Lera Boroditsky: How language shapes the way we think
Lera Boroditsky: Wie Sprache unser Denken formt
Lera Boroditsky is trying to figure out how humans get so smart. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
using language ...
von Sprache ...
that we humans have.
die wir Menschen besitzen.
thoughts to one another.
miteinander austauschen.
I'm making sounds with my mouth
mithilfe meines Mundes
air vibrations in the air.
die Vibrationen in Ihrem Trommelfell
those vibrations from your eardrums
we humans are able to transmit our ideas
wir Menschen in der Lage, unsere Ideen
von Raum und Zeit zu schicken.
knowledge across minds.
einem Geist zum anderen zu übermitteln.
eine bizarre Idee in den Kopf setzen.
in your mind right now.
die durch eine Bibliothek tanzt
relatively well in your life so far,
alles normal gelaufen ist
wohl noch nicht.
that thought before.
und zwar durch Sprache.
one language in the world,
ungefähr 7.000 Sprachen auf der Welt.
spoken around the world.
voneinander auf vielerlei Art und Weisen.
from one another in all kinds of ways.
haben unterschiedliche Laute,
shape the way we think?
about this question forever.
Römisch-deutscher Kaiser, sagte:
ist wie eine zweite Seele zu haben."
is to have a second soul" --
that language crafts reality.
Shakespeare has Juliet say,
ließ Shakespeare seine Julia sagen:
würde lieblich duften."
would smell as sweet."
language doesn't craft reality.
doch nicht die Realität.
back and forth for thousands of years.
there hasn't been any data
and other labs around the world,
und andere Institute weltweit daran.
Daten, um dieser Frage nachzugehen.
to weigh in on this question.
some of my favorite examples.
from an Aboriginal community in Australia
Gruppe australischer Ureinwohner,
am westlichen Rand von Kap York.
at the very west edge of Cape York.
words like "left" and "right,"
"links" oder "rechts",
is in cardinal directions:
Himmelsrichtungen:
I really mean everything.
wirklich "alles".
on your southwest leg."
an deinem südwestlichen Bein."
to the north-northeast a little bit."
nach Nordnordost."
in Kuuk Thaayorre is you say,
folgendermaßen hallo:
around your day,
Sie gehen so Ihrer Wege,
in welche Richtung Sie gehen.
oriented pretty fast, right?
orientieren, nicht wahr?
couldn't get past "hello,"
über das "Hallo" hinaus,
which way you were going.
mit so einer Sprache sehr gut orientieren.
like this stay oriented really well.
es Menschen für gewöhnlich zutraut.
than we used to think humans could.
were worse than other creatures
schlechter als andere Lebewesen
in our beaks or in our scales."
im Schnabel oder in den Schuppen."
trains you to do it,
und Kultur antrainiert ist,
who stay oriented really well.
können sich extrem gut orientieren.
from the way we do it,
your eyes for a second
Ihre Augen zu schließen
there, there, there, there ...
dahin, dorthin, dahin ...
in this room was not very high.
war es hier nicht weit her.
sich eben von Sprache zu Sprache enorm.
ability across languages, right?
distinguished group like you guys --
wie diese hier -- weiß nicht,
and they would know.
in how people think about time.
wie Menschen über Zeit nachdenken.
of my grandfather at different ages.
in unterschiedlichem Alter.
to organize time,
Reihenfolge sortieren,
in the opposite direction,
die Ureinwohner, von denen wir sprachen?
told you about, do it?
like "left" and "right."
get locked on the body at all,
in Relation zum Körper,
then time goes this way.
nach da wende, verläuft sie so.
the direction of time chase me around
die Zeitrichtung an mir festzumachen,
time is locked on the landscape.
die Zeit in der Landschaft.
of thinking about time.
andere Art, Zeit zu denken.
how many penguins are there.
Pinguine das sind.
that problem if you solved it.
four, five, six, seven, eight."
fünf, sechs, sieben, acht."
was the number of penguins.
die Anzahl der Pinguine.
that you're taught to use as kids.
haben Sie schon als Kind gelernt.
and you learn how to apply it.
und wie man sie anwendet.
exakten Zahlwörter.
don't have exact number words.
a word like "seven"
kein Wort für "sieben"
these languages don't count,
zählen überhaupt nicht,
keeping track of exact quantities.
exakten Mengenangaben.
to match this number of penguins
so und so viele Pinguine
that linguistic trait can't do that.
nicht kennt, kann das nicht.
they divide up the color spectrum --
unterschiedlich ein --
lots of words for colors,
"light" and "dark."
"hell" und "dunkel".
boundaries between colors.
zwischen den Farben unterschiedlich.
there's a world for blue
ein Wort für blau,
that you can see on the screen,
auf dem Bildschirm ab,
have to differentiate
of experience of, in language,
Erfahrung damit, diese zwei Farben
to perceptually discriminate these colors,
die Farben auseinanderhalten können,
Russian speakers are faster
sich schneller auf dieser
to tell the difference
zu unterscheiden.
as they're looking at colors --
wenn es Farben wahrnimmt --
from light to dark blue --
in ein Dunkelblau übergeht:
different words for light and dark blue
und dunkelblau hat,
as the colors shift from light to dark,
die Farben von hell nach dunkel wechseln,
has categorically changed,"
sich was grundlegend geändert",
of English speakers, for example,
this categorical distinction,
nicht überrascht ist,
nichts Grundlegendes.
of structural quirks.
strukturelle Eigenheiten.
grammatisches Genus;
often masculine or feminine.
oft maskulin oder feminin.
in German but masculine in Spanish,
im Spanischen aber maskulin.
consequence for how people think?
im Denken der Menschen machen?
as somehow more female-like,
die Sonne irgendwie weiblicher vor
to, say, describe a bridge,
z.B. eine Brücke zu beschreiben,
feminine in German,
zufälligerweise feminin
to say bridges are "beautiful," "elegant"
Brücken seien "schön" oder "elegant",
Wörter benutzen.
will be more likely to say
auf Spanisch wohl eher sagen,
they describe events, right?
Ereignisse unterschiedlich.
wie dieses, einen Unfall.
"He broke the vase."
"Er hat die Vase zerbrochen".
to say, "The vase broke,"
"Die Vase ist zerbrochen", oder
that someone did it.
gar nicht, wer es getan hat.
we can even say things like,
befremdliche Sachen sagen wie:
unless you are a lunatic
außer man ist ein Spinner,
looking to break your arm --
den Arm zu brechen --
you would use a different construction.
eine andere Konstruktion benutzen.
will pay attention to different things,
achten auf verschiedene Dinge,
usually requires them to do.
to English speakers and Spanish speakers,
Englischsprechern und Spanischsprechern,
wer es getan hat,
to say, "He did it; he broke the vase."
"Er war's; er hat die Vase zerbrochen",
less likely to remember who did it
eher vergessen, wer es war,
that it was an accident.
dass es ein Unfall war.
to remember the intention.
different things about that event.
an unterschiedliche Details.
for eyewitness testimony.
auf Zeugenaussagen,
for blame and punishment.
someone breaking a vase,
der die Vase zerbricht,
as opposed to "The vase broke,"
anstatt "Die Vase ist zerbrochen".
if I just said, "He broke it,"
"Er hat sie zerbrochen"
our reasoning about events.
wie wir Ereignisse beurteilen.
shape the way we think,
unser Denken formt,
coordinate frames from each other.
Orientierungsrahmen anlegen.
really deep effects --
Auswirkungen haben,
with the case of number.
zur Welt der Mathematik.
you can't do algebra,
hat man keine Algebra
to build a room like this
wie diesen zu konstruieren,
gives you a stepping stone
ist das Sprungbrett
really early effects,
beginnt zudem sehr früh,
basic, perceptual decisions.
Sinnesentscheidungen.
tausendfach getroffen,
perceptual decisions that we make.
unserer Wahrnehmung mit.
may be a little silly,
etwas lächerlich anmuten,
grammatical gender applies to all nouns.
Genus sämtliche Nomen.
how you're thinking
named by a noun.
bezeichnet werden kann.
of how language can shape things
wie Sprache Dinge einstuft,
or eyewitness memory.
oder Zeugenaussagen.
in our daily lives.
is that it reveals to us
dass sie uns vor Augen führt,
the human mind is.
der menschliche Verstand ist.
not one cognitive universe, but 7,000 --
erschaffen, sondern 7.000 --
spoken around the world.
and change to suit our needs.
Bedürfnissen anpassen können.
so much of this linguistic diversity
dieser linguistischen Vielfalt verloren.
will be gone in the next hundred years.
der Sprachen nicht mehr existieren.
ist, dass momentan
the human mind and human brain
den Verstand und das Gehirn des Menschen
English-speaking undergraduates
amerikanischen Studenten basiert.
der Menschheit außen vor.
is actually incredibly narrow and biased,
unfassbar begrenzt und einseitig,
Nachholbedarf.
letzten Gedanken schließen.
with this final thought.
anderer Sprachen anders denken,
of different languages think differently,
wie Menschen anderswo denken.
how people elsewhere think.
Sprache Ihr Denken formt.
shapes the way that you think.
die Möglichkeit, zu fragen:
ABOUT THE SPEAKER
Lera Boroditsky - Cognitive scientistLera Boroditsky is trying to figure out how humans get so smart.
Why you should listen
Lera Boroditsky is an associate professor of cognitive science at University of California San Diego and editor in chief of Frontiers in Cultural Psychology. She previously served on the faculty at MIT and at Stanford. Her research is on the relationships between mind, world and language (or how humans get so smart).
Boroditsky has been named one of 25 visionaries changing the world by the Utne Reader, and is also a Searle Scholar, a McDonnell scholar, recipient of an NSF Career award and an APA Distinguished Scientist lecturer. She once used the Indonesian exclusive "we" correctly before breakfast and was proud of herself about it all day.
Lera Boroditsky | Speaker | TED.com