Carole Cadwalladr: Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy
卡洛爾·卡瓦拉德爾: 臉書在英國脫歐的角色和它對民主的威脅
Carole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the European Union,
newspaper in the UK
where I grew up, and to write a report.
那裡是我成長的地方。
埃布韋爾的小鎮。
which is this quite special place.
是個很特別的地方。
working-class culture,
male voice choirs and rugby and its coal.
橄欖球,還有煤礦。
the coal mines and the steelworks closed,
煤礦和鋼鐵廠都關閉了,
the highest "Leave" votes in the country.
「贊成」脫歐率居全國之冠。
voted to leave the European Union.
I was just a bit taken aback,
college of further education
花了 3300 萬英鎊,
by the European Union.
regeneration project
road-improvement scheme,
新建道路改善計劃,
a new railway station,
by the European Union.
any of this is a secret,
like this everywhere.
weird sense of unreality,
in front of the sports center.
had done nothing for him.
people told me the same thing.
to take back control,
in the campaign.
that they were most fed up
I didn't meet any immigrants or refugees.
沒遇到半個移民或是難民。
the only foreigner in town.
of immigration in the country.
their information from.
tabloid newspapers
about immigration.
left-wing Labour stronghold.
this woman got in touch with me.
that she'd seen on Facebook.
stuff about immigration,
of ads that people had seen
into their news feeds.
gone completely dark.
this profound effect forever on Britain --
對英國造成永久的影響——
that came to Wales and the north east
和英國東北部來設廠,
日本車廠已經在撤出了。
took place in darkness,
stays on Facebook,
and then it vanishes,
之後那些新聞就完全消失了,
to target these people.
被設定為目標人群的身上。
or how much money was spent,
花了多少錢置放那些廣告,
multiple times to come to Britain
馬克·祖克柏來英國
journalists have uncovered
took place during the referendum.
we limit the amount of money
限制選舉可花費的金額。
with literally wheelbarrows of cash
to stop that from happening.
不讓這樣的情形再度發生。
almost entirely online.
on Facebook or on Google or on YouTube ads
谷歌 或 YouTube 上頭做廣告,
because they're black boxes.
因為那些根本就是黑箱。
of the full extent of it.
牽涉有多廣。
before the Brexit vote,
英國脫歐公投的前幾天,
of a million pounds
has ruled was illegal,
a fire hose of disinformation.
of it joining the European Union.
a tiny sliver of people
and they saw them.
we are seeing these now
Facebook to hand them over.
in Britain for 100 years.
最大的選舉舞弊。
one percent of the electorate.
that took place in the referendum.
by this man, Nigel Farage,
it also broke the law.
and British data laws,
referred to the police.
he funded this campaign.
出錢推動脫歐運動。
to our National Crime Agency,
where his money came from.
the lies that Arron Banks has told
阿龍·班克斯的謊言,
with the Russian government.
meetings with Julian Assange
詭異的會面時刻,
Roger Stone, now indicted,
羅傑·斯通的會面時間點,
two massive WikiLeaks dumps,
兩次大規模傾倒資訊之前。
to benefit Donald Trump.
and Trump were intimately entwined.
was the petri dish for Trump.
英國脫歐是川普的培養皿。
the same companies,
were posting on Facebook.
【未同化的移民等於入侵】
equals invasion]
like a hate crime to me.
all across the world.
世界各地的網上。
but in France and in Hungary
法國和匈牙利也有,
which is connecting us all globally.
與全球的你和我連結著。
via the technology platforms.
of what's going on on the surface.
about this dark underbelly
Trump's relationship to Farage,
川普和法拉吉的關係,
「劍橋分析」的公司。
an ex-employee, Christopher Wiley.
that worked for both Trump and Brexit,
為川普和英國脫歐效力,
their individual fears,
harvesting the profiles
to get Christopher on the record.
from a feature writer
is owned by Robert Mercer,
是 羅伯特·默瑟,
to sue us multiple times,
and we were one day ahead of publication.
就在刊出的前一天,
they would sue us.
on the wrong side of history in that.
在史上留下惡名。
of history in this --
the answers that we need.
the gods of Silicon Valley.
and Sergey Brin and Jack Dorsey,
謝爾蓋·布林,和傑克·多西,
and your investors, too.
coal mines was gas.
最大危險是天然氣。
down first to check the air.
監測裡頭空氣的原因。
experiment that we are all living through,
全球性的線上實驗,
are disrupted by technology.
our laws don't work anymore,
a report saying this.
invented has been amazing.
that you will do better in the future.
of stopping this from happening again,
"Well, it was just a few ads.
「不過是幾則廣告而已。
"Good luck with that."
paid for with illegal cash,
用非法的資金付廣告費,
the first in the world
of British law -- not just British laws,
nine countries are represented here,
to come and give evidence to.
is that this is bigger than you.
or "Leave" or "Remain" or Trump or not.
留歐或脫歐,支持或反對川普,
election ever again.
我認為不可能。
is this what you want?
history to remember you:
紛紛崛起的威權主義?
is now driving us apart.
as this darkness falls?
一直玩到黑暗降臨大地嗎?
is of a fight for rights.
it's a point of inflection.
and it is not inevitable,
而且我們必須勝出。
have this unchecked power.
擁有毫無限制的力量。
你、我,我們所有人。
who have to take back control.
ABOUT THE SPEAKER
Carole Cadwalladr - Investigative journalistCarole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer.
Why you should listen
Carole Cadwalladr is a journalist for the Guardian and Observer in the United Kingdom. She worked for a year with whistleblower Christopher Wylie to publish her investigation into Cambridge Analytica, which she shared with the New York Times. The investigation resulted in Mark Zuckerberg being called before Congress and Facebook losing more than $100 billion from its share price. She has also uncovered multiple crimes committed during the European referendum and evidence of Russian interference in Brexit. Her work has won a Polk Award and the Orwell Prize for political journalism, and she was named a Pulitzer Prize finalist for National Reporting in 2019. Of her award-winning work, judge Sir David Bell wrote: She "deserves high praise for the quality of her research and for her determination to shed fierce light on a story which seems by no means over yet. Orwell would have loved it."
Carole Cadwalladr | Speaker | TED.com