ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com
TED@BCG London

Samuel Cohen: Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it

Samuel Cohen: Alzheimerul nu e simplă bătrânețe, îl putem vindeca

Filmed:
2,376,932 views

Sunt peste 40 de milioane de oameni în lume care suferă de boala Alzheimer, iar acest număr crește dramatic odată cu trecerea anilor. Nu s-au făcut progrese reale în lupta cu această boală, de la descrierea ei de acum peste 100 de ani. Cercetătorul Samuel Cohen ne dezvăluie un nou succes în lupta cu boala Alzheimer, arătându-ne că există o speranță. „Alzheimerul este o boală”, spune Cohen, „și o putem trata.”
- Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the yearan 1901,
0
800
1816
În anul 1901
00:14
a womanfemeie calleddenumit AugusteAuguste was takenluate
to a medicalmedical asylumazil in FrankfurtFrankfurt.
1
2640
3480
o femeie pe nume Auguste a fost dusă
la un azil medical din Frankfurt.
Auguste delira
00:18
AugusteAuguste was delusionaldelirante
2
6960
1536
și nu-și putea aminti
nici cele mai mici detalii ale vieții.
00:20
and couldn'tnu a putut remembertine minte
even the mostcel mai basicde bază detailsDetalii of her life.
3
8520
3000
00:24
Her doctordoctor was calleddenumit AloisAlois.
4
12280
2120
Doctorul ei se numea Alois.
Alois nu știa cum s-o ajute pe Auguste,
00:27
AloisAlois didn't know how to help AugusteAuguste,
5
15840
2256
dar a avut grijă de ea
până când a decedat, în 1906.
00:30
but he watchedvizionat over her untilpana cand,
sadlydin pacate, she passeda trecut away in 1906.
6
18120
3520
După decesul ei,
Alois a efectuat o autopsie
00:34
After she dieddecedat, AloisAlois performedefectuat an autopsyautopsie
7
22520
2736
00:37
and foundgăsite strangeciudat plaquesplachete
and tanglesîncurcăturile in Auguste'sAuguste pe braincreier --
8
25280
3216
și a găsit plăci și ghemuri ciudate
în creierul Augustei,
00:40
the likesîi place of whichcare he'dHed never seenvăzut before.
9
28520
2336
cum nu mai văzuse până atunci.
Dar iată un lucru încă și mai șocant.
00:42
Now here'saici e the even more strikingfrapant thing.
10
30880
2160
Dacă Auguste ar fi trăit în prezent,
00:46
If AugusteAuguste had insteadin schimb been aliveîn viaţă todayastăzi,
11
34000
2960
00:49
we could offeroferi her no more help
than AloisAlois was ablecapabil to 114 yearsani agoîn urmă.
12
37520
5760
n-am fi putut-o ajuta
mai mult decât Alois, acum 114 ani.
00:56
AloisAlois was DrDr. AloisAlois AlzheimerBoala Alzheimer.
13
44080
3560
Alois era dr. Alois Alzheimer,
iar Auguste Deter
01:00
And AugusteAuguste DeterDescuraja
14
48520
2136
01:02
was the first patientrabdator to be diagnoseddiagnosticat with
what we now call Alzheimer'sAlzheimer diseaseboală.
15
50680
4240
a fost primul pacient diagnosticat
cu boala pe care azi o numim Alzheimer.
După 1901 medicina a avansat mult.
01:07
SinceDeoarece 1901, medicinemedicament has advancedavansat greatlyfoarte mult.
16
55680
2960
01:11
We'veNe-am discovereddescoperit antibioticsantibiotice and vaccinesvaccinuri
to protectproteja us from infectionsinfecții,
17
59200
3936
Am descoperit antibiotice și vaccinuri
care ne protejează de infecții,
01:15
manymulți treatmentstratamente for cancercancer,
antiretroviralsantiretrovirale for HIVHIV,
18
63160
3856
tratamente împotriva cancerului,
antiretrovirale pentru HIV,
01:19
statinsstatine for heartinimă diseaseboală and much more.
