Carole Cadwalladr: Facebook's role in Brexit -- and the threat to democracy
キャロル・キャドウォラダー: ブレグジットにおけるFacebookの役割とは ― 民主主義に対する脅威
Carole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the European Union,
衝撃の朝を迎えていたときに
newspaper in the UK
where I grew up, and to write a report.
ルポを書くよう依頼されました
which is this quite special place.
特別な場所にあります
working-class culture,
male voice choirs and rugby and its coal.
そして石炭で知られています
the coal mines and the steelworks closed,
炭鉱や製鋼所は閉鎖され
the highest "Leave" votes in the country.
最も高い地域だったかったからです
voted to leave the European Union.
EU離脱に票を投じました
I was just a bit taken aback,
私は少し驚きました
訪れたときには
college of further education
職業訓練向けのカレッジで
by the European Union.
regeneration project
中心となっているもので
road-improvement scheme,
道路整備事業
a new railway station,
by the European Union.
any of this is a secret,
なんでもありません
like this everywhere.
立っています
(笑)
weird sense of unreality,
in front of the sports center.
ある若者に会ったときです
had done nothing for him.
受けていないからだと言ったのです
people told me the same thing.
口を揃えて言いました
to take back control,
in the campaign.
スローガンのひとつです
that they were most fed up
彼らは言いました
I didn't meet any immigrants or refugees.
移民にも難民にも会わなかったのです
自分だけだと教えてくれました
the only foreigner in town.
国内で最低レベルでした
of immigration in the country.
their information from.
書き立てているのは
tabloid newspapers
about immigration.
左派の労働党支持なのです
left-wing Labour stronghold.
this woman got in touch with me.
ある女性が連絡をくれました
that she'd seen on Facebook.
報せてくれたのです
恐ろしい話を目にしたと言います
stuff about immigration,
of ads that people had seen
ニュースフィードに現れた記事の
into their news feeds.
gone completely dark.
this profound effect forever on Britain --
永久に重大な影響を及ぼすものであり
that came to Wales and the north east
炭鉱の代わりに職をもたらした―
撤退を始めています
took place in darkness,
暗闇の中で行われました
起こったからです
stays on Facebook,
Facebook にとどまります
and then it vanishes,
すぐに消えてしまうので
どんな影響が生じたのか
絞り込まれたのかが
to target these people.
or how much money was spent,
いくらお金が使われたか
multiple times to come to Britain
マーク・ザッカーバーグに
証言するよう求めました
journalists have uncovered
took place during the referendum.
複数の犯罪が行われたと暴いたためです
we limit the amount of money
with literally wheelbarrows of cash
金を積んで歩き
to stop that from happening.
厳しい法律を制定したのです
もはや機能しません
almost entirely online.
オンライン上で起こりました
on Facebook or on Google or on YouTube ads
YouTube の広告にいくら金を積んでも
because they're black boxes.
誰にもわかりません
of the full extent of it.
before the Brexit vote,
ブレグジットの投票前の数日間で
「Vote Leave」から
of a million pounds
has ruled was illegal,
a fire hose of disinformation.
大量に流したのです
EUに加盟]
まったくのデタラメです
of it joining the European Union.
今はありません
こうした広告を目にしないのは
a tiny sliver of people
説得しうる層だと想定した―
and they saw them.
これらを見ました
we are seeing these now
Facebook to hand them over.
提出を強いたからです
in Britain for 100 years.
最大の選挙不正です
結果が決まった―
one percent of the electorate.
that took place in the referendum.
犯罪のひとつに過ぎません
by this man, Nigel Farage,
代表を務めたものです
it also broke the law.
法を犯しました
and British data laws,
データ法を犯し
referred to the police.
he funded this campaign.
キャンペーンに出資しました
to our National Crime Agency,
where his money came from.
結論づけたためです
怪しいでしょう
the lies that Arron Banks has told
ロシア政府との密かな関係について
with the Russian government.
詳細には立ち入りません
meetings with Julian Assange
奇妙なタイミングでジュリアン・アサンジや
Roger Stone, now indicted,
ロジャー・ストーンと面会しました
two massive WikiLeaks dumps,
2つの大規模な機密公開の直前で
to benefit Donald Trump.
利するものでした
and Trump were intimately entwined.
密接に関わっているのです
was the petri dish for Trump.
トランプのための実験だった」と言いました
the same companies,
利用したのです
were posting on Facebook.
このような投稿をしていました
呼びたくないような代物です
equals invasion]
like a hate crime to me.
思えるからです
all across the world.
ネットを介して植え付けられています
but in France and in Hungary
フランスやハンガリー
ニュージーランドもそうです
which is connecting us all globally.
結びつけられていると分かりました
via the technology platforms.
介した流れですが
of what's going on on the surface.
目に見えません
about this dark underbelly
わかったのは
Trump's relationship to Farage,
企業について調べ始めたからです
an ex-employee, Christopher Wiley.
何か月もかけて追跡しました
that worked for both Trump and Brexit,
両方に関わった この企業が
教えてくれました
their individual fears,
効果的に狙うためにです
harvesting the profiles
プロフィールを
これを達成しました
to get Christopher on the record.
丸1年かかりました
from a feature writer
なりませんでした
is owned by Robert Mercer,
所有しており
億万長者です
to sue us multiple times,
and we were one day ahead of publication.
あと1日というところまでこぎ着けました
they would sue us.
訴えるというのです
on the wrong side of history in that.
歴史的に見て 過ちを犯しました
of history in this --
提供しないという点においても
the answers that we need.
the gods of Silicon Valley.
あなた方に直接訴えるためです
and Sergey Brin and Jack Dorsey,
セルゲイ・ブリン、ジャック・ドーシー
and your investors, too.
coal mines was gas.
一番危険なのは ガスでした
目に見えません
down first to check the air.
カナリアを先に送り込んだのです
experiment that we are all living through,
世界規模のオンラインの実験において
カナリアでした
百年続いた選挙法が混乱に陥ると
are disrupted by technology.
私たちのような状況になります
our laws don't work anymore,
法律はもはや役にたちません
a report saying this.
書いてあります
invented has been amazing.
素晴らしいものでした
握っているのです
that you will do better in the future.
十分ではありません
of stopping this from happening again,
見なすためには
"Well, it was just a few ads.
「いくつかの広告に過ぎない
"Good luck with that."
そんなに甘くありません
わかるように
paid for with illegal cash,
受け取ったりするなんて
the first in the world
of British law -- not just British laws,
イギリス法だけではありません
nine countries are represented here,
議会の代表に対して
to come and give evidence to.
出席して説明するのを拒みました
is that this is bigger than you.
あなた方は理解していません
or "Leave" or "Remain" or Trump or not.
トランプ支持かそうでないかは関係ありません
election ever again.
という問題なのです
is this what you want?
「あなた方はこれを求めているのか」
history to remember you:
ということです
していたはずです
is now driving us apart.
認めようとはしないのですか
as this darkness falls?
携帯電話をいじっていて良いのですか
is of a fight for rights.
権利を勝ち取る戦いの歴史です
it's a point of inflection.
転換の時なのです
and it is not inevitable,
不可避でもありません
have this unchecked power.
そんな無条件の権力を与えてはならないのです
あなたも 私も 全員にです
who have to take back control.
取り戻さねばならないのです
ABOUT THE SPEAKER
Carole Cadwalladr - Investigative journalistCarole Cadwalladr is a British investigative journalist and features writer.
Why you should listen
Carole Cadwalladr is a journalist for the Guardian and Observer in the United Kingdom. She worked for a year with whistleblower Christopher Wylie to publish her investigation into Cambridge Analytica, which she shared with the New York Times. The investigation resulted in Mark Zuckerberg being called before Congress and Facebook losing more than $100 billion from its share price. She has also uncovered multiple crimes committed during the European referendum and evidence of Russian interference in Brexit. Her work has won a Polk Award and the Orwell Prize for political journalism, and she was named a Pulitzer Prize finalist for National Reporting in 2019. Of her award-winning work, judge Sir David Bell wrote: She "deserves high praise for the quality of her research and for her determination to shed fierce light on a story which seems by no means over yet. Orwell would have loved it."
Carole Cadwalladr | Speaker | TED.com