ABOUT THE SPEAKER
Mac Barnett - Children's book author
Mac Barnett is a bestselling author of books for children.

Why you should listen

Mac Barnett is the author of fifteen books for children. He was the executive director of 826LA, a nonprofit writing center, and founded the Echo Park Time Travel Mart, a convenience store for time travelers. In this talk about creativity and wonder, he explains why kids are the ideal readers of literary fiction -- and what adults can learn from them about imagination and the willing suspension of disbelief.

More profile about the speaker
Mac Barnett | Speaker | TED.com
TEDxSonomaCounty

Mac Barnett: Why a good book is a secret door

Mac Barnett: Varför en god bok är som en hemlig dörr

Filmed:
1,882,886 views

Vår barndom är surrealistisk, så varför skulle inte barnböcker vara det också? I detta oberäkneliga och underhållande framförande talar den prisbelönte författaren Mac Barnett om författande som något mer än skrivande, konst som en dörr till underverk - och vad riktiga barn säger till en påhittad val.
- Children's book author
Mac Barnett is a bestselling author of books for children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HiHej everybodyalla. So my namenamn is MacMac.
0
439
2092
Hej allesammans! Jag heter Mac.
00:14
My jobjobb is that I lielögn to childrenbarn,
1
2531
4058
Mitt jobb är att ljuga för barn.
00:18
but they're honestärlig lieslögner.
2
6589
2016
Men jag ljuger ärligt;
00:20
I writeskriva children'sbarns booksböcker,
3
8605
1768
jag skriver barnböcker.
00:22
and there's a quoteCitat from PabloPablo PicassoPicasso,
4
10373
3228
Det finns ett citat av Pablo Picasso:
00:25
"We all know that ArtKonst is not truthsanning.
5
13601
3186
"Vi vet alla att konst inte är sanning.
00:28
ArtKonst is a lielögn that makesgör us realizeinse truthsanning
6
16787
3642
Konst är en lögn
som får oss att inse sanningen,
00:32
or at leastminst the truthsanning that is
givengiven us to understandförstå.
7
20429
2698
eller åtminstone den sanning
som vi fått att förstå.
00:35
The artistkonstnär mustmåste know the mannersätt wherebywhereby
8
23127
2110
Konstnären måste veta
hur han kan övertyga andra
om ärligheten i sina lögner."
00:37
to convinceövertyga othersandra of the
truthfulnesssanningshalten of his lieslögner."
9
25237
4837
00:42
I first heardhört this when I was a kidunge,
10
30074
2858
Jag fick höra talas om detta
när jag var barn
00:44
and I lovedälskade it,
11
32932
1691
och jag älskade det,
00:46
but I had no ideaaning what it meantbetydde.
12
34623
2792
men jag hade ingen aning om
vad det betydde.
(Skratt)
00:49
(LaughterSkratt)
13
37415
1577
00:50
So I thought, you know what, it's what I'm here
14
38992
1897
Så, vet ni vad, det är det
00:52
to talk to you todayi dag about, thoughdock,
15
40889
1619
som jag ska berätta
för er om idag;
00:54
truthsanning and lieslögner, fictionfiktion and realityverklighet.
16
42508
2213
sanning och lögner,
fiktion och verklighet.
00:56
So how could I untanglereda ut
17
44721
1852
Så, hur kan jag förklara
00:58
this knottedknutna bunchknippa of sentencesmeningar?
18
46573
2527
dessa krångliga meningar?
01:01
And I said, I've got PowerPointPowerPoint.
Let's do a VennVenn diagramdiagram.
19
49100
3427
Men, jag har ju PowerPoint.
Låt oss göra ett Venn-diagram.
01:04
["TruthSanningen. LiesLigger."]
(LaughterSkratt)
20
52527
2493
[Sanning. Lögn.]
(Skratt)
01:07
So there it is, right there, boombom.
21
55020
1760
Så är det, helt enkelt.
01:08
We'veVi har got truthsanning and lieslögner
22
56780
1705
Det finns sanning och lögner,
01:10
and then there's this little spacerymden,
23
58485
1072
och ett litet utrymme,
01:11
the edgekant, in the middlemitten.
24
59557
1561
ytan, i mitten.
01:13
That liminalLiminal spacerymden, that's artkonst.
25
61118
6800
Detta obetydliga utrymme är konst.
(Skratt)
01:19
All right. VennVenn diagramdiagram. (LaughterSkratt) (ApplauseApplåder)
26
67918
4997
Okej... Venn-diagram.
(Skratt) (Applåder)
Men diagrammet räcker inte för
att förklara det.
01:24
But that's actuallyfaktiskt not very helpfulhjälpsam eitherantingen.
27
72915
3026
01:27
The thing that madegjord me understandförstå
28
75941
4375
Det som fick mej att förstå citatet
01:32
that quoteCitat and really kindsnäll of what artkonst,
29
80316
2490
och vad konst var,
01:34
at leastminst the artkonst of fictionfiktion, was,
30
82806
2217
eller åtminstone fiktion,
01:37
was workingarbetssätt with kidsbarn.
31
85023
1440
var att jobba med barn.
01:38
I used to be a summersommar campläger counselorrådgivare.
32
86463
2260
Jag brukade jobba på ett sommar-kollo
01:40
I would do it on my summerssomrar off from collegehögskola,
33
88723
2287
under sommarloven när jag gick på college,
01:43
and I lovedälskade it.
34
91010
3379
och jag älskade det.
01:46
It was a sportssporter summersommar campläger
35
94389
1759
Det var ett sport-kollo
01:48
for four-fyra- to six-year-oldssex-åringar.
36
96148
1834
för 4- till 6-åringar.
01:49
I was in chargeavgift of the four-year-oldsfyra-åringar,
37
97982
1646
Jag var ansvarig för 4-åringarna,
01:51
whichsom is good, because
38
99628
1803
vilket var bra, eftersom
01:53
four-year-oldsfyra-åringar can't playspela
sportssporter, and neithervarken can I.
39
101431
3349
4-åringar kan inget om sport,
och inte jag heller.
