Alexander Betts: Why Brexit happened -- and what to do next
אלכסנדר בטס: למה התרחש הברקזיט-- ומה לעשות הלאה
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
"I am British" elicited so much pity.
הפיק כל כך הרבה רחמים.
where many of us like to believe
שהרבה מאיתנו רוצים להאמין
over the last thousand years.
במהלך אלף השנים האחרונות.
imposed change on others
לכפות שינוי אצל אחרים
had voted to leave the European Union,
הצביעה לעזוב את האיחוד האירופי,
the very existence of the United Kingdom.
של הממלכה המאוחדת.
shock for many people,
that, over the following several days,
שבמהלך מספר הימים שעקבו
שאחרי משחק ספורט,
שקרא למשאל עם מלכתחילה.
in the first place.
שלא נלחם בזה מספיק.
for not fighting it hard enough.
את בעלי ההשכלה הנמוכה יותר.
the less well-educated.
in the streets of Britain
ברחובות בריטניה
my country is becoming a Little England,
על האם המדינה שלי הופכת לאנגליה הקטנה,
a 1950s nostalgia theme park
בנושא שנות החמישים שצף באוקיינוס האטלנטי.
that we've experienced since?
שחווינו מאז?
that took place overnight?
that have led us to where we are today?
שהובילו אותנו לאיפה שאנחנו נמצאים היום?
and ask two very basic questions.
ולשאול שתי שאלות בסיסיות.
מה ברקזיט מייצג?
היא דבר נפלא.
about our society
על החברה שלנו
that we seem embarrassingly unaware of
נראה שאנחנו לא מודעים אליהן,
education, class and geography.
השכלה, מעמד וגיאוגרפיה.
to vote in great numbers,
במספרים גדולים,
רצו להישאר.
to leave the European Union.
את האיחוד האירופי.
that most strongly committed
שמחוייבות באופן החזק ביותר
there was very strong ambivalence.
הייתה דו-ערכיות חזקה מאוד.
need to recognize and take seriously.
שאנחנו באמת צריכים לזהות ולקחת ברצינות.
the vote teaches us something
ההצבעה מלמדת אותנו משהו
is no longer just about right and left.
היא כבר לא רק על ימין ושמאל.
between those that embrace globalization
היא בין אלו שמחבקים גלובליזציה
those who wanted to leave --
אלו שרצו לעזוב --
as opposed to "Remainers" --
בניגוד ל"נשארים" --
בסקר הדעות
and the second sovereignty,
השני הוא ריבונות,
to take back control of their own lives
לקחת בחזרה את השליטה על החיים שלהם
are unrepresented by politicians.
that signify fear and alienation.
הם בעלי משמעות של פחד וניכור.
back towards nationalism and borders
לעבר לאומניות וגבולות
is more complicated than that,
זה שהתמונה מסובכת יותר מזה,
include myself in that picture,
back into the picture
how we've got to where we are today.
across the United Kingdom,
ברחבי הממלכה המאוחדת,
את ההתפלגויות.
was the very little time in my life
היה הזמן המועט כל כך בחיי
in many of the red areas.
looking at the top 50 areas in the UK
בעלי אחוז ההצבעה 'לעזוב' הגבוה ביותר,
of four days of my life in those areas.
באיזורים האלו.
of the voting districts.
as inclusive, open and tolerant,
פתוחים וסובלניים,
our own countries and societies
is we need to find a new way
הוא שאנחנו צריכים למצוא דרך חדשה
have not necessarily been to university,
שלא בהכרח הלכו לאוניברסיטה,
grown up with the Internet,
by the narrative that we find persuasive
על ידי הדבר שאנחנו מוצאים כמשכנע
more broadly and understand.
באופן נרחב יותר ולהבין.
the politics of fear and hatred,
מיעוט סחר בפוליטיקה של פחד ושנאה,
the idea that the vote on Europe
הרעיון שההצבעה על אירופה
and asylum-seekers coming to Europe,
שמגיעים לאירופה,
had nothing to do with immigration
לא נגע בכלל להגירה
of the Leave voters
של מצביעי העזיבה
with the political establishment.
התפכחות מאשליית המוסד הפוליטי.
a political party that spoke for them,
שתדבר בשבילם,
that political establishment.
and much of the liberal democratic world.
ובחלקים נרחבים מהעולם הדמוקרטי-ליברלי.
of Donald Trump in the United States,
של דונלד טראמפ בארצות הברית,
of Viktor Orbán in Hungary,
של ויקטור אורבאן בהונגריה,
of Marine Le Pen in France.
is in all of our societies.
is my second question,
היא השאלה השנייה שלי,
collectively respond?
באופן קולקטיבי?
liberal, open, tolerant societies,
חברות ליברליות, פתוחות וסובלניות,
inclusive globalization,
rather than leaving them behind.
ולא משאירה אותם מאחור.
of the positive benefits of globalization.
של התועלות החיוביות של גלובליזציה.
the movement of capital,
מעבר של הון,
international relations scholars
brings interdependence,
also has redistributive effects.
של חלוקה מחדש.
for the economy as a whole
היא חיובית נטו לכלכלה בשלמותה
redistributive consequences,
for the most impoverished in our societies
לעניים ביותר בחברות שלנו
from the fact that it's positive,
have to share in those benefits
צריכים לחלוק בהטבות האלו
of the United Nations, Kofi Annan,
קופי ענאן,
of inclusive globalization.
בנושא של גלובליזציה כוללנית.
in which he coined that term.
has to be open to all
חייבת להיות פתוחה לכל
and antagonistic globalization."
של גלובליזציה בדלנית ועוינת."
was briefly revived in 2008
קם לתחיה לזמן קצר ב-2008
of European countries.
רבים ממנהיגי מדינות אירופה.
and the financial crisis of 2008,
almost without a trace.
to support a neoliberal agenda.
כתמיכה באג'נדה ניאו-ליברלית.
part of an elite agenda
on a far more inclusive basis
על בסיס כוללני הרבה יותר
how can we achieve that goal?
איך אנחנו יכולים להשיג את המטרה הזו?
addressing fear and alienation
מצד אחד לפנות לפחד וניכור
refusing vehemently
לסרב בנחישות
offers some places to start.
מציעים מספר מקומות להתחיל בהם.
both ideas and about material change,
לגבי שני הרעיונות ושינוי חומרי,
as a starting point.
ארבעה מקומות כנקודות התחלה.
of civic education.
and empirical reality.
והמציאות האמפירית.
to a postfactual society,
כבר לא משנים,
to the clarity of evidence.
לבהירות של ראיות.
and evidence into our liberal democracies?
כבוד לאמת ולראיות
that there are huge gaps.
שיש פערים אדירים.
on attitudes to immigration,
of immigrants increase,
with immigration also increases,
גם כן עולה,
didn't unpack causality,
not so much with numbers
לא קשור כל כך למספרים
and media narrative around it.
about the nature of immigration.
in the United Kingdom,
of immigration than they were,
מאשר הם היו באמת,
the levels of educational migration
שרמות ההגירה לצרכי השכלה
of overall migration
ביחס להגירה הכללית
on key aspects of globalization.
על היבטים חשובים של גלובליזציה.
that's left to our schools,
שפשוט משאירים לבתי הספר שלנו,
to begin at an early age.
civic participation
למשך כל החיים
that we all encourage as societies.
שכולנו מעודדים כחברות.
that I think is an opportunity
across diverse communities.
בין קהילות מגוונות.
for me very strikingly,
מאוד בבירור,
in the United Kingdom,
the regions of my country
האיזורים במדינה שלי
have the highest numbers of immigrants,
יש את מספר המהגרים הגבוה ביותר,
the most tolerant areas.
האיזורים הכי סובלניים.
that have the lowest levels of immigration
שיש בהם את הרמות הנמוכות ביותר של הגירה
and intolerant towards migrants.
כלפי מהגרים.
תכניות חילופי סטודנטים.
who maybe can't travel
שאולי לא יכולים לטייל
even on a local and national level,
אפילו ברמה מקומית ולאומית,
with people who we don't know
not necessarily agree with.
is crucial, though,
post-Brexit is really striking.
לאחר ברקזיט הוא ממש מדהים.
who voted to leave the European Union
שהצביעו לעזוב את האיחוד האירופי
benefited the most materially
מבחינה חומרית
that those people in those areas
באיזורים האלו
to be beneficiaries.
were actually getting access
and increased mobility around the world.
וניוד מוגבר מסביב לעולם.
predominantly to do with refugees,
שעוסקות באופן ניכר בפליטים,
I spent a lot of my time preaching,
הכי הרבה זמן,
around the world,
the integration of refugees,
the refugee populations,
לאוכלוסיות הפליטים,
of the host communities in local areas.
בדאגות של הקהילות המקומיות המארחות.
is that we have to provide
בקנה מידה טוב יותר משמעותית
education facilities, health facilities,
גישה לשירותי רווחה,
of those local populations.
around the developing world,
ברחבי העולם המתפתח,
to really take seriously
באמת לקחת ברצינות
in the economic benefits,
בתועלות הכלכליות,
need a model of globalization
צריכים מודל של גלובליזציה
have to take people with them.
צריכים לקחת אנשים איתם.
I want to put forward
שאני רוצה לקדם
more responsible politics.
שאנחנו צריכים פוליטיקה אחראית יותר.
social science evidence
במדעי החברה
across different countries
זה שיש מגוון ענק במדינות שונות
and mobility on the one hand
from a cursory look at that data
ממבט חפוז על הנתונים
are far less tolerant of globalization.
הן הרבה פחות סובלניות לגלובליזציה.
like Sweden in the past,
towards globalization.
כלפי גלובליזציה.
is a tragic polarization,
זה קיטוב טרגי,
between the extremes in politics,
בין הקיצונים בפוליטיקה,
of that liberal center ground
and a shared understanding.
upon our politicians and our media
לקרוא לפוליטיקאים שלנו ולתקשורת שלנו
and be far more tolerant of one another.
ולהיות הרבה יותר סובלניים אחד כלפי השני.
to be an inclusive and shared project.
פרוייקט מקיף ומשותף.
שהזהויות שלנו לא מופרדות אחת מהשניה,
are not mutually exclusive,
takes everyone with us
תיקח את כולם איתנו
democracy and globalization.
בין דמוקרטיה לגלובליזציה.
ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientistAlexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.
Why you should listen
In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies.
Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.
Alexander Betts | Speaker | TED.com