvlastně get a differentodlišný vantageVantage pointbod
529
1296000
2000
že máte ve skutečnosti výhodu, když
21:53
when you observeDodržujte the way
530
1298000
2000
sledujete způsob, jakým
21:55
sightedspatřen people make choicesvolby.
531
1300000
2000
lidé dělají svá rozhodnutí.
21:57
And as you just mentioneduvedeno, there's lots of choicesvolby out there
532
1302000
2000
A jak jste právě zmínil, je mnoho voleb, které jsou dnes
21:59
that are very visualvizuální these daysdnů.
533
1304000
2000
velmi spojené s vizuálními vjemy.
22:01
Yeah, I -- as you would expectočekávat --
534
1306000
2000
Ano, já - jak lze předpokládat -
22:03
get prettydosti frustratedfrustrovaný by choicesvolby
535
1308000
2000
jsem někdy dost rozčilená, když
22:05
like what nailnehet polishpolština to put on
536
1310000
2000
se mám třeba rozhodnout jaký si
22:07
because I have to relyspolehnout se on what other people suggestnavrhnout.
537
1312000
2000
dát lak na nehty, protože v tom musím spoléhat na druhé
22:09
And I can't deciderozhodni se.
538
1314000
2000
a nemohu se rozhodnout.
22:11
And so one time I was in a beautykrása salonsalon,
539
1316000
2000
Jednou jsem byla v kosmetickém salónu
22:13
and I was tryingzkoušet to deciderozhodni se betweenmezi two very lightsvětlo shadesodstíny of pinkrůžový.
540
1318000
3000
a snažila jsem se rozhodnout mezi dvěma, velmi světlými odstíny
22:16
And one was calledvolal "BalletBalet SlippersPantofle."
541
1321000
2000
růžové. Jeden se jmenoval
22:18
And the other one was calledvolal "AdorableRozkošný."
542
1323000
3000
"balerínky" a druhý "úžasný".
22:21
(LaughterSmích)
543
1326000
2000
(smích)
22:23
And so I askedzeptal se these two ladiesdámy,
544
1328000
2000
Tak jsem se zeptala dvou dam.
22:25
and the one ladydáma told me, "Well, you should definitelyrozhodně wearmít na sobě 'Ballet"Balet SlippersPantofle.'"
545
1330000
2000
Jedna řekla: "Já bych si vzala rozhodně "balerínky."
22:27
"Well, what does it look like?"
546
1332000
2000
"A jak vypadá?"
22:29
"Well, it's a very elegantelegantní shadestín of pinkrůžový."
547
1334000
2000
"Je to takový elegantní odstín růžové."
22:31
"Okay, great."
548
1336000
2000
"Ok."
22:33
The other ladydáma tellsvypráví me to wearmít na sobě "AdorableRozkošný."
549
1338000
2000
Druhá dáma mi doporučila "úžasný" odstín.
22:35
"What does it look like?"
550
1340000
2000
"A jak vypadá?"
22:37
"It's a glamorousokouzlující shadestín of pinkrůžový."
551
1342000
3000
"Je to okouzlující odstín růžové."
22:41
And so I askedzeptal se them, "Well, how do I tell them apartodděleně?
552
1346000
2000
Tak jsem se zeptala obou: "A čím se liší?"
22:43
What's differentodlišný about them?"
553
1348000
2000
"Jak je rozeznám?"
22:45
And they said, "Well, one is elegantelegantní, the other one'sněčí glamorousokouzlující."
554
1350000
2000
Dámy odpověděly: "no, jeden je elegantní a druhý okouzlující."
22:47
Okay, we got that.
555
1352000
2000
Ok, máme jasno.
22:49
And the only thing they had consensuskonsenzu on:
556
1354000
2000
Jediná věc, na které jsme se shodli byla,
22:51
well, if I could see them, I would
557
1356000
2000
že pokud bych je mohla vidět,
22:53
clearlyjasně be ableschopný to tell them apartodděleně.
558
1358000
2000
jednoznačně bych je od sebe rozeznala.
22:55
(LaughterSmích)
559
1360000
2000
(smích)
22:57
And what I wonderedpřemýšlel was whetherzda they were beingbytost affectedpostižené
560
1362000
3000
A co mě zaujalo bylo, zda byly ovlivněny jménem
23:00
by the namenázev or the contentobsah of the colorbarva,
561
1365000
2000
daného laku.
23:02
so I decidedrozhodl to do a little experimentexperiment.
562
1367000
3000
A tak jsem provedla malý experiment.
23:05
So I broughtpřinesl these two bottlesláhve of nailnehet polishpolština into the laboratorylaboratoř,
563
1370000
3000
Vzala jsem tyto dva laky na nehty do laboratoře
23:08
and I strippedzbavený the labelsŠtítky off.
564
1373000
2000
a odstranila jsem z nich štítky.
23:10
And I broughtpřinesl womenženy into the laboratorylaboratoř,
565
1375000
2000
Do laboratoře jsem pak zvala ženy
23:12
and I askedzeptal se them, "WhichKterý one would you pickvýběr?"
566
1377000
2000
a ptala se: "Který odstín byste si vybrala?"
23:14
50 percentprocent of the womenženy accusedobžalovaný me of playinghraní a tricktrik,
567
1379000
3000
50% žen mne podezřívalo, že se jedná o trik
23:17
of puttinguvedení the samestejný colorbarva nailnehet polishpolština
568
1382000
2000
a v obou lahvičkách je lak stejný.
23:19
in bothoba those bottlesláhve.
569
1384000
2000
-
23:21
(LaughterSmích)
570
1386000
2000
(smích)
23:23
(ApplausePotlesk)
571
1388000
4000
(potlesk)
23:27
At whichkterý pointbod you startStart to wonderdivit se who the trick'sTrick really playedhrál on.
572
1392000
3000
V tom okamžiku se začnete ptát, na koho se ten trik hraje.
23:30
Now, of the womenženy that could tell them apartodděleně,
573
1395000
3000
Z těch žen, které je dokázaly rozeznat,
23:33
when the labelsŠtítky were off, they pickedvybral "AdorableRozkošný,"
574
1398000
3000
si bez nálepek vybraly "okouzlující" a
23:36
and when the labelsŠtítky were on,
575
1401000
2000
když měly nálepky,
23:38
they pickedvybral "BalletBalet SlippersPantofle."
576
1403000
3000
vybraly si "balerínky".
23:41
So as fardaleko as I can tell,
577
1406000
2000
Takže, pokud já vím,
23:43
a roserůže by any other namenázev
578
1408000
2000
růže pod jiným jménem
23:45
probablypravděpodobně does look differentodlišný
579
1410000
2000
pravděpodobně vypadá jinak
23:47
and maybe even smellsvůně differentodlišný.
580
1412000
3000
a možná i voní jinak.
23:50
BGBG: Thank you. SheenaSheena IyengarIyengar. Thank you SheenaSheena.
581
1415000
3000
BG: Děkuji. Sheena Iyengar. Děkuji, Sheeno.
23:53
(ApplausePotlesk)
582
1418000
8000
(potlesk)
Translated by Irena Svobodová
Reviewed by Radka Jandova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheena Iyengar - Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it).

Why you should listen

We all think we're good at making choices; many of us even enjoy making them. Sheena Iyengar looks deeply at choosing and has discovered many surprising things about it. For instance, her famous "jam study," done while she was a grad student, quantified a counterintuitive truth about decisionmaking -- that when we're presented with too many choices, like 24 varieties of jam, we tend not to choose anything at all. (This and subsequent, equally ingenious experiments have provided rich material for Malcolm Gladwell and other pop chroniclers of business and the human psyche.)

Iyengar's research has been informing business and consumer-goods marketing since the 1990s. But she and her team at the Columbia Business School throw a much broader net. Her analysis touches, for example, on the medical decisionmaking that might lead up to choosing physician-assisted suicide, on the drawbacks of providing too many choices and options in social-welfare programs, and on the cultural and geographical underpinning of choice. Her book The Art of Choosing shares her research in an accessible and charming story that draws examples from her own life.

Watch a Facebook-exclusive short video from Sheena Iyengar: "Ballet Slippers" >>

More profile about the speaker
Sheena Iyengar | Speaker | TED.com