19
67040
2480
statine pentru boli de inimă
și multe altele.
01:22
But we'vene-am madefăcut essentiallyin esenta no progressprogres
at all in treatingtratare Alzheimer'sAlzheimer diseaseboală.
20
70896
6865
Totuși,
nu am progresat aproape deloc
în tratarea bolii Alzheimer.
Sunt într-o echipă de cercetători
01:30
I'm partparte of a teamechipă of scientistsoamenii de știință
21
78440
1536
care se străduiesc
să vindece boala Alzheimer
01:32
who has been workinglucru to find
a curevindeca for Alzheimer'sAlzheimer for over a decadedeceniu.
22
80000
3286
de peste un deceniu.
01:35
So I think about this all the time.
23
83800
2456
Mă gândesc la asta tot timpul.
01:38
Alzheimer'sAlzheimer now affectsafectează
40 millionmilion people worldwidela nivel mondial.
24
86280
3600
Alzheimerul afectează
40 de milioane de oameni în lume.
01:42
But by 2050, it will affecta afecta
150 millionmilion people --
25
90360
5200
Până în 2050 va afecta
150 milioane de oameni,
printre care s-ar putea
să fii chiar și tu.
01:48
whichcare, by the way,
will includeinclude manymulți of you.
26
96360
3160
01:53
If you're hopingîn speranța
to livetrăi to be 85 or oldermai batran,
27
101040
3000
Dacă speri să trăiești
până la 85 de ani sau mai mult,
01:57
your chanceşansă of gettingobtinerea Alzheimer'sAlzheimer
will be almostaproape one in two.
28
105160
4680
șansele să faci Alzheimer
sunt unu din doi.
02:03
In other wordscuvinte, oddsșanse are
you'llveți spendpetrece your goldende aur yearsani
29
111600
3216
Adică probabil îți vei petrece bătrânețea
fie suferind de Alzheimer,
02:06
eitherfie sufferingsuferinţă from Alzheimer'sAlzheimer
30
114840
2216
fie îngrijind un prieten
sau pe cineva drag care are Alzheimer.
02:09
or helpingajutor to look after a friendprieten
or lovediubit one with Alzheimer'sAlzheimer.
31
117080
4320
02:14
AlreadyDeja in the UnitedMarea StatesStatele alonesingur,
32
122480
1976
Deja numai în Statele Unite
02:16
Alzheimer'sAlzheimer careîngrijire costscheltuieli
200 billionmiliard dollarsdolari everyfiecare yearan.
33
124480
4279
îngrijirea pacienților cu Alzheimer
costă anual 200 miliarde de dolari.
02:21
One out of everyfiecare fivecinci
MedicareMedicare dollarsdolari get spenta petrecut on Alzheimer'sAlzheimer.
34
129919
4001
Fiecare al cincilea dolar din Medicare
e cheltuit pe Alzheimer.
02:26
It is todayastăzi the mostcel mai expensivescump diseaseboală,
35
134680
3136
E cea mai scumpă boală a prezentului
02:29
and costscheltuieli are projectedproiectat
to increasecrește fivefoldcinci ori by 2050,
36
137840
3216
și se estimează va fi
de cinci ori mai scumpă în 2050,
02:33
as the babybebelus boomerBoomer generationgeneraţie agesvârstele.
37
141080
2160
când va îmbătrâni generația „baby-boom”.
Poate vi se pare surprinzător că,
simplu spus,
02:36
It mayMai surprisesurprinde you that, put simplypur şi simplu,
38
144000
3376
Alzheimerul e una din marile probleme
medicale și sociale de azi.
02:39
Alzheimer'sAlzheimer is one of the biggestCea mai mare medicalmedical
and socialsocial challengesprovocări of our generationgeneraţie.