01:56
(LaughterSkratt)
40
104780
1575
(Skratt)
01:58
I playspela sportssporter at a four-year-oldFYRAÅRIG levelnivå,
41
106355
2925
Jag sportar på en 4-årings nivå,
02:01
so what would happenhända is the kidsbarn would
42
109280
3717
så det som brukade hända var
att några dribblade runt,
02:04
dribbledribbla around some coneskoner, and then got hotvarm,
43
112997
1699
och blev så varma
02:06
and then they would go sitsitta underneathunder the treeträd
44
114696
2263
att de fick gå och sätta sej
under trädet där jag redan satt.
02:08
where I was alreadyredan sittingSammanträde — (LaughterSkratt) —
45
116959
2845
(Skratt)
02:11
and I would just make up storiesberättelser and tell them to them
46
119804
2545
Jag hittade på historier för dem,
02:14
and I would tell them storiesberättelser about my life.
47
122349
1819
jag berättade om mitt liv.
02:16
I would tell them about how, on the weekendshelger,
48
124168
1743
Att jag på helgerna
02:17
I would go home and I would
spySpy for the QueenDrottning of EnglandEngland.
49
125911
3215
åkte hem och spionerade
för drottningen av England.
02:21
And soonsnart, other kidsbarn
50
129126
3321
Och snart började andra barn,
02:24
who weren'tinte even in my groupgrupp of kidsbarn,
51
132447
1840
som inte ens var i min grupp,
02:26
they would come up to me, and they would say,
52
134287
1469
komma fram till mej och säga:
"Det är du som är Mac Barnett, eller hur?
02:27
"You're MacMac BarnettBarnett, right?
53
135756
1912
02:29
You're the guy who spiesspioner for the QueenDrottning of EnglandEngland."
54
137668
3069
Det är du som spionerar
för drottningen av England."
(Skratt)
02:32
And I had been waitingväntar my wholehela life for strangersfrämlingar
55
140737
3222
Jag hade väntat hela mitt liv
på att främlingar skulle fråga mej det.
02:35
to come up and askfråga me that questionfråga.
56
143959
2430
I min fantasi var de slanka ryska kvinnor,
02:38
In my fantasyfantasi, they were sveltesvelte RussianRyska womenkvinnor,
57
146389
2273
men, ni förstår, 4-åringar...
02:40
but, you know, four-year-oldsfyra-åringar
58
148662
1237
02:41
you take what you can get in BerkeleyBerkeley, CaliforniaCalifornia.
59
149899
4629
Man får ta det man får
i Berkeley i Kalifornien.
(Skratt)
02:46
And I realizedinsåg that the storiesberättelser that I was tellingtalande
60
154528
4428
Jag insåg att historierna
som jag berättade
02:50
were realverklig in this way that was familiarbekant to me
61
158956
3497
var sanna enligt vad jag fått lära mej,
02:54
and really excitingspännande.
62
162453
1205
och riktigt spännande.
02:55
I think the pinnaclehöjdpunkt of this for
me — I'll never forgetglömma this —
63
163658
2206
Höjdpunkten - jag glömmer det aldrig -
02:57
there was this little girlflicka
namedsom heter RileyRiley. She was tinymycket liten,
64
165864
2823
var en liten tjej som hette Riley.
03:00
and she used to always take
out her lunchlunch everyvarje day
65
168687
2439
Hon åt alltid sin lunch utomhus,
03:03
and she would throwkasta out her fruitfrukt.
66
171126
2340
och hon kastade alltid bort sin frukt.
03:05
She would just take her fruitfrukt,
67
173466
1408
Hon bara tog frukten
03:06
her mommamma packedpackade her a melonMelon everyvarje day,
68
174874
1348
- en melon varje dag -
03:08
and she would just throwkasta it in the ivymurgröna
69
176222
1749
och hon bara kastade den i buskarna
03:09
and then she would eatäta fruitfrukt snackssnacks
70
177971
2313
och sedan åt hon det andra
som hon hade med sej,
03:12
and puddingpudding cupskoppar, and I was like, "RileyRiley,
71
180284
2373
och jag sa "Riley, så får du inte göra,
03:14
you can't do that, you
have to eatäta the fruitfrukt."
72
182657
3056
du måste äta frukten."
03:17
And she was like, "Why?"
73
185713
1817
Och hon sa "Varför då?"
03:19
And I was like, "Well, when
you throwkasta the fruitfrukt in the ivymurgröna,
74
187530
1832
Och jag sa "Om du kastar frukt i buskarna
03:21
prettySöt soonsnart, it's going to be overgrownövervuxna with melonsmeloner,"
75
189362
3892
så är de snart övervuxna av meloner".
03:25
whichsom is why I think I endedslutade up
76
193254
2002
Jag tror det är därför som jag
03:27
tellingtalande storiesberättelser to childrenbarn and not
beingvarelse a nutritionistnutritionist for childrenbarn.
77
195256
5619
började berätta historier för barn
istället för att bli dietist för barn.
03:32
And so RileyRiley was like, "That will never happenhända.
78
200875
1888
Och Riley sa "Det tänker jag inte göra.
Det kommer inte hända."
03:34
That's not going to happenhända."
79
202763
1100
03:35
And so, on the last day of campläger,
80
203863
3051
Så, på den sista dagen på kollot
03:38
I got up earlytidigt and I got a bigstor cantaloupecantaloupemelon
81
206914
2453
så gick jag upp tidigt
och köpte en stor melon
03:41
from the grocerymatvaror storeLagra
82
209367
2026
från affären
03:43
and I hidgömde sig it in the ivymurgröna,
83
211393
2102
och gömde den i buskarna.
03:45
and then at lunchtimelunchtid, I was like,
84
213495
1451
Vid lunchen sa jag
03:46
"RileyRiley, why don't you go over
there and see what you've doneGjort."
85
214946
2675
"Riley, gå och se vad du ställt till med."
03:49
And — (LaughterSkratt) —
86
217621
3175
Och - (Skratt) -
03:52
she wentåkte trudgingtraskar throughgenom
the ivymurgröna, and then her eyesögon
87
220796
2678
hon trängde sej fram mellan buskarna,
och - med stora ögon -
pekade hon på melonen,
03:55
just got so widebred, and she pointedspetsig out this melonMelon
88
223474
2092
03:57
that was biggerstörre than her headhuvud,
89
225566
2114
som var större än hennes huvud.
