ABOUT THE SPEAKER
Iain Hutchison - Facial surgeon
Iain Hutchison is a pioneering oral and facial surgeon; his foundation, Saving Faces, explores the nature of our expressions.

Why you should listen

Iain Hutchison thinks deeply about our faces. In his practice at St. Bartholomew’s, Royal London and University College London Hospitals, he has seen faces that lack the basic ability to function, to communicate emotion, to serve as a window to the world. His work involves repairing individual faces that have been impaired through cancer, birth defect or accidents—and asking all of us to look beyond first impressions.

One way he’s seeding the conversation is through the Facial Surgery Research Foundation/Saving Faces, which supports facial surgery research and education as well as a groundbreaking artistic residency by painter Mark Gilbert. Right in Hutchison’s office, patients sat for Gilbert before and after facial surgery, resulting in searching, honest portraits that show the humanity even of someone whose face we might be unwilling to look at. The “Saving Faces” exhibit has been seen by more than two million gallery visitors. Hutchison is also an active advocate of running clinical trials for facial surgery, and he funds and co-supervises two psychology PhD students to study ways to improve emotional and functional outcomes.

As he says: "Facial surgery is challenging not only because of its intricacy but because it has a profound effect on the patient’s psyche."

More profile about the speaker
Iain Hutchison | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Iain Hutchison: Saving faces: A facial surgeon's craft

Iain Hutchison salvează chipuri

Filmed:
660,758 views

Chirurgul plastician Iain Hutchinson lucrează cu oameni ale căror fețe au fost grav desfigurate. Din dorința de a îmbunătăți tehnicile chirurgicale, el ușurează viața acestor oameni; prin arătarea fotografiilor făcute acestor persoane, el celebrează umanitatea lor. ATENȚIE! Această prezentare conține imagini cu fețe grav lezate sau desfigurate, care pot deranja unele persoane - Hutchinson oferă răspunsuri detaliate pentru a explica de ce o față desfigurată ne poate șoca atât de profund. Vi se face rău ușor? Nu priviți imaginile în intervalul 12:10 - 13:19, dar continuați să ascultați.
- Facial surgeon
Iain Hutchison is a pioneering oral and facial surgeon; his foundation, Saving Faces, explores the nature of our expressions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Our facefață is hugelyenorm importantimportant
0
0
3000
Fața noastră este extrem de importantă
00:18
because it's the externalextern, visualvizual partparte
1
3000
2000
pentru că reprezintă partea vizuală externă
00:20
that everybodytoata lumea elsealtfel seesvede.
2
5000
2000
pe care toți ceilalți o văd.
00:22
Let's not forgeta uita it's a functionalfuncţional entityentitate.
3
7000
2000
Să nu uităm că este o entitate funcțională.
00:24
We have strongputernic skullcraniu bonesoase
4
9000
2000
Avem oase craniene rezistente
00:26
that protectproteja the mostcel mai importantimportant organorgan in our bodycorp: the braincreier.
5
11000
3000
pentru a proteja cel mai important organ al organismului: creierul.
00:29
It's where our sensessimțurile are locatedsituat, our specialspecial sensessimțurile --
6
14000
3000
Aici sunt localizate simțurile noastre, simțurile speciale --
00:32
our visionviziune, our speechvorbire,
7
17000
2000
vederea, centru vorbirii,
00:34
our hearingauz, our smellmiros, our tastegust.
8
19000
2000
auzul, mirosul, gustul.
00:36
And this boneos
9
21000
2000
Acest os e poros,
00:38
is pepperediute, as you can see, with the lightușoară shiningstrălucitor throughprin the skullcraniu
10
23000
3000
după cum vedeți dacă luminăm craniul,
00:41
with cavitiescavităţi, the sinusessinusurilor,
11
26000
2000
conține cavități, sinusuri,
00:43
whichcare warmcald and moistense uda the airaer we breathea respira.
12
28000
3000
care încălzesc și umezesc aerul pe care îl respirăm.
00:46
But alsode asemenea imagineimagina if they were filledumplut with solidsolid boneos --
13
31000
3000
Imaginați-vă că ar fi făcute din oase solide,
00:49
our headcap would be deadmort weightgreutate,
14
34000
2000
capul nostru ar fi foarte greu,
00:51
we wouldn'tnu ar fi be ablecapabil to holddeține it erectin erectie,
15
36000
2000
n-am putea să-l ținem ridicat,
00:53
we wouldn'tnu ar fi be ablecapabil to look at the worldlume around us.
16
38000
3000
n-am putea să privim lumea din jurul nostru.
01:02
This womanfemeie is slowlyîncet dyingmoarte
17
47000
2000
Această femeie moare încet
01:04
because the benignbenign tumorstumori in her facialtratament facial bonesoase
18
49000
3000
pentru că tumorile benigne din oasele craniene
01:07
have completelycomplet obliteratedşterse her mouthgură and her nosenas
19
52000
3000
i-au astupat complet gura și nasul,
01:10
so she can't breathea respira and eatmânca.
20
55000
2000
nu poate să respire și să mănânce.
01:12
AttachedAtaşat to the facialtratament facial bonesoase
21
57000
2000
Anexați de oasele craniene,
01:14
that definedefini our face'sFarkas structurestructura
22
59000
4000
care definesc structura feței,
01:18
are the musclesmușchi that deliverlivra our facialtratament facial expressionexpresie,
23
63000
3000
sunt mușchii ce creează expresia facială,
01:21
our universaluniversal languagelimba of expressionexpresie,
24
66000
3000
limba universală de expresie,
01:24
our social-signalingsociale de semnalizare systemsistem.
25
69000
2000
sistemul nostru de semnalizare socială.
01:26
And overlyingdeasupra this is the skinpiele drapedecora,
26
71000
3000
Peste acestea se află stratul de piele,
01:29
whichcare is a hugelyenorm complexcomplex
27
74000
2000
care este o structură tridimensională
01:31
three-dimensionaltri-dimensională structurestructura --
28
76000
2000
extrem de complexă -
01:33
takingluare right-angleddreptunghic bendscurbe here and there,
29
78000
2000
care se curbează la 90˚ pe alocuri,
01:35
havingavând thinsubţire areaszone like the eyelidspleoapele,
30
80000
3000
are porțiuni subțiri precum pleoapele,
01:38
thickgros areaszone like the cheekobraz, differentdiferit colorscolorate.
31
83000
3000
alte zone dense precum obrajii, culori diferite.
01:41
And then we have the sensualsenzual factorfactor of the facefață.
32
86000
3000
Și factorul senzorial este localizat pe față.
01:44
Where do we like to kisspup people?
33
89000
2000
Unde ne place să sărutăm?
01:46
On the lipsbuze. NibbleCiuguli the earsurechi maybe.
34
91000
3000
Pe buze. Poate să mușcăm urechile.
01:49
It's the facefață where we're attractedatras to with that.
35
94000
3000
Fața ne atrage să facem asta.
01:52
But let's not forgeta uita the hairpăr.
36
97000
2000
Și să nu uităm părul.
