Carole Cadwalladr: Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy
Carole Cadwalladr: A Facebook szerepe a brexitben és a demokrácia elleni fenyegetésben
Carole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
erre a sokkra ébredt,
the European Union,
hagyjuk el az Európai Uniót,
newspaper in the UK
where I grew up, and to write a report.
ahol felnőttem, és írjak riportot.
which is this quite special place.
egész különlegesen csöndes vidéken.
working-class culture,
munkásosztály-kultúrájuk volt,
male voice choirs and rugby and its coal.
a rögbicsapata és szénbányászata.
the coal mines and the steelworks closed,
bezárták a szénbányákat és az acélműveket,
the highest "Leave" votes in the country.
szavaztak legtöbben a "kilépés" mellett.
voted to leave the European Union.
hogy lépjünk ki az Európai Unióból.
I was just a bit taken aback,
college of further education
by the European Union.
regeneration project
beruházás közepén tart,
road-improvement scheme,
közúthálózat-fejlesztési terv,
a new railway station,
by the European Union.
any of this is a secret,
mindez titokban zajlana,
like this everywhere.
weird sense of unreality,
in front of the sports center.
a sportcentrum előtt.
a kilépés mellett,
had done nothing for him.
people told me the same thing.
ugyanezt mondták mások is.
to take back control,
visszavenni az irányítást,
in the campaign.
that they were most fed up
I didn't meet any immigrants or refugees.
egyetlen bevándorlót sem láttam.
aki elmondta,
the only foreigner in town.
külföldi a városban.
of immigration in the country.
a bevándorlás mértéke.
ezeket az információkat.
their information from.
bulvárlapokat szokás teleírni
tabloid newspapers
about immigration.
baloldali, munkáspárti bástya.
left-wing Labour stronghold.
this woman got in touch with me.
felkeresett egy asszony.
that she'd seen on Facebook.
amit a Facebookon olvasott.
stuff about immigration,
a bevándorlásról szólt,
of ads that people had seen
into their news feeds.
nem őrzik sehol.
gone completely dark.
sötétségben tapogatództam.
this profound effect forever on Britain --
egész Nagy-Britanniára –
that came to Wales and the north east
és észak-keletre jöttek,
took place in darkness,
stays on Facebook,
a megosztásait, amik aztán eltűnnek,
and then it vanishes,
ki milyen hirdetést látott,
to target these people.
or how much money was spent,
sem, hogy mennyit költöttek rá,
multiple times to come to Britain
Nagy-Britanniába Mark Zuckerberget,
journalists have uncovered
számos törvénysértést fedeztünk fel
took place during the referendum.
we limit the amount of money
with literally wheelbarrows of cash
talicskával hordták a pénzt,
to stop that from happening.
szigorú törvényeket hoztunk.
almost entirely online.
online módon zajlott,
on Facebook or on Google or on YouTube ads
Google- vagy YouTube-hirdetésekre,
mert titkosítva megy végbe.
because they're black boxes.
of the full extent of it.
hogyan zajlott pontosan.
before the Brexit vote,
hogy a szavazás előtti napokban
of a million pounds
kampányegységen keresztül,
has ruled was illegal,
törvénytelennek ítélt,
a kilépés mellett kampányolók
a fire hose of disinformation.
szellemét a palackból.
of it joining the European Union.
a csatlakozásáról.
ilyen hirdetéseket,
a tiny sliver of people
kijelöltek egy réteget,
and they saw them.
és megfigyelték őket.
we are seeing these now
Facebook to hand them over.
kiadja ezeket az adatokat.
in Britain for 100 years.
választási csalás Nagy-Britanniában.
csak egyszer adódik,
one percent of the electorate.
alig 1 százalékán múlt.
that took place in the referendum.
ami a népszavazás során történt.
by this man, Nigel Farage,
it also broke the law.
szintén törvényt szegett.
and British data laws,
és az adatvédelmi törvényeket egyaránt,
referred to the police.
he funded this campaign.
ő támogatta pénzzel a kampányt.
to our National Crime Agency,
tettünk feljelentést [NCA].
where his money came from.
the lies that Arron Banks has told
hazug állításaira
with the Russian government.
rejtélyes kapcsolatát illetően.
meetings with Julian Assange
találkozójának különös időzítése,
Roger Stone, now indicted,
beleértve, akit letartóztattak
two massive WikiLeaks dumps,
Wiki Leaks-szivárogtatás után,
to benefit Donald Trump.
and Trump were intimately entwined.
a brexit és Trump szorosan összetartoznak.
was the petri dish for Trump.
a brexit Trump Petri-csészéje volt.
the same companies,
ugyanazok a cégek,
egyforma felhasználása.
were posting on Facebook.
nélkül invázió!]
equals invasion]
like a hate crime to me.
all across the world.
elharapódzott az online világban.
but in France and in Hungary
de Franciaországban és Magyarországon is,
which is connecting us all globally.
ami globálisan lehúz mindannyiunkat.
via the technology platforms.
áramlik keresztül.
of what's going on on the surface.
azt, ami a felszínen zajlik.
about this dark underbelly
sebezhető ponttal kapcsolatban,
kezdtem Trumpnak és Farage-nak
Trump's relationship to Farage,
fűződő kapcsolatát.
an ex-employee, Christopher Wiley.
alkalmazottukat, Christopher Wiley-t.
that worked for both Trump and Brexit,
embereket politikai szempontból,
együttműködve azért,
their individual fears,
Facebook-hirdetésekkel.
harvesting the profiles
to get Christopher on the record.
Christopher hangfelvételeit.
from a feature writer
oknyomozó riporter lettem.
is owned by Robert Mercer,
to sue us multiple times,
fenyegetett minket,
a nyilvánosságra kerülést.
and we were one day ahead of publication.
a megjelenés előtti lapzártáig.
they would sue us.
beperelnek minket.
on the wrong side of history in that.
a rossz oldalra álltál!
of history in this --
the answers that we need.
a válaszadást a kérdéseinkre.
the gods of Silicon Valley.
Szilícium-völgy istenei!
and Sergey Brin and Jack Dorsey,
Sergey Brin, Jack Dorsey,
and your investors, too.
és részvényeseitek!
coal mines was gas.
a gáz jelentette.
down first to check the air.
először kanárikat a bányákba.
experiment that we are all living through,
kísérletben, melyet mindannyian átélünk,
itt Nagy-Britanniában.
a nyugati demokráciával,
are disrupted by technology.
szétrombolja a technológia.
our laws don't work anymore,
törvényeink semmit nem érnek,
a report saying this.
invented has been amazing.
még ígéretesnek tűnt.
that you will do better in the future.
hogy holnap majd jobban csináljuk.
of stopping this from happening again,
hogy ez többé nem történik meg,
"Ugyan már, csak pár hirdetés volt.
"Well, it was just a few ads.
"Good luck with that."
"Higgyenek benne erősen."
paid for with illegal cash,
fekete pénzekkel megfizetve,
the first in the world
of British law -- not just British laws,
– törvényeken kívül kerültünk,
nine countries are represented here,
kilenc ország képviselete,
to come and give evidence to.
a bizonyítékokat és a megjelenést.
is that this is bigger than you.
mindez túlnő rajtunk.
or "Leave" or "Remain" or Trump or not.
nem Trump melletti vagy elleni kérdés.
election ever again.
választásokat tartani.
is this what you want?
biztos, hogy ezt akarják?
history to remember you:
a történelmi emlékezetben,
is now driving us apart.
most eltávolít minket egymástól.
kényelmesen hátradőlünk,
as this darkness falls?
és ránk borul a sötétség?
a jogért való harcok sorozata.
is of a fight for rights.
it's a point of inflection.
hanem kritikus fordulópont.
and it is not inevitable,
nem is szükségszerű,
have this unchecked power.
teljhatalomhoz jutni.
mindannyiunkon.
who have to take back control.
akiknek vissza kell venni az irányítást.
ABOUT THE SPEAKER
Carole Cadwalladr - Investigative journalistCarole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer.
Why you should listen
Carole Cadwalladr is a journalist for the Guardian and Observer in the United Kingdom. She worked for a year with whistleblower Christopher Wylie to publish her investigation into Cambridge Analytica, which she shared with the New York Times. The investigation resulted in Mark Zuckerberg being called before Congress and Facebook losing more than $100 billion from its share price. She has also uncovered multiple crimes committed during the European referendum and evidence of Russian interference in Brexit. Her work has won a Polk Award and the Orwell Prize for political journalism, and she was named a Pulitzer Prize finalist for National Reporting in 2019. Of her award-winning work, judge Sir David Bell wrote: She "deserves high praise for the quality of her research and for her determination to shed fierce light on a story which seems by no means over yet. Orwell would have loved it."
Carole Cadwalladr | Speaker | TED.com