ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Blackburn - Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect."

Why you should listen

Dr. Blackburn is the president of the Salk Institute and a pioneering molecular biologist. She received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 2009 for discovering the molecular nature of telomeres, the ends of chromosomes that serve as protective caps essential for preserving genetic information, and for co-discovering telomerase, an enzyme that maintains telomere ends. Both telomeres and telomerase are thought to play central roles in aging and diseases such as cancer, and her work helped launch entire new fields of research in these areas.

In addition to the Nobel Prize, Blackburn has received nearly every major scientific award including the Lasker, Gruber, and Gairdner prizes. She has served as president of the American Association of Cancer Research and the American Society for Cell Biology, and on editorial boards of scientific journals including Cell and Science. She coauthored the best-selling book The Telomere Effect: A Revolutionary Approach to Living Younger, Healthier, Longer.

More profile about the speaker
Elizabeth Blackburn | Speaker | TED.com
TED2017

Elizabeth Blackburn: The science of cells that never get old

伊丽莎白·布莱克本: 永不衰老的细胞科学

Filmed:
1,957,519 views

什么使我们的身体衰老?…我们的皮肤皱纹,头发变白,免疫系统变弱?生物学家伊丽莎白 布莱克本共享诺贝尔奖通过她的工作与端粒酶的发现。端粒酶,补充细胞分裂时候消耗染色体末端。了解更多关于布莱克本的突破性研究,包括我们如何比我们想象更多能控制衰老。
- Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Where does the end结束 begin开始?
0
1484
1932
终点是从哪开始的?
00:15
Well, for me, it all began开始
with this little fellow同伴.
1
3440
3240
对我来说,一切都是从
这个小家伙开始。
00:20
This adorable可爱的 organism生物 --
2
8240
1416
这个可爱的微生物
00:21
well, I think it's adorable可爱的 --
3
9680
1456
是的,我觉得它很可爱,
00:23
is called Tetrahymena
and it's a single-celled单细胞 creature生物.
4
11160
4016
它被称为“四膜虫”,
是一种单细胞生物,
它也被称为藻类。
00:27
It's also been known已知 as pond池塘 scum浮渣.
5
15200
1896
00:29
So that's right, my career事业
started开始 with pond池塘 scum浮渣.
6
17120
3720
没错,我的职业生涯从浮渣开始
00:33
Now, it was no surprise
I became成为 a scientist科学家.
7
21680
3056
我成为一名科学家
并不令人感到意外。
我在离这里很远的地方长大,
00:36
Growing生长 up far away from here,
8
24760
2096
00:38
as a little girl女孩 I was deadly致命 curious好奇
9
26880
2896
还是一个小女孩时
就对所有活物
感到非常的好奇。
00:41
about everything alive.
10
29800
1976
00:43
I used to pick up lethally致死 poisonous有毒
stinging刺痛 jellyfish海蜇 and sing to them.
11
31800
4640
我常常捡起有毒刺的水母
并对它们歌唱。
00:49
And so starting开始 my career事业,
12
37800
2816
所以,我刚开始职业生涯的时候,
就对生命的奥秘非常的好奇
00:52
I was deadly致命 curious好奇
about fundamental基本的 mysteries奥秘
13
40640
3376
特别是那些构成生命的最基本要素。
00:56
of the most basic基本 building建造 blocks of life,
14
44040
3336
00:59
and I was fortunate幸运 to live生活 in a society社会
where that curiosity好奇心 was valued价值.
15
47400
5696
幸运的是,我生活在
一个重视这种好奇的社会。
01:05
Now, for me, this little
pond池塘 scum浮渣 critter小动物 Tetrahymena
16
53120
2576
现在,对我来说,这种小藻类生物“四膜虫”,
01:07
was a great way to study研究
the fundamental基本的 mystery神秘
17
55720
2296
是一个研究这个基本奥秘的好方法。
我最好奇的是有关:
01:10
I was most curious好奇 about:
18
58040
2056
01:12
those bundles捆绑 of DNA脱氧核糖核酸
in our cells细胞 called chromosomes染色体.
19
60120
4375
在我们细胞中
称为染色体的那一簇簇DNA。
这是因为我对染色体的最末端,即“端粒"
01:16
And it was because I was curious好奇
about the very ends结束 of chromosomes染色体,
20
64519
6417
这一部分非常有兴趣。
01:22
known已知 as telomeres.
21
70960
2016
01:25
Now, when I started开始 my quest寻求,
22
73000
2696
在我开始探索时,
01:27
all we knew知道 was that they helped帮助
protect保护 the ends结束 of chromosomes染色体.
23
75720
3896
我们所知道的就是
它们保护染色体的末端。
01:31
It was important重要 when cells细胞 divide划分.
24
79640
1696
这在细胞分裂时很重要
01:33
It was really important重要,
25
81360
1376
真的特别重要。
01:34
but I wanted to find out
what telomeres consisted of,
26
82760
4096
但我想搞清楚端粒由什么组成,
为此,我需要许多端粒。
01:38
and for that, I needed需要 a lot of them.
27
86880
2776
而可爱的小四膜虫,
01:41
And it so happens发生
that cute可爱 little Tetrahymena
28
89680
2576
拥有许多小线性染色体。
01:44
has a lot of short linear线性 chromosomes染色体,
29
92280
3016
大概有两万个,
01:47
around 20,000,
30
95320
1616
因此数量充足。
01:48
so lots of telomeres.
31
96960
1360
01:51
And I discovered发现 that telomeres
consisted of special特别 segments
32
99200
4696
我发现端粒包含特殊区段
非编码DNA的就在染色体的最末端。
01:55
of noncoding非编码 DNA脱氧核糖核酸 right
at the very ends结束 of chromosomes染色体.
33
103920
3696
但,这里有个问题。
01:59
But here's这里的 a problem问题.
34
107640
2176
02:01
Now, we all start开始 life as a single cell细胞.
35
109840
2816
我们的生命都从一个细胞开始,
之后,它倍增成两个,
二个变成成四个,四个变成八个,
02:04
It multiples倍数 to two.
Two becomes four. Four becomes eight,
36
112680
2736
02:07
and on and on to form形成
the 200 million百万 billion十亿 cells细胞
37
115440
3216
不断分化形成
200万兆个细胞,
组成我们成熟的身体。
02:10
that make up our adult成人 body身体.
38
118680
1640
02:12
And some of those cells细胞
have to divide划分 thousands数千 of times.
39
120960
3880
而且一些细胞
必须分化几千次。
02:17
In fact事实, even as I stand here before you,
40
125640
2856
事实上,即使我站在你面前,
全身细胞正在疯狂地更新,
02:20
all throughout始终 my body身体,
cells细胞 are furiously疯狂 replenishing补益
41
128520
3096
为了让我能站在你面前。
02:23
to, well, keep me
standing常设 here before you.
42
131640
2520
02:27
So every一切 time a cell细胞 divides分歧,
all of its DNA脱氧核糖核酸 has to be copied复制,
43
135040
4456
每次细胞分裂,
所有的DNA都必须被复制,
所有在那些染色体内部的DNA编码,
02:31
all of the coding编码 DNA脱氧核糖核酸
inside of those chromosomes染色体,
44
139520
2616
02:34
because that carries携带
the vital重要 operating操作 instructions说明
45
142160
4536
因为它们携带了重要的操作指南,
02:38
that keep our cells细胞 in good working加工 order订购,
46
146720
3016
使我们的细胞保持良好的工作状态。
02:41
so my heart cells细胞 can keep a steady稳定 beat击败,
47
149760
4656
这样我的心脏细胞就可以
保持稳定的跳动。
02:46
which哪一个 I assure保证 you
they're not doing right now,
48
154440
2216
但事实上,我向各位保证
它们现在并没有做到。
02:48
and my immune免疫的 cells细胞
49
156680
2896
而我的免疫细胞,
02:51
can fight斗争 off bacteria and viruses病毒,
50
159600
4896
能抵抗细菌和病毒,
02:56
and our brain cells细胞
can save保存 the memory记忆 of our first kiss
51
164520
4856
还有我们的脑细胞
可以保存我们初吻的记忆,
03:01
and keep on learning学习 throughout始终 life.
52
169400
2480
并且保持终身学习。
03:04
But there is a glitch毛刺
in the way DNA脱氧核糖核酸 is copied复制.
53
172520
4816
但在DNA复制的过程总会有个小故障
当然,这只是生活中的事实之一。
03:09
It is just one of those facts事实 of life.
54
177360
2856
每次细胞分裂
DNA被复制,
03:12
Every一切 time the cell细胞 divides分歧
and the DNA脱氧核糖核酸 is copied复制,
55
180240
3376
一些来自末端的DNA
磨损和缩短,
03:15
some of that DNA脱氧核糖核酸 from the ends结束
gets得到 worn磨损的 down and shortened缩短,
56
183640
4016
03:19
some of that telomere DNA脱氧核糖核酸.
57
187680
2296
一些DNA端粒。
03:22
And think about it
58
190000
2176
再想一想,
就像在你鞋带的末端保护帽一样
03:24
like the protective保护的 caps帽子
at the ends结束 of your shoelace鞋带.
59
192200
3456
03:27
And those keep the shoelace鞋带,
or the chromosome染色体, from fraying磨损,
60
195680
5536
那些阻止鞋带,
或染色体磨损的东西
当那些保护措施变得太短,它就会脱落。
03:33
and when that tip小费
gets得到 too short, it falls下降 off,
61
201240
5336
而那些磨损的端粒则
向细胞发送信号,
03:38
and that worn磨损的 down telomere
sends发送 a signal信号 to the cells细胞.
62
206600
3680
03:43
"The DNA脱氧核糖核酸 is no longer being存在 protected保护."
63
211520
2016
“这一条DNA不再受到保护了。”
03:45
It sends发送 a signal信号. Time to die.
64
213560
2016
它发出一个信号,死亡的时刻到了。
03:47
So, end结束 of story故事.
65
215600
1456
所以,故事的结局。
03:49
Well, sorry, not so fast快速.
66
217080
2880
哦,对不起,没那么快。
03:53
It can't be the end结束 of the story故事,
67
221120
1616
这不可能是故事的结局,
03:54
because life hasn't有没有 died死亡
off the face面对 of the earth地球.
68
222760
2496
因为生命还没从
地球表面消逝。
03:57
So I was curious好奇:
69
225280
2616
所以我很好奇:
如果这样的磨损是不可避免的,
03:59
if such这样 wear穿 and tear眼泪 is inevitable必然,
70
227920
2096
04:02
how on earth地球 does Mother母亲 Nature性质 make sure
71
230040
3216
大自然究竟是怎么确保
我们可以保持染色体完整呢?
04:05
we can keep our chromosomes染色体 intact完整?
72
233280
2440
04:08
Now, remember记得 that little
pond池塘 scum浮渣 critter小动物 Tetrahymena?
73
236600
2640
现在,还记得
池塘里的小四膜虫?
04:13
The craziest疯狂 thing was,
Tetrahymena cells细胞 never got old and died死亡.
74
241080
4560
最古怪的是,
四膜虫的细胞从不变老和死亡。
04:18
Their telomeres weren't shortening缩短
as time marched游行 on.
75
246600
4800
它们的端粒并没有
随着时间向前而缩短,
04:25
Sometimes有时 they even got longer.
76
253320
1776
有时甚至长得更长。
04:27
Something else其他 was at work,
77
255120
1896
还有别的东西在起作用,
04:29
and believe me, that something
was not in any textbook教科书.
78
257040
2960
相信我,那些东西
不在任何教科书中。
04:32
So working加工 in my lab实验室 with
my extraordinary非凡 student学生 Carol颂歌 Greider格雷德 --
79
260680
3256
所以,在实验室里我与
我杰出的学生卡罗尔·格雷德一起工作
凯罗尔和我因这项工作
共享了诺贝尔奖。
04:35
and Carol颂歌 and I shared共享
the Nobel诺贝尔 Prize for this work --
80
263960
2600
04:39
we began开始 running赛跑 experiments实验
81
267400
1960
我们开始做实验,
04:42
and we discovered发现
cells细胞 do have something else其他.
82
270200
3000
我们发现细胞
确实有其他的东西。
04:45
It was a previously先前 undreamed-of不可想象的 enzyme
83
273960
2976
这是一个以前做梦也想不到的酶。
它可以补充,
使端粒变得更长。
04:48
that could replenish补充,
make longer, telomeres,
84
276960
3536
我们把它命名为端粒酶。
04:52
and we named命名 it telomerase端粒酶.
85
280520
2800
04:55
And when we removed去除
our pond池塘 scum's渣滓的 telomerase端粒酶,
86
283840
3616
当我们去除掉实验藻的端粒酶,
它们的端粒水平下降了,死了。
04:59
their telomeres ran down and they died死亡.
87
287480
2440
05:02
So it was thanks谢谢
to their plentiful丰富 telomerase端粒酶
88
290600
2696
所以这得感谢充足的端粒酶
05:05
that our pond池塘 scum浮渣 critters小动物 never got old.
89
293320
3480
我们的藻生物从不变老。
05:10
OK, now, that's
an incredibly令人难以置信 hopeful有希望 message信息
90
298040
3280
因而,从这个实验中
我们可以得出这样一个充满希望的信息,
05:14
for us humans人类 to be
receiving接收 from pond池塘 scum浮渣,
91
302080
3320
从这些藻类生物中得出的。
05:18
because it turns out
92
306400
1256
因为结果就是,
05:19
that as we humans人类 age年龄,
our telomeres do shorten缩短,
93
307680
3816
当我们人类衰老,
我们的端粒就随之缩短。
05:23
and remarkably异常,
that shortening缩短 is aging老化 us.
94
311520
4016
显然这种缩短
正在使我们衰老。
一般来说你的端粒越长,
05:27
Generally通常 speaking请讲,
the longer your telomeres,
95
315560
2176
05:29
the better off you are.
96
317760
1240
你的身体狀況就会越好。
05:32
It's the overshorteningovershortening of telomeres
97
320640
1736
正是这端粒的过度缩短
05:34
that leads引线 us to feel and see
signs迹象 of aging老化.
98
322400
3400
让我们感觉和看到衰老的迹象。
05:38
My skin皮肤 cells细胞 start开始 to die
99
326480
1816
我的皮肤细胞开始死亡,
05:40
and I start开始 to see fine lines线, wrinkles皱纹.
100
328320
2856
于是我开始看到细纹,皱纹。
毛发色素细胞死亡,
05:43
Hair头发 pigment颜料 cells细胞 die.
101
331200
1840
05:45
You start开始 to see gray灰色.
102
333480
1520
你就会开始看到这些灰色的头发。
05:47
Immune免疫的 system系统 cells细胞 die.
103
335480
1880
免疫系统细胞死亡,
05:50
You increase增加 your risks风险 of getting得到 sick生病.
104
338160
2696
你增加了生病的风险。
事实上,20年来持续的研究都
05:52
In fact事实, the cumulative累积的 research研究
from the last 20 years年份
105
340880
3616
05:56
has made制作 clear明确 that telomere attrition摩擦
106
344520
3176
明确表明端粒损耗,
增加了我们患心血管疾病,
05:59
is contributing贡献 to our risks风险
of getting得到 cardiovascular心血管 diseases疾病,
107
347720
4536
06:04
Alzheimer's老年痴呆症, some cancers癌症 and diabetes糖尿病,
108
352280
3816
老年痴呆症,某些癌症和糖尿病的风险。
06:08
the very conditions条件 many许多 of us die of.
109
356120
2720
这些都是现代大多数人的死亡原因。
06:12
And so we have to think about this.
110
360600
3400
所以我们必须考虑这个问题
06:17
What is going on?
111
365360
1936
到底是怎么回事?
这种损耗,
06:19
This attrition摩擦,
112
367320
1736
06:21
we look and we feel older旧的, yeah.
