Carole Cadwalladr: Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy
Carole Cadwalladr: El papel de Facebook en el Brexit y la amenaza a la democracia
Carole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the European Union,
la Unión Europea,
newspaper in the UK
"Observer" en Gran Bretaña,
where I grew up, and to write a report.
donde crecí, para escribir un artículo.
which is this quite special place.
que es un lugar muy especial.
working-class culture,
muy rica de clase trabajadora,
male voice choirs and rugby and its coal.
masculinas galesas, el rugby y su carbón.
the coal mines and the steelworks closed,
las minas de carbón y acerías cerraron,
the highest "Leave" votes in the country.
votos más altos de "Irse" en el país.
voted to leave the European Union.
votaron por abandonar la Unión Europea.
I was just a bit taken aback,
college of further education
de unos 38 millones de euros
by the European Union.
por la Unión Europea.
regeneration project
regeneración de 400 millones de euros
por la Unión Europea.
road-improvement scheme,
de carreteras de 87 millones de euros,
a new railway station,
estación de ferrocarril,
by the European Union.
any of this is a secret,
like this everywhere.
weird sense of unreality,
de sentimiento de irrealidad,
in front of the sports center.
frente al centro deportivo.
had done nothing for him.
no había hecho nada por él.
people told me the same thing.
me decía lo mismo.
to take back control,
in the campaign.
that they were most fed up
I didn't meet any immigrants or refugees.
no conocí a ningún inmigrante o refugiado.
la única extranjera en la ciudad.
the only foreigner in town.
of immigration in the country.
de inmigración en el país.
their information from.
sensacionalistas de derechas
tabloid newspapers
esas historias sobre inmigración.
about immigration.
laborista de la izquierda.
left-wing Labour stronghold.
this woman got in touch with me.
esta mujer me contactó.
that she'd seen on Facebook.
había visto en Facebook.
aterradoras sobre inmigración
stuff about immigration,
of ads that people had seen
los anuncios que la gente ha visto
into their news feeds.
en sus feeds de noticias.
gone completely dark.
this profound effect forever on Britain --
efecto para siempre en Gran Bretaña...
que llegaron a Gales y el noroeste
that came to Wales and the north east
took place in darkness,
lugar en la sombra,
stays on Facebook,
se queda en Facebook,
and then it vanishes,
de su feed y luego desaparecen,
de quién vio esos anuncios
to target these people.
para dirigirse a esas personas.
or how much money was spent,
o cuánto dinero fue gastado,
multiple times to come to Britain
a Mark Zuckerberg venir a Gran Bretaña
journalists have uncovered
hemos descubierto
took place during the referendum.
delitos durante el referéndum.
limitamos la cantidad de dinero
we limit the amount of money
with literally wheelbarrows of cash
con carretillas de dinero en efectivo
to stop that from happening.
para evitar que esto sucediera.
almost entirely online.
casi completamente en línea.
on Facebook or on Google or on YouTube ads
dinero en Facebook, Google o Youtube ads
because they're black boxes.
of the full extent of it.
de la magnitud de esto.
before the Brexit vote,
días antes de la votación
of a million pounds
has ruled was illegal,
ha dictaminado ser ilegal,
a fire hose of disinformation.
una oleada de desinformación.
en Turquía se unen a la UE]
of it joining the European Union.
que se unan a la Unión Europea.
nunca vimos estos anuncios
a tiny sliver of people
una pequeña franja de personas
and they saw them.
y los vieron.
we are seeing these now
por la que vemos eso ahora
Facebook to hand them over.
obligó a Facebook a entregarlos.
in Britain for 100 years.
electoral en Gran Bretaña en 100 años.
one percent of the electorate.
that took place in the referendum.
que tuvieron lugar en el referéndum.
by this man, Nigel Farage,
este hombre, Nigel Farage,
it also broke the law.
también quebrantó la ley.
and British data laws,
y de datos británicas,
referred to the police.
he funded this campaign.
financió esta campaña.
to our National Crime Agency,
National Crime Agency,
de dónde viene este dinero.
where his money came from.
the lies that Arron Banks has told
mentiras que Arron Banks ha contado
with the Russian government.
con el gobierno ruso.
meetings with Julian Assange
de Nigel Farage con Julian Assange
Roger Stone, now indicted,
Roger Stone, ahora procesado,
two massive WikiLeaks dumps,
dos volcados masivos de WikiLeaks,
to benefit Donald Trump.
and Trump were intimately entwined.
estaban íntimamente ligados.
was the petri dish for Trump.
era la placa de petri para Trump.
the same companies,
la misma gente, compañías,
were posting on Facebook.
publicando en Facebook.
denominar a esto mentira,
equals invasion]
like a hate crime to me.
equivale a invasión]
all across the world.
diseminando en línea por todo el mundo.
but in France and in Hungary
sino en Francia y en Hungría
which is connecting us all globally.
y oscura que nos conecta a todos.
via the technology platforms.
de las plataformas tecnológicas.
of what's going on on the surface.
de lo que pasa en la superficie.
about this dark underbelly
estw oscuro punto débil
Trump's relationship to Farage,
la relación de Trump con Farage,
Cambrigde Analytica.
an ex-employee, Christopher Wiley.
de un exempleado, Christopher Wiley.
that worked for both Trump and Brexit,
trabajó para Trump y para el Brexit
their individual fears,
con anuncios de Facebook.
harvesting the profiles
ilícitamente los perfiles
to get Christopher on the record.
tener a Christopher encubierto.
from a feature writer
para lograrlo.
is owned by Robert Mercer,
propiedad de Robert Mercer,
to sue us multiple times,
and we were one day ahead of publication.
y entando a un día de la publicación,
they would sue us.
nos demandarían.
on the wrong side of history in that.
incorrecto de esta historia.
of history in this --
de esta historia
the answers that we need.
las respuestas que necesitamos.
the gods of Silicon Valley.
los dioses de Silicon Valley.
and Sergey Brin and Jack Dorsey,
y Sergey Brin y Jack Dorsey,
and your investors, too.
y sus inversores también.
coal mines was gas.
Sur de Gales era el gas.
down first to check the air.
primero para comprobar el aire.
experiment that we are all living through,
y en línea que todos estamos viviendo
una democracia occidental
are disrupted by technology.
son interrumpidas por la tecnología.
our laws don't work anymore,
nuestras leyes ya no funcionan,
a report saying this.
que publicó un informe diciendo esto.
invented has been amazing.
that you will do better in the future.
se hará mejor en el futuro.
of stopping this from happening again,
evitar que esto vuelva a pasar de nuevo
"Well, it was just a few ads.
"Bueno, solo son un par de anuncios.
"Good luck with that."
paid for with illegal cash,
pagando con dinero ilegal
the first in the world
el primero en el mundo
of British law -- not just British laws,
pero no solo de la ley británica,.
nine countries are represented here,
están representados aquí,
to come and give evidence to.
a ir y aportar pruebas.
is that this is bigger than you.
es que esto es más grande que Uds.
cualquiera de nosotros.
or "Leave" or "Remain" or Trump or not.
"Irse" o "Permanecer" o Trump o no.
election ever again.
is this what you want?
¿es esto lo que quieren?
history to remember you:
que la historia los recuerde,
is now driving us apart.
nos está separando.
as this darkness falls?
teléfonos mientras cae esta oscuridad?
is of a fight for rights.
la lucha por los derechos.
it's a point of inflection.
es un punto de inflexión.
and it is not inevitable,
y no es inevitable,
have this unchecked power.
empresas tengan este poder sin control.
y de todos nosotros.
who have to take back control.
tenemos que recuperar el control.
ABOUT THE SPEAKER
Carole Cadwalladr - Investigative journalistCarole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer.
Why you should listen
Carole Cadwalladr is a journalist for the Guardian and Observer in the United Kingdom. She worked for a year with whistleblower Christopher Wylie to publish her investigation into Cambridge Analytica, which she shared with the New York Times. The investigation resulted in Mark Zuckerberg being called before Congress and Facebook losing more than $100 billion from its share price. She has also uncovered multiple crimes committed during the European referendum and evidence of Russian interference in Brexit. Her work has won a Polk Award and the Orwell Prize for political journalism, and she was named a Pulitzer Prize finalist for National Reporting in 2019. Of her award-winning work, judge Sir David Bell wrote: She "deserves high praise for the quality of her research and for her determination to shed fierce light on a story which seems by no means over yet. Orwell would have loved it."
Carole Cadwalladr | Speaker | TED.com