Adam Galinsky: How to speak up for yourself
Adam Galinsky: Jak se umět ozvat
Adam Galinsky teaches people all over the world how to inspire others, speak up effectively, lead teams and negotiate successfully. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of this phrase exactly one month ago,
jsem porozuměl přesně před měsícem,
ale zároveň i děsivé a hrozivé.
when we got home from the hospital,
když jsme z nemocnice dorazili domů
enough nutrients from breastfeeding.
z mléka dost živin.
to make a bad first impression
špatný první dojem
neurotic parent.
neurotičtí rodiče.
A čekali jsme.
the next day,
do ordinace,
because he was pretty dehydrated.
protože byl dost dehydratovaný.
we can always contact her.
že ji můžeme kdykoli kontaktovat.
ale neudělal jsem to.
when we shouldn't,
when I let my twin brother down.
když jsem zklamal svého bratra dvojče.
is a documentary filmmaker,
dostal nabídku od distribuční společnosti.
from a distribution company.
a klonil se k tomu přijmout tu nabídku.
jsem trval na tom, aby udělal protinávrh
dokonale urážlivý.
že nabídku stáhli
about this dilemma of speaking up:
dilematu, kdy se ozvat:
are varied and diverse,
a rozmanitá,
a universal tapestry.
when they make a mistake?
když udělá chybu?
who keeps stepping on my toes?
který mi zasahuje do mé práce?
insensitive joke?
vtip kamaráda?
my deepest insecurities?
říct své nejhlubší pochybnosti?
I've come to recognize
a range of acceptable behavior.
škálu přijatelného chování.
we push ourselves too much.
moc na sebe tlačíme.
his range of acceptable behavior.
jeho škálu přijatelného chování.
we're rewarded.
jsme odměněni.
we get punished in a variety of ways.
jsme nejrůznějšími způsoby potrestáni.
or even ostracized.
nebo dokonce vyloučeni.
or that promotion or that deal.
povýšení či obchod.
our range isn't fixed;
že naše škála není pevně daná;
based on the context.
v návaznosti na kontext.
that range more than anything else,
škálu více než cokoli jiného,
in the form of alternatives.
v podobě alternativ.
chyběla mu moc.
měla moc.
to a country, like an immigrant,
jako imigrant nebo nový ve společnosti,
má žena a já jako noví rodiče.
je šéf a někdo je podřízený.
and someone's the subordinate.
na tom záleží víc než druhému.
than the other person.
we have lots of power,
velkou moc, máme širokou škálu.
jak se chovat.
naše škála se zúží.
our range narrows,
vznikne tzv. dvojná vazba malé moci.
the low-power double bind.
we go unnoticed,
nepovšimnuti,
the phrase the "double bind"
"dvojná vazba"
and that's gender.
a tou je gender.
who don't speak up go unnoticed,
které se neozvou, zůstanou nepovšimnuty
the same need as men to speak up,
potřebu se ozvat jako muži,
over the last two decades
že co se jeví jako genderový rozdíl,
like a gender difference
ale dvojná vazba malé moci.
jsou velmi často skryté rozdíly moci.
differences in disguise.
between a man and a woman
nebo muži a ženami,
Existují zásadní rozdíly mezi pohlavími."
There's something fundamentally different
for many sex differences
mezi pohlavími je vlastně moc.
means that we have a narrow range,
že máme úzkou škálu a chybí nám moc.
dvojná vazba je obrovská.
to expand our range.
svou škálu rozšířit.
two things really matter.
že opravdu záleží na dvou věcech.
in your own eyes.
in the eyes of others.
cítím se sebevědomý, ne bojácný;
udělí mi širší škálu.
our range of acceptable behavior.
jak rozšířit svou škálu chování.
a set of tools today.
sníží riziko toho, že se ozvete.
your risk of speaking up.
got discovered in negotiations
v důležitém zjištění během vyjednávání.
less ambitions offers
méně ambiciózní nabídky
at the bargaining table.
dosáhnou horšího výsledku než muži.
and Emily Amanatullah have discovered
a Emily Amanatullah zjistily,
where women get the same outcomes as men
ke stejnému výsledku jako muži
vlastní škálu a v mysli ji rozšíří.
and expand it in their own mind.
"the mama bear effect."
"efekt mámy medvědice".
svá medvíďata,
we can discover our own voice.
můžeme nalézt vlastní hlas.
to advocate for ourselves.
we have to advocate for ourselves
když musíme hájit sebe sama,
through the eyes of another person.
jiného člověka.
we have to expand our range.
jak rozšířit svou škálu.
a myslím na to, co vy opravdu chcete,
what I really want.
co chci já.
je těžké zaujímat perspektivu druhého.
your hand just like this:
prst dejte nahoru.
a capital letter E on your forehead
velké písmeno E,
draw this E in one of two ways,
jedním ze dvou způsobů
as a test of perspective-taking.
jako test zaujímání perspektivy.
někoho s E na čele --
an E to another person.
jako E pro druhého člověka.
from someone else's vantage point.
z pohledu druhého.
is the self-focused E.
Často jsme zaměřeni sami na sebe.
self-focused in a crisis.
sami na sebe v krizi.
about a particular crisis.
in Watsonville, California.
vešel do banky muž.
nebo celou banku vyhodím do povětří."
up with a bomb."
didn't give him the money.
Udělala krok zpátky.
a všimla si něčeho důležitého.
really important.
"Proč jste chtěl zrovna $2.000?"
is going to be evicted
pokud mu hned neseženu $2.000."
to rob the bank --
vykrást banku -- chcete si vzít půjčku."
a vyplníme tam formuláře."
fill out the paperwork."
zneškodnilo nebezpečnou situaci.
defused a volatile situation.
and assertive, but still be likable.
a asertivní, ale pořád sympatičtí.
but still be likable,
ale i sympatický,
and you want to sell someone a car.
a chcete někomu prodat auto.
if you give them two options.
pokud nabídnete dvě možnosti.
and a five-year warranty.
a 5letá záruka.
$23.000 a 3letá záruka.
people a choice among options,
dáte lidem výběr mezi možnostmi,
a spíše přijmou vaši nabídku.
to accept your offer.
work with salespeople;
funguje to i u rodičů.
and rejected everything.
a všechno odmítala.
had a brilliant idea.
měla úžasný nápad.
Dobře, tamto triko.
Dobře, tamty kalhoty.
Oblékla se rychle a bez odporu.
and without resistance.
around the world
kdy lidem nevadí se ozvat,
in my audience; when I have allies."
když mám spojence."
stranu získat spojence.
and the eyes of others,
i v očích druhých,
especially in high places,
zvláště na vysokých místech,
they like us because we flatter them,
mají nás rádi, protože jim lichotíme
another double bind.
další dvojné vazby.
our accomplishments,
nikdo si jich nevšimne.
about one of our accomplishments,
ohledně našich úspěchů,
in their eyes but also be likeable.
ale i sympatičtí.
funguje to, i když to čekáme.
when I have been forewarned
že jsem byl upozorněn,
the advice to come ask me for advice.
požádat mě o radu.
three things about this:
to come ask me for advice.
on the strategic benefits
o strategických výhodách toho,
o jejich telefonáty,
because they asked for advice.
protože požádali o radu.
more confident speaking up
we already have credibility.
už jsme důvěryhodní.
we don't have the credibility.
nejsme důvěryhodní.
we can come across as an expert
napojit se na svou vášeň.
to go up to friend of theirs
šel za svým kamarádem a řekl mu:
a passion of yours to me."
po celém světě a ptal jsem se jich:
about the other person
když vám popisovali svou vášeň?"
protože se na mě řítily jejich ruce."
hands were coming at me."
with a little higher pitch."
jakoby mi říkali tajemství."
as if telling me a secret."
as you listened to their passion?"
když jste poslouchali o jejich vášni?"
in our own eyes, to speak up,
si dáme odvahu promluvit,
from others to speak up.
povolení promluvit.
when we come across as too weak.
i když působíme příliš slabě.
at work when they shed tears.
pokud uroní slzu.
we frame our strong emotions as passion,
orámujeme své silné emoce jako vášeň,
disappears for both men and women.
jak pro muže, tak pro ženy.
from my late father
svého zesnulého otce,
brother's wedding.
passion was cinema,
stejně jako pro mého bratra.
for my brother's wedding
o rolích, které hrajeme v lidské komedii.
in the human comedy.
and enriching your performance.
a obohacujete svůj výkon.
and work to improve their performance
na zlepšení svých výkonů,
budou převážně radostné."
ranges and roles in this world.
a role na tomto světě.
the essence of this talk:
této přednášky:
expanding and evolving.
neustále rozšiřují a vyvíjejí.
a skromný žadatel o rady.
can use these tools --
tyto nástroje využívat --
of acceptable behavior,
a vaše dny budou převážně radostné.
ABOUT THE SPEAKER
Adam Galinsky - Social psychologistAdam Galinsky teaches people all over the world how to inspire others, speak up effectively, lead teams and negotiate successfully.
Why you should listen
Adam Galinsky is currently the chair of the management division at Columbia Business School. He co-authored the critically acclaimed and best-selling book, Friend & Foe, which distills his two decades of research on leadership, negotiations, diversity, decision-making and ethics. The New York Times says the book performed "a significant public service" and the Financial Times declared that Friend & Foe "fulfills its promise of handing the reader tools to be a better friend and a more formidable foe."
Galinsky has received numerous national and international awards for his teaching and research. He is only the second psychologist to ever to receive the two most important mid-career Awards in Social Psychology. In 2015, he was named one of the top 50 Thinkers on Talent by Thinkers50. In recognition of the quality of his teaching and research, he was selected as one of the World's 50 Best B-School Professors by Poets and Quants (2012).
Galinsky has consulted with and conducted executive workshops for clients across the globe, including Fortune 100 firms, non-profits and local and national governments. He has served as a legal expert in multiple defamation lawsuits, including a trial where he was the sole expert witness for a plaintiff awarded $37 million in damages.
Outside of his professional life, Galinsky is the associate producer on four award-winning documentaries, including Horns and Halos and Battle for Brooklyn, which were both short-listed for Best Documentary at the Academy Awards.
Adam Galinsky | Speaker | TED.com