ABOUT THE SPEAKER
Shabana Basij-Rasikh - Educator
Shabana Basij-Rasikh helps girls and young women in Afghanistan get an education.

Why you should listen

Shabana Basij-Rasikh was born and raised in Kabul, Afghanistan. Under the Taliban, she dressed as a boy to escort her older sister to a secret school -- with dire consequences if they were caught. She attended a high school in America under the YES exchange program, and graduated from Middlebury College in Vermont. During college, she founded HELA, a nonprofit organization dedicated to empowering Afghan women through education. She also raised funds through foundations and public talks across the US to build a high school for girls in her ancestral village, and to build wells on the outskirts of Kabul to give communities access to clean drinking water.

An enthusiast of systemic change and community impact, Basij-Rasikh was selected as one of Glamour's Top 10 College Women of 2010, and was awarded the Vermont Campus Compact 2011 Kunin Public Award for outstanding public service, effective leadership and community-building. Now, Shabana has joined 10×10 as a Global Ambassador, supporting a global action campaign that links nonprofits, corporations, philanthropists, policy leaders, global influencers and grassroots activists in a movement to support girls’ education. She is managing director of SOLA (School of Leadership, Afghanistan), a nonprofit that helps exceptional young Afghan women access education worldwide and jobs back home.

More profile about the speaker
Shabana Basij-Rasikh | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2012

Shabana Basij-Rasikh: Dare to educate Afghan girls

Шабана Басидж-Расих: Риск ради женского образования в Афганистане

Filmed:
1,085,179 views

Представьте страну, где девушки под страхом смерти украдкой посещают школу. Так было в Афганистане при талибах, но это прослеживается и сегодня. 22-летняя Шабана Басидж-Расих является учредителем школы для девочек в Афганистане. Она гордится семьями, которые ценят и верят в своих дочерей, и рассказывает историю одного храброго отца, который противостоял угрозам. (Снято на TEDxWomen)
- Educator
Shabana Basij-Rasikh helps girls and young women in Afghanistan get an education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was 11,
0
964
1440
Когда мне было 11 лет,
00:18
I rememberзапомнить wakingбодрствующий up one morningутро to the soundзвук of joyрадость in my houseдом.
1
2404
4562
я помню, как проснулась утром
от радостных возгласов в моём доме.
00:22
My fatherотец was listeningпрослушивание to BBCBBC NewsНовости
2
6966
2471
Мой отец слушал новости BBC
00:25
on his smallмаленький, grayсерый radioрадио.
3
9437
4174
на своём небольшом сером радиоприёмнике.
00:29
There was a bigбольшой smileулыбка on his faceлицо whichкоторый was unusualнеобычный then,
4
13611
2876
Его лицо светилось радостью,
хотя в последнее время
00:32
because the newsНовости mostlyв основном depressedподавленный him.
5
16487
3971
новости лишь огорчали его.
00:36
"The Talibanталибы are goneпрошло!" my fatherотец shoutedкричал.
6
20458
4885
Отец вскрикнул: «Талибы ушли!».
00:41
I didn't know what it meantимел ввиду,
7
25343
2588
Я не знала, что это значило,
00:43
but I could see that my fatherотец was very, very happyсчастливый.
8
27931
5186
но я видела, как счастлив был отец.
00:49
"You can go to a realреальный schoolшкола now," he said.
9
33117
8511
Он сказал:
«Теперь ты можешь ходить в школу».
00:57
A morningутро that I will never forgetзабывать.
10
41628
5169
Я никогда не забуду то утро.
01:02
A realреальный schoolшкола.
11
46797
5168
Настоящая школа.
01:07
You see, I was sixшесть when the Talibanталибы tookвзял over AfghanistanАфганистан
12
51965
3108
Мне было 6, когда талибы
захватили власть в Афганистане
01:10
and madeсделал it illegalнелегальный for girlsдевочки to go to schoolшкола.
13
55073
3523
и запретили девочкам ходить в школу.
01:14
So for the nextследующий five5 yearsлет, I dressedзаправленный as a boyмальчик
14
58596
3108
Последующие 5 лет
я одевалась как мальчишка,
01:17
to escortэскорт my olderстаршая sisterсестра, who was no longerдольше allowedпозволил
15
61704
2511
чтобы сопровождать сестру,
которой запрещалось
01:20
to be outsideза пределами aloneв одиночестве, to a secretсекрет schoolшкола.
16
64215
5414
находиться на улице одной,
в подпольную школу.
01:25
It was the only way we bothи то и другое could be educatedобразованный.
17
69629
4625
Только так мы обе
могли получить образование.
01:30
Eachкаждый day, we tookвзял a differentдругой routeмаршрут
18
74254
3234
Каждый день мы меняли маршрут,
01:33
so that no one would suspectподозреваемый where we were going.
19
77488
4023
чтобы никто не смог
заподозрить, куда мы идём.
01:37
We would coverобложка our booksкниги in groceryпродуктовый bagsмешки
20
81511
2194
Мы прятали учебники
в сумку для продуктов,
01:39
so it would seemказаться we were just out shoppingпоход по магазинам.
21
83705
6136
и казалось, что мы просто вышли в магазин.
01:45
The schoolшкола was in a houseдом,
22
89841
2376
Школа располагалась в доме,
01:48
more than 100 of us packedуплотненный in one smallмаленький livingживой roomкомната.
23
92217
5663
более 100 человек находилось
в одной маленькой комнате.
01:53
It was cozyуютный in winterзима but extremelyочень hotгорячий in summerлето.
24
97880
5850
Зимой это было удобно, но летом
было невыносимо жарко.
01:59
We all knewзнал we were riskingрисковать our livesжизни --
25
103730
2521
Мы знали, что рискуем жизнями,
02:02
the teacherучитель, the studentsстуденты and our parentsродители.
26
106251
4354
учителя, учащиеся и наши родители.
02:06
From time to time, the schoolшкола would suddenlyвдруг, внезапно be canceledотменен
27
110605
2373
Иногда занятия отменялись,
02:08
for a weekнеделю because Talibanталибы were suspiciousподозрительный.
28
112978
3916
так как у талибов возникало подозрение.
02:12
We always wonderedзадавались вопросом what they knewзнал about us.
29
116894
2780
Мы всегда задавались вопросом:
что они знают о нас?
02:15
Were we beingявляющийся followedс последующим?
30
119674
3032
Следят ли они за нами?
02:18
Do they know where we liveжить?
31
122706
3532
Знают ли, где мы живём?
02:22
We were scaredиспуганный,
32
126238
2658
Мы боялись,
02:24
but still, schoolшкола was where we wanted to be.
33
128896
6926
но всё равно хотели ходить в школу.
02:31
I was very luckyвезучий to growрасти up in a familyсемья
34
135822
3740
Мне повезло родиться в семье,
02:35
where educationобразование was prizedценится and daughtersдочери were treasuredзаветная.
35
139562
6247
где образование поощрялось,
а дочери были сокровищем.
02:41
My grandfatherДед was an extraordinaryнеобычайный man for his time.
36
145809
5151
Мой дедушка
был необычайным человеком того времени.
02:46
A totalВсего maverickинакомыслящий from a remoteдистанционный пульт provinceпровинция of AfghanistanАфганистан,
37
150960
3479
Абсолютный авантюрист
из глухой провинции Афганистана,
02:50
he insistedнастояла that his daughterдочь, my momМама,
38
154439
3496
он настоял, чтобы его дочь, моя мама,
02:53
go to schoolшкола, and for that he was disownedотрекся by his fatherотец.
39
157935
6413
пошла в школу, из-за чего
был отвержен своим отцом.
03:00
But my educatedобразованный motherмама becameстал a teacherучитель.
40
164348
3510
Так моя образованная мама стала учителем.
03:03
There she is.
41
167858
3026
Вот она на фото.
03:06
She retiredв отставке two yearsлет agoтому назад, only to turnочередь our houseдом
42
170884
2667
Она уволилась 2 года назад,
чтобы превратить наш дом
03:09
into a schoolшкола for girlsдевочки and womenженщины in our neighborhoodокрестности.
43
173551
5378
в школу для девочек и женщин по соседству.
03:14
And my fatherотец -- that's him --
44
178929
4388
И мой отец — это он —
03:19
he was the first ever in his familyсемья to receiveПолучать an educationобразование.
45
183317
6901
был первым в своей семье,
кто получил образование.
03:26
There was no questionвопрос that his childrenдети
46
190218
2109
И перед ним
не вставало вопроса, получат ли
03:28
would receiveПолучать an educationобразование, includingв том числе his daughtersдочери,
47
192327
5089
его дети, включая дочерей, образование,
03:33
despiteнесмотря the Talibanталибы, despiteнесмотря the risksриски.
48
197416
4420
вопреки угрозам талибов,
несмотря на риск.
03:37
To him, there was greaterбольшая riskриск in not educatingвоспитания his childrenдети.
49
201836
8346
Для него бòльшим риском было бы,
если бы дети не получили образование.
03:46
DuringВ течение Talibanталибы yearsлет, I rememberзапомнить
50
210182
3128
В годы правления талибов, я помню,
03:49
there were timesраз I would get so frustratedнесостоявшийся by our life
51
213310
5093
бывало, что я была
настолько разочарована в жизни
03:54
and always beingявляющийся scaredиспуганный and not seeingвидя a futureбудущее.
52
218403
3952
и находилась в постоянном страхе,
что не видела никакого будущего.
03:58
I would want to quitуволиться,
53
222355
3054
Мне хотелось всё бросить,
04:01
but my fatherотец,
54
225409
3136
но мой отец,
04:04
he would say,
55
228545
2509
он говорил:
04:06
"Listen, my daughterдочь,
56
231054
2105
«Послушай меня, дочка,
04:09
you can loseпотерять everything you ownсвоя in your life.
57
233159
3316
Ты можешь потерять всё,
что есть в твоей жизни.
04:12
Your moneyДеньги can be stolenпохищенный. You can be forcedпринудительный to leaveоставлять your home duringв течение a warвойна.
58
236475
4205
Деньги могут украсть, во время войны
тебе придётся оставить дом,
04:16
But the one thing that will always remainоставаться with you
59
240680
2781
но одно всегда останется с тобой,
04:19
is what is here,
60
243461
3308
то, что в твоей голове,
04:22
and if we have to sellпродавать our bloodкровь to payплатить your schoolшкола feesсборы,
61
246769
4916
и если мы будем вынуждены продать кровь,
чтобы заплатить за твоё образование,
04:27
we will.
62
251685
3221
мы сделаем это.
04:30
So do you still not want to continueПродолжать?"
63
254906
5082
И ты до сих пор
не хочешь продолжать обучение?»
04:35
TodayCегодня I am 22.
64
259988
3128
Сейчас мне 22 года.
04:39
I was raisedподнятый in a countryстрана that has been destroyedразрушенный
65
263116
2770
Я выросла в стране,
которая была разрушена
04:41
by decadesдесятилетия of warвойна.
66
265886
3170
за долгие десятилетия войны.
04:44
FewerМеньшее than sixшесть percentпроцент of womenженщины my ageвозраст have madeсделал it beyondза highвысокая schoolшкола,
67
269056
5141
Меньше 6% женщин моего возраста
окончили школу,
04:50
and had my familyсемья not been so committedпривержен to my educationобразование,
68
274197
2465
и если бы в моей семье
не ценилось образование,
04:52
I would be one of them.
69
276662
2604
то и я была бы в их числе.
04:55
InsteadВместо, I standстоять here a proudгордый graduateвыпускник of MiddleburyMiddlebury Collegeколледж.
70
279266
5315
Но я всё же стою здесь и горжусь тем,
что закончила колледж Миддлбери.
05:00
(ApplauseАплодисменты)
71
284581
10013
(Аплодисменты)
05:10
When I returnedвозвращенный to AfghanistanАфганистан, my grandfatherДед,
72
294594
2948
Когда я вернулась в Афганистан, мой дедушка,
05:13
the one exiledсосланный from his home for daringотважный to educateвоспитывать his daughtersдочери,
73
297542
4579
от которого отреклась семья из-за его
стремления дать образование дочерям,
05:18
was amongсреди the first to congratulateпоздравлять me.
74
302121
3494
был одним из первых, кто поздравил меня.
05:21
He not only bragsхвастается about my collegeколледж degreeстепень,
75
305615
2630
Он гордится не только тем,
что я получила образование,
05:24
but alsoтакже that I was the first womanженщина,
76
308245
2209
но и тем, что я была первой женщиной,
05:26
and that I am the first womanженщина
77
310454
1722
а я и есть первая женщина,
05:28
to driveводить машину him throughчерез the streetsулицы of KabulКабул.
78
312176
3502
кто вёз его на машине по улицам Кабула.
05:31
(ApplauseАплодисменты)
79
315678
5362
(Аплодисменты)
05:36
My familyсемья believesсчитает in me.
80
321040
2649
Моя семья верит в меня.
05:39
I dreamмечта bigбольшой, but my familyсемья dreamsмечты even biggerбольше for me.
81
323689
4950
Я мечтаю о многом, но моя семья
мечтает о большем для меня.
05:44
That's why I am a globalГлобальный ambassadorпосол for 10x10,
82
328639
4467
Вот почему
я международный посол компании 10х10,
05:49
a globalГлобальный campaignкампания to educateвоспитывать womenженщины.
83
333106
2764
международной компании,
направленной на обучение женщин.
05:51
That's why I cofoundedсоучредителем SOLASOLA,
84
335870
2579
Именно поэтому я являюсь учредителем SOLA,
05:54
the first and perhapsвозможно only boardingпосадка schoolшкола
85
338449
2467
первой и, возможно, единственной школы-пансиона
05:56
for girlsдевочки in AfghanistanАфганистан,
86
340916
1729
для девушек в Афганистане,
05:58
a countryстрана where it's still riskyрискованный for girlsдевочки to go to schoolшкола.
87
342645
5637
в стране, где девушкам по-прежнему
рискованно ходить в школу.
06:04
The excitingзахватывающе thing is that I see studentsстуденты at my schoolшкола
88
348282
3765
Самое удивительное —
это видеть учениц моей школы,
06:07
with ambitionамбиция grabbingзахватывая at opportunityвозможность.
89
352047
5628
которые стремятся
ухватиться за эту возможность.
06:13
And I see theirих parentsродители and theirих fathersотцы
90
357675
2927
Я вижу их родителей и отцов,
06:16
who, like my ownсвоя, advocateадвокат for them,
91
360602
4578
которые, как и мои, поддерживают их,
06:21
despiteнесмотря and even in the faceлицо of dauntingпугающим oppositionоппозиция.
92
365180
8932
несмотря на жесточайшее неприятие
идеи женского образования.
06:30
Like AhmedAhmed. That's not his realреальный nameимя,
93
374112
2706
Как Ахмед. Это не его настоящее имя,
06:32
and I cannotне могу showпоказать you his faceлицо,
94
376818
2628
и я не могу показать вам его лицо,
06:35
but AhmedAhmed is the fatherотец of one of my studentsстуденты.
95
379446
3645
Ахмед — отец одной из моих учениц.
06:38
LessМеньше than a monthмесяц agoтому назад, he and his daughterдочь
96
383091
3836
Меньше месяца назад, он и его дочь
06:42
were on theirих way from SOLASOLA to theirих villageдеревня,
97
386927
3334
возвращались из SOLA в свою деревню,
06:46
and they literallyбуквально missedпропущенный beingявляющийся killedубитый
98
390261
6493
и едва не были убиты взрывом бомбы,
06:52
by a roadsideпридорожный bombбомбить by minutesминут.
99
396754
4782
установленной на обочине дороги.
06:57
As he arrivedприбывший home, the phoneТелефон rangзвенел,
100
401536
3403
Как только он вошёл в дом,
раздался телефонный звонок,
07:00
a voiceголос warningпредупреждение him
101
404939
2695
голос предупредил его:
07:03
that if he sentпослал his daughterдочь back to schoolшкола,
102
407634
3395
если он ещё раз отправит дочь в школу,
07:06
they would try again.
103
411029
2777
они снова попытаются убить их.
07:09
"KillУбийство me now, if you wishжелание," he said,
104
413806
3902
«Убейте меня сейчас, если хотите», —
ответил он,
07:13
"but I will not ruinразорение my daughter'sдочери futureбудущее
105
417708
3894
«но я не собираюсь рушить будущее дочери
07:17
because of your oldстарый and backwardназад ideasидеи."
106
421602
4832
из-за ваших устаревших и отсталых убеждений».
07:22
What I've come to realizeпонимать about AfghanistanАфганистан,
107
426434
2369
Вот, что я осознала об Афганистане,
07:24
and this is something that is oftenдовольно часто dismissedуволенный in the Westзапад,
108
428803
3520
и это часто игнорируется на Западе,
07:28
that behindза mostбольшинство of us who succeedдобиться успеха
109
432323
3223
что позади большинства из нас, кто преуспел,
07:31
is a fatherотец who recognizesпризнает the valueстоимость in his daughterдочь
110
435546
7363
стоит отец, который осознает
ценность своей дочери
07:38
and who seesвидит that her successуспех is his successуспех.
111
442909
4627
и видит, что её успех — это его успех.
07:43
It's not to say that our mothersматери aren'tне keyключ in our successуспех.
112
447536
3938
Это не значит, что наши матери
не помогают нам в достижении успеха.
07:47
In factфакт, they're oftenдовольно часто the initialначальная and convincingубедительный negotiatorsпереговорщики
113
451474
4536
Именно они первыми убедительно ратуют
07:51
of a brightяркий futureбудущее for theirих daughtersдочери,
114
456010
3340
за светлое будущее для своих дочерей,
07:55
but in the contextконтекст of a societyобщество like in AfghanistanАфганистан,
115
459350
3411
но в такой стране, как Афганистан,
07:58
we mustдолжен have the supportподдержка of menлюди.
116
462761
3420
мы должны заручиться поддержкой мужчин.
08:02
UnderПод the Talibanталибы, girlsдевочки who wentотправился to schoolшкола
117
466181
3550
Во время правления талибов, девочек,
которые посещали школу,
08:05
numberedнумерованный in the hundredsсотни --
118
469731
1792
было лишь несколько сотен,
08:07
rememberзапомнить, it was illegalнелегальный.
119
471523
2338
не забывайте, что это было незаконно.
08:09
But todayCегодня, more than threeтри millionмиллиона girlsдевочки are in schoolшкола in AfghanistanАфганистан.
120
473861
5492
Сегодня в Афганистане более 3 млн
девушек ходят на занятия в школы.
08:15
(ApplauseАплодисменты)
121
479353
7247
(Аплодисменты)
08:22
AfghanistanАфганистан looksвыглядит so differentдругой from here in AmericaАмерика.
122
486600
6151
Из Америки Афганистан
выглядит совершенно иначе.
08:28
I find that Americansамериканцы see the fragilityхрупкость in changesизменения.
123
492751
4972
Мне кажется, что американцы считают
эти перемены недолговечными.
08:33
I fearстрах that these changesизменения will not last
124
497723
3050
Я боюсь, что многие изменения
недолго сохранятся
08:36
much beyondза the U.S. troops'войска withdrawalвывод.
125
500773
4492
после вывода американских войск.
08:41
But when I am back in AfghanistanАфганистан,
126
505265
3653
Но когда я возвращаюсь в Афганистан,
08:44
when I see the studentsстуденты in my schoolшкола
127
508918
4785
вижу учащихся в моей школе
08:49
and theirих parentsродители who advocateадвокат for them,
128
513703
2640
и родителей, которые поддерживают,
08:52
who encourageпоощрять them, I see a promisingмногообещающий futureбудущее
129
516343
4467
подбадривают их,
я вижу перспективное будущее
08:56
and lastingпрочный changeизменение.
130
520810
3300
и долговременные изменения.
09:00
To me, AfghanistanАфганистан is a countryстрана of hopeнадежда and boundlessбеспредельный possibilitiesвозможности,
131
524110
8467
Для меня Афганистан — страна надежд
и безграничных возможностей,
09:08
and everyкаждый singleОдин day
132
532577
3412
и каждый день
09:11
the girlsдевочки of SOLASOLA remindнапоминать me of that.
133
535989
3408
ученицы SOLA напоминают мне об этом.
09:15
Like me, they are dreamingсновидение bigбольшой.
134
539397
3207
Как и я, они мечтают о многом.
09:18
Thank you.
135
542604
1711
Спасибо.
09:20
(ApplauseАплодисменты)
136
544315
10877
(Аплодисменты)
Translated by Anna Lelikova
Reviewed by Elizaveta Razgon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shabana Basij-Rasikh - Educator
Shabana Basij-Rasikh helps girls and young women in Afghanistan get an education.

Why you should listen

Shabana Basij-Rasikh was born and raised in Kabul, Afghanistan. Under the Taliban, she dressed as a boy to escort her older sister to a secret school -- with dire consequences if they were caught. She attended a high school in America under the YES exchange program, and graduated from Middlebury College in Vermont. During college, she founded HELA, a nonprofit organization dedicated to empowering Afghan women through education. She also raised funds through foundations and public talks across the US to build a high school for girls in her ancestral village, and to build wells on the outskirts of Kabul to give communities access to clean drinking water.

An enthusiast of systemic change and community impact, Basij-Rasikh was selected as one of Glamour's Top 10 College Women of 2010, and was awarded the Vermont Campus Compact 2011 Kunin Public Award for outstanding public service, effective leadership and community-building. Now, Shabana has joined 10×10 as a Global Ambassador, supporting a global action campaign that links nonprofits, corporations, philanthropists, policy leaders, global influencers and grassroots activists in a movement to support girls’ education. She is managing director of SOLA (School of Leadership, Afghanistan), a nonprofit that helps exceptional young Afghan women access education worldwide and jobs back home.

More profile about the speaker
Shabana Basij-Rasikh | Speaker | TED.com