ABOUT THE SPEAKER
iO Tillett Wright - Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist.

Why you should listen

iO Tillett Wright thanks his parents for not asking him to define himself as a child. His experience of growing up without having check boxes like “female,” “male,” “gay” or straight” thoroughly infuses his art.

iO’s photography can be seen regularly in two features in The New York Times: Notes from the Underground and The Lowdown. He is also the creator of Self Evident Truths—an ongoing project to document the wide variety of experiences in LGBTQ America. So far, he has photographed about 2,000 people for the project. His goal: 10,000 portraits and a nationwide rethinking of discriminatory laws.

iO had his first solo show at Fuse gallery in New York City in 2010, and exhibited his work at The Hole Gallery in early summer of 2012. He has published three books of photographs; Lose My Number, KISSER, and Look Ma’, No Hands. He has directed several music videos, and spent nineteen years acting in films.

More profile about the speaker
iO Tillett Wright | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2012

iO Tillett Wright: Fifty shades of gay

iO Tillett Wright: viiskümmend gei varjundit

Filmed:
2,965,570 views

Kunstnik iO Tillett Wright on pildistanud 2000 inimest, kes enda hinnangul kuuluvad kuhugi LBGT (lesbi, bi, gei, trans) spektrisse, ja küsinud neist paljude käest: kas te oskate määratleda, mitu protsenti gei või hetero te olete? Selgub, et enamik inimestest kuulub enda arvates seksuaalsuse halli tsooni, olemata sajaprotsendiliselt gei või hetero. See tõstatab tõsise probleemi, kui asi puudutab diskrimineerimist: kuhu tõmmata piir? (Filmitud üritusel TEDxWomen.)
- Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HumanInimese beingsolendid startalusta puttinglaskmine eachiga other into boxeskastid
0
737
2429
Inimesed hakkavad üksteist kastidesse lahterdama
00:19
the secondteine that they see eachiga other --
1
3166
1817
samal hetkel, kui nad üksteist näevad -
00:20
Is that personinimene dangerousohtlik? Are they attractiveatraktiivne?
2
4983
3070
kas see inimene on ohtlik? On ta veetlev?
00:23
Are they a potentialpotentsiaal mateMate? Are they a potentialpotentsiaal networkingvõrgustike loomine opportunityvõimalus?
3
8053
3266
On ta mu potentsiaalne kaaslane? Peitub temas võimalus kontakte luua?
00:27
We do this little interrogationülekuulamise when we meetkohtuma people
4
11319
2534
Me teostame inimestega kohtudes selle väikese ristküsitluse,
00:29
to make a mentalvaimne resumeJätka for them.
5
13853
2167
et koostada neist mõtteline isikukirjeldus.
00:31
What's your namenimi? Where are you from?
6
16020
1517
Mis su nimi on? Kust sa pärit oled?
00:33
How oldvana are you? What do you do?
7
17537
3361
Kui vana sa oled? Millega sa tegeled?
00:36
Then we get more personalisiklik with it.
8
20898
2801
Siis läheme veelgi isiklikumaks.
00:39
Have you ever had any diseaseshaigused?
9
23699
3148
Kas sa oled kunagi põdenud mingeid haigusi?
00:42
Have you ever been divorcedlahutatud?
10
26847
1987
Kas sa oled kunagi lahutanud?
00:44
Does your breathhingetõmme smelllõhn badhalb while you're answeringvastates my interrogationülekuulamise right now?
11
28834
3446
Kas su hingeõhk haiseb, kui sa mu küsimustele vastad?
00:48
What are you into? Who are you into?
12
32280
1717
Mis sulle meeldib? Kes sulle meeldib?
00:49
What gendersugu do you like to sleepmagama with?
13
33997
1866
Mis soost inimestega sulle meeldib magada?
00:51
I get it.
14
35863
2430
Ma saan aru.
00:54
We are neurologicallyneuroloogiliselt hardwiredhardwired
15
38293
1752
Meid on neuroloogiliselt programmeeritud
00:55
to seekotsima out people like ourselvesiseennast.
16
40045
2384
otsima endasarnaseid inimesi.
00:58
We startalusta formingmoodustades cliquesklikit as soonvarsti as we're oldvana enoughpiisav
17
42429
2185
Me hakkame klikke looma niipea, kui oleme küllalt vanad,
01:00
to know what acceptanceaktsepteerimine feelstunneb like.
18
44614
1933
et teada, mis tunne on olla aktsepteeritud.
01:02
We bondvõlakiri togetherkoos basedpõhineb on anything that we can --
19
46547
2350
Meid seovad ühte kõikvõimalikud asjad -
01:04
musicmuusika preferenceeelistus, racerass, gendersugu, the blockblokeerida that we grewkasvas up on.
20
48897
5452
muusikalised eelistused, rass, sugu, kvartal, kus me üles kasvasime.
01:10
We seekotsima out environmentskeskkondades that reinforcetugevdada our personalisiklik choicesvalikud.
21
54349
6888
Me otsime keskkondi, mis toetavad meie isiklikke valikuid.
01:17
SometimesMõnikord, thoughkuigi, just the questionküsimus "what do you do?"
22
61237
2461
Aga vahel võib küsimus "millega sa tegeled?"
01:19
can feel like somebody'skeegi on openingavamine a tinyväike little boxkasti
23
63698
1960
mõjuda, nagu keegi avaks väikese karbikese
01:21
and askingpaludes you to squeezepigistama yourselfise insidesees of it.
24
65658
1529
ja nõuaks, et sa end sinna sisse pressiksid.
01:23
Because the categorieskategooriad, I've foundleitud, are too limitingpiirates.
25
67187
3567
Olen aru saanud, et kategooriad on liiga kitsendavad.
01:26
The boxeskastid are too narrowkitsas.
26
70754
1884
Kastid on liiga kitsad.
01:28
And this can get really dangerousohtlik.
27
72638
2117
Ja see võib muutuda väga ohtlikuks.
01:30
So here'ssiin on a disclaimervastutusest loobumine about me, thoughkuigi,
28
74755
1781
Aga kõigepealt üks eitus minu kohta,
01:32
before we get too deepsügav into this.
29
76536
1602
enne kui me liiga sügavale tungime.
01:34
I grewkasvas up in a very shelteredkaitstud environmentkeskkond.
30
78138
2985
Ma kasvasin üles väga turvalises keskkonnas.
01:37
I was raisedtõstetud in downtownkesklinnas ManhattanManhattan in the earlyvara 1980s,
31
81123
3946
Ma kasvasin Manhattanil, kesklinnas, 1980ndate alguses,
01:40
two blocksplokid from the epicenterepitsenter of punkpunk musicmuusika.
32
85069
3895
kahe kvartali kaugusel punkmuusika epitsentrist.
01:44
I was shieldedvarjestatud from the painsvalud of bigotryvõluvägi
33
88964
2090
Ma olin kaitstud väiklaste eelarvamuste piinade
01:46
and the socialsotsiaalne restrictionspiirangud of a religiously-basedusuliselt vastavalt upbringingkasvatamise.
34
91054
4100
ja usul põhineva kasvatuse sotsiaalsete piirangute eest.
