ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2011

Jonathan Drori: The beautiful tricks of flowers

Джонатан Дрорі: Прекрасні витівки квітів

Filmed:
1,073,427 views

Джонатан Дрорі захопливо розповідає про незвичні способи, якими понад чверть мільйона видів рослин приваблюють комах, котрі розносять їхній пилок. Вони створили справжні злітно-посадкові смуги для комах, світяться ультрафіолетом, будують заплутані пастки та навіть поводяться як комахи в період розмноження.
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do you know
0
2000
2000
Ви знаєте,
00:19
how manyбагато хто speciesвидів of floweringцвітіння plantsрослини there are?
1
4000
3000
скільки видів квіткових рослин існує у світі?
00:22
There are a quarterквартал of a millionмільйон -- at leastнайменше those are the onesті, хто we know about --
2
7000
3000
Чверть мільйона - саме стільки видів нам відомі.
00:25
a quarterквартал of a millionмільйон speciesвидів of floweringцвітіння plantsрослини.
3
10000
3000
Чверть мільйона різновидів квіткових рослин.
00:28
And flowersквіти are a realреальний buggerмудак.
4
13000
2000
Із квітами насправді велика морока.
00:30
They're really difficultважко for plantsрослини to produceвиробляти.
5
15000
2000
Рослинам дуже важко розцвітати.
00:32
They take an enormousвеличезний amountсума of energyенергія and a lot of resourcesресурси.
6
17000
3000
Вони витрачають на квіти величезну кількість енергії та ресурсів.
00:35
Why would they go to that botherтурбувати?
7
20000
2000
Для чого ж їм здалася ця морока?
00:37
And the answerвідповісти of courseзвичайно, like so manyбагато хто things in the worldсвіт,
8
22000
2000
Відповідь на це запитання проста -
00:39
is sexсекс.
9
24000
2000
секс.
00:41
I know what's on your mindрозум when you're looking at these picturesмалюнки.
10
26000
3000
Я знаю, про що ви думаєте, коли бачите ці зображення.
00:45
And the reasonпричина that sexualсексуальний reproductionвідтворення is so importantважливо --
11
30000
3000
Продовження роду вкрай важливе для рослин,
00:48
there are lots of other things that plantsрослини can do to reproduceвідтворювати.
12
33000
3000
тому вони вміють розмножуватися багатьма способами.
00:51
You can take cuttingsЖивці;
13
36000
2000
Ви можете взяти пагони;
00:53
they can sortсортувати of have sexсекс with themselvesсамі;
14
38000
2000
рослини можуть самі з собою займатися сексом;
00:55
they can pollinateзапилення themselvesсамі.
15
40000
2000
вони вміють самі себе запилювати.
00:57
But they really need to spreadпоширюватися theirїх genesгени
16
42000
2000
Але їм необхідно поширювати свої гени
00:59
to mixзмішати with other genesгени
17
44000
2000
та змішувати їх із іншими генами,
01:01
so that they can adaptадаптуватися to environmentalекологічний nichesніш.
18
46000
2000
щоб пристосуватися до екологічної ніші.
01:03
EvolutionЕволюція worksпрацює that way.
19
48000
2000
Так відбувається еволюція.
01:05
Now the way that plantsрослини transmitпередавати that informationінформація
20
50000
2000
Рослини передають інформацію
01:07
is throughчерез pollenпилок.
21
52000
2000
через пилок.
01:09
Some of you mayможе have seenбачив some of these picturesмалюнки before.
22
54000
2000
Можливо, ви вже колись бачили ці зображення.
01:11
As I say, everyкожен home should have a scanningсканування electronЕлектрон microscopeмікроскоп
23
56000
2000
Як на мене, кожному слід мати вдома скануючий електронний мікроскоп,
01:13
to be ableздатний to see these.
24
58000
2000
щоб і собі таке побачити.
01:15
And there is as manyбагато хто differentінший kindsвидів of pollenпилок
25
60000
2000
Різні квіткові рослини мають
01:17
as there are floweringцвітіння plantsрослини.
26
62000
2000
різний пилок.
01:19
And that's actuallyнасправді ratherшвидше usefulкорисний for forensicsкриміналістиці and so on.
27
64000
3000
Це дуже зручно для судової медицини та інших досліджень.
01:22
MostБільшість pollenпилок that causesпричини hayсіно feverлихоманка for us
28
67000
3000
Пилок, який викликає алергію,
01:25
is from plantsрослини that use the windвітер
29
70000
2000
належить рослинам, які розпилюють пилок
01:27
to disseminateпоширення the pollenпилок,
30
72000
2000
за допомогою вітру.
01:29
and that's a very inefficientнеефективний processпроцес,
31
74000
3000
Оскільки цей спосіб дуже марнотратний,
01:32
whichкотрий is why it getsотримує up our nosesноси so much.
32
77000
2000
купа пилку потрапляє до нашого носа.
01:34
Because you have to chuckпатрон out massesмас and massesмас of it,
33
79000
2000
Рослина мусить викинути величезну кількість пилку
01:36
hopingсподіваючись that your sexсекс cellsклітини, your maleчоловік sexсекс cellsклітини,
34
81000
3000
з надією, що її статеві клітини - чоловічі статеві клітини,
01:39
whichкотрий are heldвідбувся withinв межах the pollenпилок,
35
84000
2000
які існують у пилку,
01:41
will somehowяк-то reachдосягти anotherінший flowerквітка just by chanceшанс.
36
86000
2000
якимось дивом потраплять на іншу квітку.
01:43
So all the grassesтрави, whichкотрий meansзасоби all of the cerealкрупи cropsзернові культури,
37
88000
3000
Усі трави, тобто всі зернові культури,
01:46
and mostнайбільше of the treesдерева
38
91000
2000
а також більшість дерев
01:48
have wind-borneWind-Borne pollenпилок.
39
93000
2000
виділяють пилок, який розноситься вітром.
01:50
But mostнайбільше speciesвидів
40
95000
2000
Проте більшість рослин
01:52
actuallyнасправді use insectsкомахи to do theirїх biddingвстановлення ставок,
41
97000
2000
користуються послугами комах.
01:54
and that's more intelligentрозумний in a way,
42
99000
3000
Цей спосіб набагато розумніший,
01:57
because the pollenпилок, they don't need so much of it.
43
102000
3000
адже рослині не потрібно витрачати стільки пилку.
02:00
The insectsкомахи
44
105000
2000
Комахи
02:02
and other speciesвидів
45
107000
3000
та інші біологічні види
02:05
can take the pollenпилок,
46
110000
2000
переносять пилок
02:07
transferпередача it directlyбезпосередньо to where it's requiredвимагається.
47
112000
2000
саме туди, куди треба.
02:09
So we're awareусвідомлювати, obviouslyочевидно, of the relationshipвідносини
48
114000
3000
Ми знаємо,
02:12
betweenміж insectsкомахи and plantsрослини.
49
117000
2000
які відносини існують між комахами та рослинами.
02:14
There's a symbioticсимбіотичних relationshipвідносини there,
50
119000
2000
Це симбіотичні відносини:
02:16
whetherчи то it's fliesлетить or birdsптахів or beesбджоли,
51
121000
3000
хто б то не був - мушки, птахи чи бджоли -
02:19
they're gettingотримувати something in returnповернутися,
52
124000
2000
вони отримують щось взамін,
02:21
and that something in returnповернутися is generallyвзагалі nectarнектар.
53
126000
3000
здебільшого нектар.
02:24
SometimesІноді that symbiosisсимбіоз
54
129000
2000
Часом симбіоз
02:26
has led to wonderfulчудово adaptationsадаптації --
55
131000
2000
допомагає чудово пристосуватися.
02:28
the hummingbirdколібрі hawk-mothЯструб молі
56
133000
2000
Скажімо, бражник-язикан звичайний
02:30
is beautifulгарний in its adaptationадаптація.
57
135000
2000
прекрасно пристосувався.
02:32
The plantРослина getsотримує something,
58
137000
2000
Рослина щось отримує,
02:34
and the hawk-mothЯструб молі spreadsпоширюється the pollenпилок somewhereдесь elseінакше.
59
139000
3000
а бражник-язикан розносить пилок.
02:38
PlantsРослини have evolvedрозвинувся
60
143000
2000
Рослини витворили
02:40
to createстворити little landingпосадка stripsсмужки here and there
61
145000
2000
крихітні злітно-посадкові смуги
02:42
for beesбджоли that mightможе have lostзагублений theirїх way.
62
147000
2000
для бджіл, які збилися зі шляху.
02:44
There are markingsмаркування on manyбагато хто plantsрослини
63
149000
2000
Багато рослин мають забарвлення,
02:46
that look like other insectsкомахи.
64
151000
3000
яке нагадує комах.
02:49
These are the anthersanthers of a lilyлілія,
65
154000
2000
Як-от хитромудрі
02:51
cleverlyспритно doneзроблено
66
156000
2000
тичинки лілії.
02:53
so that when the unsuspectingнічого не підозрюють insectкомаха
67
158000
2000
Коли на них сідає
02:55
landsземель on it,
68
160000
2000
довірлива комаха,
02:57
the antherпиляків flipsсальто up and whopswhops it on the back
69
162000
2000
тичинка хитається, і комаха перевертається.
02:59
with a great loadнавантаження of pollenпилок that it then goesйде to anotherінший plantРослина with.
70
164000
3000
На спинку комахи начіпляється багато пилку, який вона згодом переносить на інші рослини.
03:02
And there's an orchidорхідея
71
167000
3000
Здається, що ця орхідея
03:05
that mightможе look to you as if it's got jawsщелепи,
72
170000
2000
має щелепи.
03:07
and in a way, it has; it forcesсили the insectкомаха to crawlповзати out,
73
172000
3000
До певної міри, так і є. Вони змушують комаху виповзати назовні.
03:10
gettingотримувати coveredпокритий in pollenпилок that it takes somewhereдесь elseінакше.
74
175000
3000
При цьому комаха вкривається пилком, який потім переносить на інші рослини.
03:14
OrchidsОрхідеї: there are 20,000, at leastнайменше,
75
179000
2000
Існує щонайменше 20,000
03:16
speciesвидів of orchidsорхідей --
76
181000
2000
різновидів орхідей.
03:18
amazinglyдивовижно, amazinglyдивовижно diverseрізноманітний.
77
183000
2000
Дивовижне розмаїття.
