ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Blackburn - Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect."

Why you should listen

Dr. Blackburn is the president of the Salk Institute and a pioneering molecular biologist. She received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 2009 for discovering the molecular nature of telomeres, the ends of chromosomes that serve as protective caps essential for preserving genetic information, and for co-discovering telomerase, an enzyme that maintains telomere ends. Both telomeres and telomerase are thought to play central roles in aging and diseases such as cancer, and her work helped launch entire new fields of research in these areas.

In addition to the Nobel Prize, Blackburn has received nearly every major scientific award including the Lasker, Gruber, and Gairdner prizes. She has served as president of the American Association of Cancer Research and the American Society for Cell Biology, and on editorial boards of scientific journals including Cell and Science. She coauthored the best-selling book The Telomere Effect: A Revolutionary Approach to Living Younger, Healthier, Longer.

More profile about the speaker
Elizabeth Blackburn | Speaker | TED.com
TED2017

Elizabeth Blackburn: The science of cells that never get old

伊麗莎白布萊克班恩: 永生不老的細胞科學

Filmed:
1,957,519 views

是什麼讓我們的身體老化、皮膚長出皺紋、頭髮轉成白色、免疫系統變弱?生物學家伊麗莎白布萊克班恩對於這個問題所做的研究,與同儕共同贏得了諾貝爾獎。該研究發現了酶,這種酶會補充染色體末端的套子(端粒),這個套子會在細胞分裂時磨損。了解更多布萊克班恩的開創性研究,以及我們如何更能掌控老化。
- Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Where does the end結束 begin開始?
0
1484
1932
結束是從何開始的?
00:15
Well, for me, it all began開始
with this little fellow同伴.
1
3440
3240
對我來說,它開始於這個小傢伙。
00:20
This adorable可愛的 organism生物 --
2
8240
1416
這可愛的有機體,
00:21
well, I think it's adorable可愛的 --
3
9680
1456
我認為它很可愛,
00:23
is called Tetrahymena
and it's a single-celled單細胞 creature生物.
4
11160
4016
它叫做四膜蟲,是種單細胞生物。
00:27
It's also been known已知 as pond池塘 scum浮渣.
5
15200
1896
它也就是池塘浮渣。
00:29
So that's right, my career事業
started開始 with pond池塘 scum浮渣.
6
17120
3720
是的,我的職涯始於池塘浮渣。
00:33
Now, it was no surprise
I became成為 a scientist科學家.
7
21680
3056
我變成科學家並不讓人意外。
00:36
Growing生長 up far away from here,
8
24760
2096
我在離這裡很遠的地方長大,
00:38
as a little girl女孩 I was deadly致命 curious好奇
9
26880
2896
我小時候非常有好奇心,
00:41
about everything alive.
10
29800
1976
對所有的生物都好奇。
00:43
I used to pick up lethally致死 poisonous有毒
stinging刺痛 jellyfish海蜇 and sing to them.
11
31800
4640
我以前會撿起有致命劇毒
會螫人的水母,然後對牠們唱歌。
00:49
And so starting開始 my career事業,
12
37800
2816
所以,開始我的職涯時,
00:52
I was deadly致命 curious好奇
about fundamental基本的 mysteries奧秘
13
40640
3376
我非常好奇,想解開最根本的謎題,
00:56
of the most basic基本 building建造 blocks of life,
14
44040
3336
想知道構成生命的基礎積木是什麼,
00:59
and I was fortunate幸運 to live生活 in a society社會
where that curiosity好奇心 was valued價值.
15
47400
5696
很幸運,我所在的社會
很重視好奇心。
01:05
Now, for me, this little
pond池塘 scum浮渣 critter小動物 Tetrahymena
16
53120
2576
對我而言,四膜蟲
這池塘浮渣小生物
01:07
was a great way to study研究
the fundamental基本的 mystery神秘
17
55720
2296
是研究我最好奇的
根本謎題的好方式:
01:10
I was most curious好奇 about:
18
58040
2056
01:12
those bundles捆綁 of DNA脫氧核糖核酸
in our cells細胞 called chromosomes染色體.
19
60120
4375
我們的細胞內大量的 DNA,
也就是所謂的染色體。
01:16
And it was because I was curious好奇
about the very ends結束 of chromosomes染色體,
20
64519
6417
因為我對染色體的末端很好奇,
01:22
known已知 as telomeres.
21
70960
2016
也就是所謂的端粒。
01:25
Now, when I started開始 my quest尋求,
22
73000
2696
當我開始探索,
01:27
all we knew知道 was that they helped幫助
protect保護 the ends結束 of chromosomes染色體.
23
75720
3896
我們只知道:它們
協助保護染色體的末端。
細胞分裂時,這點很重要。
01:31
It was important重要 when cells細胞 divide劃分.
24
79640
1696
01:33
It was really important重要,
25
81360
1376
它相當重要,
01:34
but I wanted to find out
what telomeres consisted of,
26
82760
4096
但我想要了解端粒是什麼組成的,
01:38
and for that, I needed需要 a lot of them.
27
86880
2776
為這個目的,我需要很多端粒。
01:41
And it so happens發生
that cute可愛 little Tetrahymena
28
89680
2576
剛好這個可愛的小四膜蟲
01:44
has a lot of short linear線性 chromosomes染色體,
29
92280
3016
有很多短短線性的染色體。
01:47
around 20,000,
30
95320
1616
大約兩萬個,
01:48
so lots of telomeres.
31
96960
1360
所以會有很多端粒。
01:51
And I discovered發現 that telomeres
consisted of special特別 segments
32
99200
4696
我發現端粒包括
位在染色體最末端
未編碼的特殊 DNA 區段。
01:55
of noncoding編碼 DNA脫氧核糖核酸 right
at the very ends結束 of chromosomes染色體.
33
103920
3696
01:59
But here's這裡的 a problem問題.
34
107640
2176
但,有一個問題。
02:01
Now, we all start開始 life as a single cell細胞.
35
109840
2816
生命是從單細胞開始的。
02:04
It multiples倍數 to two.
Two becomes four. Four becomes eight,
36
112680
2736
一個會變成兩個,
兩個變成四個,四個變成八個,
02:07
and on and on to form形成
the 200 million百萬 billion十億 cells細胞
37
115440
3216
一路這樣下去,
形成了二十萬兆個細胞,
02:10
that make up our adult成人 body身體.
38
118680
1640
組成了成人的身體。
02:12
And some of those cells細胞
have to divide劃分 thousands數千 of times.
39
120960
3880
有些細胞需要分裂數千次。
02:17
In fact事實, even as I stand here before you,
40
125640
2856
事實上,即使我站在各位面前,
02:20
all throughout始終 my body身體,
cells細胞 are furiously瘋狂 replenishing補益
41
128520
3096
我整個身體的細胞正瘋狂地補充,
02:23
to, well, keep me
standing常設 here before you.
42
131640
2520
讓我能夠持續站在你們面前。
02:27
So every一切 time a cell細胞 divides分歧,
all of its DNA脫氧核糖核酸 has to be copied複製,
43
135040
4456
每當一個細胞分裂,
它所有的 DNA 都會被複製,
02:31
all of the coding編碼 DNA脫氧核糖核酸
inside of those chromosomes染色體,
44
139520
2616
那些染色體中所有編碼的 DNA,
02:34
because that carries攜帶
the vital重要 operating操作 instructions說明
45
142160
4536
因為那帶有極重要的運作指示,
02:38
that keep our cells細胞 in good working加工 order訂購,
46
146720
3016
讓我們的細胞
能處於良好的工作狀態,
02:41
so my heart cells細胞 can keep a steady穩定 beat擊敗,
47
149760
4656
這麼一來我的心臟細胞
才能保持穩定的心跳,
02:46
which哪一個 I assure保證 you
they're not doing right now,
48
154440
2216
我向各位保證,它們現在並沒做到,
02:48
and my immune免疫的 cells細胞
49
156680
2896
而我的免疫細胞,
02:51
can fight鬥爭 off bacteria and viruses病毒,
50
159600
4896
能擊退細菌和病毒,
02:56
and our brain cells細胞
can save保存 the memory記憶 of our first kiss
51
164520
4856
我們的頭腦細胞
能儲存我們初吻的記憶,
03:01
and keep on learning學習 throughout始終 life.
52
169400
2480
並在整個人生中持續學習。
03:04
But there is a glitch毛刺
in the way DNA脫氧核糖核酸 is copied複製.
53
172520
4816
但複製 DNA 的方式有個小毛病,
03:09
It is just one of those facts事實 of life.
54
177360
2856
僅是生命的事實之一。
03:12
Every一切 time the cell細胞 divides分歧
and the DNA脫氧核糖核酸 is copied複製,
55
180240
3376
每當細胞分裂、DNA 被複製,
03:15
some of that DNA脫氧核糖核酸 from the ends結束
gets得到 worn磨損的 down and shortened縮短,
56
183640
4016
某些末端 DNA 會磨損縮短,
03:19
some of that telomere DNA脫氧核糖核酸.
57
187680
2296
一些端粒的 DNA。
03:22
And think about it
58
190000
2176
可以用這方式來想:
03:24
like the protective保護的 caps帽子
at the ends結束 of your shoelace鞋帶.
59
192200
3456
就像你的鞋帶末端的保護套。
03:27
And those keep the shoelace鞋帶,
or the chromosome染色體, from fraying磨損,
60
195680
5536
它們能讓鞋帶或染色體不會被磨損,
03:33
and when that tip小費
gets得到 too short, it falls下降 off,
61
201240
5336
當尖端變得太短時,它就會脫落,
03:38
and that worn磨損的 down telomere
sends發送 a signal信號 to the cells細胞.
62
206600
3680
而那被磨損掉的端粒
就會發送一個訊號給細胞。
03:43
"The DNA脫氧核糖核酸 is no longer being存在 protected保護."
63
211520
2016
「這 DNA 不再受到保護。」
03:45
It sends發送 a signal信號. Time to die.
64
213560
2016
它發出訊號。是死亡的時候了。
03:47
So, end結束 of story故事.
65
215600
1456
所以,故事結束。
03:49
Well, sorry, not so fast快速.
66
217080
2880
抱歉,沒那麼快。
03:53
It can't be the end結束 of the story故事,
67
221120
1616
故事不可能這樣結束,
03:54
because life hasn't有沒有 died死亡
off the face面對 of the earth地球.
68
222760
2496
因為生命還沒從地球表面上消逝。
03:57
So I was curious好奇:
69
225280
2616
所以我很好奇:
03:59
if such這樣 wear穿 and tear眼淚 is inevitable必然,
70
227920
2096
如果這種損耗是無可避免的,
04:02
how on earth地球 does Mother母親 Nature性質 make sure
71
230040
3216
大自然到底要如何確保
我們能保持不讓染色體受損?