01:54
You're looking at the imageimagine on your left-handmâna stângă sidelatură --
37
99000
2000
În stânga dvs. e o imagine --
01:56
that's my sonfiu with his eyebrowssprancene presentprezent.
38
101000
2000
acesta este fiul meu -- cu sprâncene.
01:58
Look how oddciudat he looksarată with the eyebrowssprancene missingdispărut.
39
103000
3000
Uitați-vă cât de ciudat arată fără sprâncene.
02:01
There's a definitecertă differencediferență.
40
106000
2000
E o diferență clară.
02:03
And imagineimagina if he had hairpăr sproutinggerminare from the middlemijloc of his nosenas,
41
108000
2000
Imaginați-vă că i-ar ieși păr din mijlocul nasului,
02:05
he'dHed look even odderOdder still.
42
110000
2000
ar arăta și mai ciudat.
02:07
DysmorphophobiaDysmorphophobia
43
112000
2000
Dismorfofobia
02:09
is an extremeextrem versionversiune
44
114000
2000
este o versiune extremă
02:11
of the factfapt that we don't see ourselvesnoi insine
45
116000
2000
a faptului că nu ne vedem
02:13
as othersalții see us.
46
118000
2000
așa cum ne văd alții.
02:15
It's a shockingşocant truthadevăr
47
120000
2000
E un adevăr șocant
02:17
that we only see mirroroglindă imagesimagini of ourselvesnoi insine,
48
122000
3000
că vedem doar imagini în oglindă
02:20
and we only see ourselvesnoi insine
49
125000
2000
și ne vedem doar
02:22
in freeze-framereadus photographicfotografice imagesimagini
50
127000
2000
în imagini fotografice statice
02:24
that capturecaptură a meredoar fractionfracțiune of the time that we livetrăi.
51
129000
3000
care captează doar o fracțiune din timpul pe care-l trăim.
02:27
DysmorphophobiaDysmorphophobia
52
132000
2000
Dismorfofobia
02:29
is a perversionperversiune of this
53
134000
2000
este o percepție eronată,
02:31
where people who mayMai be very good looking
54
136000
2000
în care oamenii, deși poate arată foarte bine,
02:33
regardprivință themselvesînșiși as hideouslyhidos uglyurât
55
138000
2000
se văd extrem de hidoși
02:35
and are constantlymereu seekingcăutare surgeryinterventie chirurgicala
56
140000
2000
și apelează constant la chirurgie
02:37
to correctcorect theiral lor facialtratament facial appearanceaspect.
57
142000
3000
pentru a-și corecta fața.
02:40
They don't need this. They need psychiatricpsihiatrie help.
58
145000
3000
N-au nevoie de corectarea feței, ci de ajutor psihiatric.
02:43
MaxMax has kindlyVă rugăm să donateddonat his photographfotografie to me.
59
148000
2000
Max mi-a dat o fotografie de-a lui.
02:45
He doesn't have dysmorphophobiadysmorphophobia, but I'm usingutilizând his photographfotografie
60
150000
3000
Nu are dismorfofobie, dar folosesc fotografia lui
02:48
to illustrateilustra the factfapt that he looksarată exactlyexact like a dysmorphophobicdysmorphophobic.
61
153000
2000
pentru a ilustra faptul că arată exact ca un dismorfofobic.
02:50
In other wordscuvinte, he looksarată entirelyîn întregime normalnormal.
62
155000
3000
Cu alte cuvinte, arată complet normal.
02:53
AgeVârsta is anothero alta thing
63
158000
3000
Vârsta este un alt lucru
02:56
when our attitudeatitudine towardspre our appearanceaspect changesschimbări.
64
161000
2000
când atitudinea față de înfățișarea noastră se schimbă.
02:58
So childrencopii judgejudecător themselvesînșiși, learnînvăța to judgejudecător themselvesînșiși,
65
163000
3000
Copiii se judecă, învață să se judece
03:01
by the behaviorcomportament of adultsadulți around them.
66
166000
3000
prin prisma comportamentului adulților din jur.
03:04
Here'sAici este a classicclasic exampleexemplu: RebeccaRebecca has a benignbenign bloodsânge vesselnavă tumortumoare
67
169000
3000
Iată un exemplu clasic: Rebecca are o tumoare benignă a vaselor sangvine,
03:07
that's growingcreştere out throughprin her skullcraniu, has obliteratedşterse her nosenas,
68
172000
3000
care se dezvoltă spre exteriorul craniului, i-a astupat nasul
03:10
and she's havingavând difficultydificultate seeingvedere.
69
175000
2000
și-i îngreunează vederea.
03:12
As you can see, it's blockingblocarea her visionviziune.
70
177000
2000
Îi blochează vederea.
03:14
She's alsode asemenea in dangerPericol, when she damagesdaune-interese this,
71
179000
2000
Și e în pericol, dacă lezează tumoarea
03:16
of bleedingsângerare profuselyabundent.
72
181000
2000
riscă să sângereze abundent.
03:18
Our researchcercetare has shownafișate
73
183000
2000
Cercetările noastre au arătat
03:20
that the parentspărinţi and closeînchide lovediubit onescele of these childrencopii
74
185000
3000
că părinții și apropiații acestor copii
03:23
adoreadora them.
75
188000
2000
îi adoră.
03:25
They'veLe-am growncrescut used to theiral lor facefață; they think they're specialspecial.
76
190000
3000
S-au obișnuit cu fețele lor; îi cred speciali.
03:28
ActuallyDe fapt, sometimesuneori the parentspărinţi argueargumenta
77
193000
2000
Uneori părinții chiar nu se pun de acord
03:30
about whetherdacă these childrencopii should have the lesionleziune removedîndepărtat.
78
195000
3000
dacă excrescența acestor copii ar trebui îndepărtată sau nu.
03:33
And occasionallydin cand in cand they suffersuferi intenseintens griefdurerea reactionsreacții
79
198000
2000
Și, în unele cazuri, suferă imens
03:35
because the childcopil they'vele-au growncrescut to love
80
200000
2000
când copilul pe care au învățat să-l iubească
03:37
has changedschimbat so dramaticallydramatic and they don't recognizerecunoaşte them.
81
202000
3000
se schimbă atât de mult încât nu-l mai recunosc.
03:40
But other adultsadulți
82
205000
2000
Dar alți adulți
03:42
say incrediblyincredibil painfuldureros things.
83
207000
2000
spun lucruri incredibil de jignitoare.
03:44
They say, "How darea indrazni you take this childcopil out of the housecasă
84
209000
2000
Spun: ”Cum îndrăznești să scoți acest copil din casă
03:46
and terrifyîngrozi other people.
85
211000
2000
și să-i sperii pe ceilalți oameni?
03:48
Shouldn'tNu ar trebui să you be doing something about this? Why haven'tnu au you had it removedîndepărtat?"
86
213000
3000
Ar trebui să faci ceva. De ce nu l-ai operat?”
03:51
And other childrencopii in curiositycuriozitate come up and poketraistă the lesionleziune,
87
216000
3000
Și alți copii vin și apasă excrescența,
03:54
because -- a naturalnatural curiositycuriozitate.
88
219000
2000
pentru că sunt împinși de curiozitate.
03:56
And that obviouslyevident alertsalerte the childcopil
89
221000
2000
Evident că asta alertează copilul
03:58
to theiral lor unusualneobișnuit naturenatură.
90
223000
2000
asupra modului în care arată.
04:00
After surgeryinterventie chirurgicala, everything normalizesnormalizeaza.
91
225000
3000
După operație, lucrurile revin la normal.
04:03
The adultsadulți behavecomporta more naturallynatural,
92
228000
2000
Adulții se poartă mai natural
04:05
and the childrencopii playa juca more readilyuşor with other childrencopii.
93
230000
3000
și ceilalți copii se joacă mai repede cu ei.
04:08
As teenagersadolescenți --
94
233000
3000
Ca adolescenți
04:11
just think back to your teenageadolescență yearsani --
95
236000
2000
-- gândiți-vă la anii adolescenței --
04:13
we're going throughprin a dramaticdramatic
96
238000
2000
trecem prin schimbări majore
04:15
and oftende multe ori disproportionatedisproporţionate changeSchimbare
97
240000
2000
și adesea disproporționate în ce privește
04:17
in our facialtratament facial appearanceaspect.
98
242000
2000
chipul nostru.
04:19
We're tryingîncercat to strugglelupta to find our identityidentitate.
99
244000
2000
Luptăm să ne găsim identitatea.
04:21
We craveimplora the approvalaprobarea of our peerscolegii.
100
246000
2000
Tânjim după acceptul colegilor.
04:23
So our facialtratament facial appearanceaspect is vitalvital to us
101
248000
3000
Deci, fața e vitală pentru noi
04:26
as we're tryingîncercat to projectproiect ourselvesnoi insine to the worldlume.
102
251000
2000
în timp ce încercăm să ne conturăm imaginea în lume.
04:28
Just remembertine minte that singlesingur acneacnee spotloc
103
253000
2000
Aduceți-vă aminte că un singur coș
04:30
that crippledschilodit you for severalmai mulți dayszi.
104
255000
3000
vă paraliza timp de câteva zile.
04:34
How long did you spendpetrece looking in the mirroroglindă everyfiecare day,
105
259000
3000
Cât timp ați petrecut uitându-vă zilnic în oglindă,
04:37
practicingpracticarea your sardonicsardonic look, practicingpracticarea your seriousserios look,
106
262000
3000
exersându-vă privirea sardonică, pe cea serioasă,
04:40
tryingîncercat to look like SeanSean ConneryOnica, as I did,
107
265000
2000
încercând să arătați ca Sean Connery, cum am făcut eu,
04:42
tryingîncercat to raisea ridica one eyebrowsprânceană?
108
267000
2000
încercând să ridicați o sprânceană.
04:44
It's a cripplingparalizantă time.
109
269000
2000
E o perioadă dificilă.
04:46
I've chosenales to showspectacol this profileprofilul viewvedere of SueSue
110
271000
4000
Am ales să vă arăt acest profil al lui Sue
04:50
because what it showsspectacole is her lowerinferior jawmaxilarului juttingPleaca forwardredirecţiona
111
275000
3000
pentru că îi arată mandibula care iese în afară
04:53
and her lowerinferior lipbuza juttingPleaca forwardredirecţiona.
112
278000
2000
și buza inferioară ieșită în afară.
04:55
I'd like you all in the audiencepublic now to pushApăsaţi your lowerinferior jawmaxilarului forwardredirecţiona.
113
280000
3000
Toți cei din public, vă rog să vă împingeți mandibula în afară,
04:58
TurnRândul său to the personpersoană nextUrmător → to you,
114
283000
2000
întoarceți-vă spre persoana de lângă voi,
05:00
pushApăsaţi your lowerinferior jawsfălci forwardredirecţiona. TurnRândul său to the personpersoană nextUrmător → to you
115
285000
2000
împingeți mandibula în afară, întoarceți-vă spre persoana de lângă voi
05:02
and look at them -- they look miserablemizerabil.
116
287000
2000
și priviți-o -- ni se pare tristă.
05:04
That's exactlyexact what people used to say to SueSue.
117
289000
3000
Tocmai asta spuneau și oamenii despre Sue.
05:07
She wasn'tnu a fost miserablemizerabil at all.
118
292000
2000
Nu era deloc tristă.
05:09
But people used to say to her, "Why are you so miserablemizerabil?"
119
294000
3000
Dar oamenii obișnuiau să-i spună: ”De ce ești atât de tristă?”
05:13
People were makingluare misjudgmentsprezentat all the time
120
298000
3000
Tot timpul, oamenii se înșelau
05:16
on her mooddispozitie.
121
301000
2000
asupra dispoziției ei.
05:18
TeachersProfesori and peerscolegii were underestimatingsubestimarea her; she was teasedtachinat at schoolşcoală.
122
303000
3000
Profesorii și colegii o subestimau și era tachinată la școală.
05:21
So she chosea ales to have facialtratament facial surgeryinterventie chirurgicala.
123
306000
2000
Așa că a decis să se opereze.
05:23
After the facialtratament facial surgeryinterventie chirurgicala,
124
308000
2000
După operație,
05:25
she said, "My facefață now reflectsreflectă my personalitypersonalitate.
125
310000
3000
a spus: ”Fața mea îmi reflectă personalitatea acum.
05:28
People know now that I'm enthusiasticentuziast,
126
313000
3000
Oamenii știu acum că sunt entuziastă,
05:31
that I'm a happyfericit personpersoană."
127
316000
2000
că sunt o persoană fericită.”
05:33
And that's the changeSchimbare that can be achievedrealizat for teenagersadolescenți.
128
318000
4000
Și asta e schimbarea care poate fi făcută pentru adolescenți.
05:37
Is this changeSchimbare, thoughdeşi, a realreal changeSchimbare,
129
322000
2000
Oare aceasta este o schimbare reală
05:39
or is it a figmentnăscocire of the imaginationimaginație
130
324000
3000
sau e doar o plăsmuire a imaginației
05:42
of the patientrabdator themselvesînșiși?
131
327000
2000
pacienților?
05:44
Well we studiedstudiat teenagers'adolescenţilor attitudesatitudini
132
329000
2000
Am studiat atitudinea adolescenților
05:46
to photographsfotografii of patientspacienți havingavând this correctivecorective facialtratament facial surgeryinterventie chirurgicala.
133
331000
2000
față de fotografiile pacienților care au făcut operații estetice.
05:48
And what we foundgăsite was --
134
333000
3000
Am concluzionat că --
05:51
we jumbledamestecate up the photographsfotografii
135
336000
2000
am amestecat fotografiile
05:53
so they couldn'tnu a putut recognizerecunoaşte the before and after --
136
338000
2000
ca să nu mai recunoască variante de dinainte și după --
05:55
what we foundgăsite was that the patientspacienți were regardedconsiderate
137
340000
2000
și am aflat că pacienții erau considerați
05:57
as beingfiind more attractiveatractiv after the surgeryinterventie chirurgicala.