03:20
And they get up to all sortsсортів of tricksтрюки.
78
185000
2000
І всі вони вдаються до найрізноманітніших витівок,
03:22
They have to try and attractзалучити pollinatorsзапилювачів
79
187000
3000
намагаючись будь-що
03:25
to do theirїх biddingвстановлення ставок.
80
190000
2000
привабити запилювачів.
03:27
This orchidорхідея, knownвідомий as Darwin'sДарвіна orchidорхідея,
81
192000
3000
Ця орхідея називається орхідея Дарвіна,
03:30
because it's one that he studiedвивчав
82
195000
2000
тому що саме він її вивчав
03:32
and madeзроблений a wonderfulчудово predictionпередбачення when he saw it --
83
197000
2000
і висунув дивовижне припущення, коли її побачив.
03:34
you can see that there's a very long nectarнектар tubeтрубка
84
199000
3000
Як бачите, орхідея має довгу квіткову трубку,
03:37
that descendsспускається down
85
202000
2000
яка спускається аж до самого низу
03:39
from the orchidорхідея.
86
204000
2000
рослини.
03:41
And basicallyв основному what the insectкомаха has to do --
87
206000
2000
Що робить комаха?
03:43
we're in the middleсередній of the flowerквітка --
88
208000
2000
До речі, ми зараз усередині квітки.
03:45
it has to stickпалиця its little proboscisхобот
89
210000
2000
Комаха вставляє свій крихітний хоботок
03:47
right into the middleсередній of that
90
212000
2000
прямісінько всередину квіткової трубки,
03:49
and all the way down that nectarнектар tubeтрубка
91
214000
2000
аж до самого кінця,
03:51
to get to the nectarнектар.
92
216000
2000
щоб зібрати нектар.
03:53
And DarwinДарвін said, looking at this flowerквітка,
93
218000
3000
Поглянувши на цю квітку, Дарвін сказав:
03:56
"I guessздогадатися something has coevolvedеволюціонують разом with this."
94
221000
2000
"Я гадаю, що ця квітка розвивалася не сама".
03:58
And sure enoughдостатньо,
95
223000
2000
Звичайно ж,
04:00
there's the insectкомаха.
96
225000
2000
тут не обійшлося без комахи.
04:02
And I mean, normallyнормально it kindдоброзичливий of rollsрулони it away,
97
227000
2000
Зазвичай хоботок скручений,
04:04
but in its erectзвести formформа,
98
229000
2000
але на малюнку ми бачимо
04:06
that's what it looksвиглядає like.
99
231000
3000
випрямлений хоботок.
04:09
Now you can imagineуявіть собі
100
234000
2000
Тепер уявіть собі:
04:11
that if nectarнектар
101
236000
2000
якщо нектар
04:13
is suchтакий a valuableцінний thing
102
238000
3000
настільки цінний
04:16
and expensiveдорогий for the plantРослина to produceвиробляти
103
241000
2000
та затратний для квітки
04:18
and it attractsприваблює lots of pollinatorsзапилювачів,
104
243000
3000
та якщо він приваблює стільки запилювачів,
04:21
then, just as in humanлюдина sexсекс,
105
246000
2000
тоді - так само як це буває у статевих стосунках між людьми,
04:23
people mightможе startпочати to deceiveобдурити.
106
248000
2000
вони починають обманювати.
04:25
They mightможе say, "I've got a bitбіт of nectarнектар. Do you want to come and get it?"
107
250000
3000
Вони кажуть: "У мене є трохи нектару. Хочеш його спробувати?"
04:28
Now this is a plantРослина.
108
253000
3000
Але йдеться про рослину.
04:31
This is a plantРослина here
109
256000
2000
Цю квітку
04:33
that insectsкомахи in SouthПівдень AfricaАфрика just love,
110
258000
4000
просто обожнюють комахи в Південній Африці.
04:37
and they'veвони вже evolvedрозвинувся with a long proboscisхобот
111
262000
3000
У процесі еволюції у них з'явилися довгі хоботки,
04:40
to get the nectarнектар at the bottomдно.
112
265000
2000
які дають змогу дістати нектар із самого низу.
04:42
And this is the mimicміміка.
113
267000
2000
А це вид-наслідувач.
04:44
So this is a plantРослина that is mimickingімітує the first plantРослина.
114
269000
3000
Ця рослина наслідує першу квітку.
04:47
And here is the long-proboscedЛонг probosced flyлітати
115
272000
3000
А ось муха з довгим хоботком,
04:50
that has not gottenотримав any nectarнектар from the mimicміміка,
116
275000
3000
яка не змогла зібрати нектар з рослини-наслідувача,
04:53
because the mimicміміка doesn't give it any nectarнектар. It thought it would get some.
117
278000
3000
адже наслідувач не дає нектару. А комаха думала інакше.
04:56
So not only has the flyлітати
118
281000
2000
Муха не тільки залишилася
04:58
not got the nectarнектар from the mimicміміка plantРослина,
119
283000
2000
без нектару, побувавши на рослині-наслідувачі.
05:00
it's alsoтакож -- if you look very closelyтісно
120
285000
2000
Придивімося ближче -
05:02
just at the headголова endкінець, you can see that it's got a bitбіт of pollenпилок
121
287000
3000
на самому кінчику голови є трохи пилку,
05:05
that it would be transmittingпередавальні to anotherінший plantРослина,
122
290000
2000
який муха перенесла б на іншу рослину,
05:07
if only some botanistботаніка hadn'tне було come alongразом
123
292000
2000
якби не потрапила до рук
05:09
and stuckзастряг it to a blueсиній pieceшматок of cardкарта.
124
294000
2000
ботаніка, який приклеїв її до синьої дощечки.
05:11
(LaughterСміх)
125
296000
5000
(Сміх)
05:16
Now deceitобман carriesносить on throughчерез the plantРослина kingdomкоролівство.
126
301000
3000
Отож обман добувся і до царства рослин.
05:19
This flowerквітка with its blackчорний dotsкрапки:
127
304000
2000
Ця рослина має чорні цятки.
05:21
they mightможе look like blackчорний dotsкрапки to us,
128
306000
2000
Нам вони здаються чорними цятками,
05:23
but if I tell you, to a maleчоловік insectкомаха of the right speciesвидів,
129
308000
3000
але розкрию вам таємницю - для особин чоловічої статі потрібного виду
05:26
that looksвиглядає like two femalesсамки
130
311000
2000
чорні цятки схожі на двох жіночих особин,
05:28
who are really, really hotгарячий to trotрись.
131
313000
2000
до яких варто позалицятися.
05:30
(LaughterСміх)
132
315000
2000
(Сміх)
05:32
And when the insectкомаха getsотримує there and landsземель on it,
133
317000
3000
Коли комаха сідає на ті цятки,
05:35
dousingобливання itselfсама по собі in pollenпилок, of courseзвичайно, that it's going to take to anotherінший plantРослина,
134
320000
3000
вона занурюється у пилок, який вона, звичайно ж, перенесе на іншу рослину.
05:38
if you look at the every-home-should-have-oneКожен будинок повинні мати один scanningсканування electronЕлектрон microscopeмікроскоп pictureкартина,
135
323000
4000
А якщо ми скористаємося скануючим електронним мікроскопом, який мусить бути в кожному домі,
05:42
you can see that there are actuallyнасправді some patterningструктурування there,
136
327000
2000
то побачимо певний
05:44
whichкотрий is three-dimensionalтривимірний.
137
329000
2000
трьохвимірний візерунок.
05:46
So it probablyймовірно even feelsвідчуваєш good for the insectкомаха,
138
331000
3000
Тому цятки не тільки здаються комасі гарними на вигляд,
05:49
as well as looking good.
139
334000
3000
вони ще й приємні на дотик.
05:52
And these electronЕлектрон microscopeмікроскоп picturesмалюнки --
140
337000
2000
А на цих зображеннях під електронним мікроскопом -
05:54
here'sось тут one of an orchidорхідея mimickingімітує an insectкомаха --
141
339000
3000
це орхідея, яка імітує комаху -
05:57
you can see that differentінший partsчастин of the structureструктура
142
342000
3000
видно, що різні частини
06:00
have differentінший colorsкольори and differentінший texturesтекстури to our eyeоко,
143
345000
3000
мають на наш погляд різне забарвлення і текстуру.
06:03
have very, very differentінший texturesтекстури
144
348000
2000
А комахи відчувають
06:05
to what an insectкомаха mightможе perceiveсприймають.
145
350000
3000
ще більшу різницю між ними.
06:08
And this one is evolvedрозвинувся to mimicміміка
146
353000
2000
А ця рослина навчилася імітувати
06:10
a glossyглянсовий metallicметалевий surfaceповерхня
147
355000
3000
блискучу металеву поверхню,
06:13
you see on some beetlesжуків.
148
358000
2000
схожу на панцир деяких жуків.
06:15
And underпід the scanningсканування electronЕлектрон microscopeмікроскоп,
149
360000
3000
Знову ж таки, під скануючим електронним мікроскопом
06:18
you can see the surfaceповерхня there --
150
363000
3000
ви побачите поверхню,
06:21
really quiteцілком differentінший from the other surfacesповерхні we lookedподивився at.
151
366000
4000
яка разюче відрізняється від тої, яку ми бачили раніше.
06:25
SometimesІноді the wholeцілий plantРослина
152
370000
2000
Часом ціла рослина схожа
06:27
mimicsімітація an insectкомаха, even to us.
153
372000
3000
на комаху, навіть на наш погляд.
06:30
I mean, I think that looksвиглядає like some sortсортувати of flyingлетять animalтварина or beastзвір.
154
375000
3000
Як на мене, ця квітка нагадує якусь летючу тварину.
06:33
It's a wonderfulчудово, amazingдивовижний thing.
155
378000
3000
Неймовірно.
06:36
This one'sодин cleverрозумний. It's calledназивається obsidianобсидіан.
156
381000
3000
Це дуже розумна рослина на ім'я обсидіан.
06:39
I think of it as insidiuminsidium sometimesіноді.
157
384000
2000
Я називаю його хитруном.
06:41
To the right speciesвидів of beeБджола,
158
386000
3000
Для певних видів бджіл
06:44
this looksвиглядає like anotherінший very aggressiveагресивний beeБджола,
159
389000
2000
він схожий на дуже агресивну бджолу,
06:46
and it goesйде and bonksbonks it on the headголова lots and lots of timesразів to try and driveїхати it away,
160
391000
3000
тому вони нападають та кусають її у голову, щоб відігнати суперника.
06:49
and, of courseзвичайно, coversобкладинки itselfсама по собі with pollenпилок.
161
394000
2000
І, звісно ж, повністю вкриваються пилком.
06:51
The other thing it does
162
396000
2000
Ця рослина також
06:53
is that this plantРослина mimicsімітація anotherінший orchidорхідея
163
398000
3000
імітує інший вид орхідеї,
06:56
that has a wonderfulчудово storeмагазин
164
401000
3000
яка має великий запас
06:59
of foodїжа for insectsкомахи.
165
404000
2000
їжі для комах.
07:01
And this one doesn't have anything for them.
166
406000
2000
А ось ця рослина не має зовсім нічого.
07:03
So it's deceivingОбманюючи on two levelsрівні --
167
408000
2000
Вона обманює подвійно -
07:05
fabulousказковий.
168
410000
2000
просто неймовірно.
07:07
(LaughterСміх)
169
412000
2000
(Сміх)
07:09
Here we see ylangіланг ylangіланг,
170
414000
2000
Перед нами квітка іланг-іланг,
07:11
the componentкомпонент of manyбагато хто perfumesпарфумерія.
171
416000
2000
яка входить до складу багатьох парфумів.
07:13
I actuallyнасправді smeltЗахідноєвропейська someoneхтось with some on earlierраніше.
172
418000
3000
Сьогодні я у когось чув цей запах.
07:16
And the flowersквіти don't really have to be that gaudyстрокатим.
173
421000
2000
Рослини не мусять бути яскравими.
07:18
They're sendingвідправка out a fantasticфантастичний arrayмасив of scentзапах
174
423000
3000
Вони виділяють фантастичний запах
07:21
to any insectкомаха that'llце буде have it.
175
426000
3000
для комах, які його сприймають.
07:24
This one doesn't smellзапах so good.
176
429000
2000
Запах цієї квітки не надто приємний.
07:26
This is a flowerквітка
177
431000
2000
Ця квітка
07:28
that really, really smellsпахне prettyкрасиво nastyнеприємні
178
433000
3000
пахне вкрай огидно.
07:31
and is designedрозроблений, again, evolvedрозвинувся,
179
436000
3000
До того ж, вона навчилася виглядати
07:34
to look like carrionпадло.
180
439000
3000
як гниле м'ясо.
07:37
So fliesлетить love this.
181
442000
2000
Мухи в захваті.
07:39
They flyлітати in and they pollinateзапилення.
182
444000
3000
Вони сідають на неї та збирають пилок.
07:42
This, whichкотрий is helicodiceroshelicodiceros,
183
447000
4000
Ось гелікодицерос,
07:46
is alsoтакож knownвідомий as deadмертвий horseкінь arumАрум.
184
451000
3000
або ж аронник.
07:49
I don't know what a deadмертвий horseкінь actuallyнасправді smellsпахне like,
185
454000
2000
Я не знаю, як пахне здохлий кінь,
07:51
but this one probablyймовірно smellsпахне prettyкрасиво much like it.
186
456000
2000
але в цієї квітки напевно саме такий запах.
07:53
It's really horribleжахливо.
187
458000
2000
Він огидний.
07:55
And blowfliesblowflies just can't help themselvesсамі.
188
460000
2000
Але м'ясні мухи просто божеволіють.
07:57
They flyлітати into this thing,
189
462000
2000
Вони злітаються на квітку,
07:59
and they flyлітати all the way down it.
190
464000
2000
залітають усередину
08:01
They layлежати theirїх eggsяйця in it,
191
466000
2000
і відкладають там яйця,
08:03
thinkingмислення it's a niceприємно bitбіт of carrionпадло,
192
468000
2000
гадаючи, що це добрий кавалок гнилого м'яса.
08:05
and not realizingусвідомлюючи that there's no foodїжа for the eggsяйця, that the eggsяйця are going to dieвмирати,
193
470000
3000
Але їхні яйця загинуть без їжі,
08:08
but the plantРослина, meanwhileТим часом, has benefitedна користь,
194
473000
3000
а квітка отримає те, що хотіла,
08:11
because the bristlesЩетина releaseвипуск
195
476000
2000
бо її щетинки розкриваються,
08:13
and the fliesлетить disappearзникати
196
478000
2000
і мухи розносять пилок на інші квіти.
08:15
to pollinateзапилення the nextдалі flowerквітка -- fantasticфантастичний.
197
480000
3000
Прекрасно.
08:18
Here'sОсь arumАрум, arumАрум maculatummaculatum,
198
483000
2000
Ось аронник,
08:20
"lordsлордів and ladiesжінки," or "cuckoo-pintЗозуля пінта" in this countryкраїна.
199
485000
3000
або ж аронник плямистий.
08:23
I photographedсфотографований this thing last weekтиждень in DorsetDorset.
200
488000
2000
Я сфотографував його минулого тижня у Дорсеті.
08:25
This thing heatsнагріває up
201
490000
2000
Його температура
08:27
by about 15 degreesступені aboveвище ambientембієнт temperatureтемпература --
202
492000
2000
на 15 градусів перевищує температуру довкілля -
08:29
amazingдивовижний.
203
494000
2000
неймовірно.
08:31
And if you look down into it,
204
496000
2000
Якщо заглянемо всередину,
08:33
there's this sortсортувати of damдамба pastминуле the spadixspadix,
205
498000
3000
то побачимо невеличке покривало на суцвітті.
08:36
fliesлетить get attractedприваблює by the heatтепло --
206
501000
2000
Мухи злітаються на тепло,
08:38
whichкотрий is boilingкипіння off volatileлетючий chemicalsхімікалії, little midgesгнусу --
207
503000
2000
яке виділяє хімічні речовини, що швидко випаровуються.
08:40
and they get trappedв пастці underneathвнизу in this containerконтейнер.
208
505000
3000
І саме так мушки потрапляють у пастку всередині суцвіття.
08:43
They drinkпити this fabulousказковий nectarнектар
209
508000
3000
Вони п'ють смачнющий нектар,
08:46
and then they're all a bitбіт stickyлипкий.
210
511000
2000
а тоді стають липкими.
08:48
At night they get coveredпокритий in pollenпилок,
211
513000
3000
Вночі мушки покриваються пилком,
08:51
whichкотрий showersдушові кабіни down over them,
212
516000
2000
який летить на них зусібіч,
08:53
and then the bristlesЩетина that we saw aboveвище,
213
518000
2000
а тоді щетинки, які ви бачили раніше,
08:55
they sortсортувати of wiltУїлт and allowдозволити all these midgesгнусу out, coveredпокритий in pollenпилок --
214
520000
3000
в'януть і випускають укритих пилком мушок назовні.
08:58
fabulousказковий thing.
215
523000
2000
Дивовижно.
09:00
Now if you think that's fabulousказковий, this is one of my great favoritesУподобання.
216
525000
3000
А тепер моя улюблена квітка.
09:03
This is the philodendronфілодендронів selloumselloum.
217
528000
3000
Це філодендрон селло.
09:06
For anyoneбудь хто here from BrazilБразилія, you'llти будеш know about this plantРослина.
218
531000
3000
Бразильці упізнають цю квітку.
09:09
This is the mostнайбільше amazingдивовижний thing.
219
534000
2000
Вона робить щось неймовірне.
09:11
That sortсортувати of phallicфалічний bitбіт there
220
536000
2000
Ця штука, схожа на чоловічий статевий орган,
09:13
is about a footпішки long.
221
538000
2000
завдовжки майже фут.
09:15
And it does something
222
540000
2000
І вона вміє таке,
09:17
that no other plantРослина that I know of does,
223
542000
3000
що не під силу жодній іншій квітці.
09:20
and that is that when it flowersквіти --
224
545000
2000
Коли вона цвіте -
09:22
that's the spadixspadix in the middleсередній there --
225
547000
2000
це колосок усередині квітки -
09:24
for a periodперіод of about two daysдні,
226
549000
3000
протягом двох днів,
09:27
it metabolizesmetabolizes in a way
227
552000
2000
то здійснює обмін речовин,
09:29
whichкотрий is ratherшвидше similarподібний to mammalsссавці.
228
554000
2000
який притаманний ссавцям.
09:31
So insteadзамість цього of havingмаючи starchкрохмаль,
229
556000
2000
Замість крохмалю -
09:33
whichкотрий is the foodїжа of plantsрослини,
230
558000
2000
звичної їжі рослин -
09:35
it takes something ratherшвидше similarподібний to brownкоричневий fatжирний
231
560000
2000
квітка бере щось на кшталт бурого жиру
09:37
and burnsопіки it at suchтакий a rateкурс
232
562000
2000
та спалює його з такою швидкістю,
09:39
that it's burningгоріння fatжирний, metabolizingметаболізму,
233
564000
3000
з якою спалюється жир
09:42
about the rateкурс of a smallмаленький catкот.
234
567000
3000
в організмі кошеняти.
09:45
And that's twiceдвічі the energyенергія outputвихід, weightвага for weightвага,
235
570000
3000
Ця квітка важить стільки ж як колібрі, але
09:48
than a hummingbirdколібрі --
236
573000
2000
виділяє удвічі більше енергії.
09:50
absolutelyабсолютно astonishingдивовижний.
237
575000
2000
Дивовижно.
09:52
This thing does something elseінакше whichкотрий is unusualнезвичайний.
238
577000
2000
Ця рослина має ще одну особливість.
09:54
Not only will it raiseпідняти itselfсама по собі to 115 FahrenheitЗа Фаренгейтом,
239
579000
3000
Вона не тільки нагрівається до 115 градусів за Фаренгейтом -
09:57
43 or 44 degreesступені CentigradeЗа Цельсієм, for two daysдні,
240
582000
3000
- тобто до 43-44 градусів Цельсія,
10:00
but it keepsтримає constantпостійна temperatureтемпература.
241
585000
3000
вона ще й підтримує постійну температуру впродовж двох днів.
10:03
There's a thermoregulationтерморегуляція mechanismмеханізм in there
242
588000
2000
Спеціальний терморегуляційний механізм
10:05
that keepsтримає constantпостійна temperatureтемпература.
243
590000
2000
підтримує сталу температуру.
10:07
"Now why does it do this," I hearпочуй you askзапитай.
244
592000
2000
Я вже чую запитання, для чого їй це.
10:09
Now wouldn'tне буде you know it,
245
594000
2000
Просто ви не знаєте,
10:11
there's some beetlesжуків that just love to make love at that temperatureтемпература.
246
596000
4000
що одні жучки люблять кохатися при такій температурі.
10:15
And they get insideвсередині, and they get it all on.
247
600000
3000
Вони залазять усередину квітки та беруться за справу.
10:18
(LaughterСміх)
248
603000
2000
(Сміх)
10:20
And the plantРослина showersдушові кабіни them with pollenпилок,
249
605000
2000
Рослина покриває їх пилком,
10:22
and off they go and pollinateзапилення.
250
607000
3000
вони вилітають і запилюють інші рослини.
10:25
And what a wonderfulчудово thing it is.
251
610000
3000
Звучить неймовірно.
10:28
Now mostнайбільше pollinatorsзапилювачів
252
613000
3000
Ми звикли думати, що
10:31
that we think about are insectsкомахи,
253
616000
2000
лише комахи запилюють квіти,
10:33
but actuallyнасправді in the tropicsтропіки,
254
618000
2000
проте у тропіках
10:35
manyбагато хто birdsптахів and butterfliesметелики pollinateзапилення.
255
620000
3000
цим займаються ще й птахи та метелики.
10:38
And manyбагато хто of the tropicalтропічний flowersквіти are redчервоний,
256
623000
2000
Багато тропічних рослин яскраво червоні,
10:40
and that's because butterfliesметелики and birdsптахів
257
625000
2000
тому що метелики та пташки
10:42
see similarlyаналогічно to us, we think,
258
627000
2000
бачать майже так як ми
10:44
and can see the colorколір redчервоний very well.
259
629000
3000
і добре розрізняють червоний колір.
10:47
But if you look at the spectrumспектр,
260
632000
3000
Подивімося на спектр.
10:50
birdsптахів and us, we see redчервоний, greenзелений and blueсиній
261
635000
3000
Птахи та люди бачать червоний, зелений, блакитний кольори
10:53
and see that spectrumспектр.
262
638000
2000
і барви цього спектру.
10:55
InsectsКомахи see greenзелений, blueсиній and ultravioletультрафіолет,
263
640000
2000
Комахи розрізняють зелений, блакитний і ультрафіолет,
10:57
and they see variousрізноманітні shadesвідтінки of ultravioletультрафіолет.
264
642000
2000
а також різні відтінки ультрафіолету.
10:59
So there's something that goesйде on off the endкінець there.
265
644000
3000
Тобто кольори, які виходять за межі цього спектру.
11:02
"And wouldn'tне буде it be great if we could somehowяк-то see what that is," I hearпочуй you askзапитай.
266
647000
3000
Ви скажете: "Було б чудово дізнатися, що вони бачать".
11:05
Well yes we can.
267
650000
2000
Можемо спробувати.
11:07
So what is an insectкомаха seeingбачачи?
268
652000
3000
Що ж бачить комаха насправді?
11:10
Last weekтиждень I tookвзяв these picturesмалюнки of rockрок roseтроянда,
269
655000
2000
Я зробив ці знимки минулого тижня у Дорсеті.
11:12
helianthemumhelianthemum, in DorsetDorset.
270
657000
2000
Це сонцецвіт.
11:14
These are little yellowжовтий flowersквіти like we all see,
271
659000
3000
Ми бачимо квіточки
11:17
little yellowжовтий flowersквіти all over the placeмісце.
272
662000
2000
жовтого кольору.
11:19
And this is what it looksвиглядає like with visibleвидимий lightсвітло.
273
664000
3000
Ось так вони виглядають у видимому світлі.
11:22
This is what it looksвиглядає like if you take out the redчервоний.
274
667000
3000
А ось так виглядатимуть, якщо забрати червоний колір.
11:25
MostБільшість beesбджоли don't perceiveсприймають redчервоний.
275
670000
3000
Більшість бджіл не сприймає червоного.
11:28
And then I put some ultravioletультрафіолет filtersфільтри on my cameraкамера
276
673000
4000
Я вставив ультрафіолетові фільтри у фотоапарат
11:32
and tookвзяв a very, very long exposureекспозиції
277
677000
3000
і виставив дуже довгу витримку
11:35
with the particularконкретно frequenciesчастот of ultravioletультрафіолет lightсвітло
278
680000
3000
та особливу частоту ультрафіолету.
11:38
and this is what I got.
279
683000
2000
Ось що в мене вийшло.
11:40
And that's a realреальний fantasticфантастичний bull'sбика eyeоко.
280
685000
3000
Прямісінько в яблучко.
11:43
Now we don't know
281
688000
2000
Насправді ми не знаємо,
11:45
exactlyточно what a beeБджола seesбачить,
282
690000
2000
що бачить бджола,
11:47
any more than you know what I'm seeingбачачи
283
692000
2000
так само як ви знаєте, що я бачу,
11:49
when I call this redчервоний.
284
694000
3000
коли показую на червоний колір.
11:52
We can't know what's going on in -- let aloneпоодинці an insect'sКомаха --
285
697000
3000
Ми не знаємо, що відбувається в голові іншої людини,
11:55
anotherінший humanлюдина being'sПеребуваючи в mindрозум.
286
700000
3000
що вже казати про комах.
11:58
But the contrastконтраст will look something like that,
287
703000
3000
Але відмінність суттєва.
12:02
so standingстоячи out a lot from the backgroundфон.
288
707000
2000
Квітка істотно виділяється на загальному тлі.
12:04
Here'sОсь anotherінший little flowerквітка --
289
709000
2000
Ось іще одна квіточка -
12:06
differentінший rangeдіапазон of ultravioletультрафіолет frequenciesчастот,
290
711000
3000
інша частота ультрафіолету,
12:09
differentінший filtersфільтри
291
714000
2000
інші фільтри,
12:11
to matchматч the pollinatorsзапилювачів.
292
716000
2000
підібрані з думкою про запилювачів цієї квітки.
12:13
And that's the sortсортувати of thing that it would be seeingбачачи.
293
718000
3000
Ось що вони бачитимуть.
12:16
Just in caseсправа you think
294
721000
2000
Якщо ви гадаєте, що всі
12:18
that all yellowжовтий flowersквіти have this propertyвласність --
295
723000
3000
жовті квіти мають таку особливість -
12:21
no flowerквітка was damagedпошкоджено in the processпроцес of this shotвистрілений;
296
726000
3000
гляньте на це. До речі,
12:24
it was just attachedприкріплений to the tripodштатив,
297
729000
3000
жодна квітка не постраждала під час
12:27
not killedубитий --
298
732000
2000
зйомки; я не зривав їх, тільки прикріпляв
12:29
then underпід ultravioletультрафіолет lightсвітло,
299
734000
2000
до штатива.
12:31
look at that.
300
736000
2000
Тепер погляньте на цю квітку.
12:33
And that could be the basisоснови of a sunscreenсонцезахисний крем
301
738000
2000
Справжня основа для сонцезахисного крему,
12:35
because sunscreensсонцезахисні креми work by absorbingпоглинаючих ultravioletультрафіолет lightсвітло.
302
740000
2000
який поглинає ультрафіолетове випромінювання.
12:37
So maybe the chemicalхімічний in that would be usefulкорисний.
303
742000
3000
Хімічні речовини цієї квітки могли б пригодитися для цього крему.
12:41
FinallyНарешті, there's one of eveningвечір primroseПервоцвіт
304
746000
3000
Насамкінець я розповім вам про первоцвіт,
12:44
that BjornБйорн RorslettRorslett from NorwayНорвегія sentнадісланий me --
305
749000
2000
який мені прислав Бйорн Рорслетт з Норвегії.
12:46
fantasticфантастичний hiddenприхований patternвізерунок.
306
751000
2000
Первоцвіт має дивовижні візерунки, приховані від людського ока.
12:48
And I love the ideaідея of something hiddenприхований.
307
753000
2000
Мені дуже подобаються усілякі таємниці.
12:50
I think there's something poeticПоетичний here,
308
755000
2000
А в цьому випадку є щось поетичне.
12:52
that these picturesмалюнки takenвзятий with ultravioletультрафіолет filterфільтр,
309
757000
3000
Ці знимки були зроблені за допомогою ультрафіолетового фільтра,
12:55
the mainосновний use of that filterфільтр
310
760000
2000
яким здебільшого користуються
12:57
is for astronomersастрономи to take picturesмалюнки of VenusВенера --
311
762000
3000
астрономи, щоб сфотографувати Венеру,
13:00
actuallyнасправді the cloudsхмари of VenusВенера.
312
765000
3000
точніше хмари Венери.
13:03
That's the mainосновний use of that filterфільтр.
313
768000
2000
Це основне призначення фільтра.
13:05
VenusВенера, of courseзвичайно, is the god of love and fertilityфертильність,
314
770000
3000
Як відомо, Венера - це богиня кохання і родючості -
13:08
whichкотрий is the flowerквітка storyісторія.
315
773000
2000
двох наскрізних ниток у історіях квітів.
13:10
And just as flowersквіти spendвитрачати a lot of effortзусилля
316
775000
2000
Квіти докладають великих зусиль не тільки
13:12
tryingнамагаюся to get pollinatorsзапилювачів to do theirїх biddingвстановлення ставок,
317
777000
3000
для того, щоб привабити запилювачів.
13:15
they'veвони вже alsoтакож somehowяк-то managedкерований to persuadeпереконувати us to plantРослина great fieldsполя fullповний of them
318
780000
3000
Вони якимось чином зуміли переконати нас засадити ними цілі поля
13:18
and give them to eachкожен other
319
783000
2000
і дарувати квіти одні одним
13:20
at timesразів of birthнародження and deathсмерть,
320
785000
4000
на день народження чи на похорон,
13:24
and particularlyособливо at marriageшлюб,
321
789000
2000
а особливо на весілля -
13:26
whichкотрий, when you think of it,
322
791000
2000
подію,
13:28
is the momentмомент that encapsulatesінкапсулює
323
793000
2000
яка, по суті, символізує
13:30
the transferпередача of geneticгенетичний materialматеріал
324
795000
3000
передачу генетичного матеріалу
13:33
from one organismорганізм to anotherінший.
325
798000
2000
від одного організму до іншого.
13:35
Thank you very much.
326
800000
2000
Дякую.
13:37
(ApplauseОплески)
327
802000
5000
(Оплески)
Translated by Olena Debera
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com