Carole Cadwalladr: Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy
Kerol Kadvaladr (Carole Cadwalladr): Uloga Fejsbuka u Breksitu - i pretnja za demokratiju
Carole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the European Union,
newspaper in the UK
novina „Obzerver”
where I grew up, and to write a report.
u kom sam odrasla i da napišem reportažu.
koji se naziva Ebi Vejl.
which is this quite special place.
a to je ovo prilično posebno mesto.
working-class culture,
kulturu radničke klase
male voice choirs and rugby and its coal.
muškim horovima, ragbiju i uglju.
the coal mines and the steelworks closed,
rudnici uglja i čeličane su zatvoreni
the highest "Leave" votes in the country.
najveći broj glasova za izlazak iz EU.
voted to leave the European Union.
glasalo da napusti Evropsku uniju.
I was just a bit taken aback,
bila sam malo zatečena
kad sam bila u Ebi Vejlu,
college of further education
vredan 33 miliona funti
by the European Union.
finansirala Evropska unija.
regeneration project
vrednog 350 miliona funti
road-improvement scheme,
infrastrukture vredna 77 miliona funti,
novu železničku stanicu
a new railway station,
by the European Union.
any of this is a secret,
like this everywhere.
weird sense of unreality,
čudan osećaj nerealnog
in front of the sports center.
ispred sportskog centra.
had done nothing for him.
nije uradila ništa za njega.
people told me the same thing.
ljudi su mi govorili isto.
to take back control,
in the campaign.
tokom kampanje.
that they were most fed up
I didn't meet any immigrants or refugees.
sretala imigrante ili izbeglice.
jedini stranac u gradu.
the only foreigner in town.
of immigration in the country.
imigracije u državi.
their information from.
tabloid newspapers
about immigration.
left-wing Labour stronghold.
laburističo-levičarsko uporište.
this woman got in touch with me.
ova žena je stupila sa mnom u kontakt.
that she'd seen on Facebook.
koje je videla na Fejsbuku.
stuff about immigration,
stvarima o imigraciji,
of ads that people had seen
reklama koje su ljudi videli
into their news feeds.
u njihovu stranicu za vesti.
gone completely dark.
sve je utihnulo.
this profound effect forever on Britain --
istinski efekat na Britaniju zauvek -
koji su došli u Vels i na severoistok
that came to Wales and the north east
took place in darkness,
se desio pod velom tame
stays on Facebook,
ostaje na Fejsbuku
and then it vanishes,
a potom one nestaju,
ko je video koje reklame
to target these people.
da se ciljaju ovi ljudi.
or how much money was spent,
ili koliko je novca potrošeno
multiple times to come to Britain
od Marka Zakerberga da dođe u Britaniju
journalists have uncovered
i drugi novinari otrkili
took place during the referendum.
nezakonitosti tokom referenduma.
we limit the amount of money
ograničavamo količinu novca
with literally wheelbarrows of cash
bukvalno sa kolicima punim novca
to stop that from happening.
kako bismo tu praksu zaustavili.
almost entirely online.
skoro u potpunosti na internetu.
on Facebook or on Google or on YouTube ads
na reklame na Fejsbuku, Guglu ili Jutjubu
because they're black boxes.
jer se radi o crnim kutijama.
of the full extent of it.
o punom opsegu ovoga.
before the Brexit vote,
pred glasanje na Breksitu
of a million pounds
has ruled was illegal,
izglasala kao nezakonitog
a fire hose of disinformation.
lavinu lažnih informacija.
of it joining the European Union.
o pristupanju Evropskoj uniji.
ni videla ove reklame
a tiny sliver of people
manje ogranke ljudi
and they saw them.
i ti ljudi su ih videli.
we are seeing these now
Facebook to hand them over.
Fejsbuk da ih preda.
in Britain for 100 years.
u Britaniji tokom stotinu godina.
jednom u generaciji
one percent of the electorate.
jednog procenta izbornog tela.
that took place in the referendum.
koji su se desili tokom referenduma.
by this man, Nigel Farage,
Najdželom Faražom,
it also broke the law.
je takođe prekršila zakon.
and British data laws,
i britanske zakone o podacima
referred to the police.
he funded this campaign.
on je finansirao ovu kampanju.
to our National Crime Agency,
Nacionalne agencije za kriminal,
where his money came from.
odakle mu je stizao novac.
the lies that Arron Banks has told
koje je Aron Benks ispričao
with the Russian government.
meetings with Julian Assange
Najdžela Faraža sa Džulijanom Asanžom
Roger Stone, now indicted,
Rodžerom Stonom, trenutno optuženim,
two massive WikiLeaks dumps,
dva ogromna Vikiliks curenja
to benefit Donald Trump.
od koristi za Donalda Trampa.
and Trump were intimately entwined.
i Tramp prisno isprepletani.
was the petri dish for Trump.
zamorče za Trampa.
the same companies,
o istim ljudima, istim firmama,
were posting on Facebook.
equals invasion]
je jednaka invaziji]
like a hate crime to me.
all across the world.
širom sveta po internetu.
but in France and in Hungary
već i u Francuskoj, Mađarskoj,
which is connecting us all globally.
koja nas globalno povezuje.
via the technology platforms.
of what's going on on the surface.
onoga što se dešava na površini.
about this dark underbelly
o ovom mračnom podzemlju
Trump's relationship to Farage,
Trampove veze sa Faražom
an ex-employee, Christopher Wiley.
za bivšim radnikom Kristoferom Vajlijem.
that worked for both Trump and Brexit,
koja je radila i za Trampa i za Breksit
their individual fears,
njihove individualne strahove,
Fejsbuk reklame na njih.
harvesting the profiles
prikupljajući profile
to get Christopher on the record.
da Kristofer da zvaničnu izjavu.
from a feature writer
da se pretvorim iz dopisnice
da bih to postigla.
is owned by Robert Mercer,
to sue us multiple times,
da će da nas tuži,
and we were one day ahead of publication.
i bili smo na dan od objavljivanja.
they would sue us.
on the wrong side of history in that.
na pogrešnoj strani istorije.
of history in this --
the answers that we need.
odgovore koji su nam potrebni.
the gods of Silicon Valley.
bogovi silicijumske doline.
and Sergey Brin and Jack Dorsey,
Sergej Brin i Džek Dorsi,
and your investors, too.
i vaši investitori, takođe.
coal mines was gas.
Južnog Velsa bio gas.
down first to check the air.
da provere vazduh.
experiment that we are all living through,
eksperimentu koji svi proživljavamo,
are disrupted by technology.
naruše zbog tehnologije.
our laws don't work anymore,
naši zakoni više ne deluju,
a report saying this.
objavio izveštaj koji to kaže.
invented has been amazing.
je bila očaravajuća.
that you will do better in the future.
kako ćete ubuduće biti bolji.
of stopping this from happening again,
da sprečimo da se ovo ponovo desi
"Well, it was just a few ads.
nekoliko reklama.
"Good luck with that."
nefunkcionalna.
paid for with illegal cash,
koje su plaćene nezakonitim novcem
the first in the world
da vas pozove na odgovornost
of British law -- not just British laws,
zakona - ne samo britanskog zakona,
nine countries are represented here,
devet država je predstavljeno ovde,
to come and give evidence to.
da dođe i preda dokaze.
is that this is bigger than you.
da je ovo veće od vas.
or "Leave" or "Remain" or Trump or not.
„Izaći” ili „Ostati”, Trampu ili ne.
election ever again.
slobodne i poštene izbore.
ne verujem da jeste.
is this what you want?
da li je ovo ono što želite?
history to remember you:
is now driving us apart.
trenutno razdvaja.
as this darkness falls?
telefonima dok mrak pada?
is of a fight for rights.
svedoči o borbi za prava.
it's a point of inflection.
radi se o tački preokreta.
and it is not inevitable,
i nije neizbežna,
have this unchecked power.
firmama da imaju nekontrolisanu moć.
who have to take back control.
da povratimo kontrolu.
ABOUT THE SPEAKER
Carole Cadwalladr - Investigative journalistCarole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer.
Why you should listen
Carole Cadwalladr is a journalist for the Guardian and Observer in the United Kingdom. She worked for a year with whistleblower Christopher Wylie to publish her investigation into Cambridge Analytica, which she shared with the New York Times. The investigation resulted in Mark Zuckerberg being called before Congress and Facebook losing more than $100 billion from its share price. She has also uncovered multiple crimes committed during the European referendum and evidence of Russian interference in Brexit. Her work has won a Polk Award and the Orwell Prize for political journalism, and she was named a Pulitzer Prize finalist for National Reporting in 2019. Of her award-winning work, judge Sir David Bell wrote: She "deserves high praise for the quality of her research and for her determination to shed fierce light on a story which seems by no means over yet. Orwell would have loved it."
Carole Cadwalladr | Speaker | TED.com