ABOUT THE SPEAKER
iO Tillett Wright - Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist.

Why you should listen

iO Tillett Wright thanks his parents for not asking him to define himself as a child. His experience of growing up without having check boxes like “female,” “male,” “gay” or straight” thoroughly infuses his art.

iO’s photography can be seen regularly in two features in The New York Times: Notes from the Underground and The Lowdown. He is also the creator of Self Evident Truths—an ongoing project to document the wide variety of experiences in LGBTQ America. So far, he has photographed about 2,000 people for the project. His goal: 10,000 portraits and a nationwide rethinking of discriminatory laws.

iO had his first solo show at Fuse gallery in New York City in 2010, and exhibited his work at The Hole Gallery in early summer of 2012. He has published three books of photographs; Lose My Number, KISSER, and Look Ma’, No Hands. He has directed several music videos, and spent nineteen years acting in films.

More profile about the speaker
iO Tillett Wright | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2012

iO Tillett Wright: Fifty shades of gay

欧伊·蒂利特·莱特:“对半开”的同性恋

Filmed:
2,965,570 views

欧伊·蒂利特·莱特为2000个自认为有同性恋倾向的人拍摄了肖像并要求他们为自己同性恋(异性恋)的倾向程度按百分制打分。结果她发现,绝大多数人都认为自己不是百分百的同性恋或异性恋,而是介于两者之间。这给歧视同性恋歧视的人出了一个现实难题:到底要歧视谁?你又如何定义?(录制于 TEDxWomen)
- Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Human人的 beings众生 start开始 putting each other into boxes盒子
0
737
2429
人们在看到别人的那一刻起
00:19
the second第二 that they see each other --
1
3166
1817
就把对方装进了不同的盒子——
00:20
Is that person dangerous危险? Are they attractive有吸引力?
2
4983
3070
他(她)危险么?有吸引力么?
00:23
Are they a potential潜在 mate伴侣? Are they a potential潜在 networking联网 opportunity机会?
3
8053
3266
有可能交往么?有扩充人脉的可能么?
00:27
We do this little interrogation问诊 when we meet遇到 people
4
11319
2534
我们在遇见他人的时候都会这样
00:29
to make a mental心理 resume恢复 for them.
5
13853
2167
在脑海中为他(她)建立一个档案。
00:31
What's your name名称? Where are you from?
6
16020
1517
你叫什么名字?来自哪里?
00:33
How old are you? What do you do?
7
17537
3361
多大了?做什么的?
00:36
Then we get more personal个人 with it.
8
20898
2801
然后是更私人的问题。
00:39
Have you ever had any diseases疾病?
9
23699
3148
得过什么病么?
00:42
Have you ever been divorced离婚?
10
26847
1987
离过婚么?
00:44
Does your breath呼吸 smell bad while you're answering回答 my interrogation问诊 right now?
11
28834
3446
跟我说话的时候有口臭么?
00:48
What are you into? Who are you into?
12
32280
1717
你喜欢什么?你喜欢什么人?
00:49
What gender性别 do you like to sleep睡觉 with?
13
33997
1866
你喜欢同性还是异性?
00:51
I get it.
14
35863
2430
我明白了。
00:54
We are neurologically神经学 hardwired硬线
15
38293
1752
我们的神经系统就已经决定了
00:55
to seek寻求 out people like ourselves我们自己.
16
40045
2384
我们会寻找跟我们自身相似的人。
00:58
We start开始 forming成型 cliques拉帮结派 as soon不久 as we're old enough足够
17
42429
2185
从我们刚知道被人认可的感觉时
01:00
to know what acceptance验收 feels感觉 like.
18
44614
1933
就开始建立自己的小团体。
01:02
We bond together一起 based基于 on anything that we can --
19
46547
2350
任何可能的特征都可以把我们联系起来——
01:04
music音乐 preference偏爱, race种族, gender性别, the block that we grew成长 up on.
20
48897
5452
音乐喜好、种族、性别、成长的地方。
01:10
We seek寻求 out environments环境 that reinforce加强 our personal个人 choices选择.
21
54349
6888
我们在寻找那种强化我们个人选择的环境。
01:17
Sometimes有时, though虽然, just the question "what do you do?"
22
61237
2461
虽然,仅仅是“你是做什么的”这个问题
01:19
can feel like somebody's某人的 opening开盘 a tiny little box
23
63698
1960
就让你觉得别人打开了一个小盒子
01:21
and asking you to squeeze yourself你自己 inside of it.
24
65658
1529
要求你把自己塞进去。
01:23
Because the categories类别, I've found发现, are too limiting限制.
25
67187
3567
因为这种放进盒子中的分类,太局限了,
01:26
The boxes盒子 are too narrow狭窄.
26
70754
1884
盒子太狭隘了,
01:28
And this can get really dangerous危险.
27
72638
2117
因此这真的很危险。
01:30
So here's这里的 a disclaimer放弃 about me, though虽然,
28
74755
1781
所以现在在我们更深入的讨论之前,
01:32
before we get too deep into this.
29
76536
1602
我要说说我自己。
01:34
I grew成长 up in a very sheltered避风 environment环境.
30
78138
2985
我在一个受庇护的环境中长大。
01:37
I was raised上调 in downtown市中心 Manhattan曼哈顿 in the early 1980s,
31
81123
3946
我一九八零年代生长在曼哈顿市区,
01:40
two blocks from the epicenter震中 of punk朋克 music音乐.
32
85069
3895
距离朋克音乐中心只有两个街区的距离。
01:44
I was shielded屏蔽 from the pains辛劳 of bigotry偏执
33
88964
2090
我没有感受到偏见
01:46
and the social社会 restrictions限制 of a religiously-based宗教为基础的 upbringing教养.
34
91054
4100
以及在虔诚宗教环境下成长带来的社会约束,所带来的痛苦。
01:51
Where I come from, if you weren't a drag拖动 queen女王 or a radical激进 thinker思想家
35
95154
3421
我长大的地方,如果你不是伪娘、激进分子、
01:54
or a performance性能 artist艺术家 of some kind,
36
98575
2128
或某种行为艺术家,
01:56
you were the weirdo怪物.
37
100703
1984
你就是个怪胎。
01:58
(Laughter笑声)
38
102687
1283
(观众笑)
01:59
It was an unorthodox非正统的 upbringing教养,
39
103970
2085
我的成长过程有点叛逆、非传统类型的,
02:01
but as a kid孩子 on the streets街道 of New York纽约,
40
106055
2511
但是作为纽约街头的小孩,
02:04
you learn学习 how to trust相信 your own拥有 instincts本能,
41
108566
1971
你要学会相信自己的直觉,
02:06
you learn学习 how to go with your own拥有 ideas思路.
42
110537
2933
跟随自己的想法。
02:09
So when I was six, I decided决定 that I wanted to be a boy男孩.
43
113470
3239
在我六岁的时候,我决定要做一个小伙子。
02:12
I went to school学校 one day and the kids孩子 wouldn't不会 let me play basketball篮球 with them.
44
116709
3467
有一天我在学校想打篮球但是别的孩子不跟我玩。
02:16
They said they wouldn't不会 let girls女孩 play.
45
120176
1433
他们说不跟女孩子玩。
02:17
So I went home, and I shaved剃光 my head,
46
121609
1410
于是我回到家,剪掉了头发,
02:18
and I came来了 back the next下一个 day and I said, "I'm a boy男孩."
47
123019
2622
第二天回到那里对他们说,“我是男孩”。
02:21
I mean, who knows知道, right?
48
125641
1014
我是说,谁看得出来呢,对吧?
02:22
When you're six, maybe you can do that.
49
126655
3813
当你六岁的时候你也能这么做。
02:26
I didn't want anyone任何人 to know that I was a girl女孩, and they didn't.
50
130468
3633
我不希望任何人知道我是女孩,我也做到了。
02:30
I kept不停 up the charade夏利 for eight years年份.
51
134101
2642
我这么伪装了8年。
02:32
So this is me when I was 11.
52
136743
4167
这张照片是我11岁时候照的。
02:36
I was playing播放 a kid孩子 named命名 Walter沃尔特
53
140910
1511
我在电影《Julian Po》中
02:38
in a movie电影 called "Julian朱利安 Po."
54
142421
2189
扮演一个叫沃特的小孩。
02:40
I was a little street tough强硬 that followed其次 Christian基督教 Slater斯莱特 around and badgered纠缠 him.
55
144610
3434
他是个街头小混混,成天跟在克里斯琴·斯内特左右,缠着他。
02:43
See, I was also a child儿童 actor演员,
56
148044
2050
瞧,我是一个童星,
02:45
which哪一个 doubled翻倍 up the layers of the performance性能 of my identity身分,
57
150094
2682
但是实际上我在两个层面上掩饰了我的身份,
02:48
because no one knew知道 that I was actually其实 a girl女孩 really playing播放 a boy男孩.
58
152776
6088
因为没有人知道我在女扮男装。
02:54
In fact事实, no one in my life knew知道 that I was a girl女孩 --
59
158864
3116
事实上没有人知道我是女孩——
02:57
not my teachers教师 at school学校, not my friends朋友,
60
161980
2316
学校的老师、我朋友和
03:00
not the directors董事 that I worked工作 with.
61
164296
1852
跟我一起拍戏的导演都不知道。
03:02
Kids童装 would often经常 come up to me in class
62
166148
2265
在教室里小伙伴们时常会
03:04
and grab me by the throat to check for an Adam's亚当 apple苹果
63
168413
2234
掐着我的脖子看有没有喉结,
03:06
or grab my crotch to check what I was working加工 with.
64
170647
3349
或抓我的档部看看我是男是女。
03:09
When I would go to the bathroom浴室, I would turn my shoes around in the stalls摊位
65
173996
2361
当我上厕所的时候我把鞋子反过来穿着,
03:12
so that it looked看着 like I was peeing撒尿 standing常设 up.
66
176357
2555
这样看起来像是在站着小便。
03:14
At sleepovers家过夜 I would have panic恐慌 attacks攻击
67
178912
2068
在外过夜的时候,我时常纠结于
03:16
trying to break打破 it to girls女孩 that they didn't want to kiss me
68
180980
2384
如何在不暴露自己的前提下把这个事件
03:19
without outing游览 myself.
69
183364
1732
告诉那些不想亲吻我的女孩。
03:20
It's worth价值 mentioning though虽然
70
185096
2052
我需要澄清一下
03:23
that I didn't hate讨厌 my body身体 or my genitalia生殖器.
71
187148
3849
我不讨厌我的身体或性别。
03:26
I didn't feel like I was in the wrong错误 body身体.
72
190997
1767
我没觉得我投错了胎。
03:28
I felt like I was performing执行 this elaborate阐述 act法案.
73
192764
2032
我只是觉得这是一场精心的演出。
03:30
I wouldn't不会 have qualified合格 as transgender变性.
74
194796
3827
我不会真的去变性
03:34
If my family家庭, though虽然, had been the kind of people to believe in therapy治疗,
75
198623
2246
我的家人他们或许会认为我的性别趋向畸形,
03:36
they probably大概 would have diagnosed确诊 me
76
200869
1723
或许给我注射激素
03:38
as something like gender性别 dysmorphic畸形
77
202592
1786
以避免“青春期的困扰”。
03:40
and put me on hormones激素 to stave谱表 off puberty青春期.
78
204378
2403
但是我并没有被归为变性者。
03:42
But in my particular特定 case案件,
79
206781
884
在我这个特殊的案例中,
03:43
I just woke醒来 up one day when I was 14,
80
207665
1715
我在14岁的时候突然的觉醒了,
03:45
and I decided决定 that I wanted to be a girl女孩 again.
81
209380
2583
决定重新做回姑娘。
03:47
Puberty青春期 had hit击中, and I had no idea理念 what being存在 a girl女孩 meant意味着,
82
211963
3000
青春期的困扰来了,我不知道这个决定意味着什么,
03:50
and I was ready准备 to figure数字 out who I actually其实 was.
83
214963
3625
但是我想找到真正的自我。
03:54
When a kid孩子 behaves的行为 like I did,
84
218588
2405
像我这样(女扮男装)的孩子,
03:56
they don't exactly究竟 have to come out, right?
85
220993
1836
其实用不着宣布出柜的,对吧
03:58
No one is exactly究竟 shocked吃惊.
86
222829
2261
没有人觉得意外。
04:00
(Laughter笑声)
87
225090
3744
(观众笑)
04:04
But I wasn't asked to define确定 myself by my parents父母.
88
228834
4463
但是我的父母并没有要求我给自己归类。
04:09
When I was 15, and I called my father父亲
89
233297
1866
在我15岁的时候,我给爸爸打电话
04:11
to tell him that I had fallen堕落 in love,
90
235163
1700
告诉他我恋爱了
04:12
it was the last thing on either of our minds头脑
91
236863
2300
这是我们最后一次
04:15
to discuss讨论 what the consequences后果 were
92
239163
1616
讨论喜欢上一个女孩子
04:16
of the fact事实 that my first love was a girl女孩.
93
240779
2418
可能带来的后果。
04:19
Three years年份 later后来, when I fell下跌 in love with a man,
94
243197
2282
三年后当我爱上一个男人时,
04:21
neither也不 of my parents父母 batted击中的 an eyelash睫毛 either.
95
245479
2584
我的父母眼皮都没眨一下。
04:23
See, it's one of the great blessings祝福 of my very unorthodox非正统的 childhood童年
96
248063
3383
瞧,在我离经叛道的童年经历中最大的幸运,
04:27
that I wasn't ever asked to define确定 myself
97
251446
2034
就是我从来没有被要求把自己
04:29
as any one thing at any point.
98
253480
2347
归为某个确定的类别。
04:31
I was just allowed允许 to be me, growing生长 and changing改变 in every一切 moment时刻.
99
255827
3819
我能够自由的做自己,成长,并随时改变自己。
04:35
So four, almost几乎 five years年份 ago,
100
259646
3045
所以大概四五年前,
04:38
Proposition主张 8, the great marriage婚姻 equality平等 debate辩论,
101
262691
3315
关于同性恋婚姻合法化第八号提案
04:41
was raising提高 a lot of dust灰尘 around this country国家.
102
266006
1975
在美国引起了巨大的关注。
04:43
And at the time, getting得到 married已婚 wasn't really something
103
267981
2611
那个时候我还没有花太多时间
04:46
I spent花费 a lot of time thinking思维 about.
104
270592
1133
考虑结婚的问题。
04:47
But I was struck来袭 by the fact事实 that America美国,
105
271725
2806
但是让我震惊的是,
04:50
a country国家 with such这样 a tarnished玷污 civil国内 rights权利 record记录,
106
274531
2065
有着那样不堪的人权历史的美国,
04:52
could be repeating重复 its mistakes错误 so blatantly公然.
107
276596
2616
竟然又一次公然的重复自己的错误。
04:55
And I remember记得 watching观看 the discussion讨论 on television电视
108
279212
1968
我还记得在电视上看到人们的辩论时,
04:57
and thinking思维 how interesting有趣 it was
109
281180
1801
觉得多么的好玩:
04:58
that the separation分割 of church教会 and state
110
282981
3031
宗教之间和州之间的差异
05:01
was essentially实质上 drawing画画 geographical地理 boundaries边界 throughout始终 this country国家,
111
286012
3619
使得国家被划出一条地理上的界限,
05:05
between之间 places地方 where people believed相信 in it
112
289631
1582
这边的人们持赞成观点,
05:07
and places地方 where people didn't.
113
291213
1785
那边的人持反对态度。
05:08
And then, that this discussion讨论 was drawing画画 geographical地理 boundaries边界 around me.
114
292998
6248
然后我发现这些讨论使得我也需要进行站队。
05:15
If this was a war战争 with two disparate不同 sides双方,
115
299246
3118
如果这是两方相互对立的战争,
05:18
I, by default默认, fell下跌 on team球队 gay同性恋者,
116
302364
2781
我应该归为同性恋这一边,
05:21
because I certainly当然 wasn't 100 percent百分 straight直行.
117
305145
3186
因为我显然不是百分之百“直”的(异性恋)。
05:24
At the time I was just beginning开始 to emerge出现
118
308331
3249
那个时候我刚刚跌跌撞撞的
05:27
from this eight-year八年 personal个人 identity身分 crisis危机 zigzag蜿蜒
119
311580
3917
从八年的自我认同危机中走出来,
05:31
that saw me go from being存在 a boy男孩
120
315497
1833
从一个男孩,
05:33
to being存在 this awkward尴尬 girl女孩 that looked看着 like a boy男孩 in girl's女孩 clothes衣服
121
317330
3222
从一个穿着女孩子衣服但是像男孩子的女孩子,
05:36
to the opposite对面 extreme极端 of this super skimpy轻薄,
122
320552
2790
到一个超级性感、过度补偿的、超有女人味的
05:39
over-compensating过度补偿, boy-chasing男孩追 girly-girl少女的女孩
123
323342
2666
男孩子梦寐以求的女孩子,
05:41
to finally最后 just a hesitant exploration勘探 of what I actually其实 was,
124
326008
3968
到现在最终发现了真实的自己,一个
05:45
a tomboyish男孩子气 girl女孩
125
329976
2407
男孩子气的女孩,
05:48
who liked喜欢 both boys男孩 and girls女孩 depending根据 on the person.
126
332383
3209
喜欢某些男孩也喜欢某些女孩。
05:51
I had spent花费 a year photographing拍摄 this new generation of girls女孩, much like myself,
127
335592
5151
我曾花了一年的时间拍摄像我一样的新一代的女性,
05:56
who fell下跌 kind of between-the-lines间的线 --
128
340743
1666
觉得自己处在两个极端之间的女孩子——
05:58
girls女孩 who skateboardedskateboarded but did it in lacy花边的 underwear内衣,
129
342409
3537
穿着蕾丝内衣玩滑板的女孩,
06:01
girls女孩 who had boys'男孩 haircuts理发 but wore穿着 girly少女的 nail polish抛光,
130
345946
3958
剪男士短发但是涂指甲的女孩,
06:05
girls女孩 who had eyeshadow眼影 to match比赛 their scraped knees膝盖,
131
349904
2995
涂跟膝盖瘀伤颜色一致的眼影的女孩,
06:08
girls女孩 who liked喜欢 girls女孩 and boys男孩 who all liked喜欢 boys男孩 and girls女孩
132
352899
3098
喜欢女孩也喜欢男孩的女孩,
06:11
who all hated being存在 boxed盒装 in to anything.
133
355997
1849
讨厌被放进任何盒子里的女孩。
06:13
I loved喜爱 these people, and I admired尊敬的 their freedom自由,
134
357846
3751
我爱她们,我赞赏她们的自由,
06:17
but I watched看着 as the world世界 outside of our utopian乌托邦 bubble泡沫
135
361597
2933
但是我看到在我们的乌托邦之外的世界,
06:20
exploded爆炸 into these raging愤怒 debates辩论
136
364530
1850
愤怒的辩论在这个国家的电视台上演,
06:22
where pundits专家 started开始 likening比拟 our love to bestiality兽交 on national国民 television电视.
137
366380
5566
专家们开始把我们的爱比喻成禽兽不如的行径。
06:27
And this powerful强大 awareness意识 rolled热轧 in over me
138
371946
2333
这让我强烈的感觉到,
06:30
that I was a minority少数民族, and in my own拥有 home country国家,
139
374279
5367
在我自己的国家,我被视作一个异类了,
06:35
based基于 on one facet of my character字符.
140
379646
2651
仅仅因为我性格中某一方面的特点。
06:38
I was legally法律上 and indisputably无可争议 a second-class二等 citizen公民.
141
382297
5615
我是毫无疑问的、法律规定的二等公民。
06:43
I was not an activist活动家.
142
387912
1534
我不是行动主义者。
06:45
I wave no flags in my own拥有 life.
143
389446
2500
我从来没有参加过游行示威。
06:47
But I was plagued困扰 by this question:
144
391946
2139
但是却被这个问题困扰:
06:49
How could anyone任何人 vote投票 to strip跳闸 the rights权利
145
394085
2946
为什么人可以仅仅根据别人性格中
06:52
of the vast广大 variety品种 of people that I knew知道
146
397031
2165
某一个特征就将我知道的那么多
06:55
based基于 on one element元件 of their character字符?
147
399196
3434
行色各异的人的权利剥夺?
06:58
How could they say that we as a group
148
402630
1516
他们怎么能说我们都是不配享受
07:00
were not deserving值得 of equal等于 rights权利 as somebody else其他?
149
404146
2933
与他们同动公民权利的另一类人?
07:02
Were we even a group? What group?
150
407079
2367
我们是一类人么?哪一类?
07:05
And had these people ever even consciously自觉 met会见 a victim受害者 of their discrimination区别?
151
409446
3867
这些(投赞成票的)人有了解过他们歧视的受害者么?
07:09
Did they know who they were voting表决 against反对 and what the impact碰撞 was?
152
413313
4043
他们知道他们在投票反对什么,会带来什么影响么?
07:13
And then it occurred发生 to me,
153
417356
1891
然后我想到,
07:15
perhaps也许 if they could look into the eyes眼睛
154
419247
2283
如果他们能够有机会
07:17
of the people that they were casting铸件 into second-class二等 citizenship国籍
155
421530
3781
凝视一次他们认为是二等公民的人的眼睛,
07:21
it might威力 make it harder更难 for them to do.
156
425311
1902
他们或许会更难投出这一票。
07:23
It might威力 give them pause暂停.
157
427213
1984
或许会让他们想一下。
07:25
Obviously明显 I couldn't不能 get 20 million百万 people to the same相同 dinner晚餐 party派对,
158
429197
5840
很显然我不能开一个两千万人的派对,
07:30
so I figured想通 out a way where I could introduce介绍 them to each other photographically照相
159
435037
4331
而我能想到的方法是通过照片让他们相互认识
07:35
without any artifice技巧, without any lighting灯光,
160
439368
2966
我不会对照片做任何处理,
07:38
or without any manipulation操作 of any kind on my part部分.
161
442334
3234
不做灯光特效,不做改动,什么都不做。
07:41
Because in a photograph照片 you can examine检查 a lion's狮子 whiskers晶须
162
445568
2750
因为照片的好处在于你可以在审视狮子的胡须的同时,
07:44
without the fear恐惧 of him ripping翻录 your face面对 off.
163
448318
2716
不用担心它会扑过来撕下你的脸。
07:46
For me, photography摄影 is not just about exposing曝光 film电影,
164
451034
3397
对我而言,摄影不仅仅是曝光胶卷那么简单,
07:50
it's about exposing曝光 the viewer观众
165
454431
1953
它让观看者看到新的东西,
07:52
to something new, a place地点 they haven't没有 gone走了 before,
166
456384
2101
体验从未有过的感觉,
07:54
but most importantly重要的, to people that they might威力 be afraid害怕 of.
167
458485
3315
最重要的,让人们审视他们可能害怕的东西。
07:57
Life magazine杂志 introduced介绍 generations of people
168
461800
1844
《生活》杂志曾通过图片向一代人介绍了
07:59
to distant遥远, far-off遥远 cultures文化 they never knew知道 existed存在 through通过 pictures图片.
169
463644
4074
他们从未接触的遥远的、与众不同的文化。
08:03
So I decided决定 to make a series系列 of very simple简单 portraits画像,
170
467718
6233
所以我决定制作一系列简单的肖像照,
08:09
mugshots嫌疑犯照片 if you will.
171
473951
1750
或者叫大头照。
08:11
And I basically基本上 decided决定 to photograph照片 anyone任何人 in this country国家
172
475701
3768
简单来说我拍摄这个城市不是百分之百“直”的人,
08:15
that was not 100 percent百分 straight直行,
173
479469
2401
这样的人,
08:17
which哪一个, if you don't know, is a limitless无限 number of people.
174
481870
3183
如果你没有意识到,数量多少数不清。
08:20
(Laughter笑声)
175
485053
2050
(笑)
08:23
So this was a very large undertaking承诺,
176
487103
2666
所以这是一个非常大的工作量,
08:25
and to do it we needed需要 some help.
177
489769
1884
我需要一些帮助来做这个。
08:27
So I ran out in the freezing冷冻 cold,
178
491653
2533
所以在两年前的二月,
08:30
and I photographed拍照 every一切 single person that I knew知道 that I could get to
179
494186
3408
我冲破刺骨的寒冷,拍摄了我能找到的
08:33
in February二月 of about two years年份 ago.
180
497594
3970
每一个这样的人。
08:37
And I took those photographs照片, and I went to the HRCHRC and I asked them for some help.
181
501564
4123
我拍了这些照片,我去找HRC希望能得到帮助。
08:41
And they funded资助 two weeks of shooting射击 in New York纽约.
182
505687
2366
他们提供了赞助,(我们)在纽约进行了两周的摄影。
08:43
And then we made制作 this.
183
508053
3011
这是我们的成果。
08:46
(Music音乐)
184
511064
12277
(音乐)
08:59
Video视频: I'm iOIO Tillett蒂利特 Wright赖特, and I'm an artist艺术家 born天生 and raised上调 in New York纽约 City.
185
523341
4183
我是欧伊·蒂利特·莱特,纽约土生土长的艺术家。
09:03
(Music音乐)
186
527524
13308
(音乐)
09:16
Self Evident明显 Truths真相 is a photographic摄影 record记录 of LGBTQLGBTQ America美国 today今天.
187
540832
4662
“不证自明的真理”是今天美国同性恋群体的摄影记录。
09:21
My aim目标 is to take a simple简单 portrait肖像
188
545494
1623
我的目标是为在任何方面
09:23
of anyone任何人 who's谁是 anything other than 100 percent百分 straight直行
189
547117
2650
觉得自己不是百分之百“直”的人
09:25
or feels感觉 like they fall秋季 in the LGBTQLGBTQ spectrum光谱 in any way.
190
549767
5220
拍摄一幅简单的肖像。
09:30
My goal目标 is to show显示 the humanity人性 that exists存在 in every一切 one of us
191
554987
2998
我的目标是通过一张张质朴的脸向大家阐释
09:33
through通过 the simplicity简单 of a face面对.
192
557985
2118
人性存在于每个人身上。
09:36
(Music音乐)
193
560103
2688
(音乐)
09:38
"We hold保持 these truths真理 to be self-evident不言而喻 that all men男人 are created创建 equal等于."
194
562791
3090
“我们认为人人生而平等这样的真理是不证自明的。”
09:41
It's written书面 in the Declaration宣言 of Independence独立.
195
565881
2417
它被写在独立宣言中。
09:44
We are failing失败 as a nation国家
196
568298
1267
我们正在丧失掉
09:45
to uphold坚持 the morals upon which哪一个 we were founded成立.
197
569565
2109
我们建国时候所坚持的信念。
09:47
There is no equality平等 in the United联合的 States状态.
198
571674
2207
这样的美国没有平等可言。
09:49
["What does equality平等 mean to you?"]
199
573896
2383
“平等对你意味着什么?”
09:52
["Marriage婚姻"] ["Freedom自由"] ["Civil国内 rights权利"]
200
576279
1638
“婚姻”、“自由”、
09:53
["Treat对待 every一切 person as you'd treat对待 yourself你自己"]
201
577917
2126
“公民权利”、“待人如己”
09:55
It's when you don't have to think about it, simple简单 as that.
202
580043
3620
不用去想,它本该如此。
09:59
The fight斗争 for equal等于 rights权利 is not just about gay同性恋者 marriage婚姻.
203
583663
2790
争取平等的斗争不仅仅是为了同性婚姻。
10:02
Today今天 in 29 states状态, more than half of this country国家,
204
586453
4096
今天,美国的29个州,超过美国州总数一半,
10:06
you can legally法律上 be fired解雇 just for your sexuality性欲.
205
590549
4371
你可能因为性取向而被合法的炒掉。
10:10
["Who is responsible主管 for equality平等?"]
206
594920
3151
“谁有义务捍卫平等?”
10:13
I've heard听说 hundreds数以百计 of people give the same相同 answer回答:
207
598071
3011
我听到很多人给出了同样的答案:
10:16
"We are all responsible主管 for equality平等."
208
601082
3476
“我们都有义务保证平等”
10:20
So far we've我们已经 shot射击 300 faces面孔 in New York纽约 City.
209
604558
2853
目前我们在纽约拍摄了三百张人像。
10:23
And we wouldn't不会 have been able能够 to do any of it
210
607411
1416
没有人权组织阵营的大力支持
10:24
without the generous慷慨 support支持 of the Human人的 Rights Campaign运动.
211
608827
2885
我们无法做到这一点。
10:27
I want to take the project项目 across横过 the country国家.
212
611712
1949
我希望在整个国家开展该项活动。
10:29
I want to visit访问 25 American美国 cities城市, and I want to shoot射击 4,000 or 5,000 people.
213
613661
4083
我希望游历25个美国城市,拍摄4000到5000个人。
10:33
This is my contribution贡献 to the civil国内 rights权利 fight斗争 of my generation.
214
617744
3983
这是我为我这一代人的公民权利斗争做出的努力。
10:37
I challenge挑战 you to look into the faces面孔 of these people
215
621727
2177
我要求你看着这些肖像的眼睛
10:39
and tell them that they deserve值得 less than any other human人的 being存在.
216
623904
2862
对他们说他们不配享有跟你一样的权利。
10:42
(Music音乐)
217
626766
2040
(音乐)
10:44
["Self evident明显 truths真理"]
218
628806
2267
“不证自明的真理”
10:46
["4,000 faces面孔 across横过 America美国"]
219
631088
1664
“全美国的四千张肖像”
10:48
(Music音乐)
220
632753
4556
(音乐)
10:53
(Applause掌声)
221
637309
8248
(鼓掌)
11:01
iOIO Tillett蒂利特 Wright赖特: Absolutely绝对 nothing could have prepared准备 us for what happened发生 after that.
222
645557
4283
我们当时绝对想不到这之后发生的事情。
11:05
Almost几乎 85,000 people watched看着 that video视频,
223
649840
3250
大概85000人观看了视频后
11:08
and then they started开始 emailing电子邮件 us from all over the country国家,
224
653090
2500
给我们发电子邮件,要我们去他们的小镇拍摄,
11:11
asking us to come to their towns城市 and help them to show显示 their faces面孔.
225
655590
4667
帮助他们出镜。
11:16
And a lot more people wanted to show显示 their faces面孔 than I had anticipated预期.
226
660257
4350
想要参与的人数远远超过的了预计。
11:20
So I changed my immediate即时 goal目标 to 10,000 faces面孔.
227
664607
3501
所以我立刻把目标提高到了一万张肖像。
11:24
That video视频 was made制作 in the spring弹簧 of 2011,
228
668108
4065
视频制作自2011年的春天,
11:28
and as of today今天 I have traveled旅行 to almost几乎 20 cities城市
229
672173
3457
而今年我已经在将近20个城市
11:31
and photographed拍照 almost几乎 2,000 people.
230
675630
2906
拍摄了将近2000个人的大头照。
11:34
I know that this is a talk,
231
678536
3010
我知道现在是演讲,
11:37
but I'd like to have a minute分钟 of just quiet安静
232
681546
3266
但是我希望能留出一分钟时间什么都不说,
11:40
and have you just look at these faces面孔
233
684812
1249
只是看着他们的脸,
11:41
because there is nothing that I can say that will add to them.
234
686061
3870
因为我想不出需要补充什么。
11:45
Because if a picture图片 is worth价值 a thousand words,
235
689931
2533
因为一图胜千言,
11:48
then a picture图片 of a face面对 needs需求 a whole整个 new vocabulary词汇.
236
692464
3339
没有一个词汇可以诠释一副面孔。
12:12
So after traveling旅行 and talking to people
237
717069
3679
在我游历俄克拉何马州和得克萨斯州(译者注:都是保守州)
12:16
in places地方 like Oklahoma俄克拉何马州 or small-town小城 Texas德州,
238
720748
3848
并与那里小镇上的人交谈之后,
12:20
we found发现 evidence证据 that the initial初始 premise前提 was dead on.
239
724596
3535
我们发现有迹象显示之前的提案已经死了。
12:24
Visibility能见度 really is key.
240
728131
1886
相互了解是关键。
12:25
Familiarity熟悉 really is the gateway网关 drug药物 to empathy同情.
241
730017
3263
熟悉程度是引发同情的重要因素。
12:29
Once一旦 an issue问题 pops持久性有机污染物 up in your own拥有 backyard后院 or amongst其中包括 your own拥有 family家庭,
242
733280
3450
当一个问题出现在你家后院或你自己的家庭中,
12:32
you're far more likely容易 to explore探索 sympathy同情 for it
243
736730
2917
你有大得多的可能性去同情,
12:35
or explore探索 a new perspective透视 on it.
244
739647
1566
或接受一个新的观点。
12:37
Of course课程, in my travels旅行 I met会见 people
245
741213
2651
当然,在我的旅行中我遇见了
12:39
who legally法律上 divorced离婚 their children孩子 for being存在 other than straight直行,
246
743864
4199
跟同性恋子女断绝法律关系的父母,
12:43
but I also met会见 people who were Southern南部的 Baptists浸信会
247
748063
2368
但是我也看到了这样的父母,当他们知道
12:46
who switched交换的 churches教堂 because their child儿童 was a lesbian女同性恋.
248
750431
3016
他们的孩子是同性恋时,他们从美南浸信会改信了基督教。
12:49
Sparking火花 empathy同情 had become成为 the backbone骨干 of Self Evident明显 Truths真相.
249
753447
4150
同理心的触动是“不证自明的真理”的基石。
12:53
But here's这里的 what I was starting开始 to learn学习 that was really interesting有趣:
250
757597
3416
但是接下来我发现了真正有趣的事情:
12:56
Self Evident明显 Truths真相 doesn't erase抹去 the differences分歧 between之间 us.
251
761013
4350
“不证自明的真理”并没有消除我们之间的差异。
13:01
In fact事实, on the contrary相反, it highlights强调 them.
252
765363
3384
相反的,差异被突出了。
13:04
It presents礼物, not just the complexities复杂性
253
768747
2099
这体现出这件事情的复杂性,
13:06
found发现 in a procession游行 of different不同 human人的 beings众生,
254
770846
2167
不仅体现在不同的人群之间,
13:08
but the complexities复杂性 found发现 within each individual个人 person.
255
773013
3600
也体现在每个独立的个人之间。
13:12
It wasn't that we had too many许多 boxes盒子, it was that we had too few少数.
256
776613
4885
我们的盒子不是太多,而是太少。
13:23
At some point I realized实现 that my mission任务 to photograph照片 "gays同性恋者" was inherently本质 flawed有缺陷,
257
787518
6785
在某刻我意识到我拍摄“同性恋者”的计划一开始就有瑕疵,
13:30
because there were a million百万 different不同 shades色调 of gay同性恋者.
258
794303
3188
“同性恋者”这个词可以分成上百万种不同的分类。
13:33
Here I was trying to help,
259
797491
2746
我希望能够做点什么,
13:36
and I had perpetuated延续 the very thing I had spent花费 my life trying to avoid避免 --
260
800237
3193
而我接下来做的事情是我毕生想要去避免的——
13:39
yet然而 another另一个 box.
261
803430
2506
创造新的盒子。
13:41
At some point I added添加 a question to the release发布 form形成
262
805936
3220
从某刻开始我在自己的问卷中添加了一个问题,
13:45
that asked people to quantify量化 themselves他们自己
263
809156
1929
要求填写者评估自己“同性恋”的程度,
13:46
on a scale规模 of one to 100 percent百分 gay同性恋者.
264
811085
2800
从零分到一百分给自己打分。
13:49
And I watched看着 so many许多 existential存在 crises危机 unfold展开 in front面前 of me.
265
813885
3916
然后我就目睹了无数的存在危机在我面前上演。
13:53
(Laughter笑声)
266
817801
2801
(观众笑)
13:56
People didn't know what to do
267
820602
1200
人们从来没有
13:57
because they had never been presented呈现 with the option选项 before.
268
821802
2403
被问过这个问题,也不知道怎么回答。
14:00
Can you quantify量化 your openness透明度?
269
824205
2187
你能量化自己的开放性(Openness)么?
14:02
Once一旦 they got over the shock休克, though虽然,
270
826392
1910
当他们缓过神来之后,
14:04
by and large people opted选择 for somewhere某处 between之间 70 to 95 percent百分
271
828302
4083
多人给自己的分数在70到95分
14:08
or the 3 to 20 percent百分 marks分数.
272
832385
2517
和3到20分之间。
14:10
Of course课程, there were lots of people who opted选择 for a 100 percent百分 one or the other,
273
834902
2701
当然也有人认为自己是百分百的异性恋或同性恋,
14:13
but I found发现 that a much larger proportion比例 of people
274
837603
2468
但是我发现非常大比例的人
14:15
identified确定 as something that was much more nuanced细致入微.
275
840071
2849
自我定位都是比较微妙的。
14:18
I found发现 that most people fall秋季 on a spectrum光谱 of what I have come to refer参考 to as "Grey灰色."
276
842920
6209
我发现大多数人在这个色谱上都落在“灰色”的位置。
14:25
Let me be clear明确 though虽然 -- and this is very important重要 --
277
849129
3984
我要明确一点——非常明确的一点——
14:29
in no way am I saying that preference偏爱 doesn't exist存在.
278
853113
4716
我从未否认过偏好(preference)的存在。
14:33
And I am not even going to address地址 the issue问题 of choice选择 versus biological生物 imperative势在必行,
279
857829
4800
我也没有打算去讨论这个问题是先天基因还是后天选择决定的,
14:38
because if any of you happen发生 to be of the belief信仰
280
862629
2867
但是如果你们当中有人相信
14:41
that sexual有性 orientation方向 is a choice选择,
281
865496
1867
性取向是后天选择的,
14:43
I invite邀请 you to go out and try to be grey灰色.
282
867363
1533
我邀请你站出来承认自己是“灰”的。
14:44
I'll take your picture图片 just for trying.
283
868896
2266
我想给你拍张大头照。
14:47
(Laughter笑声)
284
871162
1383
(观众笑)
14:48
What I am saying though虽然 is that human人的 beings众生 are not one-dimensional一维.
285
872545
4417
我想说,人类不是单一维度就可以区分的。
14:52
The most important重要 thing to take from the percentage百分比 system系统 is this:
286
876962
5768
百分制评价标准最重要的一点是,
14:58
If you have gay同性恋者 people over here
287
882730
2217
如果这边是完全的同性恋,
15:00
and you have straight直行 people over here,
288
884947
3648
另一边是完全的异性恋,
15:04
and while we recognize认识 that most people identify鉴定
289
888595
2968
当大多数人将自己定位成靠近异性恋
15:07
as somewhere某处 closer接近 to one binary二进制 or another另一个,
290
891563
2703
或靠近同性恋这一极端的位置时,
15:10
there is this vast广大 spectrum光谱 of people that exist存在 in between之间.
291
894266
4946
有相当多的人落在了这个色谱的中间位置。
15:15
And the reality现实 that this presents礼物 is a complicated复杂 one.
292
899212
3034
而事实上,这里展示的是一个很复杂的问题。
15:18
Because, for example, if you pass通过 a law
293
902246
2284
因为,比如,你们通过一项法律
15:20
that allows允许 a boss老板 to fire an employee雇员 for homosexual同性 behavior行为,
294
904530
3503
允许老板开除有同性恋行为的员工,
15:23
where exactly究竟 do you draw the line线?
295
908033
2767
那么这条线应该画在(色谱的)哪里?
15:26
Is it over here, by the people who have had one or two heterosexual异性 experiences经验 so far?
296
910800
5866
是画在这里,有过一到两次异性恋经历的人这头?
15:32
Or is it over here
297
916666
1301
还是画在那里,
15:33
by the people who have only had one or two homosexual同性 experiences经验 thus从而 far?
298
917967
4099
只有过一到两次同性恋经历的人那头?
15:37
Where exactly究竟 does one become成为 a second-class二等 citizen公民?
299
922066
4650
究竟是什么原因使得一个人变成了二等公民?
15:42
Another另一个 interesting有趣 thing that I learned学到了 from my project项目 and my travels旅行
300
926716
4816
我的项目和我的游历经历让我学到的另一个有趣的事情
15:47
is just what a poor较差的 binding捆绑 agent代理人 sexual有性 orientation方向 is.
301
931532
4302
是性取向对于人们的同化作用微乎其微。
15:51
After traveling旅行 so much and meeting会议 so many许多 people,
302
935834
2611
在游历了这么多地方、跟那么多人见面之后,
15:54
let me tell you, there are just as many许多 jerks抽搐 and sweethearts情侣
303
938445
3505
我告诉你,同性恋团体中也有笨蛋、好人、
15:57
and Democrats民主党 and Republicans共和党人 and jocks乔克斯 and queens皇后
304
941950
2949
民主党支持者、共和党支持者、土鳖、女神,
16:00
and every一切 other polarization极化 you can possibly或者 think of
305
944899
2950
你能在人类群体中发现的
16:03
within the LGBTLGBT community社区
306
947849
2134
所有的观点差异
16:05
as there are within the human人的 race种族.
307
949983
3516
在同性恋团体中都存在。
16:09
Aside在旁边 from the fact事实 that we play with one legal法律 hand tied behind背后 our backs,
308
953499
4618
是的,我们一起反抗意图束缚我们权利的法律,
16:14
and once一旦 you get past过去 the shared共享 narrative叙述 of prejudice偏见 and struggle斗争,
309
958117
3665
但是当你撇开我们被歧视和一起抗争的共同经历,
16:17
just being存在 other than straight直行
310
961782
1401
“同性恋”这个身份,
16:19
doesn't necessarily一定 mean that we have anything in common共同.
311
963183
5016
并不表示我们之间有什么共同点。
16:24
So in the endless无穷 proliferation增殖 of faces面孔 that Self Evident明显 Truths真相 is always becoming变得,
312
968199
8401
所以随着“不证自明的真理”活动的开展,无穷无尽的人脸照片被新加进来,
16:32
as it hopefully希望 appears出现 across横过 more and more platforms平台,
313
976600
3199
它可能出现在更多的平台,
16:35
bus总线 shelters候车亭, billboards广告牌, FacebookFacebook的 pages网页, screen屏幕 savers储户,
314
979799
5459
公交候车亭,广告牌,Facebook页面、屏幕保护程序中。
16:41
perhaps也许 in watching观看 this procession游行 of humanity人性,
315
985258
3075
或许随着人性的发展,
16:44
something interesting有趣 and useful有用 will begin开始 to happen发生.
316
988333
2917
一些有趣和有用的事情将会发生。
16:47
Hopefully希望 these categories类别, these binaries二进制,
317
991250
3717
这些分类、二分法、
16:50
these over-simplified过于简单化 boxes盒子
318
994967
1749
过度简化的盒子,
16:52
will begin开始 to become成为 useless无用 and they'll他们会 begin开始 to fall秋季 away.
319
996716
5066
或许有希望变得没有用处并开始消失。
16:57
Because really, they describe描述 nothing that we see
320
1001782
3418
因为这些标准无法描述我们的所看、所知,
17:01
and no one that we know and nothing that we are.
321
1005200
3349
也无法描述我们是什么。
17:04
What we see are human人的 beings众生 in all their multiplicity多重.
322
1008549
5601
我们看到的是人类的多样性。
17:10
And seeing眼看 them makes品牌 it harder更难 to deny拒绝 their humanity人性.
323
1014150
3583
而亲眼看到他们使得人们很难否认他们的人性。
17:13
At the very least最小 I hope希望 it makes品牌 it harder更难 to deny拒绝 their human人的 rights权利.
324
1017733
4341
最低程度我希望这些面孔让人更难否定他们的人权。
17:17
So is it me particularly尤其
325
1022074
3559
所以,我是否就是
17:21
that you would choose选择 to deny拒绝 the right to housing住房,
326
1025633
3502
你所针对的那种人,
17:25
the right to adopt采用 children孩子, the right to marriage婚姻,
327
1029135
2981
拒绝承认我有居住的权利、抚养孩子的权利、
17:28
the freedom自由 to shop here, live生活 here, buy购买 here?
328
1032116
3633
结婚的权利、开店、生活、购物的自由?
17:31
Am I the one that you choose选择 to disown
329
1035749
2079
我是否就是你决定要脱离关系的人
17:33
as your child儿童 or your brother哥哥 or your sister妹妹 or your mother母亲 or your father父亲,
330
1037828
4422
你的子女、你的兄弟姐妹、你的父母、
17:38
your neighbor邻居, your cousin表姐, your uncle叔叔, the president主席,
331
1042250
2348
你的邻居,你的堂兄,你的舅舅,美国总统,
17:40
your police警察 woman女人 or the fireman消防队员?
332
1044598
3450
你(社区中)的女警或消防员?
17:43
It's too late晚了.
333
1048048
3018
太迟了。
17:46
Because I already已经 am all of those things.
334
1051066
3301
因为我已经是你生活的一部分了。
17:50
We already已经 are all of those things, and we always have been.
335
1054367
4365
我们已经是相互生活的一部分,我们也将继续如此。
17:54
So please don't greet迎接 us as strangers陌生人,
336
1058732
2806
所以请不要视我们为陌生人,
17:57
greet迎接 us as your fellow同伴 human人的 beings众生, period.
337
1061538
3553
视我们为跟你一样的人。句号。
18:00
Thank you.
338
1065091
1316
谢谢。
18:02
(Applause掌声)
339
1066407
10927
(鼓掌)
Translated by zhiguang zhang
Reviewed by Simon Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
iO Tillett Wright - Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist.

Why you should listen

iO Tillett Wright thanks his parents for not asking him to define himself as a child. His experience of growing up without having check boxes like “female,” “male,” “gay” or straight” thoroughly infuses his art.

iO’s photography can be seen regularly in two features in The New York Times: Notes from the Underground and The Lowdown. He is also the creator of Self Evident Truths—an ongoing project to document the wide variety of experiences in LGBTQ America. So far, he has photographed about 2,000 people for the project. His goal: 10,000 portraits and a nationwide rethinking of discriminatory laws.

iO had his first solo show at Fuse gallery in New York City in 2010, and exhibited his work at The Hole Gallery in early summer of 2012. He has published three books of photographs; Lose My Number, KISSER, and Look Ma’, No Hands. He has directed several music videos, and spent nineteen years acting in films.

More profile about the speaker
iO Tillett Wright | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee