Elizabeth Blackburn: The science of cells that never get old
エリザベス・ブラックバーン: 決して年を取らない細胞についての科学
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with this little fellow.
この小さな生き物から始まりました
and it's a single-celled creature.
単細胞生物です
started with pond scum.
緑藻によって始まりました
I became a scientist.
至極当然のことでした
強い関心をもつ
stinging jellyfish and sing to them.
歌を歌ってあげたものです
始めるにあたって
about fundamental mysteries
最も基本となる構成物の謎に
where that curiosity was valued.
尊重される環境にありました
pond scum critter Tetrahymena
テトラヒメナを研究することは
the fundamental mystery
素晴らしい手段でした
in our cells called chromosomes.
細胞内に存在するDNAの束です
about the very ends of chromosomes,
染色体の末端部分
protect the ends of chromosomes.
わかっているだけでした
what telomeres consisted of,
何から構成されているか調べたかったのです
that cute little Tetrahymena
consisted of special segments
染色体の最先端にある非翻訳性DNAの
at the very ends of chromosomes.
発見しました
1つの細胞から始まります
Two becomes four. Four becomes eight,
4つが8つになり
the 200 million billion cells
[約40兆(スピーカー訂正)]もの細胞を形成し
have to divide thousands of times.
必要があるものもあります
cells are furiously replenishing
standing here before you.
立っていられるとも言えます
all of its DNA has to be copied,
複製されなければいけません
inside of those chromosomes,
the vital operating instructions
含まれているからです
きちんと脈打つのです
they're not doing right now,
そうでもありませんが
私を守っています
can save the memory of our first kiss
忘れず覚えていますし
in the way DNA is copied.
ちょっとした問題があります
and the DNA is copied,
gets worn down and shortened,
短くなっていくのです
at the ends of your shoelace.
想像してください
or the chromosome, from fraying,
染色体の端を短縮から保護しています
gets too short, it falls off,
そのキャップが落ちてしまいます
sends a signal to the cells.
off the face of the earth.
どのような自然の法則が働くものなのか
pond scum critter Tetrahymena?
テトラヒメラを覚えていますか
Tetrahymena cells never got old and died.
年を取ることも死ぬこともありません
as time marched on.
時を経ても短くならないのです
was not in any textbook.
未知の力です
my extraordinary student Carol Greider --
キャロル・グライダーと共に
the Nobel Prize for this work --
きっかけとなった研究ですが
cells do have something else.
持っていることを発見しました
make longer, telomeres,
伸長を可能にしていたのです
「テロメレース」と名づけました
our pond scum's telomerase,
to their plentiful telomerase
an incredibly hopeful message
receiving from pond scum,
our telomeres do shorten,
テロメアが短くなり
that shortening is aging us.
年老いるのですから
the longer your telomeres,
signs of aging.
from the last 20 years
明らかになったことですが
of getting cardiovascular diseases,
the war of attrition faster.
短縮速度に負けてしまうからです
are staying longer
of all we most dread
皆が不安に感じる病気の
I'm going to feel and get old,
renewed by my telomerase,
私のテロメアが再生するとしたら
the signs and symptoms of aging
that Costco-sized bottle
コストコサイズ大瓶テロメレースが
fair trade telomerase, right?
わかっているからです
does decrease the risks of some diseases,
ある種の疾患のリスクを減らすことができます
of certain and rather nasty cancers.
たちの悪い他のがんのリスクが増します
that Costco-sized bottle of telomerase,
テロメレースを買うことができたとしても
marketing such dubious products,
ネット販売されていますが
nudge up your risks of cancers.
高くなることです
it's kind of funny that right now,
ある意味面白いことに
思っているかもしれませんが
well, I'd rather be like pond scum.
and their maintenance.
extending human lifespan
はなはだしく伸ばすとか
of years of your life
病気になることなく健康で生産的
you're healthy, you're productive,
spent feeling old and sick and dying.
死にゆく期間をいいます
がぶがぶ飲まなくても
over my telomeres' length
little teeny tiny telomeres
このちっぽけなテロメアを
a psychologist named Elissa Epel.
訪ねて来たのです
of severe, chronic psychological stress
人の心と体に与える影響についてを
the entrance to a mortuary, and --
見下ろせる場所だったのですが
question for me.
重要な質問を投げかけられました
in people who are chronically stressed?"
テロメアはどうなっているかしら」
その中でも
with a chronic condition,
慢性疾患を抱える子供たちの
be it autism, you name it --
and prolonged psychological stress.
強度の精神的ストレスを抱えている人々です
I had been thinking of telomeres
極小の分子構造であるテロメアと
molecular structures that they are,
遺伝子のことばかり考えていました
about studying caregivers,
研究を提案されたとき
in a whole new light.
見ることができたのです
we were studying.
生きた人間の生活に目を向けたのです
often without help.
お母さんたちの姿が
were worn down as well?
という可能性はあるのでしょうか
went into overdrive.
拍車がかかりました
a group of such caregiving mothers,
このような介護をする母親を数名選び
What's the length of their telomeres
この母親たちがこれまでに
that they have been caregiving
介護をしてきた年数と
when all the results are in,
at our first scatterplot
ある傾向が見られたからです
that we most feared might exist.
相関関係でした
in this caregiving situation,
and the shorter were her telomeres.
テロメアが短いという結果でした
全くの新しい発見でした
the shorter your telomeres,
テロメアは短く
to fall victim to an early disease span
そして おそらくは短命であろうことを
that people's life events
受けとめるかということが
意味していました
maintain your telomeres.
just a matter of age counted in years.
年齢だけではありません
indeed had been a life-and-death question.
in that data there was hope.
思いもしなかった希望も見出すことができました
してきたにもかかわらず
for their children for many years,
that they were resilient to stress.
ストレス耐性が高いということがわかりました
to experience their circumstances
insight for all of us:
大変重要な洞察をもたらしました
決めることができるということ
決められるということです
became infectious.
他の研究者にも影響を及ぼし
from different fields
たくさんの研究者が
to telomere research,
テロメア研究に貢献し
scientific papers and counting.
増え続けています
私たちの発見の正しさが確認されました
rapidly confirmed our initial finding
is bad for telomeres.
悪影響を与えるということです
over this particular aging process
想像以上に その人次第でどうにかなることが
of California, Los Angeles
for a relative with dementia, long-term,
世話をしてきた人たちについて
telomere maintenance capacity
2ヶ月間続けた結果
a day for two months.
with a threat stress response,
脅威として感じることでしょう
「話がある」と言われたとします
"I'm about to be fired,"
hormone cortisol creeps up,
知らないうちに上昇し
high level of the cortisol
高いコーチゾル濃度が
as a challenge to be tackled,
捉えるタイプの人ならば
and to your brain,
but energizing spike of cortisol.
元気が出ます
"bring it on" attitude,
という姿勢を持つ人なら
to change what is happening
変える力はあなた自身にある
just got more and more intense,
いっそう増しました
テロメアに影響を与えるだろうか
our telomere maintenance as well?
影響するのでしょうか
are intensely social beings.
極めて社会的な生き物です
that our telomeres were social as well?
あるでしょうか
and the effects are long-term.
テロメアに悪影響を与えることがわかりました
in their neighborhoods
matters for telomeres as well.
テロメアにとっては重要事項なのです
being in a marriage long-term,
安定した婚姻関係
テロメアの維持を改善します
to impact my own telomeres,
影響を与える力があり
影響を与える力もあるということです
just how interconnected we all are.
関係しあっているかを教えてくれます
「緑藻」に当たる何かを
at the next little critter,
問題について好奇心を持つ—
we don't even know today is a question?
できるのだろうかと
that could impact all the world.
偉大な疑問かもしれません
好奇心をもっているかもしれませんね
how to protect your telomeres,
保護の仕方がわかったので
どうやって過ごそうか
of brimming good health?
the telomeres of others,
できるともわかったので
of curiosity to change the world,
あることもわかった今
that the world invests in curiosity
いかにして確かなものにしますか
that will come after us?
ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Blackburn - Molecular biologistElizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect."
Why you should listen
Dr. Blackburn is the president of the Salk Institute and a pioneering molecular biologist. She received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 2009 for discovering the molecular nature of telomeres, the ends of chromosomes that serve as protective caps essential for preserving genetic information, and for co-discovering telomerase, an enzyme that maintains telomere ends. Both telomeres and telomerase are thought to play central roles in aging and diseases such as cancer, and her work helped launch entire new fields of research in these areas.
In addition to the Nobel Prize, Blackburn has received nearly every major scientific award including the Lasker, Gruber, and Gairdner prizes. She has served as president of the American Association of Cancer Research and the American Society for Cell Biology, and on editorial boards of scientific journals including Cell and Science. She coauthored the best-selling book The Telomere Effect: A Revolutionary Approach to Living Younger, Healthier, Longer.
Elizabeth Blackburn | Speaker | TED.com