39
147400
4560
02:44
But we'vene-am doneTerminat relativelyrelativ
little to addressadresa it.
40
152760
2280
Ne-am ocupat prea puțin de ea.
02:47
TodayAstăzi, of the toptop 10
causescauze of deathmoarte worldwidela nivel mondial,
41
155960
3520
Azi, dintre primele 10 cauze de deces
la nivel mondial,
Alzheimerul e singura
02:51
Alzheimer'sAlzheimer is the only one
we cannotnu poti preventîmpiedica, curevindeca or even slowîncet down.
42
159880
6640
pe care n-o putem preveni,
trata sau măcar încetini.
02:59
We understanda intelege lessMai puțin about the scienceştiinţă
of Alzheimer'sAlzheimer than other diseasesboli
43
167800
3360
Știm mai puține despre Alzheimer
decât despre alte boli,
03:03
because we'vene-am investedinvestit lessMai puțin time
and moneybani into researchingcercetarea it.
44
171520
3080
pentru că am investit prea puțin timp
și bani în cercetarea ei.
Guvernul SUA cheltuie anual
de 10 ori mai mult
03:07
The US governmentGuvern
spendspetrece 10 timesori more everyfiecare yearan
45
175240
4136
03:11
on cancercancer researchcercetare than on Alzheimer'sAlzheimer
46
179400
2976
pe cercetarea cancerului
decât pe Alzheimer,
deși pe Alzheimer cheltuim mai mult
03:14
despitein ciuda the factfapt
that Alzheimer'sAlzheimer costscheltuieli us more
47
182400
3040
03:18
and causescauze a similarasemănător numbernumăr
of deathsdecese eachfiecare yearan as cancercancer.
48
186120
4600
și cauzează anual
la fel de multe decese cât cancerul.
Iar lipsa resurselor provine
dintr-o cauză și mai profundă:
03:23
The lacklipsă of resourcesresurse
stemstulpini from a more fundamentalfundamental causecauza:
49
191880
3736
03:27
a lacklipsă of awarenessconștientizare.
50
195640
1360
o lipsă de conștientizare.
Iată lucru pe care puțini îl știu,
dar ar trebui să-l știm toți:
03:30
Because here'saici e what fewpuțini people know
but everyonetoata lumea should:
51
198600
3400
03:35
Alzheimer'sAlzheimer is a diseaseboală,
and we can curevindeca it.
52
203360
4280
Alzheimerul e o boală
și îl putem trata.
03:40
For mostcel mai of the pasttrecut 114 yearsani,
53
208320
2536
În mare parte din ultimii 114 ani,
03:42
everyonetoata lumea, includinginclusiv scientistsoamenii de știință, mistakenlydin greşeală
confusedconfuz Alzheimer'sAlzheimer with agingîmbătrânire.
54
210880
5456
toată lumea, inclusiv cercetătorii,
confunda Alzheimerul cu îmbătrânirea.
03:48
We thought that becomingdevenire senilesenilă
55
216360
1477
Credeam că senilitatea e o latură
naturală și inevitabilă a îmbătrânirii.
03:49
was a normalnormal and inevitableinevitabil
partparte of gettingobtinerea oldvechi.
56
217861
2239
03:53
But we only have to look at a pictureimagine
57
221000
2016
Dar ajunge să comparăm vizual
un creier sănătos cu unul cu Alzheimer
03:55
of a healthysănătos agedîn vârstă de braincreier comparedcomparativ
to the braincreier of an Alzheimer'sAlzheimer patientrabdator
58
223040
3856
03:58
to see the realreal physicalfizic damagedeteriora
causedcauzate by this diseaseboală.
59
226920
3040
ca să observăm distrugerea fizică reală
cauzată de această boală.
