ABOUT THE SPEAKER
Kailash Satyarthi - Children’s rights activist
2014 Nobel Peace Prize winner Kailash Satyarthi is a tireless activist fighting to protect the rights of voiceless children everywhere.

Why you should listen
Nobel Laureate Kailash Satyarthi has been leading the global fight against child slavery for over three decades.  As the founder of a grassroots nonprofit, Bachpan Bachao Andolan, or Save Childhood Movement, he has rescued more than 80,000 Indian children to date from various forms of exploitation from child labor to child trafficking.

Kailash’s work has involved organizing almost weekly raid, rescue and recovery missions on workplaces that employ and enslave children. Since 2001, Satyarthi’s has risked his own life to rescue these children and has convinced families in more than 300 Indian villages to avoid sending their children to work, and instead putting them in school.
 
Satyarthi’s has also managed to grab and retain the world’s attention on the problem. He organized the Global March Against Child Labor in the 1990s to raise awareness and free millions of children shackled in various forms of modern slavery. His activism was also instrumental in the adoption of Convention No. 182 by the International Labour Organization, a statue that's become a guideline for many governments on child labor.
 
In 2014, he and Malala Yousafzai were awarded the Nobel Peace Prize for “their struggle against the suppression of children and young people and for the right of all children to education.”

More profile about the speaker
Kailash Satyarthi | Speaker | TED.com
TED2015

Kailash Satyarthi: How to make peace? Get angry

凯拉什•萨蒂亚尔希: 让你的愤怒转变为全世界的和平

Filmed:
1,378,130 views

生于贵族家庭的年轻人,为什么要致力于拯救儿童,让8万3千儿童解脱奴役,重返自由?诺贝尔和平奖得主凯拉什•萨蒂亚尔希为那些想改变世界、让世界变得更美好的人提供了一条不可思议的建议:让不公正激起你的愤怒。在这个振聋发聩的演讲中,凯拉什向我们展示贯穿其一生的愤怒如何转变为全世界的和平。
- Children’s rights activist
2014 Nobel Peace Prize winner Kailash Satyarthi is a tireless activist fighting to protect the rights of voiceless children everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Today今天, I am going to talk about anger愤怒.
0
1111
5340
今天,我想谈一谈愤怒。
00:21
When I was 11,
1
9128
2002
11岁的时候,
00:23
seeing眼看 some of my friends朋友
leaving离开 the school学校
2
11130
3332
看到我的诸多朋友因为父母负担不起课本的费用
00:26
because their parents父母
could not afford给予 textbooks教科书
3
14462
4222
而被迫离开学校,
00:30
made制作 me angry愤怒.
4
18684
2502
我怒不可遏;
00:35
When I was 27,
5
23316
2752
27岁时,
00:38
hearing听力 the plight困境
of a desperate殊死 slave奴隶 father父亲
6
26068
5212
听到一个绝望的奴隶父亲的困境,
00:43
whose谁的 daughter女儿 was
about to be sold出售 to a brothel妓院
7
31280
5012
他的女儿将被卖到妓院,
00:48
made制作 me angry愤怒.
8
36302
2381
让我怒不可遏;
00:52
At the age年龄 of 50,
9
40423
2340
在我50岁时,
00:54
lying说谎 on the street,
in a pool of blood血液,
10
42763
4823
我的儿子与我
00:59
along沿 with my own拥有 son儿子,
11
47586
2946
躺在街上的血泊中,
01:02
made制作 me angry愤怒.
12
50532
2467
让我怒不可遏。
01:07
Dear friends朋友, for centuries百年
we were taught anger愤怒 is bad.
13
55299
5185
亲爱的朋友们,百年来我们都被教导说,
愤怒是不好的。
01:13
Our parents父母, teachers教师, priests牧师 --
14
61274
2212
父母,老师,牧师——
01:15
everyone大家 taught us how to control控制
and suppress压制 our anger愤怒.
15
63486
5885
所有人都在教我们如何控制愤怒,平息怒火。
01:24
But I ask why?
16
72241
1905
但我想问,为什么?
01:27
Why can't we convert兑换 our anger愤怒
for the larger good of society社会?
17
75596
4917
我们为什么不能将愤怒转变为
推动社会进步的力量?
01:32
Why can't we use our anger愤怒
18
80513
1596
我们为什么不能让怒火
01:34
to challenge挑战 and change更改
the evils罪恶 of the world世界?
19
82109
3506
焚烧天下的罪恶?
01:41
That I tried试着 to do.
20
89705
2471
而这正是我所做的。
01:46
Friends,
21
94036
1811
朋友们,
01:49
most of the brightest ideas思路
came来了 to my mind心神 out of anger愤怒.
22
97367
6003
是愤怒赋予我那些最为绝妙的想法,
01:55
Like when I was 35 and satSAT
in a locked-up锁上, tiny prison监狱.
23
103814
9700
正如我35岁时在狭小、
禁闭的牢房里度过的那一晚,
02:06
The whole整个 night, I was angry愤怒.
24
114564
2503
心膛的怒火整晚都没有消逝,
02:09
But it has given特定 birth分娩 to a new idea理念.
25
117957
3060
但正是怒火燃出了一个全新的想法。
02:13
But I will come to that later后来 on.
26
121017
3159
这个后面再谈。
02:16
Let me begin开始 with the story故事
of how I got a name名称 for myself.
27
124176
6865
我先讲一下我名字由来的故事。
02:25
I had been a big admirer爱慕者
of Mahatma圣雄 Gandhi甘地 since以来 my childhood童年.
28
133481
4141
自小我就是圣雄甘地的崇拜者。
02:31
Gandhi甘地 fought战斗 and lead
India's印度 freedom自由 movement运动.
29
139032
5289
甘地引领了印度民族解放运动,
02:37
But more importantly重要的,
30
145261
2038
但更为重要的是,
02:39
he taught us how to treat对待
the most vulnerable弱势 sections部分,
31
147299
6735
他教会了我们如何尊重最弱势的群体,
02:46
the most deprived剥夺 people,
with dignity尊严 and respect尊重.
32
154034
4271
那些一无所有的人民。
02:51
And so, when India印度 was celebrating庆祝
33
159595
4967
因此,在1969年—印度人民庆祝
02:56
Mahatma圣雄 Gandhi's甘地
birth分娩 centenary一百年 in 1969 --
34
164562
3267
圣雄甘地的诞辰时
02:59
at that time I was 15 --
35
167829
2288
--那是我15岁--
03:02
an idea理念 came来了 to my mind心神.
36
170117
2357
我有了一个想法。
03:05
Why can't we celebrate庆祝 it differently不同?
37
173774
3470
为什么不能换一种方式来庆祝呢?
03:09
I knew知道, as perhaps也许
many许多 of you might威力 know,
38
177244
5428
也许你们很多人都知道,
03:14
that in India印度, a large number of people
are born天生 in the lowest最低 segment分割 of caste种姓.
39
182672
7993
在印度种姓制度下,
很多人生来就是最低等级,
03:24
And they are treated治疗 as untouchables惹不起.
40
192185
3139
他们被称为「贱民」。
03:27
These are the people --
41
195324
1332
他们,
03:28
forget忘记 about allowing允许 them
to go to the temples寺庙,
42
196656
4410
别说去寺庙了,
03:33
they cannot不能 even go into the houses房屋
and shops商店 of high-caste高种姓 people.
43
201066
7184
他们甚至连高等级贵族的房屋和商店都进不去。
03:40
So I was very impressed印象深刻 with
the leaders领导者 of my town
44
208250
5314
因此,我十分敬佩那些致力于
03:45
who were speaking请讲 very highly高度 against反对
the caste种姓 system系统 and untouchability贱民
45
213564
4538
反对种姓制和贱民制,
03:50
and talking of Gandhian甘地 ideals理想.
46
218102
2172
并弘扬甘地理想的领袖们。
03:53
So inspired启发 by that, I thought,
let us set an example
47
221774
3170
受其鼓舞,我想开一个先河,
03:56
by inviting诱人的 these people to eat food餐饮
cooked and served提供服务
48
224944
6445
邀请他们来贱民的社区,让贱民做东,
04:03
by the untouchable碰不得 community社区.
49
231389
3230
宴请这些领袖们。
04:06
I went to some low-caste低种姓,
so-called所谓 untouchable碰不得, people,
50
234619
4932
我去跟一些低阶层的“贱民”攀谈,
04:13
tried试着 to convince说服 them,
but it was unthinkable不可思议的 for them.
51
241421
4386
让他们接受我的想法,
但他们觉得这是不可想象的。
04:17
They told me, "No, no. It's not possible可能.
It never happened发生."