04:05
we can keep our chromosomes染色體 intact完整?
72
233280
2440
04:08
Now, remember記得 that little
pond池塘 scum浮渣 critter小動物 Tetrahymena?
73
236600
2640
還記得那池塘浮渣小生物四膜蟲嗎?
04:13
The craziest瘋狂 thing was,
Tetrahymena cells細胞 never got old and died死亡.
74
241080
4560
最瘋狂的是,四膜蟲細胞
從來不會變老或死亡。
04:18
Their telomeres weren't shortening縮短
as time marched遊行 on.
75
246600
4800
牠們的端粒並不會隨時間而變短。
04:25
Sometimes有時 they even got longer.
76
253320
1776
有時甚至還會變長。
04:27
Something else其他 was at work,
77
255120
1896
還有某樣東西在運作,
04:29
and believe me, that something
was not in any textbook教科書.
78
257040
2960
相信我,那某樣東西
並不在任何教科書中。
04:32
So working加工 in my lab實驗室 with
my extraordinary非凡 student學生 Carol頌歌 Greider格雷德 --
79
260680
3256
所以,我和傑出學生
凱洛葛萊德在實驗室中合作──
04:35
and Carol頌歌 and I shared共享
the Nobel諾貝爾 Prize for this work --
80
263960
2600
凱洛和我共享
這項研究贏得的諾貝爾獎──
04:39
we began開始 running賽跑 experiments實驗
81
267400
1960
我們開始進行實驗,
04:42
and we discovered發現
cells細胞 do have something else其他.
82
270200
3000
我們發現細胞的確有其他的東西。
04:45
It was a previously先前 undreamed-of enzyme
83
273960
2976
是先前意想不到的酶(酵素),
04:48
that could replenish補充,
make longer, telomeres,
84
276960
3536
它能補充端粒,讓端粒更長,
04:52
and we named命名 it telomerase端粒酶.
85
280520
2800
我們將它命名為「端粒酶」。
04:55
And when we removed去除
our pond池塘 scum's渣滓的 telomerase端粒酶,
86
283840
3616
當我們移除池塘浮渣的端粒酶後,
04:59
their telomeres ran down and they died死亡.
87
287480
2440
牠們的端粒就會耗盡而死亡。
05:02
So it was thanks謝謝
to their plentiful豐富 telomerase端粒酶
88
290600
2696
所以要歸功於豐富的端粒酶,
05:05
that our pond池塘 scum浮渣 critters小動物 never got old.
89
293320
3480
我們的池塘浮渣才能永生不老。
05:10
OK, now, that's
an incredibly令人難以置信 hopeful有希望 message信息
90
298040
3280
那是我們人類能從池塘浮渣身上
05:14
for us humans人類 to be
receiving接收 from pond池塘 scum浮渣,
91
302080
3320
得到的一個非常有希望的訊息,
05:18
because it turns out
92
306400
1256
因為結果發現,
05:19
that as we humans人類 age年齡,
our telomeres do shorten縮短,
93
307680
3816
隨著我們人類年紀增長,
我們的端粒確實會變短,
05:23
and remarkably異常,
that shortening縮短 is aging老化 us.
94
311520
4016
很驚人的是,
那縮短現象讓我們變老。
05:27
Generally通常 speaking請講,
the longer your telomeres,
95
315560
2176
一般來說,你的端粒越長,
05:29
the better off you are.
96
317760
1240
你的狀況就會越好。
05:32
It's the overshorteningovershortening of telomeres
97
320640
1736
是端粒過度減短的現象
05:34
that leads引線 us to feel and see
signs跡象 of aging老化.
98
322400
3400
導致我們會感到及看到老化的徵象。
05:38
My skin皮膚 cells細胞 start開始 to die
99
326480
1816
我的皮膚細胞開始死亡,
05:40
and I start開始 to see fine lines, wrinkles皺紋.
100
328320
2856
我就會開始看到線條、皺紋。
05:43
Hair頭髮 pigment顏料 cells細胞 die.
101
331200
1840
頭髮色素細胞死亡,
05:45
You start開始 to see gray灰色.
102
333480
1520
你就會開始看到白髮。
05:47
Immune免疫的 system系統 cells細胞 die.
103
335480
1880
免疫細胞死亡,
05:50
You increase增加 your risks風險 of getting得到 sick生病.
104
338160
2696
你被攻擊的風險就會提升。
05:52
In fact事實, the cumulative累積的 research研究
from the last 20 years年份
105
340880
3616
事實上,過去二十年所累積的研究
05:56
has made製作 clear明確 that telomere attrition摩擦
106
344520
3176
清楚地指出,
端粒損耗可能造成罹患
05:59
is contributing貢獻 to our risks風險
of getting得到 cardiovascular心血管 diseases疾病,
107
347720
4536
像是:心血管疾病、阿滋海默症、
06:04
Alzheimer's老年癡呆症, some cancers癌症 and diabetes糖尿病,
108
352280
3816
某些癌症,以及糖尿病等
許多致死疾病的風險。
06:08
the very conditions條件 many許多 of us die of.
109
356120
2720
06:12
And so we have to think about this.
110
360600
3400
所以我們得要想想這一點。
06:17
What is going on?
111
365360
1936
發生了什麼事?
06:19
This attrition摩擦,
112
367320
1736
這種損耗,
06:21
we look and we feel older舊的, yeah.
113
369080
1976
我們看起來且感覺起來變老了。
06:23
Our telomeres are losing失去
the war戰爭 of attrition摩擦 faster更快.
114
371080
3536
我們的端粒在
損耗之戰中敗退得很快。
06:26
And those of us who feel youthful青春的 longer,
115
374640
3456
至於覺得年輕時間比較長的人,
06:30
it turns out our telomeres
are staying longer
116
378120
2656
結果發現是端粒能留比較久,
06:32
for longer periods of time,
117
380800
1296
比較長的時間,
06:34
extending擴展 our feelings情懷 of youthfulness青春
118
382120
2776
延長我們對於年輕的感覺,
06:36
and reducing減少 the risks風險
of all we most dread恐懼
119
384920
3496
並減少我們隨著每個生日過去
06:40
as the birthdays生日 go by.
120
388440
2040
而最害怕的那些風險。
06:44
OK,
121
392480
1216
好。
06:45
seems似乎 like a no-brainer沒腦子.
122
393720
2160
似乎很簡單。
06:48
Now, if my telomeres are connected連接的
123
396640
3656
如果我的端粒和我多快感到變老
06:52
to how quickly很快
I'm going to feel and get old,
124
400320
3576
及實際變老是有關聯的,
06:55
if my telomeres can be
renewed更新 by my telomerase端粒酶,
125
403920
4456
如果我能用端粒酶來復原端粒,
07:00
then all I have to do to reverse相反
the signs跡象 and symptoms症狀 of aging老化
126
408400
4496
那麼若我想要反轉
老化的徵兆和症狀,
07:04
is figure數字 out where to buy購買
that Costco-sized多項規模 bottle瓶子
127
412920
3536
就是要找個地方
買像好市多那樣超大罐、
07:08
of grade年級 A organic有機
fair公平 trade貿易 telomerase端粒酶, right?
128
416480
4176
A 級、有機、公平貿易的
端粒酶,對吧?
07:12
Great! Problem問題 solved解決了.
129
420680
1656
好極了!問題解決。
07:14
(Applause掌聲)
130
422360
1016
(掌聲)
07:15
Not so fast快速, I'm sorry.
131
423400
2896
很抱歉,沒那麼快。
07:18
Alas, that's not the case案件.
132
426320
3456
唉,並不是那樣的。
07:21
OK. And why?
133
429800
1256
那為什麼呢?
07:23
It's because human人的 genetics遺傳學 has taught us
134
431080
4336
因為人類遺傳學教導我們,
07:27
that when it comes to our telomerase端粒酶,
135
435440
3096
談到我們的端粒酶時,
07:30
we humans人類 live生活 on a knife edge邊緣.
136
438560
3416
我們人類是住在刀緣上的。
07:34
OK, simply只是 put,
137
442000
1240
簡單來說,
07:36
yes, nudging輕推 up telomerase端粒酶
does decrease減少 the risks風險 of some diseases疾病,
138
444280
6256
是的,增加端粒酶的確
可以減少一些疾病的風險,
07:42
but it also increases增加 the risks風險
of certain某些 and rather nasty討厭 cancers癌症.
139
450560
6056
但同時也會增加某些
很糟糕的癌症的風險。
07:48
So even if you could buy購買
that Costco-sized多項規模 bottle瓶子 of telomerase端粒酶,
140
456640
5776
所以,就算你能買到
像好市多那樣超大罐的端粒酶,
07:54
and there are many許多 websites網站
marketing營銷 such這樣 dubious可疑 products製品,
141
462440
6736
有許多網站在行銷這類可疑的產品,
08:01
the problem問題 is you could
nudge微調 up your risks風險 of cancers癌症.
142
469200
4560
問題是你有可能增加罹癌的風險。
08:06
And we don't want that.
143
474600
1240
我們不想要那樣。
08:09
Now, don't worry擔心,
144
477400
2736
別擔心,
08:12
and because, while I think
it's kind of funny滑稽 that right now,
145
480160
4896
因為,雖然我覺得有點好笑,
08:17
you know, many許多 of us may可能 be thinking思維,
well, I'd rather be like pond池塘 scum浮渣.
146
485080
3440
也許此刻很多人正想著,
我寧可像池塘浮渣一樣。
08:22
(Laughter笑聲)
147
490720
3120
(笑聲)
08:26
There is something for us humans人類
148
494640
1576
在這關於端粒以及維護端粒的真相中
08:28
in the story故事 of telomeres
and their maintenance保養.
149
496240
2576
還是有我們人類可以學習之處。
08:30
But I want to get one thing clear明確.
150
498840
1656
但我想先澄清一件事。
08:32
It isn't about enormously巨大
extending擴展 human人的 lifespan壽命
151
500520
3176
重點並不是將人類壽命期間延長很多
08:35
or immortality不朽.
152
503720
2016
或是永生不死。
08:37
It's about health健康 span跨度.
153
505760
2896
重點是「健康期間」。
08:40
Now, health健康 span跨度 is the number
of years年份 of your life
154
508680
2696
健康期間,就是你人生中有多少年
08:43
when you're free自由 of disease疾病,
you're healthy健康, you're productive生產的,
155
511400
3776
是沒有疾病、很健康、有生產力、
08:47
you're zestfullyzestfully enjoying享受 life.
156
515200
2136
能夠熱情享受人生的。
08:49
Disease疾病 span跨度, the opposite對面 of health健康 span跨度,
157
517360
2696
相對於健康期間的「疾病期間」,
08:52
is the time of your life
spent花費 feeling感覺 old and sick生病 and dying垂死.
158
520080
3736
指的就是你人生中有多長時間
覺得自己老、病、和垂死。
08:55
So the real真實 question becomes,
159
523840
3576
所以,真正的問題變成是,
08:59
OK, if I can't guzzle狂飲 telomerase端粒酶,
160
527440
1760
如果我無法狂飲端粒酶,
09:02
do I have control控制
over my telomeres'端' length長度
161
530920
3176
我是否能控制端粒酶的長度,
09:06
and hence於是 my well-being福利, my health健康,
162
534120
3736
進而控制我的福祉、我的健康,
09:09
without those downsides缺點 of cancer癌症 risks風險?
163
537880
2600
而沒有癌症風險的壞處?
09:13
OK?
164
541480
1336
好嗎?
09:14
So, it's the year 2000.
165
542840
2736
所以,那是 2000 年。
09:17
Now, I've been minutely微小 scrutinizing審議
little teeny蠅頭 tiny telomeres
166
545600
5216
多年來,我很快樂地、分分鐘鐘地
持續仔細觀察著那些極微小的端粒,
09:22
very happily高高興興 for many許多 years年份,
167
550840
2416
09:25
when into my lab實驗室 walks散步
a psychologist心理學家 named命名 Elissa EpelEpel.
168
553280
3816
直到有一天,名叫伊莉莎埃佩爾的
心理學家走入了我的實驗室。
09:29
Now, Elissa's莎的 expertise專門知識 is in the effects效果
of severe嚴重, chronic慢性 psychological心理 stress強調
169
557120
6696
伊莉莎的專長在於嚴重慢性心理壓力
對於我們身、心健康的影響。
09:35
on our mind's心靈的 and our body's身體的 health健康.
170
563840
1920
09:39
And there she was standing常設 in my lab實驗室,
171
567280
1936
她出現在我的實驗室,
09:41
which哪一個 ironically諷刺地 overlooked忽視
the entrance入口 to a mortuary停屍間, and --
172
569240
5056
很諷刺的是從實驗室
可以眺望停屍間的入口,而且──
09:46
(Laughter笑聲)
173
574320
2336
(笑聲)
09:48
And she had a life-and-death生與死
question for me.
174
576680
2656
她有個生死問題要問我。
09:51
"What happens發生 to telomeres
in people who are chronically長期地 stressed強調?"
175
579360
3656
「有慢性壓力的人,
他們的端粒會發生什麼事?」
09:55
she asked me.
176
583040
1216
她這樣問我。
09:56
You see, she'd been studying研究 caregivers護理人員,
177
584280
2136
她一直在研究照護者,
09:58
and specifically特別 mothers母親 of children孩子
with a chronic慢性 condition條件,
178
586440
5536
特別慢性病孩童的母親,
10:04
be it gut腸道 disorder紊亂,
be it autism自閉症, you name名稱 it --
179
592000
4536
可能是腸病,可能是自閉症,
任何你想得到的──
10:08
a group obviously明顯 under enormous巨大
and prolonged經久 psychological心理 stress強調.
180
596560
5200
這個族群很顯然處在
巨大且長期的心理壓力之下。
10:16
I have to say, her question
181
604600
2456
我不得不說,
她的問題深深改變了我。
10:19
changed me profoundly深深.
182
607080
2016
10:21
See, all this time
I had been thinking思維 of telomeres
183
609120
2736
一直以來,
我從小分子結構的角度來思考端粒
10:23
as those miniscule微乎其微
molecular分子 structures結構 that they are,
184
611880
3296
10:27
and the genes基因 that control控制 telomeres.
185
615200
2320
和控制端粒的基因。
10:30
And when Elissa asked me
about studying研究 caregivers護理人員,
186
618760
3176
當伊莉莎問我
關於照護者的問題時,
10:33
I suddenly突然 saw telomeres
in a whole整個 new light.
187
621960
3480
我突然從全新的角度去看端粒。
10:39
I saw beyond the genes基因 and the chromosomes染色體
188
627560
2736
我超越了基因和染色體,
10:42
into the lives生活 of the real真實 people
we were studying研究.
189
630320
3936
看到我們所研究的真實人類的生活。
10:46
And I'm a mom媽媽 myself,
190
634280
2216
我自己也是個母親,
10:48
and at that moment時刻,
191
636520
1936
在那一刻,
10:50
I was struck來襲 by the image圖片 of these women婦女
192
638480
3816
我被這個影像震撼了:
這些女子通常靠一己之力照顧孩子,
10:54
dealing交易 with a child兒童 with a condition條件
193
642320
3120
有非常難處理的疾病的孩子,
往往沒有幫手。
10:58
very difficult to deal合同 with,
often經常 without help.
194
646320
2880
11:02
And such這樣 women婦女, simply只是,
195
650080
3016
這類女子,很顯而易見,
11:05
often經常 look worn磨損的 down.
196
653120
3790
經常看起來是耗盡了精力的模樣。
11:09
So was it possible可能 their telomeres
were worn磨損的 down as well?
197
657680
4016
有沒有可能她們的端粒
也被損耗掉了呢?
11:13
So our collective集體 curiosity好奇心
went into overdrive疲勞過度.
198
661720
3656
我們共同的好奇心
促使我們加倍努力。
11:17
Elissa selected for our first study研究
a group of such這樣 caregiving照顧 mothers母親,
199
665400
3896
伊莉莎為我們的第一項研究
選了一群照護母親,
11:21
and we wanted to ask:
What's the length長度 of their telomeres
200
669320
4176
我們想要問:她們的端粒長度
11:25
compared相比 with the number of years年份
that they have been caregiving照顧
201
673520
4576
和她們照顧有慢性疾病孩童多少年
11:30
for their child兒童 with a chronic慢性 condition條件?
202
678120
2776
有什麼關聯?
11:32
So four years年份 go by
203
680920
2776
所以,經過了四年,
11:35
and the day comes
when all the results結果 are in,
204
683720
3136
所有結果都進來的那一天,
11:38
and Elissa looked看著 down
at our first scatterplot
205
686880
2696
伊莉莎看著我們的
第一張資料散佈圖,
11:41
and literally按照字面 gasped喘著氣,
206
689600
1520
真的是倒抽了一口氣,
11:44
because there was a pattern模式 to the data數據,
207
692960
2616
因為資料的確呈現出了模式,
11:47
and it was the exact精確 gradient梯度
that we most feared害怕 might威力 exist存在.
208
695600
5416
且正是我們最怕存在的斜線。
11:53
It was right there on the page.
209
701040
1936
就在那裡,呈現在那一頁上。
11:55
The longer, the more years年份 that is,
210
703000
2416
母親在照護情境中的時間
11:57
the mother母親 had been
in this caregiving照顧 situation情況,
211
705440
2896
越久、越多年,
12:00
no matter her age年齡,
212
708360
1696
不論她幾歲,
12:02
the shorter were her telomeres.
213
710080
1976
她的端粒都會比較短。
12:04
And the more she perceived感知
214
712080
3096
而且,她若越是感受到
12:07
her situation情況 as being存在 more stressful壓力,
215
715200
4656
她所處的情境有很大的壓力,
12:11
the lower降低 was her telomerase端粒酶
and the shorter were her telomeres.
216
719880
5360
她的端粒酶就會越少,
她的端粒也就會越短。
12:19
So we had discovered發現 something unheard聞所未聞 of:
217
727360
3496
所以我們發現了以前沒聽過的事:
12:22
the more chronic慢性 stress強調 you are under,
the shorter your telomeres,
218
730880
3856
越是在長期壓力之下,
你的端粒就會越短,
12:26
meaning含義 the more likely容易 you were
to fall秋季 victim受害者 to an early disease疾病 span跨度
219
734760
5656
意味著,你越可能很早就罹患疾病,
12:32
and perhaps也許 untimely不合時宜 death死亡.
220
740440
1720
也可能最終會比較早死。
12:35
Our findings發現 meant意味著
that people's人們 life events事件
221
743000
4336
我們的發現意味著,
人一生經歷的事件、
12:39
and the way we respond響應 to these events事件
222
747360
2936
以及我們對這些事件的因應方式,
12:42
can change更改 how you
maintain保持 your telomeres.
223
750320
4080
能夠改變你的端粒的維護狀況。
12:48
So telomere length長度 wasn't
just a matter of age年齡 counted in years年份.
224
756080
4720
所以端粒長度並不只是
把年齡換算成年數。
12:54
Elissa's莎的 question to me,
225
762520
1416
伊莉莎一開始到我實驗室問的問題,
12:55
back when she first came來了 to my lab實驗室,
indeed確實 had been a life-and-death生與死 question.
226
763960
3920
的確是個生死的問題。
13:01
Now, luckily, hidden
in that data數據 there was hope希望.
227
769920
4136
幸運的是,在那些
資料中也藏有希望。
13:06
We noticed注意到 that some mothers母親,
228
774080
1616
我們注意到,有些母親
13:07
despite儘管 having been carefully小心 caring愛心
for their children孩子 for many許多 years年份,
229
775720
4136
雖然多年來都一直
很細心照顧她們的孩子,
13:11
had been able能夠 to maintain保持 their telomeres.
230
779880
2600
卻仍然能維持著她們的端粒。
13:15
So studying研究 these women婦女 closely密切 revealed透露
that they were resilient彈性 to stress強調.
231
783520
5416
仔細研究這些女性,
發現她們對壓力的恢復力很強。
13:20
Somehow不知何故 they were able能夠
to experience經驗 their circumstances情況
232
788960
2656
她們能夠以某種方式,
不一天到晚視她們
所經歷的情況為威脅,
13:23
not as a threat威脅 day in and day out
233
791640
2496
13:26
but as a challenge挑戰,
234
794160
1656
而視為是挑戰,
13:27
and this has led to a very important重要
insight眼光 for all of us:
235
795840
4056
這就導出了對於我們所有人
都非常重要的洞見:
13:31
we have control控制 over the way we age年齡
236
799920
3776
我們能夠控制我們老化的方式
13:35
all the way down into our cells細胞.
237
803720
2520
且一路控制到我們的細胞。
13:39
OK, now our initial初始 curiosity好奇心
became成為 infectious傳染病.
238
807680
3416
我們一開始的好奇心
變成是有感染力的。
13:43
Thousands成千上萬 of scientists科學家們
from different不同 fields領域
239
811120
2576
數以千計來自不同領域的科學家
13:45
added添加 their expertise專門知識
to telomere research研究,
240
813720
3496
把他們的專長加到了
端粒的研究當中,
13:49
and the findings發現 have poured in.
241
817240
1920
大量的發現湧入。
13:51
It's up to over 10,000
scientific科學 papers文件 and counting數數.
242
819840
5000
有超過一萬份科學論文,
且還在增加中。
13:58
So several一些 studies學習
rapidly急速 confirmed確認 our initial初始 finding發現
243
826840
3496
所以,有許多研究很快就
確認了我們最初的發現,
14:02
that yes, chronic慢性 stress強調
is bad for telomeres.
244
830360
2760
是的,長期壓力對於端粒有害。
14:06
And now many許多 are revealing揭示
245
834720
1376
現在,許多研究指出,
14:08
that we have more control控制
over this particular特定 aging老化 process處理
246
836120
3896
我們對於這種老化的過程
所能掌控的程度,
14:12
than any of us could ever have imagined想像.
247
840040
2816
遠超過任何人過去的想像。
14:14
A few少數 examples例子:
248
842880
1216
舉幾個例子:
14:16
a study研究 from the University大學
of California加州, Los洛杉磯 Angeles洛杉磯
249
844120
4136
洛杉磯加州大學的一篇研究,
14:20
of people who are caring愛心
for a relative相對的 with dementia癡呆, long-term長期,
250
848280
5416
對象是關於長期照顧失憶親戚的人,
14:25
and looked看著 at their caregiver's照顧者
telomere maintenance保養 capacity容量
251
853720
5456
該研究探究了這些照護者的
端粒維護能力,
14:31
and found發現 that it was improved改善
252
859200
2216
發現他們如果連續兩個月
每天進形某種形式的冥想,
14:33
by them practicing a form形成 of meditation冥想
253
861440
3816
即使只有短短十二分鐘,
14:37
for as little as 12 minutes分鐘
a day for two months個月.
254
865280
2880
也能改善這項能力。
14:41
Attitude態度 matters事項.
255
869720
1656
態度很重要。
14:43
If you're habitually習慣性地 a negative thinker思想家,
256
871400
2376
如果你是個習慣性負面思考的人,
14:45
you typically一般 see a stressful壓力 situation情況
with a threat威脅 stress強調 response響應,
257
873800
5736
你通常遇到有壓力的情境時
會產生威脅性的壓力反應,
14:51
meaning含義 if your boss老闆 wants to see you,
258
879560
2456
意思是說,如果你的老闆想見你,
14:54
you automatically自動 think,
"I'm about to be fired解僱,"
259
882040
2336
你自動會想:「我要被開除了。」
14:56
and your blood血液 vessels船隻 constrict壓迫,
260
884400
1576
你的血管會收縮,
14:58
and your level水平 of the stress強調
hormone激素 cortisol皮質醇 creeps蠕動 up,
261
886000
4336
你的壓力賀爾蒙皮質醇會升高,
15:02
and then it stays入住 up,
262
890360
1536
且一直維持很高,
15:03
and over time, that persistently一貫
high level水平 of the cortisol皮質醇
263
891920
4936
隨著時間過去,
一直持續很高的皮質醇
15:08
actually其實 dampsDAMPS down your telomerase端粒酶.
264
896880
1896
其實就會減弱你的端粒酶。
15:10
Not good for your telomeres.
265
898800
1760
這對你的端粒不好。
15:14
On the other hand,
266
902200
1256
另一方面,
15:15
if you typically一般 see something stressful壓力
as a challenge挑戰 to be tackled解決,
267
903480
5976
如果你通常視很有壓力的事情
為要對付的挑戰,
15:21
then blood血液 flows流動 to your heart
and to your brain,
268
909480
3456
那麼,血液就會流向
你的心臟和大腦,
15:24
and you experience經驗 a brief簡要
but energizing激勵 spike of cortisol皮質醇.
269
912960
4696
你就會經歷到短暫但
讓人精力充沛的皮質醇增強。
15:29
And thanks謝謝 to that habitual慣常的
"bring帶來 it on" attitude態度,
270
917680
2536
託那「放馬過來吧」習慣的福,
15:32
your telomeres do just fine.
271
920240
3040
你的端粒就會好好的。
所以,
15:37
So ...
272
925600
1200
15:40
What is all of this telling告訴 us?
273
928160
2840
這一切告訴我們什麼?
15:45
Your telomeres do just fine.
274
933480
1936
你的端粒好好的。
15:47
You really do have power功率
to change更改 what is happening事件
275
935440
5976
你真的有力量可以改變你自己的端粒
15:53
to your own擁有 telomeres.
276
941440
2360
會發生什麼事。
15:56
But our curiosity好奇心
just got more and more intense激烈,
277
944480
5040
但我們的好奇心變得越來越強烈,
16:02
because we started開始 to wonder奇蹟,
278
950520
2416
因為我們開始納悶,
16:04
what about factors因素 outside our own擁有 skin皮膚?
279
952960
3216
我們身外的因素如何呢?
16:08
Could they impact碰撞
our telomere maintenance保養 as well?
280
956200
3920
它們能否影響我們的端粒維護呢?
16:12
You know, we humans人類
are intensely激烈 social社會 beings眾生.
281
960800
3336
要知道,我們人類是極為社交的動物。
16:16
Was it even possible可能
that our telomeres were social社會 as well?
282
964160
4000
有沒有可能我們的端粒也很社交呢?
16:21
And the results結果 have been startling觸目驚心.
283
969440
1720
而結果十分驚人。
16:24
As early as childhood童年,
284
972400
1680
早至孩童時期,
16:28
emotional情緒化 neglect忽略, exposure曝光 to violence暴力,
285
976360
3176
情緒忽視、接觸暴力、
16:31
bullying欺凌 and racism種族主義
286
979560
2016
霸凌、及種族主義,
16:33
all impact碰撞 your telomeres,
and the effects效果 are long-term長期.
287
981600
4440
都會影響你的端粒,
且影響是長期的。
16:39
Can you imagine想像 the impact碰撞 on children孩子
288
987800
2296
你們能想像在戰區內的孩子,
16:42
of living活的 years年份 in a war戰爭 zone?
289
990120
1920
壽命會受到什麼樣的影響?
16:46
People who can't trust相信 their neighbors鄰居
290
994240
1856
無法信任鄰居的人,
16:48
and who don't feel safe安全
in their neighborhoods社區
291
996120
3136
在鄰坊中沒有安全感的人,
16:51
consistently始終如一 have shorter telomeres.
292
999280
2080
很一致地,都有比較短的端粒。
16:54
So your home address地址
matters事項 for telomeres as well.
293
1002600
2976
所以你住哪裡,對於端粒也很重要。
16:57
On the flip翻動 side,
294
1005600
1200
反過來說,
17:00
tight-knit綿密 communities社區,
being存在 in a marriage婚姻 long-term長期,
295
1008200
3296
緊密連結的社區、長期的婚姻、
17:03
and lifelong終身 friendships友誼, even,
296
1011520
2936
甚至一生的友誼,
17:06
all improve提高 telomere maintenance保養.
297
1014480
2920
都能改善端粒的維護。
17:10
So what is all this telling告訴 us?
298
1018360
3456
所以,這一切告訴我們什麼?
17:13
It's telling告訴 us that I have the power功率
to impact碰撞 my own擁有 telomeres,
299
1021840
4496
它告訴我們,我有力量
可以影響我自己的端粒,
17:18
and I also have the power功率 to impact碰撞 yours你的.
300
1026359
3297
我也有力量可以影響你的端粒。
17:21
Telomere science科學 has told us
just how interconnected互聯 we all are.
301
1029680
5800
端粒科學告訴我們,
我們是多麼緊密連結在一起。
17:29
But I'm still curious好奇.
302
1037520
1200
但我仍然好奇。
17:31
I do wonder奇蹟
303
1039920
2240
我確實納悶,
17:35
what legacy遺產 all of us
304
1043200
2200
我們所有人
會留給下一代什麼遺產?
17:38
will leave離開 for the next下一個 generation?
305
1046560
1759
17:40
Will we invest投資
306
1048960
1576
我們是否會投資給
17:42
in the next下一個 young年輕 woman女人 or man
307
1050560
3016
接下來的年輕男、女,
透過顯微鏡盯著
17:45
peering窺視 through通過 a microscope顯微鏡
at the next下一個 little critter小動物,
308
1053600
4216
下一個小生物、下一坨池塘浮渣,
17:49
the next下一個 bit of pond池塘 scum浮渣,
309
1057840
2656
17:52
curious好奇 about a question
we don't even know today今天 is a question?
310
1060520
3776
對我們現今仍未知的問題感到好奇?
17:56
It could be a great question
that could impact碰撞 all the world世界.
311
1064320
2896
那可能是個好問題,
能夠影響全世界。
17:59
And maybe, maybe you're curious好奇 about you.
312
1067240
3680
也許你對你自己很好奇。
18:04
Now that you know
how to protect保護 your telomeres,
313
1072080
2256
現在你知道如何保護你的端粒了,
18:06
are you curious好奇 what are you going to do
314
1074360
1905
你是否會好奇,
未來數十年你將會做些什麼
來維持好健康?
18:08
with all those decades幾十年
of brimming充滿 good health健康?
315
1076289
2480
18:11
And now that you know you could impact碰撞
the telomeres of others其他,
316
1079200
3880
現在你知道你能夠
影響他人的端粒了,
18:16
are you curious好奇
317
1084040
1200
你是否會好奇,
18:18
how will you make a difference區別?
318
1086040
1960
你將會如何造成不同?
18:21
And now that you know the power功率
of curiosity好奇心 to change更改 the world世界,
319
1089880
4096
現在你知道好奇的力量
可以改變世界了,
18:26
how will you make sure
that the world世界 invests投資 in curiosity好奇心
320
1094000
6216
你要如何確保世界會為了
我們之後的世代
18:32
for the sake清酒 of the generations
that will come after us?
321
1100240
4560
而投資在好奇心上?
18:38
Thank you.
322
1106560
1216
謝謝。
18:39
(Applause掌聲)
323
1107800
5400
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Helen Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Blackburn - Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect."

Why you should listen

Dr. Blackburn is the president of the Salk Institute and a pioneering molecular biologist. She received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 2009 for discovering the molecular nature of telomeres, the ends of chromosomes that serve as protective caps essential for preserving genetic information, and for co-discovering telomerase, an enzyme that maintains telomere ends. Both telomeres and telomerase are thought to play central roles in aging and diseases such as cancer, and her work helped launch entire new fields of research in these areas.

In addition to the Nobel Prize, Blackburn has received nearly every major scientific award including the Lasker, Gruber, and Gairdner prizes. She has served as president of the American Association of Cancer Research and the American Society for Cell Biology, and on editorial boards of scientific journals including Cell and Science. She coauthored the best-selling book The Telomere Effect: A Revolutionary Approach to Living Younger, Healthier, Longer.

More profile about the speaker
Elizabeth Blackburn | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee