ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com
TED@BCG London

Samuel Cohen: Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it

Сэмюэл Коэн: Болезнь Альцгеймера — это не естественный процесс старения, и мы можем её излечить

Filmed:
2,376,932 views

Более 40 миллионов человек по всему миру страдают от болезни Альцгеймера, и это число, по прогнозам, резко увеличится в ближайшие годы. Но никакого реального прогресса в борьбе с этой болезнью не было достигнуто после её открытия более 100 лет назад. Учёный Сэмюэл Коэн делится новым прорывом в исследовании болезни Альцгеймера в своей лаборатории, а также посланием надежды. «Болезнь Альцгеймера является заболеванием, — говорит Коэн, — которое мы можем вылечить».
- Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the yearгод 1901,
0
800
1816
В 1901 году
женщину по имени Августа привезли
в психиатрическую лечебницу во Франкфурте.
00:14
a womanженщина calledназывается AugusteОгюст was takenвзятый
to a medicalмедицинская asylumубежище in FrankfurtФранкфурт.
1
2640
3480
00:18
AugusteОгюст was delusionalбредовый
2
6960
1536
Августа была в бреду
и не могла вспомнить даже самые основные
подробности своей жизни.
00:20
and couldn'tне может rememberзапомнить
even the mostбольшинство basicосновной detailsДетали of her life.
3
8520
3000
00:24
Her doctorврач was calledназывается AloisAlois.
4
12280
2120
Её врача звали Алоис.
Алоис не знал, как помочь Августе,
00:27
AloisAlois didn't know how to help AugusteОгюст,
5
15840
2256
но присматривал за ней, пока, к сожалению,
она не скончалась в 1906 году.
00:30
but he watchedсмотрели over her untilдо,
sadlyгрустно, she passedпрошло away in 1906.
6
18120
3520
После того как она умерла,
Алоис произвёл вскрытие
00:34
After she diedумер, AloisAlois performedвыполнено an autopsyвскрытие трупа
7
22520
2736
и обнаружил странные бляшки и узлы
в мозге Августы,
00:37
and foundнайденный strangeстранный plaquesбл
and tanglesклубки in Auguste'sОгюста brainголовной мозг --
8
25280
3216
подобных которым он никогда не видел.
00:40
the likesнравится of whichкоторый he'dон never seenвидели before.
9
28520
2336
Но вот что ещё более поразительно.
00:42
Now here'sвот the even more strikingпоразительный thing.
10
30880
2160
00:46
If AugusteОгюст had insteadвместо been aliveв живых todayCегодня,
11
34000
2960
Если бы Августа жила в наши дни,
00:49
we could offerпредлагает her no more help
than AloisAlois was ableв состоянии to 114 yearsлет agoтому назад.
12
37520
5760
мы бы оказали ей не больше помощи,
чем Алоис 114 лет назад.
00:56
AloisAlois was Drдоктор. AloisAlois Alzheimerальцгеймер.
13
44080
3560
Алоис был доктором Алоисом Альцгеймером.
01:00
And AugusteОгюст Deterотпугивать
14
48520
2136
А Августа Дитер
01:02
was the first patientпациент to be diagnosedдиагностированы with
what we now call Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь.
15
50680
4240
была первой пациенткой с диагнозом,
называемым сегодня «болезнь Альцгеймера».
01:07
Sinceпоскольку 1901, medicineлекарственное средство has advancedпередовой greatlyзначительно.
16
55680
2960
С 1901 года
медицина продвинулась далеко вперёд.
01:11
We'veУ нас discoveredобнаруженный antibioticsантибиотики and vaccinesвакцины
to protectзащищать us from infectionsинфекции,
17
59200
3936
Мы открыли антибиотики и вакцины,
защищающие нас от инфекций,
01:15
manyмногие treatmentsлечение for cancerрак,
antiretroviralsантиретровирусные for HIVВИЧ,
18
63160
3856
различные методы лечения рака,
антиретровирусные средства от ВИЧ,
01:19
statinsстатины for heartсердце diseaseболезнь and much more.
19
67040
2480
статины от болезней сердца
и многое другое.
01:22
But we'veмы в madeсделал essentiallyпо существу no progressпрогресс
at all in treatingлечения Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь.
20
70896
6865
Но мы не достигли практически никакого
прогресса в лечении болезни Альцгеймера.
01:30
I'm partчасть of a teamкоманда of scientistsученые
21
78440
1536
Я нахожусь в составе команды учёных,
01:32
who has been workingза работой to find
a cureлечение for Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера for over a decadeдесятилетие.
22
80000
3286
которые более 10 лет работали над поиском
лекарства от болезни Альцгеймера.
01:35
So I think about this all the time.
23
83800
2456
Я постоянно думаю об этом.
01:38
Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера now affectsвлияет
40 millionмиллиона people worldwideМировой.
24
86280
3600
Сегодня болезнью Альцгеймера поражены
40 миллионов человек по всему миру.
Но к 2050 году она поразит
150 миллионов человек,
01:42
But by 2050, it will affectаффект
150 millionмиллиона people --
25
90360
5200
01:48
whichкоторый, by the way,
will includeвключают manyмногие of you.
26
96360
3160
в число которых, кстати,
будут входить многие из вас.
01:53
If you're hopingнадеясь
to liveжить to be 85 or olderстаршая,
27
101040
3000
Если вы надеетесь прожить
до 85 лет и дольше,
вероятность того, что у вас будет
болезнь Альцгеймера, — один к двум.
01:57
your chanceшанс of gettingполучение Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера
will be almostпочти one in two.
28
105160
4680
Иными словами, вполне вероятно,
что вы проведёте свои золотые годы,
02:03
In other wordsслова, oddsшансы are
you'llВы будете spendпроводить your goldenзолотой yearsлет
29
111600
3216
либо страдая от болезни Альцгеймера,
02:06
eitherили sufferingстрадающий from Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера
30
114840
2216
либо помогая заботиться о друге
или родственнике с болезнью Альцгеймера.
02:09
or helpingпомощь to look after a friendдруг
or lovedлюбимый one with Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера.
31
117080
4320
02:14
AlreadyУже in the Unitedобъединенный Statesсостояния aloneв одиночестве,
32
122480
1976
В одних лишь Соединённых Штатах
02:16
Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера careзабота costsрасходы
200 billionмиллиард dollarsдолларов everyкаждый yearгод.
33
124480
4279
на уход за больными с болезнью Альцгеймера
ежегодно уходит 200 миллиардов долларов.
02:21
One out of everyкаждый five5
Medicareстрахование здоровья по старости dollarsдолларов get spentпотраченный on Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера.
34
129919
4001
1 из 5 долларов по страхованию здоровья
престарелых уходит на болезнь Альцгеймера.
02:26
It is todayCегодня the mostбольшинство expensiveдорогая diseaseболезнь,
35
134680
3136
На сегодняшний день лечение этой болезни
является самым дорогим,
и расходы по прогнозам увеличатся
в пять раз к 2050 году
02:29
and costsрасходы are projectedпроектируется
to increaseувеличение fivefoldпятикратный by 2050,
36
137840
3216
02:33
as the babyдетка boomerрекламирующий generationпоколение agesвозраст.
37
141080
2160
по мере старения
поколения «бума рождаемости».
02:36
It mayмай surpriseсюрприз you that, put simplyпросто,
38
144000
3376
Вас может удивить, что, попросту говоря,
болезнь Альцгеймера —
02:39
Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера is one of the biggestсамый большой medicalмедицинская
and socialСоциальное challengesпроблемы of our generationпоколение.
39
147400
4560
одна из крупнейших медицинских
и социальных проблем нашего поколения.
02:44
But we'veмы в doneсделанный relativelyотносительно
little to addressадрес it.
40
152760
2280
Но мы сделали относительно мало
для того, чтобы решить её.
02:47
TodayCегодня, of the topВверх 10
causesпричины of deathсмерть worldwideМировой,
41
155960
3520
Сегодня из 10 самых распространённых
причин смерти в мире
02:51
Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера is the only one
we cannotне могу preventне допустить, cureлечение or even slowмедленный down.
42
159880
6640
эта болезнь — единственная, которую нельзя
предотвратить, вылечить или же замедлить.
Мы знаем о болезни Альцгеймера
меньше, чем о других болезнях,
02:59
We understandПонимаю lessМеньше about the scienceнаука
of Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера than other diseasesболезни
43
167800
3360
потому что мы вложили меньше времени
и средств в её исследование.
03:03
because we'veмы в investedинвестированный lessМеньше time
and moneyДеньги into researchingисследования it.
44
171520
3080
03:07
The US governmentправительство
spendsпроводит 10 timesраз more everyкаждый yearгод
45
175240
4136
Правительство США ежегодно
тратит в 10 раз больше средств
03:11
on cancerрак researchисследование than on Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера
46
179400
2976
на исследование рака,
чем болезни Альцгеймера,
03:14
despiteнесмотря the factфакт
that Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера costsрасходы us more
47
182400
3040
несмотря на тот факт, что эта болезнь
обходится нам гораздо дороже
03:18
and causesпричины a similarаналогичный numberномер
of deathsсмертей eachкаждый yearгод as cancerрак.
48
186120
4600
и ежегодно вызывает
такое же количество смертей, что и рак.
Недостаток ресурсов является результатом
более фундаментальной причины —
03:23
The lackотсутствие of resourcesРесурсы
stemsстебли from a more fundamentalфундаментальный causeпричина:
49
191880
3736
недостатка осведомлённости.
03:27
a lackотсутствие of awarenessосознание.
50
195640
1360
03:30
Because here'sвот what fewмало people know
but everyoneвсе should:
51
198600
3400
Потому что лишь несколько людей знают то,
что должны знать все —
03:35
Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера is a diseaseболезнь,
and we can cureлечение it.
52
203360
4280
мы можем лечить болезнь Альцгеймера.
03:40
For mostбольшинство of the pastмимо 114 yearsлет,
53
208320
2536
Бо́льшую часть последних 114 лет
все, включая учёных, ошибочно принимали
болезнь Альцгеймера за старение.
03:42
everyoneвсе, includingв том числе scientistsученые, mistakenlyошибочно
confusedсмущенный Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера with agingстарение.
54
210880
5456
03:48
We thought that becomingстановление senileстарческий
55
216360
1477
Мы думали, что старческий маразм —
естественная и неизбежная
часть старения.
03:49
was a normalнормальный and inevitableнеизбежный
partчасть of gettingполучение oldстарый.
56
217861
2239
03:53
But we only have to look at a pictureкартина
57
221000
2016
Но нам нужно лишь посмотреть
на изображение
здорового состарившегося мозга в сравнении
с мозгом пациента с болезнью Альцгеймера,
03:55
of a healthyздоровый agedпрестарелый brainголовной мозг comparedв сравнении
to the brainголовной мозг of an Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера patientпациент
58
223040
3856
03:58
to see the realреальный physicalфизическое damageнаносить ущерб
causedвызванный by this diseaseболезнь.
59
226920
3040
чтобы увидеть реальные физические
повреждения, вызванные этой болезнью.
Наряду с тем, что она вызывает тяжёлую
потерю памяти и умственных способностей,
04:02
As well as triggeringсрабатывание severeсерьезный lossпотеря
of memoryПамять and mentalумственный abilitiesспособности,
60
230960
3856
повреждение мозга,
вызванное этой болезнью,
04:06
the damageнаносить ущерб to the brainголовной мозг
causedвызванный by Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера
61
234840
2216
значительно сокращает продолжительность
жизни и неминуемо вызывает смерть.
04:09
significantlyсущественно reducesуменьшает life expectancyожидание
and is always fatalфатальный.
62
237080
4760
04:14
RememberЗапомнить Drдоктор. Alzheimerальцгеймер
foundнайденный strangeстранный plaquesбл and tanglesклубки
63
242480
3056
Помните, что доктор Альцгеймер
обнаружил странные бляшки и узлы
в мозге Августы век назад?
04:17
in Auguste'sОгюста brainголовной мозг a centuryвека agoтому назад.
64
245560
2000
04:20
For almostпочти a centuryвека,
we didn't know much about these.
65
248280
3000
В течение почти столетия
мы не знали ничего об этом.
04:24
TodayCегодня we know they're madeсделал
from proteinбелок moleculesмолекулы.
66
252240
2680
Сегодня мы знаем, что они состоят
из молекул белка.
Вы можете представить молекулу белка
04:27
You can imagineпредставить a proteinбелок moleculeмолекула
67
255640
1656
как кусок бумаги, который складывается
в сложное оригами.
04:29
as a pieceкусок of paperбумага that normallyкак обычно foldsскладки
into an elaborateразрабатывать pieceкусок of origamiоригами.
68
257320
4040
04:34
There are spotsпятна
on the paperбумага that are stickyлипкий.
69
262160
2096
На бумаге есть липкие участки.
04:36
And when it foldsскладки correctlyправильно,
these stickyлипкий bitsбиты endконец up on the insideвнутри.
70
264600
4936
Когда она складывается правильно,
эти липкие участки оказываются внутри.
Но иногда что-то идёт не так, и некоторые
липкие участки оказываются снаружи,
04:41
But sometimesиногда things go wrongнеправильно,
and some stickyлипкий bitsбиты are on the outsideза пределами.
71
269560
4456
это приводит к тому, что молекулы белка
прилипают друг к другу,
04:46
This causesпричины the proteinбелок moleculesмолекулы
to stickпридерживаться to eachкаждый other,
72
274040
3016
формируя скопления, которые в итоге
превращаются в большие бляшки и узлы.
04:49
formingформирование clumpsсгустки that eventuallyв итоге becomeстали
largeбольшой plaquesбл and tanglesклубки.
73
277080
3680
04:53
That's what we see
in the brainsмозги of Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера patientsпациентов.
74
281680
2720
Вот что мы видим в мозге пациента
с болезнью Альцгеймера.
04:57
We'veУ нас spentпотраченный the pastмимо 10 yearsлет
at the UniversityУниверситет of CambridgeКембридж
75
285240
3096
Последние 10 лет мы провели
в Кембриджском университете,
пытаясь понять принцип работы
этой дисфункции.
05:00
tryingпытаясь to understandПонимаю
how this malfunctionнеисправность worksработает.
76
288360
2720
05:03
There are manyмногие stepsмеры, and identifyingидентифицирующий
whichкоторый stepшаг to try to blockблок is complexсложный --
77
291800
4696
Есть много этапов, и определить, какой
этап нужно заблокировать, так же сложно,
05:08
like defusingразрядить a bombбомбить.
78
296520
1280
как разминировать бомбу.
Перерезав один проводок,
можно ничему не навредить.
05:10
Cuttingрезка one wireпровод mightмог бы do nothing.
79
298600
2096
05:12
Cuttingрезка othersдругие mightмог бы
make the bombбомбить exploreисследовать.
80
300720
2600
Перерезав другие,
можно вызвать взрыв бомбы.
Необходимо найти тот этап,
который нужно заблокировать,
05:16
We have to find the right stepшаг to blockблок,
81
304160
2176
05:18
and then createСоздайте a drugлекарственное средство that does it.
82
306360
2120
а затем создать лекарство,
способное это сделать.
05:21
UntilДо recentlyв последнее время, we for the mostбольшинство partчасть
83
309000
2056
До недавних пор мы по большей части
перерезали проводки и надеялись на лучшее.
05:23
have been cuttingрезка wiresпровода
and hopingнадеясь for the bestЛучший.
84
311080
2456
Но сейчас мы собрали вместе
группу из разных людей:
05:25
But now we'veмы в got togetherвместе
a diverseразнообразный groupгруппа of people --
85
313560
2856
медиков, биологов, генетиков, химиков,
физиков, инженеров и математиков.
05:28
medicsсанитары, biologistsбиологам, geneticistsгенетики, chemistsхимики,
physicistsфизики, engineersинженеры and mathematiciansматематики.
86
316440
5576
05:34
And togetherвместе, we'veмы в managedудалось
to identifyидентифицировать a criticalкритический stepшаг in the processобработать
87
322040
4216
Вместе нам удалось определить
критический этап в процессе болезни.
05:38
and are now testingтестирование a newновый classкласс of drugsнаркотики
whichкоторый would specificallyконкретно blockблок this stepшаг
88
326280
4216
Сейчас мы тестируем новый класс лекарств,
которые будут блокировать именно этот этап
05:42
and stop the diseaseболезнь.
89
330520
1520
и тем самым остановят болезнь.
Позвольте мне показать
одни из наших последних результатов.
05:44
Now let me showпоказать you
some of our latestпоследний resultsРезультаты.
90
332360
2496
Никто за пределами нашей лаборатории
ещё не видел этого.
05:46
No one outsideза пределами of our labлаборатория
has seenвидели these yetвсе же.
91
334880
2656
Давайте посмотрим на то, что происходило
при тестировании этих лекарства на червях.
05:49
Let's look at some videosвидео of what happenedполучилось
when we testedпроверенный these newновый drugsнаркотики in wormsчерви.
92
337560
4976
Вот это здоровые черви,
05:54
So these are healthyздоровый wormsчерви,
93
342560
1856
вы видите, что они двигаются нормально.
05:56
and you can see
they're movingперемещение around normallyкак обычно.
94
344440
2200
05:59
These wormsчерви, on the other handрука,
95
347560
2440
У этих червей посередине
есть молекулы белка,
которые прилипают друг к другу внутри них,
06:02
have proteinбелок moleculesмолекулы
stickingприлипание togetherвместе insideвнутри them --
96
350480
3096
как у людей с болезнью Альцгеймера.
06:05
like humansлюди with Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера.
97
353600
1616
Вы видите, что они явно нездоровы.
06:07
And you can see they're clearlyявно sickбольной.
98
355240
2296
06:09
But if we give our newновый drugsнаркотики
to these wormsчерви at an earlyрано stageсцена,
99
357560
4976
Но если мы дадим этим червям
наше новое лекарство на ранней стадии,
мы увидим, что они останутся здоровы
и проживут нормальную жизнь.
06:14
then we see that they're healthyздоровый,
and they liveжить a normalнормальный lifespanпродолжительность жизни.
100
362560
3680
06:19
This is just an initialначальная positiveположительный resultрезультат,
but researchисследование like this
101
367200
3656
Это лишь начальный позитивный результат,
но исследование, подобное этому,
показывает нам, что можно понять
и излечить болезнь Альцгеймера.
06:22
showsшоу us that Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера is a diseaseболезнь
that we can understandПонимаю and we can cureлечение.
102
370880
4736
06:27
After 114 yearsлет of waitingожидание,
103
375640
2896
После 114 лет ожидания
наконец появилась надежда на то,
чего можно достичь
06:30
there's finallyв конце концов realреальный hopeнадежда
for what can be achievedдостигнутый
104
378560
2376
в следующие 10–20 лет.
06:32
in the nextследующий 10 or 20 yearsлет.
105
380960
1720
06:36
But to growрасти that hopeнадежда,
to finallyв конце концов beatбить Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера, we need help.
106
384040
4320
Но чтобы эта надежда росла и эта болезнь
наконец была побеждена, нам нужна помощь.
06:40
This isn't about scientistsученые like me --
107
388920
1856
Это не касается учёных вроде меня,
06:42
it's about you.
108
390800
1200
это касается вас.
Нужно, чтобы вы повышали информированность
общественности о том,
06:44
We need you to raiseповышение awarenessосознание
that Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера is a diseaseболезнь
109
392600
3576
что можно победить болезнь Альцгеймера,
если стараться это сделать.
06:48
and that if we try, we can beatбить it.
110
396200
2616
В случае с другими болезнями
06:50
In the caseдело of other diseasesболезни,
111
398840
1816
пациенты и их семьи требовали
проведения дополнительных исследований,
06:52
patientsпациентов and theirих familiesсемьи
have led the chargeзаряд for more researchисследование
112
400680
3136
06:55
and put pressureдавление on governmentsправительства,
the pharmaceuticalфармацевтическая industryпромышленность,
113
403840
2936
оказывали давление на правительство,
фармацевтические компании,
06:58
scientistsученые and regulatorsрегуляторы.
114
406800
2216
учёных и регулирующие органы.
07:01
That was essentialсущественный for advancingопережения treatmentлечение
for HIVВИЧ in the lateпоздно 1980s.
115
409040
4856
Это сыграло важную роль в продвижении
лечения ВИЧ в конце 1980-х годов.
Сегодня мы наблюдаем такую же кампанию,
направленную на борьбу с раком.
07:05
TodayCегодня, we see that sameодна и та же driveводить машину
to beatбить cancerрак.
116
413920
3680
07:10
But Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера patientsпациентов are oftenдовольно часто
unableне в состоянии to speakговорить up for themselvesсамих себя.
117
418320
4336
Но пациенты с болезнью Альцгеймера часто
не способны высказаться в свою защиту.
А их семьи, скрытые жертвы,
заботящиеся о своих любимых днём и ночью,
07:14
And theirих familiesсемьи, the hiddenскрытый victimsжертвы,
caringзаботливая for theirих lovedлюбимый onesте, night and day,
118
422680
4736
зачастую слишком изнурены,
чтобы выйти и выступать за изменения.
07:19
are oftenдовольно часто too wornизношены out
to go out and advocateадвокат for changeизменение.
119
427440
3040
07:23
So, it really is down to you.
120
431320
3080
Поэтому всё сводится к вам.
07:27
Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера isn't,
for the mostбольшинство partчасть, a geneticгенетический diseaseболезнь.
121
435720
3336
Болезнь Альцгеймера по большей части
не является генетической болезнью.
07:31
EveryoneВсе with a brainголовной мозг is at riskриск.
122
439080
2120
Каждый, у кого есть мозг, подвержен риску.
07:34
TodayCегодня, there are 40 millionмиллиона
patientsпациентов like AugusteОгюст,
123
442160
4496
Сегодня в мире 40 миллионов пациентов,
таких, как Августа,
которые не могут ничего изменить
в свою пользу.
07:38
who can't createСоздайте the changeизменение
they need for themselvesсамих себя.
124
446680
2896
07:41
Help speakговорить up for them,
125
449600
1560
Помогите высказаться в их защиту
07:44
and help demandспрос a cureлечение.
126
452080
2200
и помогите им потребовать
средство излечения.
07:47
Thank you.
127
455346
1150
Спасибо.
(Аплодисменты)
07:48
(ApplauseАплодисменты)
128
456520
3600
Translated by Galina Kuznetsova
Reviewed by Elena Govorkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com