52
245807
3953
他们告诉我,「不,不。这是不可能的。这从来没有过」
04:23
I said, "Look at these leaders领导者,
53
251070
1714
我说,「看看这些领袖,
04:24
they are so great,
they are against反对 untouchability贱民.
54
252784
2437
他们这么伟大,竭力反对贱民制。
04:27
They will come. If nobody没有人 comes,
we can set an example."
55
255221
2690
他们会来的。如果他们不来,
我和我的朋友们可以做一个表率。」
04:32
These people thought that I was too naive幼稚.
56
260891
5860
他们觉得我太天真了。
04:40
Finally最后, they were convinced相信.
57
268161
2490
但最后,我还是说服了他们。
04:42
My friends朋友 and I took our bicycles自行车
and invited邀请 political政治 leaders领导者.
58
270651
5701
我的朋友和我骑着自行车去邀请那些政治领袖们。
04:49
And I was so thrilled高兴, rather, empowered授权
59
277982
3144
令我激动万分的是,不,是被赋予了力量,
04:53
to see that each one of them
agreed同意 to come.
60
281126
4596
他们每个人都答应我会出席。
04:59
I thought, "Great idea理念.
We can set an example.
61
287192
2891
我想,「太好了,我们可以开一个先河了,
05:02
We can bring带来 about change更改 in the society社会."
62
290083
3628
我们可以为社会带来变化了。」
05:07
The day has come.
63
295451
1553
那一天到了,
05:09
All these untouchables惹不起,
three women妇女 and two men男人,
64
297724
5743
贱民们,包括三个女人和两个男人,
05:15
they agreed同意 to come.
65
303467
3349
都来了。
05:19
I could recall召回 that they had used
the best最好 of their clothes衣服.
66
307436
5639
我至今仍能回忆起,
那天他们穿着最好的衣服,
05:26
They brought new utensils餐具.
67
314475
2265
摆出新的餐具,
05:30
They had taken采取 baths
hundreds数以百计 of times
68
318000
2339
来之前洗了无数次澡,
05:32
because it was unthinkable不可思议的
for them to do.
69
320339
2961
因为对他们来说是难以想象的事情。
05:35
It was the moment时刻 of change更改.
70
323300
2644
变革的曙光即将来临。
05:39
They gathered云集. Food餐饮 was cooked.
71
327254
2448
他们聚在一起,在7点时
05:42
It was 7 o'clock.
72
330402
2598
食物都准备好了。
05:45
By 8 o'clock, we kept不停 on waiting等候,
73
333000
2876
到8点时,我们还在等,
05:47
because it's not very uncommon罕见
that the leaders领导者 become成为 late晚了,
74
335876
4981
因为领袖们总是要迟到那么一会的,
05:52
for an hour小时 or so.
75
340857
1682
也许是一小时,这并不罕见。
05:55
So after 8 o'clock, we took our bicycles自行车
and went to these leaders'领导人 homes家园,
76
343239
6683
8点过后,我们骑上自行车,
前往那些领军者的家中,
06:01
just to remind提醒 them.
77
349922
2356
提醒他们。
06:06
One of the leader's领导者 wives妻子 told me,
78
354248
4697
一位领袖的夫人告诉我,
06:10
"Sorry, he is having some headache头痛,
perhaps也许 he cannot不能 come."
79
358945
5015
「很抱歉,他头有些疼,他可能去不了了。」
06:15
I went to another另一个 leader领导
80
363960
2077
我去找另一位领袖,
06:18
and his wife妻子 told me,
"Okay, you go, he will definitely无疑 join加入."
81
366037
4060
他的夫人说,
「好,你先去,他一定会去的。」
06:23
So I thought that the dinner晚餐
will take place地点,
82
371357
4112
所以我想这场宴会还是能举行的,
06:27
though虽然 not at that large a scale规模.
83
375469
4483
规模小一点罢了。
06:33
I went back to the venue会场, which哪一个 was
a newly built内置 Mahatma圣雄 Gandhi甘地 Park公园.
84
381352
5967
我回到了宴会,是一个新建成的圣雄甘地公园。
06:40
It was 10 o'clock.
85
388559
1494
到了10点钟,
06:43
None没有 of the leaders领导者 showed显示 up.
86
391483
3339
领袖一位都没有来。
06:48
That made制作 me angry愤怒.
87
396132
2703
这让我很愤怒。
06:52
I was standing常设, leaning against反对
Mahatma圣雄 Gandhi's甘地 statue雕像.
88
400275
6404
当时我站着靠在圣雄甘地雕塑前,
07:01
I was emotionally感情上 drained倒掉,
rather exhausted.
89
409839
4471
身心俱疲。
07:08
Then I satSAT down where
the food餐饮 was lying说谎.
90
416890
5485
然后我在就餐处坐了下来,
07:17
I kept不停 my emotions情绪 on hold保持.
91
425695
2090
努力控制着内心情绪。
07:19
But then, when I took the first bite,
92
427785
4494
但后来,当我吃了第一口食物时,
07:24
I broke打破 down in tears眼泪.
93
432279
2931
泪水便止不住了。
07:27
And suddenly突然 I felt a hand on my shoulder.
94
435210
4939
突然,一只手搭在了我的肩上,
07:32
And it was the healing复原, motherly母爱 touch触摸
of an untouchable碰不得 woman女人.
95
440149
5898
是一位女性贱民,
她那慈祥的触碰抚过我的内心,
07:38
And she told me,
"Kailash凯拉什, why are you crying哭了?
96
446047
4231
她说,「Kailash,你为什么在哭?
07:43
You have doneDONE your bit.
97
451598
2413
你已经尽力了,
07:46
You have eaten吃过 the food餐饮
cooked by untouchables惹不起,
98
454011
3125
你吃了贱民做的食物,
07:49
which哪一个 has never happened发生 in our memory记忆."
99
457136
2991
这在我们记忆中是从未发生过的。」
07:53
She said, "You won韩元 today今天."
100
461207
4582
她说,「今天你成功了。」
07:57
And my friends朋友, she was right.
101
465789
4970
朋友们,她说得对。
08:04
I came来了 back home, a little after midnight午夜,
102
472059
3730
我回到家时,已过午夜,
08:07
shocked吃惊 to see that several一些
high-caste高种姓 elderly老年 people
103
475789
4574
很惊奇地看到几位高等级的长者
08:12
were sitting坐在 in my courtyard庭院.
104
480363
2154
坐在我家的院子里。
08:14
I saw my mother母亲 and
elderly老年 women妇女 were crying哭了
105
482517
3096
我看到我的母亲和几位年长的妇女哭着
08:17
and they were pleading恳求
to these elderly老年 people
106
485613
4458
乞求那些长者,
08:22
because they had threatened受威胁
to outcasteoutcaste my whole整个 family家庭.
107
490071
2934
因为他们威胁要将我们全家逐出种姓,沦为贱民。
08:26
And you know, outcastingoutcasting the family家庭
is the biggest最大 social社会 punishment惩罚
108
494345
5132
你们知道的,逐出种姓是可以想象到的
08:31
one can think of.
109
499477
2554
最严厉的惩罚。
08:35
Somehow不知何故 they agreed同意 to punish惩治 only me,
and the punishment惩罚 was purification纯化.
110
503981
4840
后来他们同意只惩罚我一个人,
罚我净化心灵以涤罪,
08:40
That means手段 I had to go 600 miles英里
away from my hometown家乡
111
508821
4515
这意味着我不得不远走家乡,
去600英里外的恒河,
08:45
to the River Ganges恒河 to take a holy dip.
112
513336
3931
受神圣之水的洗礼。
08:49
And after that, I should organize组织 a feast盛宴
for priests牧师, 101 priests牧师,
113
517267
4424
这之后,我需要办一个宴会,
召集101位牧师,
08:53
wash their feet and drink that water.
114
521691
3548
为他们洗脚,然后喝下洗脚水。
08:58
It was total nonsense废话,
115
526529
2999
这是一派胡言,
09:01
and I refused拒绝 to accept接受 that punishment惩罚.
116
529528
2889
我拒绝接受惩罚。
09:05
How did they punish惩治 me?
117
533267
2130
后来他们怎么惩罚我的呢?
09:07
I was barred禁止 from entering进入 into my own拥有
kitchen厨房 and my own拥有 dining用餐 room房间,
118
535397
5797
我被禁止进自家厨房和餐厅,
09:13
my utensils餐具 were separated分离.
119
541194
3052
我的餐具被区分开来。
09:16
But the night when I was angry愤怒,
they wanted to outcasteoutcaste me.
120
544246
5054
但在他们想将我逐出种姓的那一晚,我怒不可遏,
09:22
But I decided决定 to outcasteoutcaste
the entire整个 caste种姓 system系统.
121
550600
4033
我决定要废除整个种姓制度。
09:27
(Applause掌声)
122
555503
4725
(掌声)
09:32
And that was possible可能 because
the beginning开始 would have been
123
560988
5015
我首先要把我的姓改掉,
09:38
to change更改 the family家庭 name名称, or surname,
124
566003
2116
这个愿望才可以实现,
09:40
because in India印度, most of the
family家庭 names are caste种姓 names.
125
568119
3665
因为在印度,大多人的姓就是种姓,
09:43
So I decided决定 to drop下降 my name名称.
126
571784
2522
所以我决定要换掉名字,
09:46
And then, later后来 on, I gave
a new name名称 to myself: SatyarthiSatyarthi,
127
574306
6504
后来,我给自己起了一个新名字,Satyarthi,
09:52
that means手段, "seeker导引头 of truth真相."
128
580810
2966
这个词的意思是,「真理追求者」。
09:57
(Applause掌声)
129
585216
4032
(掌声)
10:01
And that was the beginning开始
of my transformative变革 anger愤怒.
130
589248
3337
由此我开始了「转换愤怒之旅」。
10:06
Friends, maybe one of you can tell me,
131
594095
2609
朋友们,也许你们中有人知道,
10:08
what was I doing before becoming变得
a children's儿童 rights权利 activist活动家?
132
596704
4826
我在成为儿童人权活动家前的工作是什么。
10:14
Does anybody任何人 know?
133
602410
1378
有人知道吗?
10:16
No.
134
604898
1271
没有人知道。
10:18
I was an engineer工程师, an electrical电动 engineer工程师.
135
606169
6389
我曾是一个工程师,电气工程师。
10:24
And then I learned学到了 how the energy能源
136
612558
5104
那时我了解到如何
10:29
of burning燃烧 fire, coal煤炭,
137
617662
4484
可以把燃烧、煤炭、
10:34
the nuclear blast爆破 inside the chambers,
138
622146
4104
核聚变、
10:38
raging愤怒 river currents电流,
139
626250
3192
翻涌的河流、
10:41
fierce激烈 winds,
140
629442
3624
劲风的能量
10:45
could be converted转换 into the light
and lives生活 of millions百万.
141
633066
5017
转化为光能,惠及千家万户。
10:50
I also learned学到了 how the most
uncontrollable不可控 form形成 of energy能源
142
638963
4532
我也了解到,如何可以让那些最不可控的能源
10:55
could be harnessed驾驭 for good
and making制造 society社会 better.
143
643495
4475
也被利用,造福社会。
11:04
So I'll come back to the story故事 of
when I was caught抓住 in the prison监狱:
144
652925
6767
现在回到我被关在监狱里的故事:
11:11
I was very happy快乐 freeing自由化
a dozen children孩子 from slavery奴隶制度,
145
659692
4227
那时我解救了十多个被奴役的孩子,
11:15
handing移交 them over to their parents父母.
146
663919
2971
让他们与父母团聚,让我感到无比开心,
11:18
I cannot不能 explain说明 my joy喜悦
when I free自由 a child儿童.
147
666890
3188
这种幸福感难以用言语表达,
11:23
I was so happy快乐.
148
671238
1190
简直太开心了。
11:25
But when I was waiting等候 for my train培养
to come back to my hometown家乡, Delhi新德里,
149
673458
5563
但是,当我准备回到新德里的家,等火车开来时,
11:31
I saw that dozens许多 of children孩子
were arriving到达;
150
679021
3243
我看到数十个孩子到了车站,
11:34
they were being存在 trafficked贩卖 by someone有人.
151
682264
3298
他们被一个人押解着进行贩卖。
11:37
I stopped停止 them, those people.
152
685562
2853
我拦下他们,
11:40
I complained抱怨 to the police警察.
153
688415
2102
并喊来警察。
11:42
So the policemen警察, instead代替 of helping帮助 me,
154
690517
4554
这些警察没有帮助我,
11:47
they threw me in this small,
tiny shell贝壳, like an animal动物.
155
695071
5702
反而将我关在一个狭小的牢笼里,
当我是动物一样。
11:53
And that was the night of anger愤怒
156
701573
1548
这个愤怒的夜晚
11:55
when one of the brightest
and biggest最大 ideas思路 was born天生.
157
703121
3851
酝酿出了一个最伟大、最聪明的主意。
11:59
I thought that if I keep on freeing自由化 10
children孩子, and 50 more will join加入,
158
707632
5468
我想,即使我能再解救10个孩子,
另外会有50个孩子又变成奴隶,
12:05
that's not doneDONE.
159
713100
1460
这解决不了问题。
12:06
And I believed相信 in the power功率 of consumers消费者,
160
714560
2808
我相信消费者的力量,
12:09
and let me tell you that this
was the first time
161
717368
3484
让我告诉你,这是第一次
12:12
when a campaign运动 was launched推出 by me
or anywhere随地 in the world世界,
162
720852
5116
一个运动,由我或世界上任何一个地方
发起,
12:17
to educate教育 and sensitize敏感 the consumers消费者
163
725968
4073
来教育消费者并让他们有敏感度
12:22
to create创建 a demand需求
for child-labor-free童工 - 免费 rugs地毯.
164
730041
4460
来创造一个对 “无童工地毯“ 的需求
12:27
In Europe欧洲 and America美国,
we have been successful成功.
165
735691
3392
在欧洲和美洲,我们都非常成功。
12:31
And it has resulted导致
in a fall秋季 in child儿童 labor劳动
166
739083
4685
这个运动使得南亚国家的童工数量
12:35
in South Asian亚洲 countries国家 by 80 percent百分.
167
743768
3256
下降了80%。
12:39
(Applause掌声)
168
747024
3382
(掌声)
12:44
Not only that, but this first-ever史无前例的
consumer's消费者 power功率, or consumer's消费者 campaign运动
169
752736
6661
不仅于此,这个史无先例的消费者的力量,
12:51
has grown长大的 in other countries国家
and other industries行业,
170
759397
4108
或消费者运动渗透到了其他国家和其他行业,
12:55
maybe chocolate巧克力, maybe apparel服饰,
maybe shoes -- it has gone走了 beyond.
171
763505
5426
巧克力业,服装业,鞋业
——甚至更多。
13:03
My anger愤怒 at the age年龄 of 11,
172
771271
1552
我11岁时的愤怒——
13:04
when I realized实现 how important重要
education教育 is for every一切 child儿童,
173
772823
5353
当我意识到教育对每个孩子的重要性——
13:10
I got an idea理念 to collect搜集 used books图书
and help the poorest最穷 children孩子.
174
778176
7645
让我有了新的想法,
收集旧书,帮助贫穷孩子。
13:17
I created创建 a book bank银行 at the age年龄 of 11.
175
785821
3449
在11岁时我建立了一个图书银行,
13:22
But I did not stop.
176
790570
1243
但我没有止步于此,
13:23
Later后来 on, I cofounded共同创立
177
791813
2233
后来,我与他人共同创立了
13:26
the world's世界 single largest最大 civil国内 society社会
campaign运动 for education教育
178
794046
4534
世界上最大的为教育进行的公民社会运动——
13:30
that is the Global全球 Campaign运动 for Education教育.
179
798580
2991
全球教育运动。
13:34
That has helped帮助 in changing改变
the whole整个 thinking思维 towards education教育
180
802221
4645
这场运动在一定程度上颠覆了
人们对于教育的认识,
13:38
from the charity慈善机构 mode模式
to the human人的 rights权利 mode模式,
181
806866
2391
从慈善的角度转变为人权的角度,
13:41
and that has concretely具体 helped帮助
the reduction减少 of out-of-school外的学校 children孩子
182
809257
4769
过去15年里退学儿童的数量减少了一半,
13:46
by half in the last 15 years年份.
183
814026
3588
这场运动功不可没。
13:49
(Applause掌声)
184
817614
4079
(掌声)
13:55
My anger愤怒 at the age年龄 of 27,
185
823753
3114
27岁时的愤怒——
13:58
to free自由 that girl女孩 who was about
to be sold出售 to a brothel妓院,
186
826867
5368
为解救那个将要被卖到妓院的女孩——
14:04
has given特定 me an idea理念
187
832235
4783
让我有了新的想法,
14:09
to go for a new strategy战略
of raid袭击 and rescue拯救,
188
837018
4253
以全新的策略开展袭击和营救,
14:13
freeing自由化 children孩子 from slavery奴隶制度.
189
841271
2917
拯救那些被奴役的孩子。
14:16
And I am so lucky幸运 and proud骄傲 to say
that it is not one or 10 or 20,
190
844758
5856
很幸运的是,也让我很自豪的是,
我们拯救的孩子的数量
14:22
but my colleagues同事 and I have been able能够
to physically物理 liberate解放 83,000 child儿童 slaves奴隶
191
850614
6343
不是个位数,也不是十位数,
而是8万3千个,
14:28
and hand them over
back to their families家庭 and mothers母亲.
192
856962
3131
重获自由,回到母亲的身边。
14:32
(Applause掌声)
193
860093
3359
(掌声)
14:37
I knew知道 that we needed需要 global全球 policies政策.
194
865692
2287
我知道政策需要拓展到全球。
14:39
We organized有组织的 the worldwide全世界 marches游行
against反对 child儿童 labor劳动
195
867979
3032
我们组织了全球范围内的反对童工的运动,
14:43
and that has also resulted导致 in
a new international国际 convention惯例
196
871011
6062
这促成了一个全新的国际公约,
14:49
to protect保护 the children孩子
who are in the worst最差 forms形式.
197
877073
4099
保护那些受苦受难的孩子。
14:54
And the concrete具体 result结果 was that
the number of child儿童 laborers劳动者 globally全球
198
882262
4089
具体的结果是
过去15年间,全世界的童工数量
14:58
has gone走了 down by one third第三
in the last 15 years年份.
199
886351
5540
减少了三分之一。
15:03
(Applause掌声)
200
891891
4420
(掌声)
15:08
So, in each case案件,
201
896311
3410
以上的每个例子,
15:11
it began开始 from anger愤怒,
202
899721
3789
都是从愤怒开始,
15:15
turned转身 into an idea理念,
203
903510
2649
转变为新的想法,
15:18
and action行动.
204
906159
3406
进而行动。
15:21
So anger愤怒, what next下一个?
205
909565
2876
愤怒,后面是?
15:24
Idea理念, and --
206
912441
2479
想法,然后——
15:26
Audience听众: Action行动
207
914920
1358
观众:行动。
15:28
Kailash凯拉什 SatyarthiSatyarthi: Anger愤怒, idea理念, action行动.
Which哪一个 I tried试着 to do.
208
916278
4557
愤怒,想法,行动。
这是我一直努力践行的。
15:34
Anger愤怒 is a power功率, anger愤怒 is an energy能源,
209
922254
2497
愤怒是力量,愤怒是能量,
15:36
and the law of nature性质 is that energy能源
210
924751
2801
自然的法则是能量
15:39
can never be created创建 and never
be vanished消失, can never be destroyed销毁.
211
927552
5243
不会凭空产生,也不会消逝,
能量不会被毁灭。
15:44
So why can't the energy能源 of anger愤怒
be translated翻译 and harnessed驾驭
212
932795
6890
为什么愤怒的能量不能被转变并加以利用,
15:51
to create创建 a better and beautiful美丽 world世界,
a more just and equitable公平 world世界?
213
939685
4536
塑造一个更美好、更公正和平的的世界呢?
15:56
Anger愤怒 is within each one of you,
214
944861
2480
你们每个人心里都有愤怒,
15:59
and I will share分享 a secret秘密
for a few少数 seconds:
215
947341
5900
我要跟你们分享一个秘密:
16:05
that if we are confined受限 in
the narrow狭窄 shells炮弹 of egos自我,
216
953241
7554
如果我们局限在自我的狭壳中,
16:12
and the circles of selfishness自私,
217
960795
4430
自私的循环里,
16:17
then the anger愤怒 will turn out to be
hatred, violence暴力, revenge复仇, destruction毁坏.
218
965225
7484
愤怒就会转变为怨恨、暴力、报复和破坏。
16:25
But if we are able能够 to break打破 the circles,
219
973539
3056
但如果我们能够打破这个循环,
16:28
then the same相同 anger愤怒 could turn
into a great power功率.
220
976595
5886
同样的愤怒就可以转变为伟大的力量。
16:34
We can break打破 the circles
by using运用 our inherent固有 compassion同情
221
982481
4347
我们可以通过内在的同情心来打破循环,
16:38
and connect with the world世界 through通过
compassion同情 to make this world世界 better.
222
986828
3850
并通过同情心,与世界联通,
让世界变得更美好。
16:42
That same相同 anger愤怒 could be
transformed改造 into it.
223
990678
3673
同样的愤怒也可以转变为同情心。
16:46
So dear friends朋友, sisters姐妹 and brothers兄弟,
again, as a Nobel诺贝尔 Laureate桂冠,
224
994351
4585
因此,亲爱的朋友们,兄弟姐妹们,
作为诺贝尔奖获得者,
16:51
I am urging you to become成为 angry愤怒.
225
999956
2755
我鼓励你们内心激荡愤怒之情,
16:55
I am urging you to become成为 angry愤怒.
226
1003841
3142
鼓励你们心中燃气怒火。
17:00
And the angriestangriest among其中 us
227
1008003
4296
我们中最怒火焚烧的那一位
17:04
is the one who can transform转变 his anger愤怒
into idea理念 and action行动.
228
1012299
7211
将会将其怒火转变为想法和行动。
17:12
Thank you so much.
229
1020440
1835
非常感谢。
17:14
(Applause掌声)
230
1022275
3970
(掌声)
17:27
Chris克里斯 Anderson安德森: For many许多 years年份,
you've been an inspiration灵感 to others其他.
231
1035115
3809
Chris Anderson: 多年来,你一直是别人的激励,
17:30
Who or what inspires激励 you and why?
232
1038924
3185
是谁,或者是什么激励着你?为什么?
17:34
KSKS: Good question.
233
1042629
1712
KS:好问题,
17:36
Chris克里斯, let me tell you,
and that is the truth真相,
234
1044341
3994
Chris,让我告诉你,是实话,
17:40
each time when I free自由 a child儿童,
235
1048335
4514
每当我解救一个孩子,
17:44
the child儿童 who has lost丢失 all his hope希望
that he will ever come back to his mother母亲,
236
1052849
4179
解救一个失去全部希望、不曾幻想过回到
17:49
the first smile微笑 of freedom自由,
237
1057028
4307
母亲身边的孩子,
17:53
and the mother母亲 who has lost丢失 all hope希望
238
1061335
2555
绝望的母亲也不曾幻想
17:55
that the son儿子 or daughter女儿
can ever come back and sit in her lap膝部,
239
1063890
6611
她的儿子或女儿会回到她身边,
18:02
they become成为 so emotional情绪化
240
1070501
2155
他们会如此欢欣和感动,
18:04
and the first tear眼泪 of joy喜悦
rolls劳斯莱斯 down on her cheek脸颊,
241
1072656
5153
在母亲脸庞上滑落的第一颗泪珠上
18:09
I see the glimpse一瞥 of God in it --
this is my biggest最大 inspiration灵感.
242
1077809
3345
我看到了上帝——这就是我最激励我的。
18:13
And I am so lucky幸运 that not once一旦,
as I said before, but thousands数千 of times,
243
1081154
4878
让我感到幸运的是,如前所说,
我不止一次,而是千千万万次
18:18
I have been able能够 to witness见证 my God
in the faces面孔 of those children孩子
244
1086032
3596
在那些孩子脸上看到上帝,
18:21
and they are my biggest最大 inspirations灵感.
245
1089628
2012
这就是激励我不断前行的动力。
18:23
Thank you.
246
1091640
2012
谢谢。
18:25
(Applause掌声)
247
1093652
2013
(掌声)
Translated by Yumeng Guo
Reviewed by Yukun Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kailash Satyarthi - Children’s rights activist
2014 Nobel Peace Prize winner Kailash Satyarthi is a tireless activist fighting to protect the rights of voiceless children everywhere.

Why you should listen
Nobel Laureate Kailash Satyarthi has been leading the global fight against child slavery for over three decades.  As the founder of a grassroots nonprofit, Bachpan Bachao Andolan, or Save Childhood Movement, he has rescued more than 80,000 Indian children to date from various forms of exploitation from child labor to child trafficking.

Kailash’s work has involved organizing almost weekly raid, rescue and recovery missions on workplaces that employ and enslave children. Since 2001, Satyarthi’s has risked his own life to rescue these children and has convinced families in more than 300 Indian villages to avoid sending their children to work, and instead putting them in school.
 
Satyarthi’s has also managed to grab and retain the world’s attention on the problem. He organized the Global March Against Child Labor in the 1990s to raise awareness and free millions of children shackled in various forms of modern slavery. His activism was also instrumental in the adoption of Convention No. 182 by the International Labour Organization, a statue that's become a guideline for many governments on child labor.
 
In 2014, he and Malala Yousafzai were awarded the Nobel Peace Prize for “their struggle against the suppression of children and young people and for the right of all children to education.”

More profile about the speaker
Kailash Satyarthi | Speaker | TED.com