03:59
and then all the kidsbarn ransprang over
there and rushedforcerat around her,
90
227680
2970
Och alla andra barn kom springande,
04:02
and one of the kidsbarn was like, "Hey,
91
230650
1587
och en av dem sa
"Men... varför är det en prislapp på den?"
04:04
why is there a stickerdekal on this?"
92
232237
1889
04:06
(LaughterSkratt)
93
234126
3224
(Skratt)
04:09
And I was like, "That is alsoockså why I say
94
237350
2469
Och jag sa "Det är därför jag säger åt er
04:11
do not throwkasta your stickersklistermärken in the ivymurgröna.
95
239819
2992
att inte kasta era prislappar i buskarna.
04:14
Put them in the trashskräp can. It
ruinsruinerna naturenatur when you do this."
96
242811
5472
Släng dem i soptunnan.
Naturen blir förstörd när ni gör så här."
(Skratt)
04:20
And RileyRiley carriedgenom that melonMelon around with her all day,
97
248283
5350
Och Riley släpade runt
på melonen hela dagen,
04:25
and she was so proudstolt.
98
253633
2028
och hon var så stolt.
04:27
And RileyRiley knewvisste she didn't
growväxa a melonMelon in sevensju daysdagar,
99
255661
4844
Riley visste att hon inte fått melonen
att växa sej stor på sju dagar,
04:32
but she alsoockså knewvisste that she did,
100
260505
2936
men hon visste också att hon gjort det.
04:35
and it's a weirdkonstig placeplats,
101
263441
2216
Det är ett märkligt ställe,
04:37
but it's not just a placeplats that kidsbarn can get to.
102
265657
2745
men inte bara en plats dit barn kan åka.
04:40
It's anything. ArtKonst can get us to that placeplats.
103
268402
3532
Det kan vara vad som helst.
Konst kan ta oss dit.
04:43
She was right in that placeplats in the middlemitten,
104
271934
1957
Hon var där, i mitten av diagrammet,
04:45
that placeplats whichsom you could call artkonst or fictionfiktion.
105
273891
3425
platsen som man kan kalla
konst eller fiktion.
04:49
I'm going to call it wonderundra.
106
277316
2065
Jag väljer att kalla det Under.
Coleridge kallade det
Upphävande av tvivel
04:51
It's what ColeridgeColeridge calledkallad the
willingvillig suspensionsuspension of disbeliefmisstro
107
279381
2629
04:54
or poeticpoetiska faithtro,
108
282010
1680
eller Poetisk tro,
04:55
for those momentsstunder where a
storyberättelse, no mattermateria how strangekonstig,
109
283690
2410
för när en historia,
hur konstig den än är,
04:58
has some semblancesken of the truthsanning,
110
286100
2040
liknar sanningen,
05:00
and then you're ablestånd to believe it.
111
288140
1977
så kan du tro på den.
05:02
It's not just kidsbarn who can get there.
112
290117
1630
Inte bara barn kan komma dit,
utan även vuxna.
05:03
AdultsVuxna can too, and we get there when we readläsa.
113
291747
2689
Vi hamnar där när vi läser.
05:06
It's why in two daysdagar, people will be
114
294436
2250
Det är därför som folk åker till Dublin
05:08
descendingfallande on DublinDublin to take the walkinggående tourtur
115
296686
3534
för att ta en guidad tur
på Bloom-dagen
05:12
of BloomsdayBloomsday and see everything
that happenedhände in "UlyssesUlysses,"
116
300220
5605
och se allt som hände i "Ulysses",
05:17
even thoughdock noneingen of that happenedhände.
117
305825
2255
fast inget av det egentligen hänt.
05:20
Or people go to LondonLondon and they visitbesök BakerBaker StreetStreet
118
308080
2257
Folk åker till Baker Street
för att se Sherlock Holmes lägenhet,
05:22
to see SherlockSherlock Holmes'Holmes' apartmentlägenhet,
119
310337
1472
05:23
even thoughdock 221B is just a numbersiffra that was paintedmålad
120
311809
2127
fast 221B bara är ett nummer på en byggnad
05:25
on a buildingbyggnad that never
actuallyfaktiskt had that addressadress.
121
313936
3146
som aldrig hade den adressen.
05:29
We know these characterstecken aren'tinte realverklig,
122
317082
1725
Vi vet att de inte är riktiga,
05:30
but we have realverklig feelingskänslor about them,
123
318807
2620
men vi har riktiga känslor för dem,
05:33
and we're ablestånd to do that.
124
321427
1044
vi kan ha det.
05:34
We know these characterstecken aren'tinte realverklig,
125
322471
1893
Vi vet att de inte är riktiga,
05:36
and yetän we alsoockså know that they are.
126
324364
3318
och ändå vet vi att de är det.
05:39
KidsBarn can get there a lot more easilylätt than adultsvuxna can,
127
327682
3656
Barn kan komma till den där platsen
mycket lättare än vuxna,
05:43
and that's why I love writingskrift for kidsbarn.
128
331338
1553
och därför skriver jag för barn.
05:44
I think kidsbarn are the bestbäst audiencepublik
129
332891
1980
Jag tycker barn är den bästa publiken
05:46
for seriousallvarlig literarylitterära fictionfiktion.
130
334871
4389
för seriös litterär fiktion.
05:51
When I was a kidunge,
131
339260
2824
När jag var barn,
var jag besatt av romaner
om hemliga dörrar,
05:54
I was obsessedbesatt with secrethemlighet doordörr novelsromaner,
132
342084
2626
historier som "Narnia",
05:56
things like "NarniaNarnia,"
133
344710
1161
05:57
where you would openöppen a wardrobegarderob
and go throughgenom to a magicalmagisk landlanda.
134
345871
3703
där man öppnade en garderob,
och kom till ett magiskt land.
06:01
And I was convincedövertygad that secrethemlighet doorsdörrar really did existexistera
135
349574
2730
Jag visste att hemliga dörrar existerade,
06:04
and I would look for them and try to go throughgenom them.
136
352304
2028
och jag letade alltid efter dem.
06:06
I wanted to liveleva and crosskorsa over into
that fictionalfiktiv worldvärld, whichsom is —
137
354332
3744
Jag ville leva i den fiktiva världen...
06:10
I would always just openöppen people'smänniskors closetgarderob doorsdörrar.
(LaughterSkratt)
138
358076
5695
Jag brukade öppna folks garderobsdörrar.
(Skratt)
Jag letade igenom
min mammas pojkväns garderob,
06:15
I would just go throughgenom my mom'smammas boyfriend'spojkvän closetgarderob,
139
363771
2777
06:18
and there was not a secrethemlighet magicalmagisk landlanda there.
140
366548
2250
men det fanns inget magiskt land där.
06:20
There was some other weirdkonstig stuffgrejer that
I think my mommamma should know about.
141
368798
2588
Det fanns andra saker där
som mamma borde vetat om.
06:23
(LaughterSkratt)
142
371386
1721
(Skratt)
06:25
And I was happylycklig to tell her all about it.
143
373107
4165
Och jag berättade glatt allt för henne.
06:31
After collegehögskola, my first jobjobb was workingarbetssätt
144
379545
4138
Efter college jobbade jag
bakom en av dessa hemliga dörrar.
06:35
behindBakom one of these secrethemlighet doorsdörrar.
145
383683
2548
Stället heter 826 Valencia.
06:38
This is a placeplats calledkallad 826 ValenciaValencia.
146
386231
1957
06:40
It's at 826 ValenciaValencia StreetStreet
147
388188
2092
Det ligger på 826 Valencia Street
06:42
in the MissionUppdrag in SanSan FranciscoFrancisco,
148
390280
2486
i Mission-området i San Francisco,
06:44
and when I workedarbetade there, there
was a publishingpublicering companyföretag
149
392766
2026
och när jag jobbade där låg högkvarteret
06:46
headquarteredhuvudkontor there calledkallad McSweeney'sMcSweeney,
150
394792
2639
för ett bokförlag där,
som hette McSweeney's;
06:49
a nonprofitideell writingskrift centerCentrum calledkallad 826 ValenciaValencia,
151
397431
3154
en ideell skrivverkstad
som hette 826 Valencia.
06:52
but then the frontfrämre of it
152
400585
2205
Längst fram i huset
06:54
was a strangekonstig shopaffär.
153
402790
1570
låg en märklig affär.
06:56
You see, this placeplats was zonedregionkod retaildetaljhandeln,
154
404360
1427
Området var tänkt för butiker,
06:57
and in SanSan FranciscoFrancisco, they were
not going to give us a variancevarians,
155
405787
3116
och i San Francisco
gavs det inga undantag,
07:00
and so the writerförfattare who foundedgrundad
it, a writerförfattare namedsom heter DaveDave EggersEggers,
156
408903
2887
så författaren som grundade den,
Dave Eggers, fick vackert följa reglerna.
07:03
to come into complianceefterlevnad
with codekoda, he said, "Fine,
157
411790
2339
Han sa "Okej, jag får väl helt enkelt
bygga en prylaffär för pirater."
07:06
I'm just going to buildbygga a piratepirat supplytillförsel storeLagra."
158
414129
4376
(Skratt)
07:10
And that's what he did. (LaughterSkratt)
159
418505
3078
Och det var just vad han gjorde.
(Skratt)
07:13
And it's beautifulvacker. It's all woodträ.
160
421583
1951
Och den är vacker. Helt i trä.
07:15
There's drawerslådor you can pulldra out and get citrusCitrus
161
423534
1930
Det finns lådor med citrusfrukter
07:17
so you don't get scurvyskörbjugg.
162
425464
3019
så man inte får skörbjugg.
07:20
They have eyepatchesEyePatches in lots of colorsfärger,
163
428483
2148
De har ögonbindlar i massor av färger,
07:22
because when it's springtimeSpringtime, piratespirater want to go wildvild.
164
430631
2700
för på våren blir piraterna
helt vilda. Ni skulle se.
07:25
You don't know. BlackSvart is boringtråkig. PastelPastell.
165
433331
4343
Svart är trist. Pastell.
07:29
Or eyesögon, alsoockså in lots of colorsfärger,
166
437674
1996
Eller ögon - också i massor
av färger - av glas,
07:31
just glassglas eyesögon, dependingberoende on how you want
167
439670
1805
beroende på hur du vill
07:33
to dealhandla with that situationsituation.
168
441475
3712
hantera situationen.
07:37
And the storeLagra, strangelykonstigt,
169
445187
3125
Och konstigt nog,
07:40
people camekom to them and boughtköpt things,
170
448312
4012
så kom folk faktiskt och köpte saker,
(Skratt)
och pengarna räckte till hyran
07:44
and they endedslutade up payingbetalande the renthyra
171
452324
1827
07:46
for our tutoringhandledning centerCentrum, whichsom was behindBakom it,
172
454151
2064
för vår skrivverkstad, som låg bakom den.
07:48
but to me, more importantViktig was the factfaktum
173
456215
3052
Men för mej var det viktigare
07:51
that I think the qualitykvalitet of work you do,
174
459267
2651
att det verkade som om kvaliteten
07:53
kidsbarn would come and get instructioninstruktion in writingskrift,
175
461918
2486
- ungar kom och fick hjälp att skriva -
07:56
and when you have to walk this weirdkonstig, liminalLiminal,
fictionalfiktiv spacerymden like this to go do your writingskrift,
176
464404
4266
och den konstiga, kreativa, fiktiva plats
de passerade på vägen
08:00
it's going to affectpåverka the kindsnäll of work that you make.
177
468670
3750
påverkade vad de skrev.
08:04
It's a secrethemlighet doordörr that you can walk throughgenom.
178
472420
2187
Det är en hemlig dörr
som man kan gå igenom.
08:06
So I ransprang the 826 in LosLos AngelesAngeles,
179
474607
2751
Så jag var chef för 826 i Los Angeles,
08:09
and it was my jobjobb to buildbygga the storeLagra down there.