113
369080
1976
使我们看起来以及感觉老了。
06:23
Our telomeres are losing失去
the war战争 of attrition摩擦 faster更快.
114
371080
3536
我们的端粒正在加快消失。
还有那些我们觉得青春更长的人,
06:26
And those of us who feel youthful青春的 longer,
115
374640
3456
06:30
it turns out our telomeres
are staying longer
116
378120
2656
结果是我们的端粒保持时间长些,
更长的时间,
06:32
for longer periods of time,
117
380800
1296
而正是这种延长
也延长了我们的青春感,
06:34
extending扩展 our feelings情怀 of youthfulness青春
118
382120
2776
06:36
and reducing减少 the risks风险
of all we most dread恐惧
119
384920
3496
减少了当我们每渡过一次生日,
06:40
as the birthdays生日 go by.
120
388440
2040
所感到的那种时间流逝的恐惧。
06:44
OK,
121
392480
1216
好的,
这么一说好像很简单。
06:45
seems似乎 like a no-brainer没脑子.
122
393720
2160
06:48
Now, if my telomeres are connected连接的
123
396640
3656
现在,如果我的端粒水平与
我对变老的感受和我的衰老相关联
06:52
to how quickly很快
I'm going to feel and get old,
124
400320
3576
06:55
if my telomeres can be
renewed更新 by my telomerase端粒酶,
125
403920
4456
如果我的端粒可以
被我的端粒酶更新,
07:00
then all I have to do to reverse相反
the signs迹象 and symptoms症状 of aging老化
126
408400
4496
那么为了扭转衰老的征兆和症状
我做的就是
弄清楚在哪里能买到
像Costco瓶子那样大小的
07:04
is figure数字 out where to buy购买
that Costco-sized大小 bottle瓶子
127
412920
3536
07:08
of grade年级 A organic有机
fair公平 trade贸易 telomerase端粒酶, right?
128
416480
4176
A级有机公平交易的端粒酶,对吗?
07:12
Great! Problem问题 solved解决了.
129
420680
1656
太好了,问题解决了.
(掌声)
07:14
(Applause掌声)
130
422360
1016
07:15
Not so fast快速, I'm sorry.
131
423400
2896
但实际上并没有这么快,我很抱歉
07:18
Alas, that's not the case案件.
132
426320
3456
唉,事实并非如此。
为什么呢?
07:21
OK. And why?
133
429800
1256
07:23
It's because human人的 genetics遗传学 has taught us
134
431080
4336
这因为人类遗传学已经告诉我们,
07:27
that when it comes to our telomerase端粒酶,
135
435440
3096
当涉及到我们的端粒酶时,
我们人类生活在刀刃上,
07:30
we humans人类 live生活 on a knife edge边缘.
136
438560
3416
07:34
OK, simply只是 put,
137
442000
1240
好吧,简单地说,
07:36
yes, nudging轻推 up telomerase端粒酶
does decrease减少 the risks风险 of some diseases疾病,
138
444280
6256
是的,提高端粒酶的水平
确实减少某些疾病的风险,
07:42
but it also increases增加 the risks风险
of certain某些 and rather nasty讨厌 cancers癌症.
139
450560
6056
但它也增加了某些恶性肿瘤的风险。
07:48
So even if you could buy购买
that Costco-sized大小 bottle瓶子 of telomerase端粒酶,
140
456640
5776
所以即使你能买到
Costco样大瓶的端粒酶,
而且有很多网站,
销售这种可疑产品。
07:54
and there are many许多 websites网站
marketing营销 such这样 dubious可疑 products制品,
141
462440
6736
但这么做的弊端就是
你可能提高了患癌症的风险。
08:01
the problem问题 is you could
nudge微调 up your risks风险 of cancers癌症.
142
469200
4560
08:06
And we don't want that.
143
474600
1240
我们并不想要那样。
08:09
Now, don't worry担心,
144
477400
2736
现在,别担心
08:12
and because, while I think
it's kind of funny滑稽 that right now,
145
480160
4896
因为,虽然我觉得有点好笑,
08:17
you know, many许多 of us may可能 be thinking思维,
well, I'd rather be like pond池塘 scum浮渣.
146
485080
3440
现在我们很多人可能在想,
好吧,我宁愿是池塘里的水藻。
08:22
(Laughter笑声)
147
490720
3120
(笑声)
08:26
There is something for us humans人类
148
494640
1576
人类机体内
就存在着端粒维护机制。
08:28
in the story故事 of telomeres
and their maintenance保养.
149
496240
2576
08:30
But I want to get one thing clear明确.
150
498840
1656
但是我想澄清一件事,
08:32
It isn't about enormously巨大
extending扩展 human人的 lifespan寿命
151
500520
3176
这并不是关于
延长人类的寿命
或使人类达成永生的机制。
08:35
or immortality不朽.
152
503720
2016
08:37
It's about health健康 span跨度.
153
505760
2896
这是关于健康的寿命,
08:40
Now, health健康 span跨度 is the number
of years年份 of your life
154
508680
2696
健康寿命是指你生命中有多少年
08:43
when you're free自由 of disease疾病,
you're healthy健康, you're productive生产的,
155
511400
3776
你没有疾病,你很健康,很有生产力,
08:47
you're zestfullyzestfully enjoying享受 life.
156
515200
2136
你兴致勃勃地享受生活。
08:49
Disease疾病 span跨度, the opposite对面 of health健康 span跨度,
157
517360
2696
带病生存与健康寿命相反
08:52
is the time of your life
spent花费 feeling感觉 old and sick生病 and dying垂死.
158
520080
3736
是你生命中感觉衰老,生病和死亡的时刻。
08:55
So the real真实 question becomes,
159
523840
3576
所以问题实际就变成
08:59
OK, if I can't guzzle狂饮 telomerase端粒酶,
160
527440
1760
好吧,如果我不能狂饮端粒酶饮料
09:02
do I have control控制
over my telomeres'粒' length长度
161
530920
3176
我们是否能控制
自己端粒的长度。
09:06
and hence于是 my well-being福利, my health健康,
162
534120
3736
因此我的良好状态,我的健康,
09:09
without those downsides缺点 of cancer癌症 risks风险?
163
537880
2600
就不会有这些负面癌症影响的风险?
09:13
OK?
164
541480
1336
可以吗?
09:14
So, it's the year 2000.
165
542840
2736
所以,这是2000年
09:17
Now, I've been minutely微小 scrutinizing审议
little teeny蝇头 tiny telomeres
166
545600
5216
现在,我已经详细检查
那小小的,极小的,极微的的端粒
09:22
very happily高高兴兴 for many许多 years年份,
167
550840
2416
快乐地过了很多年,
09:25
when into my lab实验室 walks散步
a psychologist心理学家 named命名 Elissa EpelEpel.
168
553280
3816
一个叫伊丽莎 埃佩尔的心理学家
走进我的实验室,
09:29
Now, Elissa's复的 expertise专门知识 is in the effects效果
of severe严重, chronic慢性 psychological心理 stress强调
169
557120
6696
现在,伊丽莎专长的是
严重慢性心理压力,
09:35
on our mind's心灵的 and our body's身体的 health健康.
170
563840
1920
于身心健康的影响.
09:39
And there she was standing常设 in my lab实验室,
171
567280
1936
她站在我的实验室里,
09:41
which哪一个 ironically讽刺地 overlooked忽视
the entrance入口 to a mortuary停尸间, and --
172
569240
5056
讽刺的是从那可以看到太平间入口,
09:46
(Laughter笑声)
173
574320
2336
(笑声)
09:48
And she had a life-and-death生与死
question for me.
174
576680
2656
她有一个关生有死的问题问我
09:51
"What happens发生 to telomeres
in people who are chronically长期地 stressed强调?"
175
579360
3656
“在那些长期处于压力的人群中,
端粒会发生什么变化?”
09:55
she asked me.
176
583040
1216
她问我。
09:56
You see, she'd been studying研究 caregivers护理人员,
177
584280
2136
你看,她一直在研究照护者,
09:58
and specifically特别 mothers母亲 of children孩子
with a chronic慢性 condition条件,
178
586440
5536
特别是慢性病儿童的母亲

10:04
be it gut肠道 disorder紊乱,
be it autism自闭症, you name名称 it --
179
592000
4536
无论是肠道紊乱,自闭症,
凡你说得出的都有 ---
10:08
a group obviously明显 under enormous巨大
and prolonged经久 psychological心理 stress强调.
180
596560
5200
这个群体显然是长期
处于巨大心理压力之下。
10:16
I have to say, her question
181
604600
2456
我不得不说,她的问题
10:19
changed me profoundly深深.
182
607080
2016
深深地改变了我。
10:21
See, all this time
I had been thinking思维 of telomeres
183
609120
2736
你看,长期以来,
我一直在思考端粒
10:23
as those miniscule微乎其微
molecular分子 structures结构 that they are,
184
611880
3296
那些微小的分子结构,
10:27
and the genes基因 that control控制 telomeres.
185
615200
2320
和那控制端粒的基因。
10:30
And when Elissa asked me
about studying研究 caregivers护理人员,
186
618760
3176
当伊丽莎问我
有关照护者的研究。
10:33
I suddenly突然 saw telomeres
in a whole整个 new light.
187
621960
3480
我突然看到端粒,
在崭新的亮点之中。
10:39
I saw beyond the genes基因 and the chromosomes染色体
188
627560
2736
我看到了超越基因和染色体之外,
10:42
into the lives生活 of the real真实 people
we were studying研究.
189
630320
3936
进入到我们所研究的人
真实的生活之中,
10:46
And I'm a mom妈妈 myself,
190
634280
2216
我自己也是个妈妈
10:48
and at that moment时刻,
191
636520
1936
在那一刻,
10:50
I was struck来袭 by the image图片 of these women妇女
192
638480
3816
我被这些女人的形象所触动。
10:54
dealing交易 with a child儿童 with a condition条件
193
642320
3120
照顾一个有病的孩子,
10:58
very difficult to deal合同 with,
often经常 without help.
194
646320
2880
很难处理,
常常没有帮助
11:02
And such这样 women妇女, simply只是,
195
650080
3016
而这样的女人,显然,
11:05
often经常 look worn磨损的 down.
196
653120
3790
经常看起来疲惫不堪。
11:09
So was it possible可能 their telomeres
were worn磨损的 down as well?
197
657680
4016
那么她们的端粒
会不会也损耗了呢?
11:13
So our collective集体 curiosity好奇心
went into overdrive疲劳过度.
198
661720
3656
所以,我们的所有的好奇心
马上超速运转。
11:17
Elissa selected for our first study研究
a group of such这样 caregiving照顾 mothers母亲,
199
665400
3896
伊丽莎为我们第一个研究
选了一组这样的照护妈妈。
11:21
and we wanted to ask:
What's the length长度 of their telomeres
200
669320
4176
我们想要问:
端粒的长度
11:25
compared相比 with the number of years年份
that they have been caregiving照顾
201
673520
4576
与她们照顾慢性病孩子的年数相比.
11:30
for their child儿童 with a chronic慢性 condition条件?
202
678120
2776
11:32
So four years年份 go by
203
680920
2776
四年过去了,
11:35
and the day comes
when all the results结果 are in,
204
683720
3136
在所有的结果都来临这一天,
11:38
and Elissa looked看着 down
at our first scatterplot散点图
205
686880
2696
伊丽莎看着
我们的第一个散点图,
11:41
and literally按照字面 gasped喘着气,
206
689600
1520
简直深吸了一口气,
11:44
because there was a pattern模式 to the data数据,
207
692960
2616
因为数据呈现一个模式,
11:47
and it was the exact精确 gradient梯度
that we most feared害怕 might威力 exist存在.
208
695600
5416
正是我们最害怕
可能存在的梯度变化。
11:53
It was right there on the page.
209
701040
1936
就呈现在那页上。
11:55
The longer, the more years年份 that is,
210
703000
2416
时间越长,年数越多,
11:57
the mother母亲 had been
in this caregiving照顾 situation情况,
211
705440
2896
母亲处于
在这照顾者的情况下,
12:00
no matter her age年龄,
212
708360
1696
不管她的年龄的大小,
12:02
the shorter were her telomeres.
213
710080
1976
她的端粒越短。
12:04
And the more she perceived感知
214
712080
3096
和她越感到
12:07
her situation情况 as being存在 more stressful压力,
215
715200
4656
她的处境压力越大
12:11
the lower降低 was her telomerase端粒酶
and the shorter were her telomeres.
216
719880
5360
她的端粒酶越低,
她的端粒越短。
12:19
So we had discovered发现 something unheard闻所未闻 of:
217
727360
3496
所以我们发现了一些前所未闻的东西:
12:22
the more chronic慢性 stress强调 you are under,
the shorter your telomeres,
218
730880
3856
你承受的慢性压力越大,
你的端粒越短,
12:26
meaning含义 the more likely容易 you were
to fall秋季 victim受害者 to an early disease疾病 span跨度
219
734760
5656
意味着你越有可能
过早患病
12:32
and perhaps也许 untimely不合时宜 death死亡.
220
740440
1720
也许是英年早逝。
12:35
Our findings发现 meant意味着
that people's人们 life events事件
221
743000
4336
我们的研究结果意味着
人们的生活事件,
12:39
and the way we respond响应 to these events事件
222
747360
2936
以及我们对这些事件的反应方式
12:42
can change更改 how you
maintain保持 your telomeres.
223
750320
4080
可以改变
你如何维持你的端粒。
12:48
So telomere length长度 wasn't
just a matter of age年龄 counted in years年份.
224
756080
4720
端粒长度并不只是年岁长短,
12:54
Elissa's复的 question to me,
225
762520
1416
伊丽莎的问题于我而言,
12:55
back when she first came来了 to my lab实验室,
indeed确实 had been a life-and-death生与死 question.
226
763960
3920
就在她第一次来到我的实验室时,
的确是一个生死问题。
13:01
Now, luckily, hidden
in that data数据 there was hope希望.
227
769920
4136
现在,幸运的是
隐藏在这些数据中有希望。
13:06
We noticed注意到 that some mothers母亲,
228
774080
1616
我们注意到一些母亲,
13:07
despite尽管 having been carefully小心 caring爱心
for their children孩子 for many许多 years年份,
229
775720
4136
尽管细心照顾
她们的孩子多年,
13:11
had been able能够 to maintain保持 their telomeres.
230
779880
2600
却能够维持她们的端粒。
13:15
So studying研究 these women妇女 closely密切 revealed透露
that they were resilient弹性 to stress强调.
231
783520
5416
所以仔细研究这些女人
她们能承受压力。
13:20
Somehow不知何故 they were able能够
to experience经验 their circumstances情况
232
788960
2656
不知何故她们能
经历她们的处境,
13:23
not as a threat威胁 day in and day out
233
791640
2496
不当作一日复一日的威胁
13:26
but as a challenge挑战,
234
794160
1656
而是作为挑战。
13:27
and this has led to a very important重要
insight眼光 for all of us:
235
795840
4056
这给了我们所有人一个领悟:
13:31
we have control控制 over the way we age年龄
236
799920
3776
我们可以控制自己的老化过程。
13:35
all the way down into our cells细胞.
237
803720
2520
一直深入到我们的细胞。
13:39
OK, now our initial初始 curiosity好奇心
became成为 infectious传染病.
238
807680
3416
好了,现在我们起初的好奇
变得有传染性。
13:43
Thousands成千上万 of scientists科学家们
from different不同 fields领域
239
811120
2576
成千上万的科学家
从不同的领域
13:45
added添加 their expertise专门知识
to telomere research研究,
240
813720
3496
加入他们的专业知识在
端粒的研究上,
13:49
and the findings发现 have poured in.
241
817240
1920
研究结果也大量涌现。
13:51
It's up to over 10,000
scientific科学 papers文件 and counting数数.
242
819840
5000
超过10,000篇
科技论文与统计。
13:58
So several一些 studies学习
rapidly急速 confirmed确认 our initial初始 finding发现
243
826840
3496
所以,有一些研究
很快证实了我们的初步发现。
14:02
that yes, chronic慢性 stress强调
is bad for telomeres.
244
830360
2760
是的,慢性应激
对端粒不好。
14:06
And now many许多 are revealing揭示
245
834720
1376
现在许多研究揭示,
14:08
that we have more control控制
over this particular特定 aging老化 process处理
246
836120
3896
我们在这种老化过程
有更多的掌控权,
14:12
than any of us could ever have imagined想象.
247
840040
2816
比我们所能想象的更多。
14:14
A few少数 examples例子:
248
842880
1216
举几个例子:
14:16
a study研究 from the University大学
of California加州, Los洛杉矶 Angeles洛杉矶
249
844120
4136
加利福尼亚洛杉矶大学的一项研究,
14:20
of people who are caring爱心
for a relative相对的 with dementia痴呆, long-term长期,
250
848280
5416
长期照顾患有痴呆症亲人,
14:25
and looked看着 at their caregiver's照顾者
telomere maintenance保养 capacity容量
251
853720
5456
研究他们的照顾者
端粒的维持能力,
14:31
and found发现 that it was improved改善
252
859200
2216
发现它得到了改善,
14:33
by them practicing a form形成 of meditation冥想
253
861440
3816
通过练习一种冥想,
14:37
for as little as 12 minutes分钟
a day for two months个月.
254
865280
2880
只需每天12分钟持续两个月。
14:41
Attitude态度 matters事项.
255
869720
1656
态度很重要。
14:43
If you're habitually习惯性地 a negative thinker思想家,
256
871400
2376
如果你习惯了消极的思考,
14:45
you typically一般 see a stressful压力 situation情况
with a threat威胁 stress强调 response响应,
257
873800
5736
你通常遇到压力情形
会以威胁应激作反应,
14:51
meaning含义 if your boss老板 wants to see you,
258
879560
2456
比如,你的老板想见你,
14:54
you automatically自动 think,
"I'm about to be fired解雇,"
259
882040
2336
你自然而然地想,
“我就要被解雇了,”
14:56
and your blood血液 vessels船只 constrict压迫,
260
884400
1576
你的血管收缩,
14:58
and your level水平 of the stress强调
hormone激素 cortisol皮质醇 creeps蠕动 up,
261
886000
4336
和你的压力荷尔蒙
皮质醇水平升高,
15:02
and then it stays入住 up,
262
890360
1536
而且持续在那,
15:03
and over time, that persistently一贯
high level水平 of the cortisol皮质醇
263
891920
4936
随着时间的推移,
这种持续高水平的皮质醇
15:08
actually其实 dampsDAMPS down your telomerase端粒酶.
264
896880
1896
实际上,抑制你的端粒酶,
15:10
Not good for your telomeres.
265
898800
1760
不利于你的端粒。
15:14
On the other hand,
266
902200
1256
另一方面,
15:15
if you typically一般 see something stressful压力
as a challenge挑战 to be tackled解决,
267
903480
5976
如果你通常视有压力的事情,
作为一个有待解决的挑战,
15:21
then blood血液 flows流动 to your heart
and to your brain,
268
909480
3456
于是,血液流向你的心脏。
和你的大脑,
15:24
and you experience经验 a brief简要
but energizing激励 spike of cortisol皮质醇.
269
912960
4696
你经历了一个简短的
但兴奋的皮质醇峰值。
15:29
And thanks谢谢 to that habitual惯常的
"bring带来 it on" attitude态度,
270
917680
2536
感谢那个
“来吧”的态度,
15:32
your telomeres do just fine.
271
920240
3040
你的端粒会没事,
15:37
So ...
272
925600
1200
所以,
15:40
What is all of this telling告诉 us?
273
928160
2840
这一切告诉我们什么?
15:45
Your telomeres do just fine.
274
933480
1936
你的端粒很好。
15:47
You really do have power功率
to change更改 what is happening事件
275
935440
5976
你真的有权力
改变正在发生的事情
15:53
to your own拥有 telomeres.
276
941440
2360
对你自己的端粒。
15:56
But our curiosity好奇心
just got more and more intense激烈,
277
944480
5040
但我们的好奇心
变得越来越強烈,
16:02
because we started开始 to wonder奇迹,
278
950520
2416
因为我们开始想知道,
16:04
what about factors因素 outside our own拥有 skin皮肤?
279
952960
3216
我们自己皮肤以外的因素呢?
16:08
Could they impact碰撞
our telomere maintenance保养 as well?
280
956200
3920
它们也能影响
我们的端粒维持吗?
16:12
You know, we humans人类
are intensely激烈 social社会 beings众生.
281
960800
3336
你知道,我们人类
是极度的群居动物
16:16
Was it even possible可能
that our telomeres were social社会 as well?
282
964160
4000
我们的端粒也可能是有社会性的吗?
16:21
And the results结果 have been startling触目惊心.
283
969440
1720
结果令人吃惊。
16:24
As early as childhood童年,
284
972400
1680
早在童年时代,
16:28
emotional情绪化 neglect忽略, exposure曝光 to violence暴力,
285
976360
3176
情感上的忽视、暴露在暴力之中,
16:31
bullying欺凌 and racism种族主义
286
979560
2016
欺凌和种族主义
16:33
all impact碰撞 your telomeres,
and the effects效果 are long-term长期.
287
981600
4440
都会影响你的端粒,
其影响是长期的。
16:39
Can you imagine想像 the impact碰撞 on children孩子
288
987800
2296
你能想象对孩子的影响,
16:42
of living活的 years年份 in a war战争 zone?
289
990120
1920
在战区度过多年,
16:46
People who can't trust相信 their neighbors邻居
290
994240
1856
人们不能信任邻居,
16:48
and who don't feel safe安全
in their neighborhoods社区
291
996120
3136
在他们的社区觉得不安全,
16:51
consistently始终如一 have shorter telomeres.
292
999280
2080
端粒长度较短。
16:54
So your home address地址
matters事项 for telomeres as well.
293
1002600
2976
所以你的家庭住址
对端粒也很重要。
16:57
On the flip翻动 side,
294
1005600
1200
反过来,
17:00
tight-knit绵密 communities社区,
being存在 in a marriage婚姻 long-term长期,
295
1008200
3296
紧密结合的社区,
长久的婚姻,
17:03
and lifelong终身 friendships友谊, even,
296
1011520
2936
甚至终身的友谊,
17:06
all improve提高 telomere maintenance保养.
297
1014480
2920
改善端粒的维持。
17:10
So what is all this telling告诉 us?
298
1018360
3456
那么这一切告诉我们什么?
17:13
It's telling告诉 us that I have the power功率
to impact碰撞 my own拥有 telomeres,
299
1021840
4496
它告诉我们,我有力量
影响我自己的端粒,
17:18
and I also have the power功率 to impact碰撞 yours你的.
300
1026359
3297
我也有能力影响你的。
17:21
Telomere science科学 has told us
just how interconnected互联 we all are.
301
1029680
5800
端粒科学告诉我们
我们是那么的连接在一起。
17:29
But I'm still curious好奇.
302
1037520
1200
但我还是很好奇。
17:31
I do wonder奇迹
303
1039920
2240
我真的想知到,
17:35
what legacy遗产 all of us
304
1043200
2200
我们所有人
17:38
will leave离开 for the next下一个 generation?
305
1046560
1759
将遗留给下一代什么?
17:40
Will we invest投资
306
1048960
1576
我们是否会投资
17:42
in the next下一个 young年轻 woman女人 or man
307
1050560
3016
在下一个年轻男女,
17:45
peering窥视 through通过 a microscope显微镜
at the next下一个 little critter小动物,
308
1053600
4216
透过显微镜窥视
下一个小动物,
17:49
the next下一个 bit of pond池塘 scum浮渣,
309
1057840
2656
下一堆绿藻,
17:52
curious好奇 about a question
we don't even know today今天 is a question?
310
1060520
3776
对某个问题很好奇
我们今天都不知道是个问题?
17:56
It could be a great question
that could impact碰撞 all the world世界.
311
1064320
2896
这可能是个很好的
会影响整个世界的问题.
17:59
And maybe, maybe you're curious好奇 about you.
312
1067240
3680
也许,也许你对自己很好奇。
18:04
Now that you know
how to protect保护 your telomeres,
313
1072080
2256
现在你知道了
如何保护你的端粒,
18:06
are you curious好奇 what are you going to do
314
1074360
1905
你好奇你将要做什么吗?
18:08
with all those decades几十年
of brimming充满 good health健康?
315
1076289
2480
在身体健康的几十年。
18:11
And now that you know you could impact碰撞
the telomeres of others其他,
316
1079200
3880
现在你知道你可以影响
其他人的端粒,
18:16
are you curious好奇
317
1084040
1200
你是否好奇
18:18
how will you make a difference区别?
318
1086040
1960
你将如何改变世界?
18:21
And now that you know the power功率
of curiosity好奇心 to change更改 the world世界,
319
1089880
4096
现在你知道了
好奇心改变世界的力量,
18:26
how will you make sure
that the world世界 invests投资 in curiosity好奇心
320
1094000
6216
你将如何确定
世界投资于好奇心
18:32
for the sake清酒 of the generations
that will come after us?
321
1100240
4560
为了下一代,为了来人?
18:38
Thank you.
322
1106560
1216
谢谢。
18:39
(Applause掌声)
323
1107800
5400
(掌声)
Translated by Cindy Zheng-Huang
Reviewed by Yu Xie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Blackburn - Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect."

Why you should listen

Dr. Blackburn is the president of the Salk Institute and a pioneering molecular biologist. She received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 2009 for discovering the molecular nature of telomeres, the ends of chromosomes that serve as protective caps essential for preserving genetic information, and for co-discovering telomerase, an enzyme that maintains telomere ends. Both telomeres and telomerase are thought to play central roles in aging and diseases such as cancer, and her work helped launch entire new fields of research in these areas.

In addition to the Nobel Prize, Blackburn has received nearly every major scientific award including the Lasker, Gruber, and Gairdner prizes. She has served as president of the American Association of Cancer Research and the American Society for Cell Biology, and on editorial boards of scientific journals including Cell and Science. She coauthored the best-selling book The Telomere Effect: A Revolutionary Approach to Living Younger, Healthier, Longer.

More profile about the speaker
Elizabeth Blackburn | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee