Andrew Solomon: Depression, the secret we share
Andrew Solomon: Depresión: el secreto que compartimos.
Double-click the English transcript below to play the video.
hasta que pareció
en cada zambullida,
por medio de metáforas.
de expresarla en palabras.
me creí un hombre fuerte,
a un campo de concentración.
en la que estaba,
esas experiencias.
el interés casi por todo.
en ese momento.
flashing on my answering machine,
de que mis amigos me llamaran, pensaba:
I'd have to get the food out
que sacar la comida,
que lo que le pasa es ridículo.
sabes que es ridículo.
en el contestador, almorzar,
para salir,
que hacía cada vez menos,
que estar deprimido
over in November, I can do it."
en noviembre, lo puedo lograr».
todo el mes que viene»,
antes que pasar por eso.
second, the way that does,
que es lo que dura,
todo el tiempo,
a qué le tienes miedo.
demasiado doloroso
un derrame cerebral,
completamente paralizado,
tendría que llamar para pedir ayuda»,
of my lying and staring at it,
4 horas completas
empecé a tomar medicamentos
through a concentration camp,
en un campo de concentración,
access to good treatment.
a buenos tratamientos.
«¿Es un problema químico
or a philosophical cure?"
o una cura filosófica?».
en realidad,
en ninguno de los dos terrenos
una explicación completa.
como el psicológico
de que la depresión era algo
tan en lo profundo de nuestro ser
los tratamientos que tenemos
de que alguien haya soportado
en el amor.
me busco otra»,
no existe.
sumamente desdichado y,
you're functioning a little better,
pero andas un poco mejor,
hasta cierto punto,
prácticamente imposible hacer tu vida,
por las circunstancias catastróficas.
es solo tristeza.
de entender la depresión
que la habían padecido,
incapacitados por la depresión.
en los intervalos
capacidad de recuperación que otros.
sufriendo una depresión.
de estar muerto,
oír eso al principio
todos los días.
en una depresión espantosa.
como se lo conocía entonces.
en el apartamento de sus padres,
prácticamente sin moverse,
that experience some years later --
sobre esa experiencia unos años después
named Maggie Robbins —
y se llama Maggie Robbins--,
"Where Have All The Flowers Gone"
para tener la mente ocupada.
things my mind was saying,
que me decía mi cabeza:
a pensar seriamente en suicidarme.
a través de esa nube negra
a los esquizofrénicos, que perciben
que hay que conjurar.
que estamos viendo la verdad.
al hablar con gente deprimida,
tu madre te quiere».
al menos para la mayoría.
comunión entre dos seres humanos.
en su propio cuerpo».
«Es cierto, pero creo que ahora
en qué vamos a desayunar».
no es enfermedad, sino perspicacia
those existential questions
conocemos esas preguntas existenciales
a un grupo de personas deprimidas
más monstruitos.
to write about my depression,
sobre mi depresión, muchos decían
«¿Te hablan distinto ahora?».
«Sí, la gente me habla distinto,
sus propias experiencias,
de tres días.
una mujer,
y me da un poco de vergüenza,
y quisiera pedirle su opinión».
her such advice as I could.
lo mejor que pude.
this wouldn't make any sense,
que esto no tiene sentido,
como el hombre que soy si se entera,
en dos lugares distintos
que la comunicación en el matrimonio
de algunos de sus problemas.
sea mucho peor.
en todos los caminos
de medicina tradicional funcionaban,
kinds of therapy that worked,
te hace sentir mejor,
que te mueras de eso.
20 minutos diarios
lo que sientes,
ya no estás deprimido.
de los tratamientos alternativos.
qué funcionó para ellos.
about what's worked for them.
entre bastidores,
psicoterapia,
she had tried pretty much everything,
and hoped I would tell the world,
y que quería que yo la difunda.
pero hoy no me las puse.
en el DSM-IV.
at alternative treatments,
los tratamientos alternativos,
de otros tratamientos.
hecho por una tribu en Senegal
de sangre de carnero
my experience to someone,
mi experiencia a un hombre.
y estamos en África Oriental.
en ciertos aspectos, muy distintos,
que se parecen bastante
Western mental health workers,
muchos problemas
de la salud mental occidentales,
right after the genocide."
apenas terminó el genocidio».
«¿Qué clase de problemas tuvieron?».
to get people's blood going.
para hacer bullir la sangre.
llevar a las personas
que les habían pasado».
que se vayan del país».
de los tratamientos alternativos,
la peor depresión
todos los meses.
una semana,
en la que se derrumbaba.
electroshock treatment.
con electroshock otra vez.
pasar las semanas de este modo.
como voy a terminar con todo
de que hay un protocolo
una intervención quirúrgica,
que es una cirugía cerebral,
en ese momento,
tantas malas experiencias
el suficiente optimismo
y 2 hijos hermosos.
la Navidad después de la cirugía. Dice:
de "The Sharper Image"
que parece que me gusta mucho.
relatives you never knew?'
que no conociste?".
"Tenía la misma enfermedad que tengo yo".
sino porque estoy impresionado
occidental, de clase media
en las que más me interesé
poor people with depression.
por la gente pobre con depresión.
en su mayoría, los pobres con depresión
de una vulnerabilidad genética,
distributed in the population,
en forma pareja en toda la población,
un muy buen pasar
con el ánimo por el piso,
terriblemente espantosas
con el ánimo por el piso
está acorde con tu vida
una epidemia de depresión
and that's not being treated
con un profesor universitario
un proyecto de investigación
come in for other health problems
por otros problemas de salud,
of the experimental protocol.
del protocolo experimental.
no veo la hora de que se vayan
pull the covers over my head,
y taparme hasta la cabeza.
«Estuve tomando mucho Tylenol,
con tal de dormir más.
que soy estúpida, que soy fea.
this experimental protocol,
había dejado a su marido violento,
muchísimo más felices ahora.
hay una habitación para los chicos
andan todos subidos a mi cama
all together and everything.
que va a ser abogada.
es a mis hijos.
cómo actúo.
vayan a volver.
the covers pulled over my head,
tapada hasta la cabeza,
me conmovieron muchísimo
en el que estaba trabajando,
The New York Times Magazine
en los indigentes
«Es demasiado disparatada.
the very bottom rung of society
en el último peldaño de la escala social,
reciben tratamiento por unos meses
para manejar Morgan Stanley?
que oigo hablar de algo así».
hayas oído hablar de esto
de escasos recursos,
que se nos caigan los dientes,
contra el dentífrico.
pero ¿no es la depresión
los estados de ánimo son adaptativos.
de sentir miedo
que experimentamos
«Quizá puedas salir adelante,
de entregar un año entero de tu vida.
cuando llueve en su cumpleaños,
un minuto antes de suicidarse.
continuous with normal sadness?"
con la tristeza normal?».
with normal sadness.
con algunas manchitas de óxido
the house for 100 years
si abandonás la casa 100 años
hasta que se transforma
y entonces eres feliz?».
tener que almorzar
sin que me incapacite.
en lo profesional,
que me ponen triste ahora.
Bueno, ¿cuál es la conclusión?
que vive mejor ahora,
para recuperarse?
en la capacidad de recuperación?
su experiencia, los que dicen:
no quiero pensar en eso;
voy a seguir adelante con mi vida»,
más atrapados por lo que padecen.
la hace más fuerte.
son los que son capaces de reconocer
estoy conforme con mi experiencia.
a ese hospital 40 veces,
y con los médicos
y lo seguirá siendo.
en una clínica para seropositivos
no era muy receptiva y pensé:
de que solo me charlarían
ni me estaba muriendo,
el hecho de que ellos sí.
son nuestros mayores valores.
todas las cosas que necesitaba».
no evita una recaída,
e incluso la misma recaída
encontrarle un gran sentido
tuvo mucho sentido.
y de pensar, cuando viene otra vez:
pero voy a aprender algo de esto».
lo fuerte que puede ser un sentimiento,
me permitió tener sentimientos positivos
no es la felicidad, sino la vitalidad,
incluso en los días en que estoy triste.
y me senté al lado de los colosos
y descubrí algo adentro mío
que no había podido definir hasta ese día,
until that day 20 years ago
me cayó de sorpresa.
o que pudiera deprimirme de nuevo,
de querer a mi depresión.
a buscar la dicha y a aferrarme a ella.
a veces con valentía
ABOUT THE SPEAKER
Andrew Solomon - WriterAndrew Solomon writes about politics, culture and psychology.
Why you should listen
Andrew Solomon is a writer, lecturer and Professor of Clinical Psychology at Columbia University. He is president of PEN American Center. He writes regularly for The New Yorker and the New York Times.
Solomon's newest book, Far and Away: Reporting from the Brink of Change, Seven Continents, Twenty-Five Years was published in April, 2016. His previous book, Far From the Tree: Parents, Children, and the Search for Identity won the National Book Critics Circle award for nonfiction, the Wellcome Prize and 22 other national awards. It tells the stories of parents who not only learn to deal with their exceptional children but also find profound meaning in doing so. It was a New York Times bestseller in both hardcover and paperback editions. Solomon's previous book, The Noonday Demon: An Atlas of Depression, won the 2001 National Book Award for Nonfiction, was a finalist for the 2002 Pulitzer Prize and was included in The Times of London's list of one hundred best books of the decade. It has been published in twenty-four languages. Solomon is also the author of the novel A Stone Boat and of The Irony Tower: Soviet Artists in a Time of Glasnost.
Solomon is an activist in LGBT rights, mental health, education and the arts. He is a member of the boards of directors of the National LGBTQ Force and Trans Youth Family Allies. He is a member of the Board of Visitors of Columbia University Medical Center, serves on the National Advisory Board of the Depression Center at the University of Michigan, is a director of Columbia Psychiatry and is a member of the Advisory Board of the Depression and Bipolar Support Alliance. Solomon also serves on the boards of the Metropolitan Museum of Art, Yaddo and The Alex Fund, which supports the education of Romani children. He is also a fellow of Berkeley College at Yale University and a member of the New York Institute for the Humanities and the Council on Foreign Relations.
Solomon lives with his husband and son in New York and London and is a dual national. He also has a daughter with a college friend; mother and daughter live in Texas but visit often.
Andrew Solomon | Speaker | TED.com