Pe lângă pierderile grave
de memorie și capacitate mentală,
04:02
As well as triggeringdeclanşarea severesever losspierderi
of memorymemorie and mentalmental abilitiesabilităţi,
60
230960
3856
distrugerile din creier
produse de Alzheimer
04:06
the damagedeteriora to the braincreier
causedcauzate by Alzheimer'sAlzheimer
61
234840
2216
04:09
significantlysemnificativ reducesreduce life expectancyașteptare
and is always fatalfatal.
62
237080
4760
reduc semnificativ speranța de viață
și sunt mereu fatale.
V-am spus că dr. Alzheimer a găsit
plăci și ghemuri ciudate
04:14
RememberAmintiţi-vă DrDr. AlzheimerBoala Alzheimer
foundgăsite strangeciudat plaquesplachete and tanglesîncurcăturile
63
242480
3056
04:17
in Auguste'sAuguste pe braincreier a centurysecol agoîn urmă.
64
245560
2000
în creierul Augustei acum un secol.
04:20
For almostaproape a centurysecol,
we didn't know much about these.
65
248280
3000
Timp de aproape un secol,
n-am prea știut ce sunt.
Azi știm că se compun
din molecule de proteină.
04:24
TodayAstăzi we know they're madefăcut
from proteinproteină moleculesmolecule.
66
252240
2680
04:27
You can imagineimagina a proteinproteină moleculemoleculă
67
255640
1656
Imaginați-vă că molecula proteică
e ca o coală de hârtie
04:29
as a piecebucată of paperhârtie that normallyîn mod normal foldsfalduri
into an elaborateelaborat piecebucată of origamiOrigami.
68
257320
4040
care în mod normal e pliată
ca un origami complex.
04:34
There are spotspete
on the paperhârtie that are stickylipicios.
69
262160
2096
Unele părți ale hârtiei sunt lipicioase.
04:36
And when it foldsfalduri correctlycorect,
these stickylipicios bitsbiți endSfârşit up on the insideinterior.
70
264600
4936
La o pliere corectă,
părțile lipicioase ajung în interior.
04:41
But sometimesuneori things go wronggresit,
and some stickylipicios bitsbiți are on the outsidein afara.
71
269560
4456
Dar uneori apar defecte
și părțile lipicioase ajung în afară.
04:46
This causescauze the proteinproteină moleculesmolecule
to stickbăț to eachfiecare other,
72
274040
3016
Atunci molecule proteice
se lipesc una de alta
04:49
formingformare clumpssmocuri that eventuallyîn cele din urmă becomedeveni
largemare plaquesplachete and tanglesîncurcăturile.
73
277080
3680
formând cocoloașe care apoi devin
plăci și ghemuri mari.
04:53
That's what we see
in the brainscreier of Alzheimer'sAlzheimer patientspacienți.
74
281680
2720
Asta vedem în creierul
pacienților cu Alzheimer.
04:57
We'veNe-am spenta petrecut the pasttrecut 10 yearsani
at the UniversityUniversitatea of CambridgeCambridge
75
285240
3096
Noi, la Universitatea Cambridge,
am petrecut ultimii 10 ani
05:00
tryingîncercat to understanda intelege
how this malfunctiondefectiune workslucrări.
76
288360
2720
încercând să înțelegem
cum se produce acest defect.
Sunt multe etape
05:03
There are manymulți stepspași, and identifyingidentificarea
whichcare stepEtapa to try to blockbloc is complexcomplex --
77
291800
4696
și e greu să identifici
care etapă trebuie blocată.
E ca la dezamorsarea unei bombe:
05:08
like defusingdezamorsare a bombbombă.
78
296520
1280
05:10
CuttingTăiere one wiresârmă mightar putea do nothing.
79
298600
2096
tăind un fir poate nu se întâmplă nimic,
05:12
CuttingTăiere othersalții mightar putea
make the bombbombă exploreexplora.
80
300720
2600
dar tăind altele bomba ar putea exploda.
Trebuie să găsim etapa de blocat
și apoi să creăm medicamentul potrivit.
05:16
We have to find the right stepEtapa to blockbloc,
81
304160
2176
05:18
and then createcrea a drugmedicament that does it.
82
306360
2120
05:21
UntilPână la recentlyrecent, we for the mostcel mai partparte
83
309000
2056
Până de curând, de obicei tăiam fire
și speram să nimerim bine.
05:23
have been cuttingtăiere wiresfire
and hopingîn speranța for the bestCel mai bun.
84
311080
2456
Dar acum avem un grup de oameni diverși:
05:25
But now we'vene-am got togetherîmpreună
a diversedivers groupgrup of people --
85
313560
2856
05:28
medicsMedicii, biologistsbiologi, geneticistsGeneticienii, chemistschimiști,
physicistsfizicienii, engineersingineri and mathematiciansmatematicieni.
86
316440
5576
medici, biologi, geneticieni, chimiști,
fizicieni, ingineri și matematicieni.
Împreună am reușit să identificăm,
o etapă decisivă a procesului
05:34
And togetherîmpreună, we'vene-am manageda reușit
to identifyidentifica a criticalcritic stepEtapa in the processproces
87
322040
4216
05:38
and are now testingTestarea a newnou classclasă of drugsdroguri
whichcare would specificallyspecific blockbloc this stepEtapa
88
326280
4216
iar acum testăm
o clasă nouă de medicamente
care poate bloca exact etapa aceea,
oprind evoluția bolii.
05:42
and stop the diseaseboală.
89
330520
1520
Să vă arăt acum câteva rezultate recente.
05:44
Now let me showspectacol you
some of our latestcele mai recente resultsrezultate.
90
332360
2496
05:46
No one outsidein afara of our lablaborator
has seenvăzut these yetinca.
91
334880
2656
Nimeni din afara laboratorului
nu le-a văzut încă.
05:49
Let's look at some videosVideoclipuri of what happeneds-a întâmplat
when we testedtestat these newnou drugsdroguri in wormsviermi.
92
337560
4976
Priviți ce s-a întâmplat
când am testat medicamentul pe viermi.
05:54
So these are healthysănătos wormsviermi,
93
342560
1856
Aceștia sunt viermi sănătoși.
05:56
and you can see
they're movingin miscare around normallyîn mod normal.
94
344440
2200
Îi vedeți cum se mișcă normal.
05:59
These wormsviermi, on the other handmână,
95
347560
2440
În schimb viermii de aici au în ei
molecule proteice lipite una de alta,
06:02
have proteinproteină moleculesmolecule
stickinglipirea togetherîmpreună insideinterior them --
96
350480
3096
ca oamenii cu Alzheimer.
06:05
like humansoameni with Alzheimer'sAlzheimer.
97
353600
1616
06:07
And you can see they're clearlyclar sickbolnav.
98
355240
2296
Se vede clar că sunt bolnavi.
06:09
But if we give our newnou drugsdroguri
to these wormsviermi at an earlydin timp stageetapă,
99
357560
4976
Acum,
dacă le administrăm medicamentul
într-un stadiu timpuriu,
06:14
then we see that they're healthysănătos,
and they livetrăi a normalnormal lifespandurata de viata.
100
362560
3680
vedem că sunt sănătoși
și trăiesc cât e normal.
E doar un prim rezultat pozitiv,
dar astfel de cercetări ne arată
06:19
This is just an initialiniţială positivepozitiv resultrezultat,
but researchcercetare like this
101
367200
3656
06:22
showsspectacole us that Alzheimer'sAlzheimer is a diseaseboală
that we can understanda intelege and we can curevindeca.
102
370880
4736
că Alzheimerul e o boală
pe care o putem înțelege și trata.
06:27
After 114 yearsani of waitingaşteptare,
103
375640
2896
După 114 ani de așteptare,
06:30
there's finallyin sfarsit realreal hopesperanţă
for what can be achievedrealizat
104
378560
2376
avem o speranță reală pentru succes
în următorii 10–20 de ani.
06:32
in the nextUrmător → 10 or 20 yearsani.
105
380960
1720
06:36
But to growcrește that hopesperanţă,
to finallyin sfarsit beatbate Alzheimer'sAlzheimer, we need help.
106
384040
4320
Dar ca ne sporim șansele de a învinge
Alzheimerul avem nevoie de ajutor.
Nu e pentru cercetători ca mine,
ci pentru voi.
06:40
This isn't about scientistsoamenii de știință like me --
107
388920
1856
06:42
it's about you.
108
390800
1200
06:44
We need you to raisea ridica awarenessconștientizare
that Alzheimer'sAlzheimer is a diseaseboală
109
392600
3576
Trebuie să conștientizăm
că Alzheimerul e o boală
06:48
and that if we try, we can beatbate it.
110
396200
2616
și că dacă încercăm o putem învinge.
06:50
In the casecaz of other diseasesboli,
111
398840
1816
În cazul altor boli,
06:52
patientspacienți and theiral lor familiesfamilii
have led the chargeîncărca for more researchcercetare
112
400680
3136
pacienții și familiile lor
au cerut mai multă cercetare
și au pus presiune pe guverne,
06:55
and put pressurepresiune on governmentsguvernele,
the pharmaceuticalfarmaceutic industryindustrie,
113
403840
2936
pe industria farmaceutică,
pe cercetători și legiuitori.
06:58
scientistsoamenii de știință and regulatorsautoritățile de reglementare.
114
406800
2216
07:01
That was essentialesenţial for advancingavansarea treatmenttratament
for HIVHIV in the latetârziu 1980s.
115
409040
4856
Așa a avansat cercetarea pentru HIV
la sfârșitul anilor '80.
Azi vedem aceeași hotărâre
pentru învingerea cancerului.
07:05
TodayAstăzi, we see that samela fel driveconduce
to beatbate cancercancer.
116
413920
3680
Dar pacienții cu Alzheimer
adesea nu-și pot exprima dorințele,
07:10
But Alzheimer'sAlzheimer patientspacienți are oftende multe ori
unableincapabil to speakvorbi up for themselvesînșiși.
117
418320
4336
07:14
And theiral lor familiesfamilii, the hiddenascuns victimsvictime,
caringîngrijirea for theiral lor lovediubit onescele night and day,
118
422680
4736
iar familiile lor, victime ascunse,
îngrijindu-i zi și noapte,
07:19
are oftende multe ori too wornpurtat out
to go out and advocateavocat for changeSchimbare.
119
427440
3040
sunt prea epuizate
să manifesteze pentru o schimbare.
Așadar,
07:23
So, it really is down to you.
120
431320
3080
totul depinde de voi.
07:27
Alzheimer'sAlzheimer isn't,
for the mostcel mai partparte, a geneticgenetic diseaseboală.
121
435720
3336
Alzheimerul nu este, de regulă,
o boală genetică.
07:31
EveryoneToată lumea with a braincreier is at riskrisc.
122
439080
2120
Oricine are creier e expus riscului.
Azi sunt 40 de milioane
de pacienți ca Auguste,
07:34
TodayAstăzi, there are 40 millionmilion
patientspacienți like AugusteAuguste,
123
442160
4496
07:38
who can't createcrea the changeSchimbare
they need for themselvesînșiși.
124
446680
2896
care nu pot crea singuri schimbarea
de care au nevoie.
07:41
Help speakvorbi up for them,
125
449600
1560
Ajută-i, susținându-le cauza
și cerând un leac.
07:44
and help demandcerere a curevindeca.
126
452080
2200
07:47
Thank you.
127
455346
1150
Mulțumesc.
07:48
(ApplauseAplauze)
128
456520
3600
(Aplauze)
Translated by Zelch Timea
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com