Elizabeth Blackburn: The science of cells that never get old
Elizabeth Blackburn: La ciencia de las células que nunca envejecen
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with this little fellow.
con este pequeño compañero.
and it's a single-celled creature.
y es una criatura unicelular.
como escoria de estanque.
started with pond scum.
comenzó con la escoria del estanque.
I became a scientist.
que me convirtiera en científica.
stinging jellyfish and sing to them.
letalmente venenosas y les cantaba.
about fundamental mysteries
por los misterios fundamentales
más básicos de la vida,
where that curiosity was valued.
donde se valoraba esa curiosidad.
pond scum critter Tetrahymena
the fundamental mystery
de estudiar el misterio fundamental.
in our cells called chromosomes.
en nuestras células llamados cromosomas.
about the very ends of chromosomes,
los extremos de los cromosomas,
protect the ends of chromosomes.
los extremos de los cromosomas.
cuando las células se dividen.
what telomeres consisted of,
en qué consistían los telómeros,
that cute little Tetrahymena
ese pequeño y lindo Tetrahymena
consisted of special segments
consistían en segmentos especiales
at the very ends of chromosomes.
en los extremos de los cromosomas.
como una sola célula
convierten en cuatro; cuatro en ocho,
Two becomes four. Four becomes eight,
the 200 million billion cells
los 200 000 billones de células
have to divide thousands of times.
que dividirse miles de veces.
estoy aquí delante de Uds.,
cells are furiously replenishing
están recargándose furiosamente
standing here before you.
aquí delante de Uds.
all of its DNA has to be copied,
todo su ADN debe ser copiado,
inside of those chromosomes,
dentro de esos cromosomas,
the vital operating instructions
de funcionamiento vitales
en buen estado de funcionamiento,
puedan mantener un ritmo constante
no lo están haciendo,
they're not doing right now,
can save the memory of our first kiss
el recuerdo de nuestro primer beso
in the way DNA is copied.
en la forma en que se copia el ADN.
and the DNA is copied,
y se copia el ADN,
gets worn down and shortened,
parte de ese ADN de los extremos,
at the ends of your shoelace.
en los extremos de un cordón.
or the chromosome, from fraying,
o el cromosoma, se deshilache,
gets too short, it falls off,
demasiado corta, se cae,
sends a signal to the cells.
envía una señal a las células.
off the face of the earth.
de la faz de la tierra.
nuestros cromosomas intactos?
pond scum critter Tetrahymena?
escoria del estanque Tetrahymena?
Tetrahymena cells never got old and died.
Tetrahymena nunca envejecían y morían.
as time marched on.
conforme pasaba el tiempo.
se hacían más largas.
was not in any textbook.
en ningún libro de texto.
mi estupenda estudiante Carol Greider,
my extraordinary student Carol Greider --
the Nobel Prize for this work --
el Premio Nobel por este trabajo--
cells do have something else.
las células tienen algo más.
make longer, telomeres,
los telómeros,
our pond scum's telomerase,
de nuestra escoria,
to their plentiful telomerase
de estanque nunca envejecían.
an incredibly hopeful message
increíblemente esperanzador
receiving from pond scum,
recibimos de la escoria del estanque,
our telomeres do shorten,
nuestros telómeros se acortan,
that shortening is aging us.
nos está envejeciendo.
cuanto más largos son los telómeros,
the longer your telomeres,
signs of aging.
signos de envejecimiento.
del cabello mueren.
from the last 20 years
acumulada de los últimos 20 años
la atrición de los telómeros
of getting cardiovascular diseases,
enfermedades cardiovasculares,
que muchos de nosotros morimos.
the war of attrition faster.
la guerra de desgaste más rápido.
jóvenes por más tiempo,
are staying longer
se están quedando
sentimiento de juventud
of all we most dread
de todo lo que más tememos
I'm going to feel and get old,
me sentiré vieja y envejeceré,
renewed by my telomerase,
ser renovados por mi telomerasa,
the signs and symptoms of aging
revertir los síntomas del envejecimiento
that Costco-sized bottle
esa botella de tamaño familiar
fair trade telomerase, right?
justo orgánico grado A, ¿verdad?
nos ha enseñado
de nuestra telomerasa,
does decrease the risks of some diseases,
el riesgo de algunas enfermedades,
of certain and rather nasty cancers.
ciertos cánceres bastante desagradables.
that Costco-sized bottle of telomerase,
de telomerasa de tamaño familiar,
marketing such dubious products,
comercializan dichos productos dudosos,
nudge up your risks of cancers.
impulsar el riesgo de cáncer.
it's kind of funny that right now,
que ahora mismo,
well, I'd rather be like pond scum.
ser como una escoria de estanque.
and their maintenance.
y su mantenimiento.
extending human lifespan
enormemente la vida humana
of years of your life
la cantidad de años de nuestra vida
you're healthy, you're productive,
se está saludable, se es productivo,
lo opuesto al lapso de salud,
spent feeling old and sick and dying.
se siente viejo y enfermo y muriendo.
over my telomeres' length
la longitud de mis telómeros
de los riesgos de cáncer?
little teeny tiny telomeres
pequeños diminutos telómeros
a psychologist named Elissa Epel.
una psicóloga llamada Elissa Epel.
of severe, chronic psychological stress
psicológico severo y crónico
y nuestro cuerpo.
the entrance to a mortuary, and --
a un depósito de cadáveres.
question for me.
de vida o muerte para mí.
in people who are chronically stressed?"
en personas estresadas crónicamente?",
estudiando a los cuidadores,
with a chronic condition,
con una enfermedad crónica,
be it autism, you name it --
autismo, lo que sea.
and prolonged psychological stress.
un estrés psicológico enorme y prolongado.
I had been thinking of telomeres
en los telómeros
molecular structures that they are,
estructuras moleculares que son,
about studying caregivers,
sobre estudiar a los cuidadores,
in a whole new light.
bajo una luz completamente nueva.
we were studying.
reales que estábamos estudiando.
la imagen de estas mujeres
often without help.
were worn down as well?
también estuvieran desgastados?
went into overdrive.
a group of such caregiving mothers,
estudio a un grupo de madres cuidadoras.
What's the length of their telomeres
¿Cuál es la longitud de sus telómeros
that they have been caregiving
de años que han estado cuidando
when all the results are in,
están todos los resultados,
at our first scatterplot
diagrama de dispersión
that we most feared might exist.
más temíamos que pudiera existir.
in this caregiving situation,
en esta situación de cuidado,
and the shorter were her telomeres.
y más cortos sus telómeros.
the shorter your telomeres,
más cortos son tus telómeros,
to fall victim to an early disease span
seas víctima de una enfermedad temprana
that people's life events
los eventos de la vida de las personas
a estos eventos
maintain your telomeres.
en que uno mantiene sus telómeros.
just a matter of age counted in years.
solo una cuestión de edad contada en años.
indeed had been a life-and-death question.
era una pregunta de vida o muerte.
in that data there was hope.
en esa información había esperanza.
for their children for many years,
a sus hijos durante muchos años,
de mantener sus telómeros.
that they were resilient to stress.
reveló que eran resistentes al estrés.
experimentar sus circunstancias
to experience their circumstances
insight for all of us:
muy importante para todos nosotros:
en que envejecemos
hasta nuestras células.
became infectious.
se volvió contagiosa.
from different fields
to telomere research,
a la investigación de telómeros,
scientific papers and counting.
científicos y siguen sumándose.
rapidly confirmed our initial finding
rápidamente nuestro hallazgo inicial
is bad for telomeres.
es malo para los telómeros.
over this particular aging process
este particular proceso de envejecimiento
podría haber imaginado.
of California, Los Angeles
de California, Los Ángeles,
for a relative with dementia, long-term,
un pariente con demencia a largo plazo,
telomere maintenance capacity
de los telómeros de sus cuidadores
a day for two months.
al día durante dos meses.
pensamientos negativos,
with a threat stress response,
con una amenaza de respuesta al estrés,
"Estoy a punto de ser despedido"
"I'm about to be fired,"
hormone cortisol creeps up,
la hormona del estrés, aumenta,
high level of the cortisol
persistentemente alto de cortisol
as a challenge to be tackled,
como un desafío que debe abordarse,
and to your brain,
a tu corazón y a tu cerebro,
but energizing spike of cortisol.
pero energizante de cortisol.
"bring it on" attitude,
habitual de "fuerza",
to change what is happening
para cambiar lo que le sucede
just got more and more intense,
se volvió más y más intensa,
a nuestra propia piel?
our telomere maintenance as well?
de los telómeros también?
are intensely social beings.
intensamente sociales.
that our telomeres were social as well?
también fueran sociales?
la exposición a la violencia,
and the effects are long-term.
y los efectos son a largo plazo.
no pueden confiar en sus vecinos
in their neighborhoods
telómeros más cortos.
también es importante para los telómeros.
matters for telomeres as well.
being in a marriage long-term,
estar en un matrimonio a largo plazo,
para toda la vida, incluso
de los telómeros.
to impact my own telomeres,
de impactar los propios telómeros,
de impactar el de otros.
just how interconnected we all are.
cuán interconectados estamos todos.
at the next little critter,
la próxima criaturita,
de escoria del estanque,
we don't even know today is a question?
ni sabemos hoy que es una pregunta?
that could impact all the world.
que podría afectar a todo el mundo.
sobre Uds. mismos.
how to protect your telomeres,
cómo proteger sus telómeros,
of brimming good health?
the telomeres of others,
en los telómeros de otros,
of curiosity to change the world,
la curiosidad para cambiar el mundo,
that the world invests in curiosity
invierta en curiosidad
that will come after us?
ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Blackburn - Molecular biologistElizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect."
Why you should listen
Dr. Blackburn is the president of the Salk Institute and a pioneering molecular biologist. She received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 2009 for discovering the molecular nature of telomeres, the ends of chromosomes that serve as protective caps essential for preserving genetic information, and for co-discovering telomerase, an enzyme that maintains telomere ends. Both telomeres and telomerase are thought to play central roles in aging and diseases such as cancer, and her work helped launch entire new fields of research in these areas.
In addition to the Nobel Prize, Blackburn has received nearly every major scientific award including the Lasker, Gruber, and Gairdner prizes. She has served as president of the American Association of Cancer Research and the American Society for Cell Biology, and on editorial boards of scientific journals including Cell and Science. She coauthored the best-selling book The Telomere Effect: A Revolutionary Approach to Living Younger, Healthier, Longer.
Elizabeth Blackburn | Speaker | TED.com