138
342000
2000
mai atractivi după operație.
05:59
Well that's not surprisingsurprinzător, but we alsode asemenea askedîntrebă them to judgejudecător them
139
344000
3000
Asta nu-i surprinzător, dar i-am rugat să le evalueze și
06:02
on honestyonestitate, intelligenceinteligență,
140
347000
2000
onestitatea, inteligența,
06:04
friendlinessprietenie, violenceviolenţă.
141
349000
3000
bunătatea, agresivitatea.
06:07
They were all perceivedperceput as beingfiind
142
352000
2000
Toți au fost percepuți ca fiind
06:09
lessMai puțin than normalnormal in all those characteristicscaracteristici --
143
354000
2000
inferiori în toate aceste trăsături --
06:11
more violentviolent, etcetc. -- before the surgeryinterventie chirurgicala.
144
356000
3000
mai agresivi, etc -- înainte de operație.
06:14
After the surgeryinterventie chirurgicala,
145
359000
2000
După operație,
06:16
they were perceivedperceput as beingfiind more intelligentinteligent,
146
361000
2000
au fost percepuți ca fiind mai inteligenți,
06:18
more friendlyprietenos, more honestsincer, lessMai puțin violentviolent --
147
363000
3000
mai prietenoși, mai onești, mai puțin agresivi -
06:21
and yetinca we hadn'tnu a avut operatedoperat on theiral lor intellectintelectul
148
366000
2000
și, totuși, nu le-am operat intelectul
06:23
or theiral lor charactercaracter.
149
368000
2000
sau caracterul.
06:25
When people get oldermai batran,
150
370000
2000
Când oamenii îmbătrânesc,
06:27
they don't necessarilyîn mod necesar choosealege to followurma this kinddrăguț of surgeryinterventie chirurgicala.
151
372000
3000
nu aleg neapărat să facă acest tip de operație.
06:30
TheirLor presenceprezenţă in the consultationconsultare suiteSuită
152
375000
2000
Prezența lor în camera de consultație
06:32
is a resultrezultat of the slingscurele and arrowssăgeţile of outrageousscandalos fortuneavere.
153
377000
3000
e rezultatul sorții nemiloase.
06:35
What happensse întâmplă to them
154
380000
2000
E posibil
06:37
is that they mayMai have suffereda suferit cancercancer or traumaTrauma.
155
382000
2000
să fi suferit de cancer sau traume.
06:39
So this is a photographfotografie of HenryHenry,
156
384000
2000
Asta e o fotografie a lui Henry
06:41
two weekssăptămâni after he had a malignantmaligne cancercancer removedîndepărtat
157
386000
3000
la două săptămâni după ce i-a fost extirpată o tumoare malignă
06:44
from the left sidelatură of his facefață -- his cheekbonepomeţilor,
158
389000
3000
localizată pe partea stângă a feței --
06:47
his uppersuperior jawmaxilarului, his eye-socketOchi socket-uri.
159
392000
2000
pe pomeți, maxilar, alveola oculară.
06:49
He looksarată prettyfrumos good at this stageetapă.
160
394000
2000
Arată destul de bine în stadiul acesta.
06:51
But over the coursecurs of the nextUrmător → 15 yearsani he had 14 more operationsoperațiuni,
161
396000
3000
Dar în decursul următorilor 15 ani a mai făcut încă 14 operații,
06:54
as the diseaseboală ravageddevastat his facefață
162
399000
2000
deoarece boala îi răvășea fața
06:56
and destroyeddistrus my reconstructionreconstrucţie regularlyîn mod regulat.
163
401000
2000
și distrugea mereu ceea ce reconstruiam eu.
06:58
I learnedînvățat a hugeimens amountCantitate from HenryHenry.
164
403000
2000
Am învățat multe de la Henry.
07:00
HenryHenry taughtînvățat me
165
405000
2000
Henry m-a învățat
07:02
that you can carrytransporta on workinglucru.
166
407000
2000
că poți continua să muncești.
07:04
He workeda lucrat as an advocateavocat. He continueda continuat to playa juca cricketcrichet.
167
409000
3000
A lucrat ca avocat. A continuat să joace cricket.
07:07
He enjoyedsa bucurat life to the fulldeplin,
168
412000
2000
S-a bucurat pe deplin de viață.
07:09
and this was probablyprobabil because he had a successfulde succes, fulfillingîndeplinirea jobloc de munca
169
414000
2000
Și asta s-a întâmplat, probabil, pentru a avut o slujbă care l-a împlinit
07:11
and a caringîngrijirea familyfamilie
170
416000
2000
și o familie care îl iubea
07:13
and was ablecapabil to participateparticipa sociallysocialmente.
171
418000
2000
și pentru că a putut fi activ social.
07:15
He maintainedmenţinut a calmcalm insoucianceInsouciance.
172
420000
3000
A păstrat o nonșalanță calmă.
07:18
I don't say he overcamebiruit this; he didn't overcomea depasi it.
173
423000
3000
Nu spun că a depășit situația -- n-a depășit-o.
07:21
This was something more than that. He ignoredignorate it.
174
426000
3000
A fost ceva mai mult. A ignorat boala.
07:24
He ignoredignorate the disfigurementmutilare that was happeninglucru in his life
175
429000
3000
A ignorat desfigurarea din viața lui,
07:27
and carriedtransportate on obliviousorb to it.
176
432000
3000
a continuat făcând abstracție de asta.
07:30
And that's what these people can do.
177
435000
2000
Asta-i ce pot face acești oameni.
07:32
HenriapiHenriapi illustratesilustrează this phenomenonfenomen as well.
178
437000
2000
Henriapi ilustrează și el acest fenomen.
07:34
This is a man in his 20s
179
439000
2000
Acesta-i un bărbat de 20 de ani
07:36
whosea caror first visitvizita out of NigeriaNigeria was with this malignantmaligne cancercancer
180
441000
3000
care a ieșit pentru prima dată din Nigeria, având cancer malign,
07:39
that he camea venit to the UnitedMarea KingdomBritanie to have operatedoperat on.
181
444000
2000
pentru a veni în Anglia să se opereze.
07:41
It was my longestcea mai lungă operationoperație.
182
446000
2000
A fost cea mai lungă operație a mea.
07:43
It tooka luat 23 hoursore. I did it with my neurosurgeonneurochirurg.
183
448000
3000
A durat 23 de ore. Am facut-o împreună cu un neurochirurg.
07:46
We removedîndepărtat all the bonesoase at the right sidelatură of his facefață --
184
451000
2000
Am îndepărtat toate oasele de pe partea stângă a feței -
07:48
his eyeochi, his nosenas,
185
453000
2000
ochii, nasul,
07:50
the skullcraniu bonesoase, the facialtratament facial skinpiele --
186
455000
2000
oasele craniene, pielea feței -
07:52
and reconstructedreconstruit him with tissuețesut from the back.
187
457000
3000
și l-am reconstruit folosind țesut de pe spate.
07:55
He continueda continuat to work as a psychiatricpsihiatrie nurseasistent medical.
188
460000
2000
A continuat să lucreze ca asistent psihiatric.
07:57
He got marriedcăsătorit. He had a sonfiu calleddenumit JeremiahIeremia.
189
462000
3000
S-a căsătorit. A avut un fiu pe nume Jeremiah.
08:00
And again, he said,
190
465000
2000
Și iar, a spus:
08:02
"This paintingpictură of me with my sonfiu JeremiahIeremia
191
467000
3000
”Această fotografie cu mine și cu fiul meu, Jeremiah
08:05
showsspectacole me as the successfulde succes man that I feel that I am."
192
470000
3000
mă arată ca omul de succes care mă simt.”
08:08
His facialtratament facial disfigurementmutilare
193
473000
2000
Desfigurarea lui facială
08:10
did not affecta afecta him
194
475000
2000
nu l-a afectat
08:12
because he had the supporta sustine of a familyfamilie;
195
477000
2000
pentru că a avut parte de susținerea familiei,
08:14
he had a successfulde succes, fulfillingîndeplinirea jobloc de munca.
196
479000
2000
a avut o slujbă bună, care îl împlinea.
08:16
So we'vene-am seenvăzut that we can changeSchimbare people'soamenii lui facesfețe.
197
481000
3000
Am văzut că putem să schimbăm fețele oamenilor.
08:19
But when we changeSchimbare people'soamenii lui facesfețe,
198
484000
2000
Dar când le schimbăm,
08:21
are we changingschimbare theiral lor identityidentitate --
199
486000
2000
le schimbăm oare și identitatea
08:23
for better or for worsemai rau?
200
488000
3000
în bine sau în rău?
08:26
For instanceinstanță,
201
491000
2000
De exemplu,
08:28
there are two differentdiferit typestipuri of facialtratament facial surgeryinterventie chirurgicala.
202
493000
2000
există două tipuri de chirurgie facială.
08:30
We can categorizeclasifica it like that.
203
495000
2000
Putem să facem următoarea distincție.
08:32
We can say there are patientspacienți who choosealege to have facialtratament facial surgeryinterventie chirurgicala --
204
497000
2000
Putem spune să sunt oameni, cum e Sue
08:34
like SueSue.
205
499000
2000
care optează pentru chirurgia facială.
08:36
When they have facialtratament facial surgeryinterventie chirurgicala,
206
501000
2000
După ce trec prin operație,
08:38
they feel theiral lor livesvieți have changedschimbat
207
503000
2000
simt că viețile li s-au schimbat,
08:40
because other people perceivepercep them
208
505000
3000
pentru că ceilalți îi percep
08:43
as better people.
209
508000
2000
ca fiind oameni mai buni.
08:45
They don't feel differentdiferit.
210
510000
2000
Ei nu se simt altfel.
08:47
They feel that they'vele-au actuallyde fapt gaineddobândită
211
512000
2000
Ei simt că au obținut de fapt
08:49
what they never had,
212
514000
2000
ceea ce nu au avut niciodată,
08:51
that theiral lor facefață now reflectsreflectă theiral lor personalitypersonalitate.
213
516000
2000
că acum fața lor le reflectă personalitatea.
08:53
And actuallyde fapt that's probablyprobabil the differencediferență betweenîntre cosmeticcosmetic surgeryinterventie chirurgicala
214
518000
3000
Și probabil că asta e diferența dintre chirurgia estetică
08:56
and this kinddrăguț of surgeryinterventie chirurgicala.
215
521000
2000
și acest tip de chirurgie.
08:58
Because you mightar putea say, "Well, this typetip of surgeryinterventie chirurgicala
216
523000
3000
Ai putea spune: ” Bine, acest tip de operație
09:01
mightar putea be regardedconsiderate as cosmeticcosmetic."
217
526000
2000
ar putea fi considerat chirurgie estetică.
09:03
If you do cosmeticcosmetic surgeryinterventie chirurgicala, patientspacienți are oftende multe ori lessMai puțin happyfericit.
218
528000
3000
Dacă faci operații estetice, pacienții sunt adesea mai puțin fericiți.
09:06
They're tryingîncercat to achieveobține differencediferență in theiral lor livesvieți.
219
531000
3000
Ei încearcă să obțină un statut diferit.
09:12
SueSue wasn'tnu a fost tryingîncercat to achieveobține differencediferență in her life.
220
537000
2000
Sue nu încerca să obțină ceva diferit în viața ei,
09:14
She was just tryingîncercat to achieveobține the facefață
221
539000
2000
ci doar să obțină fața
09:16
that matchedpotrivire her personalitypersonalitate.
222
541000
2000
care se potrivea cu personalitatea ei.
09:18
But then we have other people
223
543000
2000
Dar sunt alți oameni,
09:20
who don't choosealege to have facialtratament facial surgeryinterventie chirurgicala.
224
545000
2000
care nu aleg de bună voie operația facială.
09:22
They're people who have theiral lor facefață shotlovitură off.
225
547000
2000
Aceștia sunt oameni a căror față a fost mutilată.
09:24
I'll movemișcare it off, and we'llbine have a blankgol slidealuneca for those who are squeamishgreu de mulţumit amongstîntre you.
226
549000
3000
O voi îndepărta și vom avea ecranul gol pentru cei dintre dvs. care sunt sensibili.
09:27
They have it forcedforţat uponpe them.
227
552000
2000
Li s-a întâmplat asta.
09:29
And again, as I told you,
228
554000
2000
Din nou, așa cum v-am spus,
09:31
if they have a caringîngrijirea familyfamilie
229
556000
2000
dacă au parte de o familie iubitoare
09:33
and good work life,
230
558000
3000
și o slujbă bună
09:36
then they can leadconduce normalnormal and fulfilledîndeplinit livesvieți.
231
561000
3000
pot să ducă o viață normală și împlinită.
09:39
TheirLor identityidentitate doesn't changeSchimbare.
232
564000
2000
Identitatea lor nu se schimbă.
09:41
Is this businessAfaceri
233
566000
2000
Oare această preocupare
09:43
about appearanceaspect and preoccupationpreocupare with it
234
568000
2000
cu felul cum arătăm
09:45
a WesternWestern phenomenonfenomen?
235
570000
2000
este un fenomen occidental?
09:47
Muzetta'sMuzetta pe familyfamilie give the lieminciună to this.
236
572000
3000
Familia lui Muzetta spune că nu.
09:50
This is a little BangladeshiDin Bangladesh girlfată from the eastOrientul endSfârşit of LondonLondra
237
575000
3000
Aceasta este o fetiță din estul Londrei, născută în Bangladesh
09:53
who'scine got a hugeimens malignantmaligne tumortumoare on the right sidelatură of her facefață,
238
578000
3000
care are o tumoare malignă uriașă pe partea dreaptă a feței,
09:56
whichcare has alreadydeja madefăcut her blindORB
239
581000
2000
din cauza căreia a orbit;
09:58
and whichcare is rapidlyrapid growingcreştere and is going to killucide her shortlyla scurt timp.
240
583000
2000
se extinde rapid și o va ucide în scurt timp.
10:00
After she had surgeryinterventie chirurgicala to removeelimina the tumortumoare,
241
585000
3000
După ce a fost operată și tumoarea a fost îndepărtată
10:03
her parentspărinţi dressedtăbăcit her in this beautifulfrumoasa greenverde velvetcatifea dressrochie,
242
588000
3000
părinții au îmbrăcat-o în această frumoasă rochiță verde de catifea,
10:06
a pinkroz ribbonpanglică in her hairpăr,
243
591000
2000
i-au pus fundiță roz în păr
10:08
and they wanted the paintingpictură to be shownafișate around the worldlume,
244
593000
2000
și au vrut ca fotografia să fie arătată în toată lumea,
10:10
despitein ciuda the factfapt that they were orthodoxOrtodoxe MuslimsMusulmanii
245
595000
3000
în ciuda faptului că erau musulmani ortodocși,
10:13
and the mothermamă worepurtau a fulldeplin burqaburqa.
246
598000
2000
și mama purta burqa ce-i acoperea toată fața.
10:15
So it's not simplypur şi simplu a WesternWestern phenomenonfenomen.
247
600000
3000
Deci nu-i doar un fenomen occidental.
10:20
We make judgmentsjudecăți on people'soamenii lui facesfețe
248
605000
2000
Judecăm oamenii după fețele lor
10:22
all the time.
249
607000
2000
tot timpul.
10:24
It's been going on sincede cand we can think of LombrosoLombroso
250
609000
3000
Asta se întâmpla încă din timpul lui Lombrosso
10:27
and the way he would definedefini criminalpenal facesfețe.
251
612000
2000
și modul în care definea el fețele criminalilor.
10:29
He said you could see criminalpenal facesfețe,
252
614000
2000
El spunea că poți identifica criminalii
10:31
judgingJudecând them just on the photographsfotografii that were showeda arătat.
253
616000
3000
analizând doar fotografiile lor.
10:34
Good-lookingAratos people
254
619000
2000
Oamenii arătoși
10:36
are always judgedjudecat as beingfiind more friendlyprietenos.
255
621000
2000
sunt întotdeauna priviți ca fiind mai prietenoși.
10:38
We look at O.J. --
256
623000
2000
Ne uităm la O.J. -
10:40
he's a good-lookingfrumos guy.
257
625000
2000
e un tip arătos.
10:42
We'dNe-ar like to spendpetrece time with him. He looksarată friendlyprietenos.
258
627000
3000
Ne-ar plăcea să petrecem timp cu el. Pare a fi prietenos.
10:45
Now we know that he's a convictedcondamnat wife-battererSoţia-batterer,
259
630000
3000
Acum știm că a fost condamnat pentru violență domestică
10:48
and actuallyde fapt he's not the good guy.
260
633000
2000
și că de fapt nu e ”băiat bun”.
10:50
And beautyfrumuseţe doesn't equateechivala to goodnessbunătate,
261
635000
4000
Frumusețea nu înseamnă bunătate
10:54
and certainlycu siguranță doesn't equateechivala to contentmentmulţumire.
262
639000
3000
și cu siguranță nu înseamnă nici mulțumire.
10:57
So we'vene-am talkeda vorbit about the staticstatice facefață
263
642000
2000
Am vorbit despre fața statică
10:59
and judgingJudecând the staticstatice facefață,
264
644000
2000
și judecarea feței statice,
11:01
but actuallyde fapt, we're more comfortableconfortabil
265
646000
2000
dar, de fapt, ne simțim mai în largul nostru
11:03
with judgingJudecând the movingin miscare facefață.
266
648000
2000
dacă evaluăm o față în mișcare.
11:05
We think we can judgejudecător people on theiral lor expressionsexpresii.
267
650000
3000
Credem că putem estima oamenii după expresiile lor.
11:08
U.K. jurorsmembrii juriului in the U.K. justicejustiţie systemsistem
268
653000
3000
Jurațiilor din sistemul de justiție englez
11:11
like to see a livetrăi witnessmartor
269
656000
2000
le place să vadă direct martorul,
11:13
to see whetherdacă they can pickalege up the telltaleindicator signssemne of mendacityfalsitate --
270
658000
3000
să vadă dacă pot detecta semnele care trădează minciuna --
11:16
the blinkclipi din ochi, the hesitationezitare.
271
661000
3000
clipitul, ezitarea.
11:19
And so they want to see livetrăi witnessesmartori.
272
664000
3000
Așa că vor să vadă martorul ”pe viu”.
11:22
TodorovTodorov tellsspune us that, in a tenthal zecelea of a secondal doilea,
273
667000
3000
Todorov ne spune că într-o zecime de secundă
11:25
we can make a judgmenthotărâre on somebody'se cineva facefață.
274
670000
3000
putem judeca fața cuiva.
11:28
Are we uncomfortableincomod with this imageimagine? Yes, we are.
275
673000
3000
Ne deranjează această imagine? Da, ne deranjează.
11:31
Would we be happyfericit if our doctor'sdoctor facefață, our lawyer'savocat facefață,
276
676000
3000
Am fi în largul nostru dacă fața doctorului, a avocatului,
11:34
our financialfinanciar adviser'sconsilier pe facefață was coveredacoperit?
277
679000
2000
a consilierului nostru financiar ar fi acoperită?
11:36
We'dNe-ar be prettyfrumos uncomfortableincomod.
278
681000
2000
N-am fi în largul nostru.
11:38
But are we good at makingluare the judgmentsjudecăți
279
683000
2000
Dar oare ne pricepem să facem estimări
11:40
on facialtratament facial appearanceaspect and movementcirculaţie?
280
685000
3000
după înfățișare și expresie facială?
11:43
The truthadevăr is that there's a five-minutecinci-minute ruleregulă,
281
688000
2000
Adevărul e că există ”Regula celor 5 minute”-
11:45
not the tenth-of-a-seconda zecea parte din a doua ruleregulă like TodorovTodorov, but a five-minutecinci-minute ruleregulă.
282
690000
3000
nu a zecimii de secundă cum spunea Todorov, ci regula celor 5 minute.
11:48
If you spendpetrece fivecinci minutesminute with somebodycineva,
283
693000
2000
Dacă petreci 5 minute cu cineva,
11:50
you startstart looking beyonddincolo theiral lor facialtratament facial appearanceaspect,
284
695000
2000
începi să vezi dincolo de înfățișare,
11:52
and the people who you're initiallyinițial attractedatras to
285
697000
2000
și oameni de care ești atras la început
11:54
mayMai seempărea boringplictisitor and you losepierde interestinteres in them,
286
699000
2000
pot apărea plictisitori și devin neinteresanți,
11:56
and the people who you didn't immediatelyimediat seekcăuta out,
287
701000
2000
iar oameni pe care nu i-ai remarcat imediat,
11:58
because you didn't find them particularlyîn special attractiveatractiv,
288
703000
2000
pentru că nu ți se păruseră deosebit de atractivi ,
12:00
becomedeveni attractiveatractiv people
289
705000
2000
devin plăcuți
12:02
because of theiral lor personalitypersonalitate.
290
707000
2000
datorită personalității lor.
12:05
So we'vene-am talkeda vorbit a lot about facialtratament facial appearanceaspect.
291
710000
3000
Am vorbit mult despre impactul feței.
12:08
I now want to shareacțiune
292
713000
2000
Vreau acum să vă prezint pe scurt
12:10
a little bitpic of the surgeryinterventie chirurgicala that we do --
293
715000
2000
operațiile pe care le facem --
12:12
where we're at and where we're going.
294
717000
2000
unde ne aflăm și încotro ne îndreptăm.
12:14
This is an imageimagine of AnnAnn
295
719000
2000
Aceasta este o fotografie a lui Ann,
12:16
who'scine had her right jawmaxilarului removedîndepărtat and the basebaza of her skullcraniu removedîndepărtat.
296
721000
2000
care avusese distrusă partea dreaptă a mandibulei și baza craniului.
12:18
And you can see in the imagesimagini afterwarddupă aceea,
297
723000
2000
Vedeți în fotografiile de după operație că
12:20
we'vene-am manageda reușit to reconstructreconstrui her successfullycu succes.
298
725000
2000
am reușit să-i reconstruim fața cu succes.
12:22
But that's not good enoughdestul.
299
727000
2000
Dar asta nu e destul.
12:24
This is what AnnAnn wants. She wants to be out kayakingcaiac-canoe,
300
729000
2000
Asta e ceea ce vrea Ann. Vrea să poată face kayak,
12:26
she wants to be out climbingalpinism mountainsmunţi.
301
731000
2000
să urce pe munte.
12:28
And that's what she achievedrealizat, and that's what we have to get to.
302
733000
2000
Și a reușit, aici trebuie să ajungem.
12:30
This is a horrificoribil imageimagine,
303
735000
2000
Asta e o imagine cumplită,
12:32
so I'm puttingpunând my handmână up now.
304
737000
2000
de aceea îmi ridic acum mâna.
12:34
This is a photographfotografie of AdiAdi,
305
739000
2000
Este o fotografie a lui Adi,
12:36
a NigerianNigerian bankbancă manageradministrator who had his facefață shotlovitură off
306
741000
2000
un director de bancă nigerian care a fost împușcat în față
12:38
in an armedarmate robberyjaf.
307
743000
2000
în timpul unui jaf armat.
12:40
And he lostpierdut his lowerinferior jawmaxilarului, his lipbuza, his chinBarbie
308
745000
2000
Și-a pierdut mandibula, bărbia,
12:42
and his uppersuperior jawmaxilarului and teethdantură.
309
747000
2000
maxilarul și dinții.
12:44
This is the barbar that he seta stabilit for us.
310
749000
2000
Iată rugămintea pe care ne-a adresat-o.
12:46
"I want to look like this. This is how I lookedprivit before."
311
751000
3000
”Vreau să arăt așa. Așa arătam înainte.”
12:49
So with modernmodern technologytehnologie,
312
754000
2000
Cu ajutorul tehnologiei moderne
12:51
we used computerscalculatoare to make modelsmodele.
313
756000
3000
am folosit computere să creăm modele.
12:54
We madefăcut a modelmodel of the jawmaxilarului withoutfără boneos in it.
314
759000
2000
Am făcut un model al maxilarului fără os în el.
12:56
We then bentaplecat a platefarfurie up to it.
315
761000
2000
Apoi am îndoit o plăcuță după model.
12:58
We put it in placeloc
316
763000
2000
Am fixat-o
13:00
so we knewștiut it was an accurateprecis positionpoziţie.
317
765000
2000
și am știut că era în poziția corectă.
13:02
We then put boneos and tissuețesut from the back.
318
767000
3000
Apoi am pus os și țesut luat de pe spate.
13:05
Here you can see the platefarfurie holdingdeținere it,
319
770000
2000
Aici vedeți plăcuța pe poziție
13:07
and you can see the implantsimplanturile beingfiind put in --
320
772000
3000
și implanturile fixate în ea --
13:10
so that in one operationoperație
321
775000
2000
astfel că într-o singură intervenție
13:12
we achieveobține this
322
777000
3000
am obținut asta
13:15
and this.
323
780000
2000
și asta.
13:17
So the patient'spacientului life is restoredrestaurat.
324
782000
2000
Pacientului i-a fost înapoiată viața.
13:19
That's the good newsștiri.
325
784000
2000
Acestea sunt veștile bune.
13:21
HoweverCu toate acestea, his chinBarbie skinpiele
326
786000
2000
Cu toate acestea, pielea de pe bărbie
13:23
doesn't look the samela fel as it did before.
327
788000
2000
nu arată la fel ca înainte.
13:25
It's skinpiele from his back.
328
790000
2000
E piele luată de pe spate.
13:27
It's thickermai gros, it's darkermai inchisa, it's coarsergrosiere, it doesn't have the contourscontururi.
329
792000
3000
E mai groasă, mai închisă, mai aspră, nu are aceeași textură.
13:30
And that's where we're failingîn lipsa,
330
795000
2000
Eșuăm aici.
13:32
and that's where we need the facefață transplanttransplant de.
331
797000
2000
Aici avem nevoie de transplant de față.
13:34
The facefață transplanttransplant de has a rolerol
332
799000
2000
Transplantul de față are rolul,
13:36
probablyprobabil in burnsarsuri patientspacienți to replacea inlocui the skinpiele.
333
801000
3000
probabil pentru pacienții arși, să înlocuiască pielea.
13:39
We can replacea inlocui the underlyingcare stau la baza skeletalscheletic structurestructura,
334
804000
2000
Putem înlocui structura scheletului de dedesubt,
13:41
but we're still not good at replacingînlocuind the facialtratament facial skinpiele.
335
806000
3000
dar nu suntem încă buni la înlocuirea pielii feței.
13:44
So it's very valuablevaloros
336
809000
2000
Deci e foarte important
13:46
to have that toolinstrument in our armamentariumarsenalul.
337
811000
2000
să avem această opțiune în arsenalul nostru.
13:48
But the patientspacienți are going to have to take drugsdroguri
338
813000
2000
Pacienții vor trebui să ia
13:50
that suppresssuprima theiral lor immuneimun systemsistem for the restodihnă of theiral lor livesvieți.
339
815000
2000
imunosupresoare pentru tot restul vieții.
13:52
What does that mean?
340
817000
2000
Ce înseamnă asta?
13:54
They have an increaseda crescut riskrisc of infectioninfecţie, an increaseda crescut riskrisc of malignancymalignitate.
341
819000
3000
Prezintă un risc ridicat de infecție, de apariție a tumorilor maligne.
13:57
This is not a life-savingde salvare transplanttransplant de --
342
822000
2000
Nu e un transplant care salvează vieți,
13:59
like a heartinimă, or liverficat, or lungplămân transplanttransplant de --
343
824000
3000
precum transplantul de cord, ficat sau plămâni,
14:02
it is a quality-of-lifecalitatea vieţii transplanttransplant de,
344
827000
3000
e un transplant care îmbunătățește calitatea vieții
14:05
and as a resultrezultat,
345
830000
2000
și ca rezultat
14:07
are the patientspacienți going to say, if they get a malignantmaligne cancercancer 10 or 15 yearsani on,
346
832000
3000
pacienții vor spune oare, dacă fac o formă de cancer malign peste 10 sau 15 ani:
14:10
"I wishdori I'd had conventionalconvenţional reconstructivereconstructiva techniquestehnici rathermai degraba than this
347
835000
3000
”Imi doresc să fi ales tehnicile convenționale de reconstrucție,
14:13
because I'm now dyingmoarte of a malignantmaligne cancercancer"? We don't know yetinca.
348
838000
3000
pentru că acum mor de cancer malign? ” Încă nu știm.
14:16
We alsode asemenea don't know what they feel
349
841000
3000
Nu știm nici ce simt ei
14:19
about recognitionrecunoaştere and identityidentitate.
350
844000
2000
despre percepție și identitate.
14:21
BernardBernard DevauchelleDevauchelle and SylvieSylvie TestelinTestelin, who did the first operationoperație,
351
846000
3000
Bernand Devauchelle și Sylvie Testelin, cei care au făcut prima operație,
14:24
are studyingstudiu that.
352
849000
2000
studiază asta.
14:26
DonorsDonatori are going to be shortmic de statura on the groundsol,
353
851000
3000
Donatori vor fi puțini.
14:29
because how manymulți people want to have theiral lor lovediubit one'sunul e facefață
354
854000
3000
Câți oameni vor ca fața persoanei dragi
14:32
removedîndepărtat at the pointpunct of deathmoarte?
355
857000
3000
să-i fie îndepărtată când mor?
14:35
So there are going to be problemsProbleme
356
860000
2000
Deci vor exista probleme
14:37
with facefață transplantationtransplantul de.
357
862000
2000
cu transplantul de față.
14:39
So the better newsștiri is
358
864000
2000
Vestea bună e că
14:41
the future'sviitorului almostaproape here --
359
866000
2000
viitorul este aproape --
14:43
and the futureviitor is tissuețesut engineeringInginerie.
360
868000
2000
iar viitorul este ingineria celulară.
14:45
Just imagineimagina,
361
870000
2000
Imaginați-vă,
14:47
I can make a biologically-degradabledegradabile biologic templateșablon.
362
872000
3000
pot face un model degradabil biologic.
14:50
I can put it in placeloc where it's meanta însemnat to be.
363
875000
2000
Pot să-l plasez unde-i nevoie.
14:52
I can sprinklese presara a fewpuțini cellscelulele,
364
877000
2000
Presar câteva celule,
14:54
stemtijă cellscelulele from the patient'spacientului ownpropriu hipşold,
365
879000
2000
celule stem din șoldul pacientului,
14:56
a little bitpic of geneticallygenetic engineeredinginerie proteinproteină,
366
881000
2000
câteva proteine prelucrate genetic
14:58
and loiată and beholdIată, leavepărăsi it for fourpatru monthsluni and the facefață is growncrescut.
367
883000
4000
și, priviți și vă minunați, le las câteva luni și crește o față.
15:02
This is a bitpic like a JuliaJulia ChildCopil recipereţetă.
368
887000
3000
Seamană puțin cu o rețetă a Juliei Child.
15:06
But we'vene-am still got problemsProbleme.
369
891000
2000
Dar tot mai avem probleme.
15:08
We'veNe-am got mouthgură cancercancer to solverezolva.
370
893000
2000
Trebuie să rezolvăm cancerul bucal.
15:10
We're still not curingVindecarea enoughdestul patientspacienți -- it's the mostcel mai disfiguringdeformează cancercancer.
371
895000
3000
Încă nu vindecăm suficienți pacienți; e cancerul care desfigurează cel mai tare.
15:13
We're still not reconstructingreconstruire them well enoughdestul.
372
898000
3000
Încă nu facem reconstrucții suficient de bune.
15:16
In the U.K. we have an epidemicepidemie
373
901000
2000
În Anglia avem o epidemie
15:18
of facialtratament facial injuriesleziuni amongprintre youngtineri people.
374
903000
2000
de leziuni faciale printre tineri.
15:20
We still can't get ridscăpa of scarscicatrici.
375
905000
2000
Încă nu putem îndepărta cicatricile.
15:22
We need to do researchcercetare.
376
907000
2000
Trebuie să facem cercetări.
15:24
And the bestCel mai bun newsștiri of all
377
909000
2000
Și cea mai bună veste dintre toate
15:26
is that surgeonschirurgi know
378
911000
2000
este că acum chirurgii știu
15:28
that we need to do researchcercetare.
379
913000
2000
că avem nevoie să facem cercetare.
15:30
And we'vene-am seta stabilit up charitiesasociaţii de caritate
380
915000
2000
Am fondat organizații de caritate
15:32
that will help us fundfond
381
917000
2000
care ne vor ajuta să finanțăm
15:34
the clinicalclinic researchcercetare
382
919000
2000
cercetări clinice
15:36
to determinea determina the bestCel mai bun treatmenttratament practicepractică now
383
921000
2000
pentru a implementa cel mai bun tratament prezent
15:38
and better treatmenttratament into the futureviitor,
384
923000
2000
și a dezvolta tratamente mai bune în viitor,
15:40
so we don't just sitsta on our laurelsLauri and say, "Okay, we're doing okay.
385
925000
2000
ca să nu ne culcăm pe lauri și să spunem: ”Ok, ne descurcăm bine.
15:42
Let's leavepărăsi it as it is."
386
927000
2000
S-o lăsăm așa cum e.”
15:44
Thank you very much indeedintr-adevar.
387
929000
2000
Vă mulțumesc.
15:46
(ApplauseAplauze)
388
931000
2000
(Aplauze)
Translated by Madalina Dinita
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Iain Hutchison - Facial surgeon
Iain Hutchison is a pioneering oral and facial surgeon; his foundation, Saving Faces, explores the nature of our expressions.

Why you should listen

Iain Hutchison thinks deeply about our faces. In his practice at St. Bartholomew’s, Royal London and University College London Hospitals, he has seen faces that lack the basic ability to function, to communicate emotion, to serve as a window to the world. His work involves repairing individual faces that have been impaired through cancer, birth defect or accidents—and asking all of us to look beyond first impressions.

One way he’s seeding the conversation is through the Facial Surgery Research Foundation/Saving Faces, which supports facial surgery research and education as well as a groundbreaking artistic residency by painter Mark Gilbert. Right in Hutchison’s office, patients sat for Gilbert before and after facial surgery, resulting in searching, honest portraits that show the humanity even of someone whose face we might be unwilling to look at. The “Saving Faces” exhibit has been seen by more than two million gallery visitors. Hutchison is also an active advocate of running clinical trials for facial surgery, and he funds and co-supervises two psychology PhD students to study ways to improve emotional and functional outcomes.

As he says: "Facial surgery is challenging not only because of its intricacy but because it has a profound effect on the patient’s psyche."

More profile about the speaker
Iain Hutchison | Speaker | TED.com