01:51
Where I come from, if you weren'tei olnud a dragvedama queenkuninganna or a radicalradikaalne thinkermõtleja
35
95154
3421
Meie kandis oli nii, et kui sa polnud transvestiit, radikaalne mõtleja
01:54
or a performancejõudlus artistkunstnik of some kindlaadi,
36
98575
2128
või mingit sorti etenduskunstnik,
01:56
you were the weirdojumalakartus.
37
100703
1984
peeti sind veidrikuks.
01:58
(LaughterNaer)
38
102687
1283
(Naer.)
01:59
It was an unorthodoxebatavaline upbringingkasvatamise,
39
103970
2085
See ei olnud traditsiooniline kasvatus,
02:01
but as a kidpoiss on the streetstänavatel of NewUus YorkYork,
40
106055
2511
aga lapsena New Yorgi tänavatel
02:04
you learnõppida how to trustusaldust your ownoma instinctsinstinktid,
41
108566
1971
õpid sa usaldama oma vaistu,
02:06
you learnõppida how to go with your ownoma ideasideid.
42
110537
2933
õpid oma peaga mõtlema.
02:09
So when I was sixkuus, I decidedotsustasin that I wanted to be a boypoiss.
43
113470
3239
Kui ma olin kuueaastane, otsustasin, et tahan olla poiss.
02:12
I wentläksin to schoolkooli one day and the kidslapsed wouldn'tei oleks let me playmängima basketballkorvpall with them.
44
116709
3467
Läksin ühel päeval kooli ja lapsed ei võtnud mind endaga korvpalli mängima.
02:16
They said they wouldn'tei oleks let girlstüdrukud playmängima.
45
120176
1433
Nad ütlesid, et tüdrukud ei tohi mängida.
02:17
So I wentläksin home, and I shavedraseeritud my headpea,
46
121609
1410
Ma läksin koju, ajasin oma pea paljaks,
02:18
and I cametuli back the nextjärgmine day and I said, "I'm a boypoiss."
47
123019
2622
läksin järgmisel päeval tagasi ja ütlesin: "Ma olen poiss."
02:21
I mean, who knowsteab, right?
48
125641
1014
Tähendab, kes teab, eks?
02:22
When you're sixkuus, maybe you can do that.
49
126655
3813
Kui sa oled kuueaastane, siis võib-olla läheb see läbi.
02:26
I didn't want anyonekeegi to know that I was a girltüdruk, and they didn't.
50
130468
3633
Ma ei tahtnud, et keegi teaks, et ma olen tüdruk, ja nad ei teadnudki.
02:30
I kepthoitakse up the charadeparoodia for eightkaheksa yearsaastaid.
51
134101
2642
Ma jätkasin seda teesklust kaheksa aastat.
02:32
So this is me when I was 11.
52
136743
4167
Siin olen mina 11-aastasena.
02:36
I was playingmängides a kidpoiss namednimega WalterWalter
53
140910
1511
Ma mängisin poissi nimega Walter
02:38
in a movieFilm calledkutsutud "JulianJulian PoPo."
54
142421
2189
filmis nimega "Julian Po".
02:40
I was a little streettänav toughkarm that followedjärgneb ChristianChristian SlaterSlater around and badgeredbadgered him.
55
144610
3434
Ma olin väike tänavapoiss, kes jälitas Christian Slaterit ja tüütas teda.
02:43
See, I was alsoka a childlaps actornäitleja,
56
148044
2050
Vaadake, ma olin ka lapsnäitleja,
02:45
whichmis doubledkahekordistunud up the layerskihid of the performancejõudlus of my identityidentiteet,
57
150094
2682
mis lisas veel ühe kihi minu lavastatud identiteedile,
02:48
because no one knewteadis that I was actuallytegelikult a girltüdruk really playingmängides a boypoiss.
58
152776
6088
sest mitte keegi ei teadnud, et ma olin tüdruk, kes mängib poissi.
02:54
In factfakt, no one in my life knewteadis that I was a girltüdruk --
59
158864
3116
Tegelikult ei teadnud mu elus mitte keegi, et ma olen tüdruk -
02:57
not my teachersõpetajad at schoolkooli, not my friendssõbrad,
60
161980
2316
ei õpetajad koolis, ei sõbrad,
03:00
not the directorsdirektorid that I workedtöötanud with.
61
164296
1852
ei lavastajad, kellega ma töötasin.
03:02
KidsLapsed would oftensageli come up to me in classklassis
62
166148
2265
Lapsed tulid sageli klassis minu juurde
03:04
and grabhaarata me by the throatkõri to checkKontrollima for an Adam'sAadama appleõun
63
168413
2234
ja haarasid mul kõrist, et kontrollida, kas mul on aadamaõun,
03:06
or grabhaarata my crotchjalgevahe to checkKontrollima what I was workingtöötav with.
64
170647
3349
või haarasid mind kubemest, et kontrollida, mis värk on.
03:09
When I would go to the bathroomvannituba, I would turnpööra my shoeskingad around in the stallskioskites
65
173996
2361
Kui ma tualetti läksin, keerasin oma kingad kabiinis teistpidi,
03:12
so that it lookedvaatasin like I was peeingpeeing standingseisab up.
66
176357
2555
et paistaks, nagu ma pissiksin seistes.
03:14
At sleepoversSleepovers I would have panicpaanika attacksrünnakud
67
178912
2068
Pidžaamapidudel haarasid mind paanikahood,
03:16
tryingproovin to breakmurda it to girlstüdrukud that they didn't want to kisssuudlus me
68
180980
2384
kui ma pidin tüdrukutele selgeks tegema, et neil oleks targem mind mitte suudelda,
03:19
withoutilma outingväljasõit myselfise.
69
183364
1732
samas püüdes end mitte reeta.
03:20
It's worthväärt mentioningviitavad thoughkuigi
70
185096
2052
Aga tuleks mainida,
03:23
that I didn't hatevihkan my bodykeha or my genitaliasuguelundid.
71
187148
3849
et ma ei vihanud oma keha ega suguelundeid.
03:26
I didn't feel like I was in the wrongvalesti bodykeha.
72
190997
1767
Ma ei tundnud, nagu ma oleksin vales kehas.
03:28
I felttundsin like I was performingesitades this elaboratetöötama välja acttegutsema.
73
192764
2032
Ma tundsin, et ma esinen keerukas lavastuses.
03:30
I wouldn'tei oleks have qualifiedkvalifitseeritud as transgendertranssooline.
74
194796
3827
Ma ei oleks soovahetajana läbi läinud.
03:34
If my familyperekond, thoughkuigi, had been the kindlaadi of people to believe in therapyteraapia,
75
198623
2246
Kui mu perekond oleks uskunud teraapiasse,
03:36
they probablytõenäoliselt would have diagnoseddiagnoositud me
76
200869
1723
oleksid nad ilmselt diagnoosinud mul
03:38
as something like gendersugu dysmorphicdysmorphic
77
202592
1786
midagi düsmorfse kehatajuhäire sarnast
03:40
and put me on hormoneshormoonid to stavevärss off pubertypuberteet.
78
204378
2403
ja määranud mulle hormoonravi, et puberteeti edasi lükata.
03:42
But in my particulareriti casejuhtum,
79
206781
884
Aga minuga juhtus nii,
03:43
I just wokeärkasin up one day when I was 14,
80
207665
1715
et ma lihtsalt ärkasin ühel päeval, kui olin 14,
03:45
and I decidedotsustasin that I wanted to be a girltüdruk again.
81
209380
2583
ja otsustasin, et ma tahan jälle tüdruk olla.
03:47
PubertyPuberteet had hittabas, and I had no ideaidee what beingolemine a girltüdruk meanttähendas,
82
211963
3000
Puberteet oli käes ja mul polnud aimugi, mida tähendab tüdruk olla
03:50
and I was readyvalmis to figurejoonis out who I actuallytegelikult was.
83
214963
3625
ja ma olin valmis teada saama, kes ma tegelikult olen.
03:54
When a kidpoiss behaveskäitub like I did,
84
218588
2405
Kui laps käitub nagu mina,
03:56
they don't exactlytäpselt have to come out, right?
85
220993
1836
siis ta ei peagi kapist välja tulema, eks?
03:58
No one is exactlytäpselt shockedšokeeritud.
86
222829
2261
Keegi pole ju tegelikult šokeeritud.
04:00
(LaughterNaer)
87
225090
3744
(Naer.)
04:04
But I wasn'tei olnud askedküsisin to definemääratlema myselfise by my parentsvanemad.
88
228834
4463
Mu vanemad ei palunud mul end määratleda.
04:09
When I was 15, and I calledkutsutud my fatherisa
89
233297
1866
Kui ma olin 15 ja helistasin oma isale,
04:11
to tell him that I had fallenkukkunud in love,
90
235163
1700
et öelda talle, et ma olin armunud,
04:12
it was the last thing on eitherkas of our mindsmeeled
91
236863
2300
ei tulnud meile kummalegi pähe
04:15
to discussarutama what the consequencestagajärjed were
92
239163
1616
arutada, mis on selle tagajärjed,
04:16
of the factfakt that my first love was a girltüdruk.
93
240779
2418
et mu esimene armastus oli tüdruk.
04:19
ThreeKolm yearsaastaid laterhiljem, when I felllanges in love with a man,
94
243197
2282
Kolm aastat hiljem, kui ma armusin mehesse,
04:21
neitherei of my parentsvanemad battedbatted an eyelashRipsmete eitherkas.
95
245479
2584
ei pilgutanud kumbki mu vanematest silmagi.
04:23
See, it's one of the great blessingsõnnistusi of my very unorthodoxebatavaline childhoodlapsepõlves
96
248063
3383
See oli üks mu väga tavatu lapsepõlve suuri hüvesid,
04:27
that I wasn'tei olnud ever askedküsisin to definemääratlema myselfise
97
251446
2034
et mind ei palutud kunagi end määratleda
04:29
as any one thing at any pointpunkt.
98
253480
2347
kellegi konkreetsena.
04:31
I was just allowedlubatud to be me, growingkasvab and changingmuutumas in everyigaüks momenthetk.
99
255827
3819
Mul lasti lihtsalt olla mina ise, kasvada ja muutuda iga hetkega.
04:35
So fourneli, almostpeaaegu fiveviis yearsaastaid agotagasi,
100
259646
3045
Neli, või peaaegu viis aastat tagasi
04:38
PropositionPakkumine 8, the great marriageabielu equalityvõrdsus debatearutelu,
101
262691
3315
tekitas 8. seaduseelnõu, suur debatt võrdse abieluõiguse üle
04:41
was raisingtõstmine a lot of dusttolm around this countryriik.
102
266006
1975
siin riigis palju kõmu.
04:43
And at the time, gettingsaada marriedabielus wasn'tei olnud really something
103
267981
2611
Toona ei olnud abiellumine õieti asi,
04:46
I spentkulutanud a lot of time thinkingmõtlesin about.
104
270592
1133
millele ma oleksin kuigi palju mõelnud.
04:47
But I was strucktabas by the factfakt that AmericaAmeerikas,
105
271725
2806
Aga mind rabas fakt, et Ameerikas,
04:50
a countryriik with suchselline a tarnishedtuhmunud civiltsiviilõigus rightsõigused recordsalvesta,
106
274531
2065
riigis, kus kodanikuõigusi on nii sageli jalge alla tallatud,
04:52
could be repeatingkorduv its mistakesvigu so blatantlylausa.
107
276596
2616
võidaks oma vigu nii jultunult korrata.
04:55
And I remembermäleta watchingvaadates the discussionarutelu on televisiontelevisioon
108
279212
1968
Mäletan, et vaatasin telekast arutelu
04:57
and thinkingmõtlesin how interestinghuvitav it was
109
281180
1801
ja mõtlesin, kui huvitav see on,
04:58
that the separationeraldamine of churchkirik and stateriik
110
282981
3031
et kiriku ja riigi lahutamine
05:01
was essentiallysisuliselt drawingjoonis geographicalgeograafiline boundariespiirid throughoutkogu aeg this countryriik,
111
286012
3619
oli esmajoones geograafiliste piiride tõmbamine läbi kogu maa,
05:05
betweenvahel placeskohti where people believeduskusin in it
112
289631
1582
nende kohtade vahele, kus inimesed sellesse uskusid
05:07
and placeskohti where people didn't.
113
291213
1785
ja nende kohtade, kus nad ei uskunud.
05:08
And then, that this discussionarutelu was drawingjoonis geographicalgeograafiline boundariespiirid around me.
114
292998
6248
Ja et see arutelu tõmbas geograafilisi piire ka minu ümber.
05:15
If this was a warsõda with two disparateerinevad sidesküljed,
115
299246
3118
Kui see oli sõda kahe kardinaalselt erineva poole vahel,
05:18
I, by defaultVaikimisi, felllanges on teammeeskond gayhomo,
116
302364
2781
siis mina langesin enesestmõistetavalt geide meeskonda,
05:21
because I certainlykindlasti wasn'tei olnud 100 percentprotsenti straightsirge.
117
305145
3186
sest ma ei olnud 100% hetero.
05:24
At the time I was just beginningalgusest peale to emergetekkima
118
308331
3249
Tol ajal hakkasin ma just väljuma
05:27
from this eight-yearkaheksa-aastane personalisiklik identityidentiteet crisiskriis zigzagsiksak
119
311580
3917
kaheksa-aastasest isikliku identiteedikriisi siksakist,
05:31
that saw me go from beingolemine a boypoiss
120
315497
1833
mille kestel ma muutusin poisist
05:33
to beingolemine this awkwardebamugav girltüdruk that lookedvaatasin like a boypoiss in girl'stüdruku clothesriided
121
317330
3222
kohmetuks tüdrukuks, kes nägi välja nagu tüdrukuks riietatud poiss,
05:36
to the oppositevastupidi extremeäärmuslik of this superSuper skimpynapp,
122
320552
2790
liikusin sealt omakorda teise äärmusse, saades ülisaledaks
05:39
over-compensatingüle kompensatsiooni, boy-chasingpoiss-Death girly-girlgirly tüdruk
123
323342
2666
liiga agaraks, poisse taga ajavaks beibelikuks tüdrukuks,
05:41
to finallylõpuks just a hesitantkõhklev explorationuurimine of what I actuallytegelikult was,
124
326008
3968
kuni lõpuks jõudsin kõhkleva avastuseni, kes ma tegelikult olen,
05:45
a tomboyishtomboyish girltüdruk
125
329976
2407
poisilik tüdruk,
05:48
who likedmeeldis bothmõlemad boyspoisid and girlstüdrukud dependingsõltuvalt on the personinimene.
126
332383
3209
kellele meeldivad nii poisid kui ka tüdrukud, sõltuvalt inimesest.
05:51
I had spentkulutanud a yearaastas photographingpildistamine this newuus generationpõlvkond of girlstüdrukud, much like myselfise,
127
335592
5151
Ma veetsin terve aasta, pildistades seda uut tüdrukute põlvkonda, kes on minu sarnased,
05:56
who felllanges kindlaadi of between-the-linesvahel read --
128
340743
1666
kes jäävad justkui ridade vahele -
05:58
girlstüdrukud who skateboardedskateboarded but did it in lacypitsiline underwearaluspesu,
129
342409
3537
tüdrukuid, kes sõidavad rulaga, aga teevad seda pitspesus,
06:01
girlstüdrukud who had boys'Poiste haircutslõikused but worekandis girlygirly nailküünte polishPoola,
130
345946
3958
tüdrukuid, kellel on poisilik soeng, aga tütarlapselik küünelakk,
06:05
girlstüdrukud who had eyeshadowlauvärv to matchsobi theiroma scrapedkaabitakse kneespõlved,
131
349904
2995
tüdrukuid, kelle lauvärv on nende kriimustatud põlvedega sama tooni,
06:08
girlstüdrukud who likedmeeldis girlstüdrukud and boyspoisid who all likedmeeldis boyspoisid and girlstüdrukud
132
352899
3098
tüdrukuid, kellele meeldivad tüdrukud ja poisid, kellele meeldivad poisid ja tüdrukud,
06:11
who all hatedvihkasid beingolemine boxedkastis in to anything.
133
355997
1849
kes kõik vihkasid, et neid kuhugi kasti püüti suruda.
06:13
I lovedarmastatud these people, and I admiredimetles theiroma freedomvabadus,
134
357846
3751
Ma armastasin neid inimesi ja imetlesin nende vabadust,
06:17
but I watchedvaatasin as the worldmaailm outsideväljaspool of our utopianutoopiline bubblemull
135
361597
2933
aga ma nägin, kuidas maailm väljaspool meie utoopia mulli
06:20
explodedplahvatas into these ragingraevukas debatesarutelud
136
364530
1850
sukeldus raevukatesse debattidesse,
06:22
where punditsasjatundjad startedalgas likeninglikening our love to bestialityRaakuus on nationalrahvuslik televisiontelevisioon.
137
366380
5566
kus arvamusliidrid hakkasid riigitelevisioonis meie armastust zoofiliaga võrldema.
06:27
And this powerfulvõimas awarenessteadlikkus rolledvaltsitud in over me
138
371946
2333
Ja mulle jõudis võimsa lainena kohale arusaamine,
06:30
that I was a minorityvähemuste, and in my ownoma home countryriik,
139
374279
5367
et ma kuulun omaenda kodumaal vähemusse
06:35
basedpõhineb on one facettahk of my characteriseloomu.
140
379646
2651
seoses ühe tahuga oma loomusest.
06:38
I was legallyõiguslikult and indisputablyvaieldamatult a second-classteise klassi citizenkodanik.
141
382297
5615
Ma olin seaduse silmis vaieldamatult teise järgu kodanik.
06:43
I was not an activistaktivist.
142
387912
1534
Ma ei olnud aktivist.
06:45
I waveLaine no flagslipud in my ownoma life.
143
389446
2500
Ma ei tavatse elus lippudega lehvitada.
06:47
But I was plaguedvaevavad by this questionküsimus:
144
391946
2139
Aga mind painas see küsimus:
06:49
How could anyonekeegi votehääletama to stripriba the rightsõigused
145
394085
2946
kuidas võib keegi hääletada, et võtta ära õigused
06:52
of the vastsuur varietysort of people that I knewteadis
146
397031
2165
suurelt osalt inimestest, keda ma tunnen,
06:55
basedpõhineb on one elementelement of theiroma characteriseloomu?
147
399196
3434
seoses ühe osakesega nende loomusest?
06:58
How could they say that we as a groupGrupp
148
402630
1516
Kuidas on võimalik öelda, et meie kui inimgrupp
07:00
were not deservingväärib of equalvõrdsed rightsõigused as somebodykeegi elsemuidu?
149
404146
2933
ei vääri võrdseid õigusi kõigi teistega?
07:02
Were we even a groupGrupp? What groupGrupp?
150
407079
2367
Kas me üldse olime grupp? Milline grupp?
07:05
And had these people ever even consciouslyteadlikult metkohtusime a victimohver of theiroma discriminationdiskrimineerimise?
151
409446
3867
Ja kas need inimesed on kunagi teadlikult kohtunud mõne oma diskrimineerimise ohvriga?
07:09
Did they know who they were votinghääletamine againstvastu and what the impactmõju was?
152
413313
4043
Kas nad teavad, kelle vastu nad hääletavad ja mis on selle tagajärg?
07:13
And then it occurredtoimunud to me,
153
417356
1891
Siis tuli mulle pähe,
07:15
perhapsehk if they could look into the eyessilmad
154
419247
2283
et võib-olla, kui nad saaksid silma vaadata
07:17
of the people that they were castingCasting into second-classteise klassi citizenshipkodakondsus
155
421530
3781
inimestele, keda nad liigitavad teise järgu kodanikeks,
07:21
it mightvõib-olla make it harderraskem for them to do.
156
425311
1902
oleks neil raskem seda teha.
07:23
It mightvõib-olla give them pausepaus.
157
427213
1984
Võib-olla see paneks nad mõtlema.
07:25
ObviouslyIlmselt I couldn'tei saanud get 20 millionmiljonit eurot people to the samesama dinnerõhtusöök partypidu,
158
429197
5840
Loomulikult ei saanud ma kutsuda 20 miljonit inimest õhtusöögile,
07:30
so I figuredarvasin out a way where I could introducetutvustama them to eachiga other photographicallyfotograafiliselt
159
435037
4331
niisiis mõtlesin välja viisi, kuidas neid üksteisele fotode teel tutvustada,
07:35
withoutilma any artificekaristussätte, withoutilma any lightingvalgustus,
160
439368
2966
ilma mingite nõksudeta, ilma valgustuseta,
07:38
or withoutilma any manipulationmanipuleerimine of any kindlaadi on my partosaliselt.
161
442334
3234
ilma igasuguse minupoolse manipulatsioonita.
07:41
Because in a photographfotograaf you can examineuurida a lion'slõvi whiskersvuntsid
162
445568
2750
Sest fotol saad sa uurida lõvi vurre
07:44
withoutilma the fearhirmu of him rippingrippimine your facenägu off.
163
448318
2716
ilma kartmata, et ta rebib sul pea otsast.
07:46
For me, photographyfotograafia is not just about exposingpaljastamine filmfilm,
164
451034
3397
Minu jaoks ei tähenda fotograafia mitte ainult filmi ilmutamist,
07:50
it's about exposingpaljastamine the viewervaataja
165
454431
1953
see tähendab ilmutust vaatajale,
07:52
to something newuus, a placekoht they haven'tei ole goneläinud before,
166
456384
2101
tema viimist uude kohta, kus ta varem pole olnud,
07:54
but mostkõige rohkem importantlytähtsam, to people that they mightvõib-olla be afraidkarda of.
167
458485
3315
aga ennekõike tema tutvustamist inimestega, keda ta võib karta.
07:57
Life magazineajakiri introducedkasutusele võetud generationspõlvkonnad of people
168
461800
1844
Ajakiri "Life" tutvustas mitmetele põlvkondadele
07:59
to distantkaugel, far-offkaugel cultureskultuurid they never knewteadis existedolemas olnud throughläbi picturespildid.
169
463644
4074
läbi fotode kaugeid ja tundmatuid tsivilisatsioone.
08:03
So I decidedotsustasin to make a seriesseeria of very simplelihtne portraitsportreed,
170
467718
6233
Otsustasin teha seeria väga lihtsaid portreesid,
08:09
mugshotsmugshots if you will.
171
473951
1750
ütleme, passipilte.
08:11
And I basicallypõhimõtteliselt decidedotsustasin to photographfotograaf anyonekeegi in this countryriik
172
475701
3768
Laias laastus otsustasin pildistada igaühte siin riigis,
08:15
that was not 100 percentprotsenti straightsirge,
173
479469
2401
kes ei ole 100% hetero,
08:17
whichmis, if you don't know, is a limitlessammendamatu numbernumber of people.
174
481870
3183
mis, kui te ei tea, on piiramatu hulk inimesi.
08:20
(LaughterNaer)
175
485053
2050
(Naer.)
08:23
So this was a very largesuur undertakingettevõtja,
176
487103
2666
See oli väga suur ettevõtmine
08:25
and to do it we neededvajalik some help.
177
489769
1884
ja me vajasime selleks abi.
08:27
So I ranjooksis out in the freezingkülmutamine coldkülm,
178
491653
2533
Jooksin kibekülma ilmaga ringi
08:30
and I photographedpildistatud everyigaüks singleüksi personinimene that I knewteadis that I could get to
179
494186
3408
ja pildistasin igaühte, keda teadsin ja kes oli mulle kättesaadav,
08:33
in FebruaryVeebruar of about two yearsaastaid agotagasi.
180
497594
3970
veebruaris, umbes kaks aastat tagasi.
08:37
And I tookvõttis those photographsfotod, and I wentläksin to the HRCIÕK and I askedküsisin them for some help.
181
501564
4123
Tegin fotod, läksin Inimõiguste nõukogusse ja palusin neilt abi.
08:41
And they fundedrahastatud two weeksnädalat of shootinglaskmine in NewUus YorkYork.
182
505687
2366
Nad rahastasid kahenädalast fotosessiooni New Yorgis.
08:43
And then we madetehtud this.
183
508053
3011
Ja siis me tegime selle.
08:46
(MusicMuusika)
184
511064
12277
(Muusika.)
08:59
VideoVideo: I'm iOiO TillettTillett WrightWright, and I'm an artistkunstnik bornsündinud and raisedtõstetud in NewUus YorkYork CityCity.
185
523341
4183
Video: Mina olen iO Tillett Wright, New Yorgis sündinud ja kasvanud kunstnik.
09:03
(MusicMuusika)
186
527524
13308
(Muusika.)
09:16
SelfIse EvidentIlmne TruthsTõde is a photographicfoto recordsalvesta of LGBTQLGBTQ AmericaAmeerikas todaytäna.
187
540832
4662
"Enesestmõistetavad tõed" on fotojäädvustus LGBT kogukonnast Ameerikas.
09:21
My aimeesmärk is to take a simplelihtne portraitportree
188
545494
1623
Mu eesmärk on teha lihtne portree
09:23
of anyonekeegi who'skes on anything other than 100 percentprotsenti straightsirge
189
547117
2650
ükskõik kellest, kes pole 100% hetero
09:25
or feelstunneb like they falllangevad in the LGBTQLGBTQ spectrumspekter in any way.
190
549767
5220
või tunneb, et ta kuulub mingil viisil LGBT spektrisse.
09:30
My goaleesmärk is to shownäidata the humanityinimkond that existseksisteerib in everyigaüks one of us
191
554987
2998
Minu eesmärk on näidata inimlikkust, mis on meis kõigis,
09:33
throughläbi the simplicitylihtsus of a facenägu.
192
557985
2118
läbi sellise lihtsa asja nagu nägu.
09:36
(MusicMuusika)
193
560103
2688
(Muusika.)
09:38
"We holdpidage kinni these truthstõed to be self-evidentiseenesestmõistetav that all menmehed are createdloodud equalvõrdsed."
194
562791
3090
"Me peame iseenesestmõistetavaks, et kõik inimesed on loodud võrdseteks."
09:41
It's writtenkirjutatud in the DeclarationDeklaratsioon of IndependenceSõltumatus.
195
565881
2417
Nii on kirjutatud Iseseisvusdeklaratsiooni.
09:44
We are failingläbi kukkuma as a nationrahvas
196
568298
1267
Meil ei ole õnnestunud
09:45
to upholdsäilitada the moralsmoraalid uponpärast whichmis we were foundedasutatud.
197
569565
2109
hoida moraalseid väärtusi, millele meie riik rajati.
09:47
There is no equalityvõrdsus in the UnitedAmeerika StatesRiikide.
198
571674
2207
USAs ei ole võrdsust.
09:49
["What does equalityvõrdsus mean to you?"]
199
573896
2383
["Mida võrdsus teie jaoks tähendab?"]
09:52
["MarriageAbielu"] ["FreedomVabaduse"] ["CivilKodanikuühiskonna rightsõigused"]
200
576279
1638
["Abielu"] ["Vabadus"] ["Kodanikuõigused"]
09:53
["TreatRavida everyigaüks personinimene as you'dsa tahad treatravige yourselfise"]
201
577917
2126
["Kohtle iga inimest nagu kohtleksid iseennast"]
09:55
It's when you don't have to think about it, simplelihtne as that.
202
580043
3620
See toimib, kui sa ei pea sellele mõtlema, nii lihtne see ongi.
09:59
The fightvõitlema for equalvõrdsed rightsõigused is not just about gayhomo marriageabielu.
203
583663
2790
Võitlus võrdsete õiguste eest ei puuduta ainult samasooliste abielu.
10:02
TodayTäna in 29 statesriikides, more than halfpool of this countryriik,
204
586453
4096
Täna võidakse 29 osariigis, ehk rohkem kui pooltes,
10:06
you can legallyõiguslikult be firedvallandatud just for your sexualityseksuaalsus.
205
590549
4371
sind seaduslikult vallandada sinu seksuaalsuse pärast.
10:10
["Who is responsiblevastutav for equalityvõrdsus?"]
206
594920
3151
["Kes vastutab võrdsuse eest?"]
10:13
I've heardkuulnud hundredssadu of people give the samesama answervastus:
207
598071
3011
Ma olen kuulnud sadu inimesi andmas sama vastust:
10:16
"We are all responsiblevastutav for equalityvõrdsus."
208
601082
3476
"Me kõik vastutame võrdsuse eest."
10:20
So farkaugel we'veme oleme shottulistas 300 facesnäod in NewUus YorkYork CityCity.
209
604558
2853
Siiani oleme pildistanud 300 nägu New Yorgis.
10:23
And we wouldn'tei oleks have been ablevõimeline to do any of it
210
607411
1416
Me poleks saanud seda teha
10:24
withoutilma the generoushelde supporttoetus of the HumanInimese RightsÕigused CampaignKampaania.
211
608827
2885
ilma Inimõiguste nõukogu helde toetuseta.
10:27
I want to take the projectprojekt acrossüle the countryriik.
212
611712
1949
Ma tahan laiendada seda projekti üle kogu maa.
10:29
I want to visitkülastada 25 AmericanAmeerika citieslinnad, and I want to shoottulistama 4,000 or 5,000 people.
213
613661
4083
Tahan külastada 25 USA linna ja pildistada 4000 või 5000 inimest.
10:33
This is my contributionpanus to the civiltsiviilõigus rightsõigused fightvõitlema of my generationpõlvkond.
214
617744
3983
See on minu panus võitlusse minu põlvkonna kodanikuõiguste eest.
10:37
I challengeväljakutse you to look into the facesnäod of these people
215
621727
2177
Esitan teile väljakutse vaadata neile inimestele näkku
10:39
and tell them that they deserveväärima lessvähem than any other humaninimene beingolemine.
216
623904
2862
ja öelda neile, et nad väärivad vähem kui iga teine inimene.
10:42
(MusicMuusika)
217
626766
2040
(Muusika.)
10:44
["SelfIse evidentilmne truthstõed"]
218
628806
2267
["Enesestmõistetavad tõed"]
10:46
["4,000 facesnäod acrossüle AmericaAmeerikas"]
219
631088
1664
["4000 nägu üle kogu Ameerika"]
10:48
(MusicMuusika)
220
632753
4556
(Muusika.)
10:53
(ApplauseAplaus)
221
637309
8248
(Aplaus.)
11:01
iOiO TillettTillett WrightWright: AbsolutelyAbsoluutselt nothing could have preparedvalmis us for what happenedjuhtus after that.
222
645557
4283
iO Tillett Wright: Me ei oleks iial osanud arvata, mis järgmiseks juhtub.
11:05
AlmostPeaaegu 85,000 people watchedvaatasin that videovideo,
223
649840
3250
Peaaegu 85 000 inimest vaatas seda videot
11:08
and then they startedalgas emailinge- us from all over the countryriik,
224
653090
2500
ja me hakkasime saama e-kirju kõikjalt üle kogu maa,
11:11
askingpaludes us to come to theiroma townslinnad and help them to shownäidata theiroma facesnäod.
225
655590
4667
kus meil paluti tulla nende linna ja aidata neil oma nägusid näidata.
11:16
And a lot more people wanted to shownäidata theiroma facesnäod than I had anticipatedoodatud.
226
660257
4350
Palju rohkem inimesi, kui ma oleksin oodanud, tahtis näidata oma nägu.
11:20
So I changedmuudetud my immediatevahetu goaleesmärk to 10,000 facesnäod.
227
664607
3501
Ma suurendasin oma lähemat eesmärki 10 000 näoni.
11:24
That videovideo was madetehtud in the springkevadel of 2011,
228
668108
4065
See video valmis 2011. aasta kevadel
11:28
and as of todaytäna I have traveledreisinud to almostpeaaegu 20 citieslinnad
229
672173
3457
ja tänaseks olen käinud peaaegu 20 linnas
11:31
and photographedpildistatud almostpeaaegu 2,000 people.
230
675630
2906
ja pildistanud peaaegu 2000 inimest.
11:34
I know that this is a talk,
231
678536
3010
Ma tean, et see on kõne,
11:37
but I'd like to have a minuteminut of just quietvaikne
232
681546
3266
aga ma sooviksin minutit vaikust
11:40
and have you just look at these facesnäod
233
684812
1249
ja et te lihtsalt vaataksite neid nägusid,
11:41
because there is nothing that I can say that will addlisama to them.
234
686061
3870
sest mul ei ole neile mitte midagi lisada.
11:45
Because if a picturepilt is worthväärt a thousandtuhat wordssõnad,
235
689931
2533
Sest kui pilt on väärt tuhandet sõna,
11:48
then a picturepilt of a facenägu needsvajadustele a wholeterve newuus vocabularysõnavara.
236
692464
3339
siis näopilt vajab tervet sõnaraamatut.
12:12
So after travelingreisides and talkingräägime to people
237
717069
3679
Pärast ringisõitmist ja inimestega rääkimist
12:16
in placeskohti like OklahomaOklahoma or small-townväikelinna TexasTexas,
238
720748
3848
kohtades nagu Oklahoma või Texase väikelinnad,
12:20
we foundleitud evidencetõend that the initialesialgne premiseeeldus was deadsurnud on.
239
724596
3535
leidsime tõendust, et meie eeldus läks täppi.
12:24
VisibilityNähtavus really is keyvõti.
240
728131
1886
Nähtavuses on tõesti võti.
12:25
FamiliarityTundmine really is the gatewayvärav drugravim to empathyempaatia.
241
730017
3263
Tuttavlikkus avab ukse empaatiale.
12:29
OnceÜks kord an issueprobleem popshüppab up in your ownoma backyardaias or amongstseas your ownoma familyperekond,
242
733280
3450
Kui mingi küsimus kerkib esile su oma hoovi peal või perekonnas,
12:32
you're farkaugel more likelytõenäoliselt to exploreuurima sympathykaastunnet for it
243
736730
2917
on palju tõenäolisem, et sa vaatled seda kaastundlikult
12:35
or exploreuurima a newuus perspectivevaatenurk on it.
244
739647
1566
või lähened sellele uuest vaatepunktist.
12:37
Of coursemuidugi, in my travelsreisib I metkohtusime people
245
741213
2651
Loomulikult kohtasin ma oma reisidel inimesi,
12:39
who legallyõiguslikult divorcedlahutatud theiroma childrenlapsed for beingolemine other than straightsirge,
246
743864
4199
kes ütlesid ametlikult lahti oma lastest, kuna nad ei olnud heterod,
12:43
but I alsoka metkohtusime people who were SouthernLõuna- BaptistsBaptistid
247
748063
2368
aga ma kohtasin ka inimesi, kes olid lõunaosariikide baptistid
12:46
who switchedvahetatud churcheskirikud because theiroma childlaps was a lesbianlesbi.
248
750431
3016
ja kes vahetasid kirikut, sest nende tütar oli lesbi.
12:49
SparkingSädemeid empathyempaatia had becomesaada the backboneselgroog of SelfIse EvidentIlmne TruthsTõde.
249
753447
4150
Empaatia tekitamine oli muutunud "Enesestmõistetavate tõdede" selgrooks.
12:53
But here'ssiin on what I was startingalustades to learnõppida that was really interestinghuvitav:
250
757597
3416
Aga ma hakkasin mõistma midagi väga huvitavat:
12:56
SelfIse EvidentIlmne TruthsTõde doesn't erasekustutada the differenceserinevused betweenvahel us.
251
761013
4350
"Enesestmõistetavad tõed" ei kustuta meie vahelt erinevusi.
13:01
In factfakt, on the contraryvastupidi, it highlightsrõhutab them.
252
765363
3384
Tegelikult on vastupidi, see tõstab need esile.
13:04
It presentsesitleb, not just the complexitieskeerukus
253
768747
2099
See ei kujuta mitte ainult keerukusi,
13:06
foundleitud in a processionrongkäik of differenterinevad humaninimene beingsolendid,
254
770846
2167
mida võib leida erinevate inimeste reastamisest,
13:08
but the complexitieskeerukus foundleitud withinjooksul eachiga individualindividuaalne personinimene.
255
773013
3600
vaid ka keerukusi, mis asuvad igaühes isiklikult.
13:12
It wasn'tei olnud that we had too manypalju boxeskastid, it was that we had too fewvähe.
256
776613
4885
Meil ei olnud mitte liiga palju kaste, vaid liiga vähe.
13:23
At some pointpunkt I realizedrealiseeritud that my missionmissioon to photographfotograaf "gaysgays" was inherentlyoma olemuselt flawedpuudulik,
257
787518
6785
Mingil hetkel mõistsin, et minu missioon pildistada "geisid" oli põhimõtteliselt vale,
13:30
because there were a millionmiljonit eurot differenterinevad shadestooni of gayhomo.
258
794303
3188
sest gei olemisel on miljon erinevat varjundit.
13:33
Here I was tryingproovin to help,
259
797491
2746
Ma püüdsin inimesi aidata,
13:36
and I had perpetuatedkandub the very thing I had spentkulutanud my life tryingproovin to avoidvältima --
260
800237
3193
aga olin põlistanud selle, mida püüdsin kogu elu vältida -
13:39
yetveel anotherteine boxkasti.
261
803430
2506
järjekordse kasti.
13:41
At some pointpunkt I addedlisatud a questionküsimus to the releasevabastama formvormis
262
805936
3220
Ühel hetkel lisasin osavõtuankeedile küsimuse,
13:45
that askedküsisin people to quantifykvantifitseerida themselvesise
263
809156
1929
kus palusin inimestel arvuliselt määratleda,
13:46
on a scaleskaala of one to 100 percentprotsenti gayhomo.
264
811085
2800
kui palju neis on geid, skaalal ühest sajani.
13:49
And I watchedvaatasin so manypalju existentialeksistentsiaalne criseskriisid unfoldpaljastama in frontees of me.
265
813885
3916
Ja nägin, kuidas paljude inimeste eksistentsiaalne kriis minu ees lahti rullus.
13:53
(LaughterNaer)
266
817801
2801
(Naer.)
13:56
People didn't know what to do
267
820602
1200
Inimesed ei teadnud, mida teha,
13:57
because they had never been presentedesitatud with the optionvõimalus before.
268
821802
2403
sest neile ei olnud kunagi sellist valikuvarianti esitatud.
14:00
Can you quantifykvantifitseerida your opennessavatus?
269
824205
2187
Kas te suudate arvuliselt määratleda, kui avatud te olete?
14:02
OnceÜks kord they got over the shockšokk, thoughkuigi,
270
826392
1910
Kuid kui nad šokist üle said,
14:04
by and largesuur people optedvalinud for somewherekusagil betweenvahel 70 to 95 percentprotsenti
271
828302
4083
pakkus enamik mingit arvu, mis jääb 70% ja 95% vahele
14:08
or the 3 to 20 percentprotsenti markskaubamärgid.
272
832385
2517
või siis 3% ja 20% vahele.
14:10
Of coursemuidugi, there were lots of people who optedvalinud for a 100 percentprotsenti one or the other,
273
834902
2701
Muidugi oli ka palju neid, kes kinnitasid, et nad on 100% üks või teine,
14:13
but I foundleitud that a much largersuurem proportionproportsioon of people
274
837603
2468
aga ma avastasin, et palju suurem hulk inimesi
14:15
identifiedtuvastatud as something that was much more nuancednüansirikas.
275
840071
2849
määratles end palju nüansirikkamalt.
14:18
I foundleitud that mostkõige rohkem people falllangevad on a spectrumspekter of what I have come to referviitama to as "GreyHall."
276
842920
6209
Sain teada, et enamik kuulub spektri osasse, mida olen hakanud nimetama "halliks".
14:25
Let me be clearselge thoughkuigi -- and this is very importantoluline --
277
849129
3984
Ütlen siiski otsesõnu - ja see on väga tähtis -
14:29
in no way am I sayingöeldes that preferenceeelistus doesn't existolemas.
278
853113
4716
et ma ei väida mingil juhul, nagu eelistusi ei oleks olemas.
14:33
And I am not even going to addressaadress the issueprobleem of choicevalik versusversus biologicalbioloogiline imperativehädavajalik,
279
857829
4800
Ja ma ei hakka üldse käsitlema teemat valik versus bioloogiline sund,
14:38
because if any of you happenjuhtuda to be of the beliefveendumus
280
862629
2867
sest kui keegi teist juhuslikult usub,
14:41
that sexualseksuaalne orientationsuund is a choicevalik,
281
865496
1867
et seksuaalne orientatsioon sõltub valikust,
14:43
I invitekutsuda you to go out and try to be greyhall.
282
867363
1533
siis ma kutsun teid üles proovima olla hall.
14:44
I'll take your picturepilt just for tryingproovin.
283
868896
2266
Ma teen teist tänu proovimisele pilti.
14:47
(LaughterNaer)
284
871162
1383
(Naer.)
14:48
What I am sayingöeldes thoughkuigi is that humaninimene beingsolendid are not one-dimensionalühemõõtmeline.
285
872545
4417
Kuid ma väidan, et inimesed ei ole ühemõõtmelised.
14:52
The mostkõige rohkem importantoluline thing to take from the percentageprotsent systemsüsteem is this:
286
876962
5768
Kõige olulisem sõnum selles protsentide süsteemis on see:
14:58
If you have gayhomo people over here
287
882730
2217
kui siin on geid
15:00
and you have straightsirge people over here,
288
884947
3648
ja siin on heterod
15:04
and while we recognizetunnustama that mostkõige rohkem people identifytuvastada
289
888595
2968
ja kui me tunnistame, et enamik inimestest määratleb
15:07
as somewherekusagil closerlähemale to one binarybinaarne or anotherteine,
290
891563
2703
end kuuluvana kas ühte või teise äärmusesse,
15:10
there is this vastsuur spectrumspekter of people that existolemas in betweenvahel.
291
894266
4946
siis on suur hulk inimesi, kes kuuluvad sinna vahepeale.
15:15
And the realityreaalsus that this presentsesitleb is a complicatedkeeruline one.
292
899212
3034
Ja see muudab olukorra keeruliseks.
15:18
Because, for examplenäide, if you passüle andma a lawseadus
293
902246
2284
Sest kui te võtate vastu seaduse,
15:20
that allowslubab a bossülemus to firetuli an employeetöötaja for homosexualhomoseksuaal behaviorkäitumine,
294
904530
3503
mis lubab ülemusel vallandada oma alluv homoseksuaalse käitumise eest,
15:23
where exactlytäpselt do you drawjoonistama the linerida?
295
908033
2767
siis kuhu te õieti piiri tõmbate?
15:26
Is it over here, by the people who have had one or two heterosexualheteroseksuaalne experienceskogemused so farkaugel?
296
910800
5866
Kas siia, kus inimestel on olnud siiani üks või kaks heteroseksuaalset kogemust?
15:32
Or is it over here
297
916666
1301
Või siia,
15:33
by the people who have only had one or two homosexualhomoseksuaal experienceskogemused thusseega farkaugel?
298
917967
4099
kus inimestel on olnud siiani ainult üks või kaks homoseksuaalset kogemust?
15:37
Where exactlytäpselt does one becomesaada a second-classteise klassi citizenkodanik?
299
922066
4650
Kust täpselt algab teise järgu kodanikuks olemine?
15:42
AnotherTeise interestinghuvitav thing that I learnedõppinud from my projectprojekt and my travelsreisib
300
926716
4816
Veel üks huvitav asi, mida ma oma projekti ja reiside ajal teada sain,
15:47
is just what a poorvaene bindingsiduva agentagent sexualseksuaalne orientationsuund is.
301
931532
4302
on see, kui vilets sideaine on seksuaalne orientatsioon.
15:51
After travelingreisides so much and meetingkohtumine so manypalju people,
302
935834
2611
Olles nii palju reisinud ja nii paljude inimestega kohtunud,
15:54
let me tell you, there are just as manypalju jerksjerksid and sweetheartskullakesed
303
938445
3505
uskuge mind, jobusid ja imetoredaid inimesi, täpselt nagu
15:57
and DemocratsDemokraatide and RepublicansVabariiklased and jocksjocks and queenskuningannad
304
941950
2949
demokraate ja vabariiklasi või spordiässasid ja drag queene
16:00
and everyigaüks other polarizationpolarisatsioon you can possiblytõenäoliselt think of
305
944899
2950
või ükskõik, milliseid vastandeid te ka välja ei mõtleks,
16:03
withinjooksul the LGBTLGBT communitykogukond
306
947849
2134
on LGBT kogukonnas sama palju,
16:05
as there are withinjooksul the humaninimene racerass.
307
949983
3516
nagu inimkonnas üldiselt.
16:09
AsideKõrvale from the factfakt that we playmängima with one legalseaduslik handkäsi tiedseotud behindtaga our backsselja,
308
953499
4618
Kui arvata välja fakt, et meie mängime, üks käsi seaduse poolt selja taha seotud,
16:14
and onceüks kord you get pastminevik the sharedjagatud narrativenarratiiv of prejudiceet see piiraks and strugglevõitlus,
309
958117
3665
ja unustada ära eelarvamuste ja võitluste levinud narratiiv,
16:17
just beingolemine other than straightsirge
310
961782
1401
ei tähenda see, et me ei ole heterod,
16:19
doesn't necessarilytingimata mean that we have anything in commontavaline.
311
963183
5016
tingimata seda, et meil oleks midagi ühist.
16:24
So in the endlesslõputu proliferationleviku tõkestamine of facesnäod that SelfIse EvidentIlmne TruthsTõde is always becomingmuutumas,
312
968199
8401
"Enesestmõistetavatest tõdedest" on saanud lõputu nägude vohamine
16:32
as it hopefullyloodetavasti appearsilmub acrossüle more and more platformsplatvormid,
313
976600
3199
ja loodetavasti ilmuvad need üha enamatele platvormidele,
16:35
busbuss sheltersvarjupaigad, billboardsstendid, FacebookFacebook pagesleheküljed, screenekraan saversekraan,
314
979799
5459
bussipeatustesse, reklaamtahvlitele, Facebooki lehekülgedele, puhkerežiimil kuvaritele
16:41
perhapsehk in watchingvaadates this processionrongkäik of humanityinimkond,
315
985258
3075
ning seda inimkonna protsessiooni jälgides
16:44
something interestinghuvitav and usefulkasulik will beginalustada to happenjuhtuda.
316
988333
2917
võib ehk hakata juhtuma midagi huvitavat ja kasulikku.
16:47
HopefullyLoodetavasti these categorieskategooriad, these binarieskahendfaile,
317
991250
3717
Loodetavasti need kategooriad, vastandamised,
16:50
these over-simplifiedliiga lihtsustatud boxeskastid
318
994967
1749
need üle-lihtsustatud kastid
16:52
will beginalustada to becomesaada uselesskasutud and they'llnad saavad beginalustada to falllangevad away.
319
996716
5066
muutuvad kasutuks ja langevad ära.
16:57
Because really, they describekirjeldage nothing that we see
320
1001782
3418
Sest nad ei kirjelda mitte kuidagi seda, mida me näeme,
17:01
and no one that we know and nothing that we are.
321
1005200
3349
keda me tunneme, ega kes me oleme.
17:04
What we see are humaninimene beingsolendid in all theiroma multiplicitymitmekordsus.
322
1008549
5601
Me näeme inimesi kogu nende mitmekesisuses.
17:10
And seeingnähes them makesteeb it harderraskem to denyeitada theiroma humanityinimkond.
323
1014150
3583
Ja nende nägemine muudab raskemaks eitada nende inimlikkust.
17:13
At the very leastvähemalt I hopelootust it makesteeb it harderraskem to denyeitada theiroma humaninimene rightsõigused.
324
1017733
4341
Vähemalt ma loodan, et see muudab raskemaks keelata neile inimõigusi.
17:17
So is it me particularlyeriti
325
1022074
3559
Kas see olen konkreetselt mina,
17:21
that you would choosevali to denyeitada the right to housingeluase,
326
1025633
3502
kellele te otsustaksite keelata õigust kodule,
17:25
the right to adoptvastu võtma childrenlapsed, the right to marriageabielu,
327
1029135
2981
õigust adopteerida lapsi, õigust abielluda,
17:28
the freedomvabadus to shoppood here, liveelus here, buyosta here?
328
1032116
3633
vabadust siin poodelda, elada, osta?
17:31
Am I the one that you choosevali to disowndisown
329
1035749
2079
Kas mina olen see, kellest te olete otsustanud lahti öelda
17:33
as your childlaps or your brothervend or your sisterõde or your motherema or your fatherisa,
330
1037828
4422
kui oma lapsest, vennast, õest, emast või isast,
17:38
your neighbornaaber, your cousinnõbu, your uncleonu, the presidentpresident,
331
1042250
2348
naabrist, nõbust, onust, presidendist,
17:40
your policepolitsei womannaine or the firemantuletõrjuja?
332
1044598
3450
naispolitseinikust või tuletõrjujast?
17:43
It's too latehilja.
333
1048048
3018
Selleks on liiga hilja.
17:46
Because I alreadyjuba am all of those things.
334
1051066
3301
Sest ma olen juba kõike seda.
17:50
We alreadyjuba are all of those things, and we always have been.
335
1054367
4365
Me juba oleme kõike seda ja me oleme alati olnud.
17:54
So please don't greetparimate soovidega us as strangersvõõrad,
336
1058732
2806
Palun ärge võtke meid võõrastena,
17:57
greetparimate soovidega us as your fellowkolleeg humaninimene beingsolendid, periodperiood.
337
1061538
3553
võtke meid oma kaasinimestena ja punkt.
18:00
Thank you.
338
1065091
1316
Aitäh.
18:02
(ApplauseAplaus)
339
1066407
10927
(Aplaus.)
Translated by Triin Sinissaar
Reviewed by Kaur Sinissaar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
iO Tillett Wright - Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist.

Why you should listen

iO Tillett Wright thanks his parents for not asking him to define himself as a child. His experience of growing up without having check boxes like “female,” “male,” “gay” or straight” thoroughly infuses his art.

iO’s photography can be seen regularly in two features in The New York Times: Notes from the Underground and The Lowdown. He is also the creator of Self Evident Truths—an ongoing project to document the wide variety of experiences in LGBTQ America. So far, he has photographed about 2,000 people for the project. His goal: 10,000 portraits and a nationwide rethinking of discriminatory laws.

iO had his first solo show at Fuse gallery in New York City in 2010, and exhibited his work at The Hole Gallery in early summer of 2012. He has published three books of photographs; Lose My Number, KISSER, and Look Ma’, No Hands. He has directed several music videos, and spent nineteen years acting in films.

More profile about the speaker
iO Tillett Wright | Speaker | TED.com