180
477358
3482
och det blev mitt jobb
att bygga en ny butik.
08:12
So we have The EchoECHO ParkPark Time TravelResor MartMart.
181
480840
3560
Så nu finns Tidresenärens Ekopark-butik.
08:16
That's our mottomotto: "WheneverNär
you are, we're alreadyredan then."
182
484400
2840
Det är vårt motto:
"När du än är, så är vi redan då."
08:19
(LaughterSkratt)
183
487240
3860
(Skratt)
08:23
And it's on SunsetSolnedgång BoulevardBoulevard in LosLos AngelesAngeles.
184
491100
4757
Den ligger på Sunset Boulevard
i Los Angeles.
08:27
Our friendlyvänlig staffpersonal is readyredo to help you.
185
495857
2110
Vår trevliga personal hjälper dej gärna.
08:29
They're from all erasepoker,
186
497967
2143
De kommer från alla tidsepoker,
08:32
includingInklusive just the 1980s, that guy on the endslutet,
187
500110
3609
inklusive 80-talet, killen längst ner,
08:35
he's from the very recentnyligen pastdåtid.
188
503719
2197
han är från från det nyligen förflutna.
08:37
There's our EmployeesAnställda of the MonthMånad,
189
505916
1702
Där är Månadens medarbetare,
08:39
includingInklusive GenghisDjingis KhanKhan, CharlesCharles DickensDickens.
190
507618
2986
inklusive Genghis Khan, Charles Dickens.
08:42
Some great people have come up throughgenom our ranksrangordnar.
191
510604
2992
Många fantastiska personer
har kommit från våra led.
08:45
This is our kindsnäll of pharmacyapotek sectionsektion.
192
513596
2351
Det här är vår apoteksdel.
08:47
We have some patentpatent medicinesläkemedel,
193
515947
1339
Vi har patent-mediciner.
08:49
CanopicCanopic jarsburkar for your organsorgan,
194
517286
2351
Kanop-kärl för dina organ,
08:51
communistkommunistiska soaptvål that sayssäger,
195
519637
1634
kommunist-tvålar som det står
08:53
"This is your soaptvål for the yearår."
(LaughterSkratt)
196
521271
4451
"Detta är din tvål för året" på.
(Skratt)
Vår slushmaskin gick sönder
08:57
Our slushyslaskiga machinemaskin brokepank
197
525722
2216
08:59
on the openingöppning night and
we didn't know what to do.
198
527938
2633
på premiärkvällen och vi visste inte
vad vi skulle göra.
09:02
Our architectarkitekt was coveredtäckt in redröd syrupsirap.
199
530571
2239
Vår arkitekt dränktes i rött klet.
09:04
It lookedtittade like he had just murderedmördade somebodynågon,
200
532810
2474
Det såg ut som han just mördat någon,
09:07
whichsom it was not out of the questionfråga
201
535284
1687
vilket inte verkade helt otroligt
09:08
for this particularsärskild architectarkitekt,
202
536971
2050
för den här arkitekten.
09:11
and we didn't know what to do.
203
539021
1586
Vad skulle vi göra?
09:12
It was going to be the highlightMarkera of our storeLagra.
204
540607
1032
Den var slagnumret.
09:13
So we just put that signskylt on it that said,
205
541639
1345
Så vi satte upp en skylt:
09:14
"Out of orderbeställa. Come back yesterdayi går."
(LaughterSkratt)
206
542984
4505
"Trasig. Kom tillbaka igår."
(Skratt)
Och det blev ett bättre skämt än slush,
09:19
And that endedslutade up beingvarelse a better jokeskämt than slushiesslushies,
207
547489
2036
09:21
so we just left it there foreverevigt.
208
549525
4096
så den fick stå kvar.
09:25
MammothMammut ChunksBitar. These things
weighväga, like, sevensju poundspounds eachvarje.
209
553621
4313
Mammutbetar. De väger typ 15 kilo vardera.
09:29
BarbarianBarbaren repellentmyggmedel. It's fullfull of saladsallad
210
557934
2200
Barbar-bortstötare. De är fulla av sallad
09:32
and potpourripotpurri — things that barbariansbarbarer hatehata.
211
560134
4578
och väldoft - som barbarer hatar.
09:36
DeadDöda languagesspråk.
212
564712
1958
Döda språk.
09:38
(LaughterSkratt)
213
566670
2700
(Skratt)
09:41
LeechesBlodiglar, nature'snaturens tinymycket liten doctorsdoktorer.
214
569370
3080
Iglar, naturens små doktorer.
09:44
And VikingViking OdorantLuktämnen, whichsom
comeskommer in lots of great scentsdofter:
215
572450
3140
Och Viking-deodorant,
i flera härliga dofter:
09:47
toenailstånaglar, sweatsvett and rottenruttna vegetablesgrönsaker, pyrebålet ashAska.
216
575590
4005
tånaglar, svett, ruttna grönsaker, aska.
09:51
Because we believe that AxeAXE BodyKroppen SpraySpray
217
579595
2108
För "Axe Body Spray"
09:53
is something that you should
only find on the battlefieldBattlefield,
218
581703
1663
bör man bara hitta på slagfält,
09:55
not underunder your armsvapen.
(LaughterSkratt)
219
583366
4194
inte under armarna.
(Skratt)
Robot-känslo-chip,
09:59
And these are robotrobot emotionkänsla chipspommes frites,
220
587560
1984
10:01
so robotsrobotar can feel love or fearrädsla.
221
589544
2227
så robotar får uppleva
kärlek eller rädsla.
10:03
Our biggeststörsta sellersäljaren is SchadenfreudeSkadeglädje,
222
591771
1710
Vår storsäljare är Skadeglädje,
10:05
whichsom we did not expectförvänta.
223
593481
1301
vilket var överraskande.
10:06
(LaughterSkratt)
224
594782
1011
(Skratt)
10:07
We did not think that was going to happenhända.
225
595793
2447
Vi trodde inte det skulle hända.
10:10
But there's a nonprofitideell behindBakom it,
226
598240
2261
Det finns en ideell förening
bakom affären,
barnen går genom en dörr
för "Endast personal".
10:12
and kidsbarn go throughgenom a doordörr
that sayssäger "EmployeesAnställda Only"
227
600501
1980
10:14
and they endslutet up in this spacerymden
228
602481
1215
Här finns en plats
10:15
where they do homeworkläxa and writeskriva storiesberättelser
229
603696
2174
där man gör sina läxor
och skriver berättelser
10:17
and make filmsfilmer and this is a bookbok releasesläpp partyfest
230
605870
2460
och gör film,
och det här är ett boksläpp
10:20
where kidsbarn will readläsa.
231
608330
1484
där ungar kan läsa.
10:21
There's a quarterlykvartals that's publishedpublicerat
232
609814
1902
Varje kvartal släpps
10:23
with just writingskrift that's doneGjort by the kidsbarn
233
611716
1429
det som ungarna skrivit
10:25
who come everyvarje day after schoolskola,
234
613145
1057
efter skolan.
10:26
and we have releasesläpp partiesparter
235
614202
1528
Då har vi boksläpp
10:27
and they eatäta cakekaka and readläsa for theirderas parentsföräldrar
236
615730
2947
och de äter tårta
och läser för sina föräldrar
10:30
and drinkdryck milkmjölk out of champagnechampagne glassesglasögon.
237
618677
2852
och dricker mjölk ur champagneglas.
10:33
And it's a very specialsärskild spacerymden,
238
621529
3248
Och det är ett väldigt speciellt ställe,
10:36
because it's this weirdkonstig spacerymden in the frontfrämre.
239
624777
3219
efter som det är en så konstig plats
man passerar på vägen in.
10:39
The jokeskämt isn't a jokeskämt.
240
627996
3299
Skämtet är inget skämt.
10:43
You can't find the seamssömmar on the fictionfiktion,
241
631295
2400
Fiktionen är perfekt
10:45
and I love that. It's this little bitbit of fictionfiktion
242
633695
2908
och jag gillar det.
En liten snutt fiktion
som invaderat den riktiga världen.
10:48
that's colonizedkoloniserade the realverklig worldvärld.
243
636603
3262
10:51
I see it as kindsnäll of a bookbok in threetre dimensionsmått.
244
639865
4057
Jag ser det som en tredimensionell bok.
10:55
There's a termtermin calledkallad metafictionmetafiktion,
245
643922
2240
Det finns ett begrepp
som heter metafiction,
10:58
and that's just storiesberättelser about storiesberättelser,
246
646162
4083
och det är berättelser om berättelser,
11:02
and meta'smeta's havinghar a momentögonblick now.
247
650245
1575
och meta är inne nu.
11:03
Its last bigstor momentögonblick was probablyförmodligen in the 1960s
248
651820
2025
Senast det var inne var på 60-talet
11:05
with novelistsförfattare like JohnJohn BarthBarth and WilliamWilliam GaddisGaddis,
249
653845
2677
med författare som
John Barth och William Gaddis,
11:08
but it's been around.
250
656522
1248
men det har funnits länge.
11:09
It's almostnästan as oldgammal as storytellingberättande itselfsig.
251
657770
3541
Det är nästa lika gammalt
som historieberättandet självt.
11:13
And one metafictivemetafictive techniqueteknik
252
661311
2540
Och en metafiktiv teknik
11:15
is breakingbrytning the fourthfjärde wallvägg. Right?
253
663851
1794
är att krossa den fjärde väggen.
11:17
It's when an actorskådespelare will turnsväng to the audiencepublik
254
665645
3250
När en skådespelare
vänder sej till publiken
"Jag är en skådespelare,
11:20
and say, "I am an actorskådespelare,
255
668895
1066
11:21
these are just rafterstakstolarna."
256
669961
2591
det här är bara rekvisita."
Och även detta förmodade ärliga ögonblick
11:24
And even that supposedlyförment honestärlig momentögonblick,
257
672552
2025
11:26
I would argueargumentera, is in serviceservice of the lielögn,
258
674577
2226
tjänar lögnen, enligt mej,
11:28
but it's supposedförment to foregroundförgrund the artificialityförkonstling
259
676803
2756
men det är tänkt att framhäva
fiktionens konstgjordhet.
11:31
of the fictionfiktion.
260
679559
1687
11:33
For me, I kindsnäll of preferföredra the oppositemotsatt.
261
681246
2149
Personligen föredrar jag motsatsen.
11:35
If I'm going to breakha sönder down the fourthfjärde wallvägg,
262
683395
2134
Om jag ska kunna riva den fjärde muren
11:37
I want fictionfiktion to escapefly
263
685529
2343
så vill jag att fiktionen ska rymma
11:39
and come into the realverklig worldvärld.
264
687872
2083
och komma ut i den riktiga världen.
11:41
I want a bookbok to be a secrethemlighet doordörr that opensöppnar
265
689955
4599
Jag vill att en bok ska vara
en hemlig dörr som öppnar sej
11:46
and letslåter the storiesberättelser out into realityverklighet.
266
694554
2892
och släpper ut historierna i verkligheten.
11:49
And so I try to do this in my booksböcker.
267
697446
2981
Så därför försöker jag göra det
i mina böcker.
11:52
And here'shär är just one exampleexempel.
268
700427
1543
Och här är ett exempel.
11:53
This is the first bookbok that I ever madegjord.
269
701970
1922
Den första boken jag skrev.
11:55
It's calledkallad "BillyBilly TwittersTwitters
and his BlueBlå WhaleWhale ProblemProblemet."
270
703892
2621
Den heter "Billy Twitters
och hans Blåvalsproblem".
11:58
And it's about a kidunge who getsblir a blueblå whaleval as a petsällskapsdjur
271
706513
2130
Den handlar om
att få en blåval som husdjur
12:00
but it's a punishmentbestraffning
272
708643
1586
men det är snarare ett straff
12:02
and it ruinsruinerna his life.
273
710229
2475
och det förstör hans liv.
(Skratt)
12:04
So it's deliveredlevereras overnightöver natten by FedUpFedUp.
274
712704
2812
Den levereras hem till honom
på ett dygn av FedUp.
12:07
(LaughterSkratt)
275
715516
2590
(Skratt)
12:10
And he has to take it to schoolskola with him.
276
718106
1994
Och han måste ta med den till skolan.
12:12
He livesliv in SanSan FranciscoFrancisco
277
720100
1354
Han bor i San Francisco -
12:13
very toughtuff citystad to ownegen a blueblå whaleval in.
278
721454
2531
en tuff stad att äga en blåval i.
12:15
A lot of hillskullar, realverklig estateegendom is at a premiumPremium.
279
723985
4434
Massor med kullar,
fastighetsmarknaden är het.
12:20
This market'smarknadens crazygalen, everybodyalla.
280
728419
2508
Den här marknaden är galen.
12:22
But underneathunder the jacketjacka is this casefall,
281
730927
3791
Under omslaget finns pärmen,
12:26
and that's the coveromslag underneathunder the bookbok, the jacketjacka,
282
734718
4186
och här är framsidan under omslaget,
12:30
and there's an ada.d
283
738904
1380
och där finns en annons
12:32
that offerserbjudanden a freefri 30-day-dag risk-freeriskfri trialrättegång
284
740284
3243
som erbjuder 30 dagars
gratis prova-på-period
12:35
for a blueblå whaleval.
285
743527
1899
att ha en blåval.
12:37
And you can just sendskicka in a
self-addressedadresserat stampedstämplat envelopekuvert
286
745426
2994
Skicka in ett frankerat kuvert
med ditt namn på
12:40
and we'llväl sendskicka you a whaleval.
287
748420
3850
så skickar vi dej en val.
12:44
And kidsbarn do writeskriva in.
288
752270
4340
Och barn hör av sej.
12:48
So here'shär är a letterbrev. It sayssäger, "DearKära people,
289
756610
3408
Här är ett brev. Det står "Kära folk!
12:52
I betslå vad you 10 bucksspänn you won'tvana sendskicka me a blueblå whaleval.
290
760018
3181
Jag slår vad om 10 spänn
att ni inte kommer skicka mej någon val.
12:55
EliotEliot GannonGannon (ageålder 6)."
291
763199
2477
Eliot Gannon (6 år)."
12:57
(LaughterSkratt) (ApplauseApplåder)
292
765676
3674
(Skratt) (Applåder)
13:02
So what EliotEliot and the other kidsbarn
293
770838
2122
Det som Eliot och de andra barnen
13:04
who sendskicka these in get back
294
772960
2491
som hör av sej får
13:07
is a letterbrev in very smallsmå printskriva ut
from a NorwegianNorska lawlag firmfast
295
775451
2925
är ett brev med mycket liten stil
från en norsk advokatbyrå.
13:10
(LaughterSkratt) —
296
778376
3961
(Skratt)
13:14
that sayssäger that duepå grund av to a changeByta in customstullen lawslagar,
297
782337
3361
P.g.a. en förändring av tullreglerna,
13:17
theirderas whaleval has been heldhållen up in SognefjordSognefjorden,
298
785698
2207
så har valen stoppats i Sognefjord,
13:19
whichsom is a very lovelyhärlig fjordfjorden,
299
787905
1224
en vacker fjord,
13:21
and then it just kindsnäll of talkssamtal about SognefjordSognefjorden
300
789129
1464
och det står om Sognefjord
och norsk mat.
13:22
and NorwegianNorska foodmat for
a little while. It digressesdigresses.
301
790593
2480
Det spårar ut.
13:25
(LaughterSkratt)
302
793073
1782
(Skratt)
13:28
But it finishesytskikt off by sayingsäger that
303
796767
1913
Det slutar med att
13:30
your whaleval would love to hearhöra from you.
304
798680
2734
din val skulle uppskatta om du hör av dej.
13:33
He's got a phonetelefon numbersiffra,
305
801414
1586
Han har ett telefonnummer,
13:35
and you can call and leavelämna him a messagemeddelande.
306
803000
4714
och du kan ringa och lämna ett meddelande.
13:39
And when you call and leavelämna him a messagemeddelande,
307
807714
2576
Och när du gjort det,
13:42
you just, on the outgoingutgående messagemeddelande,
308
810290
1991
så avslutas samtalet med
13:44
it's just whaleval soundsljud and then a beeppip,
309
812281
5118
att man hör valen och sedan ett pip--
(Skratt)
13:49
whichsom actuallyfaktiskt soundsljud a lot like a whaleval soundljud.
310
817399
3555
vilket faktiskt låter som en val.
Och de får en bild sin valen också.
13:52
And they get a picturebild of theirderas whaleval too.
311
820954
1980
13:54
So this is RandolphRandolph,
312
822934
2531
Det här är Randolph,
13:57
and RandolphRandolph belongstillhör to a kidunge namedsom heter NicoNico
313
825465
3341
och Randolph tillhör ett barn
som heter Nico
14:00
who was one of the first kidsbarn to ever call in,
314
828806
4282
som var en av de först barnen som ringde,
14:05
and I'll playspela you some of Nico'sNicos messagemeddelande.
315
833088
2310
och jag ska spela upp lite
av Nicos meddelande.
14:07
This is the first messagemeddelande I ever got from NicoNico.
316
835398
4132
Det här är det första meddelandet
som jag fick av Nico.
14:11
(AudioLjud) NicoNico: HelloHej, this is NicoNico.
317
839530
2239
Nico: Hej, det är Nico.
14:13
I am your ownerägare, RandolphRandolph. HelloHej.
318
841769
4034
Jag är din ägare, Randolph. Hej!
14:17
So this is the first time I can ever talk to you,
319
845803
3476
Det här är första gången
som jag pratar med dej,
14:21
and I mightmakt talk to you soonsnart anotherannan day. ByeHej då.
320
849279
6244
och jag kanske ringer snart
en annan dag. Hej då!
(Skratt)
14:27
MacMac BarnettBarnett: So NicoNico calledkallad back, like, an hourtimme latersenare.
321
855523
2587
Mac Barnett: Nico ringde igen,
typ en timme senare.
14:30
(LaughterSkratt)
322
858110
2250
(Skratt)
14:32
And here'shär är anotherannan one of Nico'sNicos messagesmeddelanden.
323
860360
3937
Och här är ett annat av Nicos meddelanden.
14:36
(AudioLjud) NicoNico: HelloHej, RandolphRandolph, this is NicoNico.
324
864297
3543
(Telefonröst) Nico:
"Hej Randolph, det är Nico.
14:39
I haven'thar inte talkedtalade to you for a long time,
325
867840
5153
Jag har inte pratat med dej på länge,
14:44
but I talkedtalade to you on SaturdayLördag or SundaySöndag,
326
872993
4695
men jag pratade med dej i...
lördags eller söndags?
14:49
yeah, SaturdayLördag or SundaySöndag,
327
877688
2250
Just det, i lördags eller söndags,
14:51
so now I'm callingkallelse you again
328
879938
3015
så nu ringer jag igen
14:54
to say helloHallå and I wonderundra what you're doing right now,
329
882953
4916
för att säga hej och jag undrar
vad du gör just nu,
14:59
and I'm going to probablyförmodligen call you again
330
887869
2936
och jag ringer nog igen
15:02
tomorrowi morgon or todayi dag,
331
890805
2183
imorgon eller idag,
15:04
so I'll talk to you latersenare. ByeHej då.
332
892988
4196
så vi hörs senare. Hej då!"
15:09
MBMB: So he did, he calledkallad back that day again.
333
897184
4308
MB: Och han ringde tillbaka samma dag.
15:13
He's left over 25 messagesmeddelanden for RandolphRandolph
334
901492
3881
Han har lämnat över 25 meddelanden
till Randolph under fyra år.
15:17
over fourfyra yearsår.
335
905373
2752
15:20
You find out all about him
336
908125
2091
Du får reda på allt om honom,
15:22
and the grandmamormor that he lovesälskar
337
910216
1636
om hans mormor som han älskar
15:23
and the grandmamormor that
he likesgillar a little bitbit lessmindre
338
911852
2355
och hans farmor
som han gillar lite mindre -
(Skratt)
15:26
(LaughterSkratt) —
339
914207
2193
15:28
and the crosswordkorsord puzzlespussel that he does,
340
916400
2427
och korsorden som han löser,
15:30
and this is — I'll playspela you one
more messagemeddelande from NicoNico.
341
918827
3780
och det här är - jag spelar upp
ett till meddelande från Nico.
15:34
This is the ChristmasJul messagemeddelande from NicoNico.
342
922607
3303
Det är julhälsningen från Nico.
15:37
[BeepBeep] (AudioLjud) NicoNico: HelloHej, RandolphRandolph,
343
925910
2363
(Pip) Nico: Hej Randolph!
15:40
sorry I haven'thar inte talkedtalade to you in a long time.
344
928273
3255
Förlåt för att jag inte ringt på länge.
15:43
It's just that I've been so busyupptagen
345
931528
2666
Jag har varit så upptagen
15:46
because schoolskola startedsatte igång,
346
934194
2699
för skolan har startat,
15:48
as you mightmakt not know, probablyförmodligen,
347
936893
3033
som du säkert inte vet, troligen,
15:51
sincesedan you're a whaleval, you don't know,
348
939926
3881
eftersom du är en val, så vet du nog inte,
15:55
and I'm callingkallelse you to just say,
349
943807
4680
och jag ringer för att säga,
16:00
to wishönskar you a merryglad ChristmasJul.
350
948487
3690
önska dej en god jul.
16:04
So have a nicetrevlig ChristmasJul,
351
952177
4601
Så... ha en trevlig jul, och...
16:08
and bye-byehejdå, RandolphRandolph. GoodbyeHej då.
352
956778
6873
Hej då Randolph! Adjö!
16:15
MBMB: I actuallyfaktiskt got NicoNico,
353
963651
1524
MB: Jag fick faktiskt, Nico,
16:17
I hadn'tinte hade heardhört from in 18 monthsmånader,
354
965175
3131
jag hade inte hört från honom
på 18 månader,
16:20
and he just left a messagemeddelande two daysdagar agosedan.
355
968306
4118
och han lämnade ett meddelande
för två dagar sedan.
Hans röst är helt annorlunda,
16:24
His voiceröst is completelyfullständigt differentannorlunda,
356
972424
2426
16:26
but he put his babysitterbarnvakt on the phonetelefon,
357
974850
3500
han fick barnvakten att ringa,
16:30
and she was very nicetrevlig to RandolphRandolph as well.
358
978350
3861
och hon var väldigt trevlig
med Randolph hon också.
16:34
But Nico'sNicos the bestbäst readerläsare I could hopehoppas for.
359
982211
4350
Men Nico är den bästa läsaren
man kan önska sej.
16:38
I would want anyonenågon I was writingskrift for
360
986561
3726
Jag skulle önska att alla jag skriver för
16:42
to be in that placeplats emotionallyemotionellt
361
990287
2141
hamnar i den stämningen
16:44
with the things that I createskapa.
362
992428
2236
tack vare det jag skriver.
Jag känner mej lyckligt lottad.
16:46
I feel luckytur-. KidsBarn like NicoNico are the bestbäst readersläsare,
363
994664
3701
Barn som Nico är de bästa läsarna
och de förtjänar
16:50
and they deserveförtjänar the bestbäst storiesberättelser we can give them.
364
998365
3595
de bästa berättelserna vi kan ge dem.
Tack så mycket!
16:53
Thank you very much.
365
1001960
2202
(Applåder)
16:56
(ApplauseApplåder)
366
1004162
2655
Translated by Helena Jonsson
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mac Barnett - Children's book author
Mac Barnett is a bestselling author of books for children.

Why you should listen

Mac Barnett is the author of fifteen books for children. He was the executive director of 826LA, a nonprofit writing center, and founded the Echo Park Time Travel Mart, a convenience store for time travelers. In this talk about creativity and wonder, he explains why kids are the ideal readers of literary fiction -- and what adults can learn from them about imagination and the willing suspension of disbelief.

More profile about the speaker
Mac Barnett | Speaker | TED.com