TEDGlobal 2012
Melissa Marshall: Talk nerdy to me
Melissa Marshall: Bicaralah soal sains pada saya
Filmed:
Readability: 4.4
2,462,860 views
Melissa Marshall membawa pesan untuk seluruh ilmuwan (dari non-ilmuwan): Kami terpesona dengan apa yang Anda kerjakan. Jadi ceritakanlah pada kami -- dengan cara yang bisa kami pahami. Hanya dalam 4 menit, Melissa berbagi tips yang bagus bagaimana mempresentasikan gagasan ilmiah yang kompleks untuk khalayak umum.
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work. Full bio
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:17
Five years ago, I experienced a bit
0
1261
2522
Lima tahun yang lalu, saya mengalami
00:19
of what it must have been like to be Alice in Wonderland.
1
3783
3336
sesuatu yang mungkin mirip dengan cerita
Alice di Dunia Ajaib.
Alice di Dunia Ajaib.
00:23
Penn State asked me, a communications teacher,
2
7119
2663
Universitas Pennsylvania meminta saya,
seorang guru komunikasi,
seorang guru komunikasi,
00:25
to teach a communications class for engineering students.
3
9782
3340
mengajar kelas komunikasi untuk
mahasiswa teknik.
mahasiswa teknik.
00:29
And I was scared. (Laughter)
4
13122
2606
Saya ketakutan. (Tertawa)
00:31
Really scared. Scared of these students with their big brains
5
15728
3671
Benar-benar ketakutan. Saya takut dengan
mahasiswa yang sangat pintar
mahasiswa yang sangat pintar
00:35
and their big books and their big, unfamiliar words.
6
19399
3707
dan buku mereka yang besar-besar
dan kosa kata yang canggih.
dan kosa kata yang canggih.
00:39
But as these conversations unfolded,
7
23106
3205
Namun ketika saya bicara dengan mereka,
00:42
I experienced what Alice must have when she went down
8
26311
2908
saya mengalami hal yang mungkin dialami
Alice saat dia masuk
Alice saat dia masuk
00:45
that rabbit hole and saw that door to a whole new world.
9
29219
4177
ke lubang kelinci dan melihat pintu
menuju ke sebuah dunia baru.
menuju ke sebuah dunia baru.
00:49
That's just how I felt as I had those conversations
10
33396
2611
Begitulah rasanya saat saya berdiskusi
00:51
with the students. I was amazed at the ideas
11
36007
2749
dengan para mahasiswa. Saya terpukau
dengan ide-ide mereka
dengan ide-ide mereka
00:54
that they had, and I wanted others to experience this wonderland as well.
12
38756
4966
dan saya ingin orang lain juga
mengalami dunia yang menakjubkan ini.
mengalami dunia yang menakjubkan ini.
00:59
And I believe the key to opening that door
13
43722
2631
Dan saya yakin kunci untuk membuka pintu
itu adalah
itu adalah
01:02
is great communication.
14
46353
1290
komunikasi yang baik.
01:03
We desperately need great communication from our
15
47643
2884
Kita sangat membutuhkan komunikasi
yang baik
yang baik
01:06
scientists and engineers in order to change the world.
16
50527
3059
dari para ilmuwan dan insinyur kita
untuk bisa mengubah dunia.
untuk bisa mengubah dunia.
01:09
Our scientists and engineers are the ones
17
53586
2890
Para ilmuwan dan insinyur adalah
orang-orang
orang-orang
01:12
that are tackling our grandest challenges, from energy
18
56476
3166
yang menghadapi tantangan terbesar kita,
antara lain
antara lain
dari masalah energi ke lingkungan hidup,
hingga pelayanan kesehatan
hingga pelayanan kesehatan
01:15
to environment to health care, among others,
19
59642
3005
01:18
and if we don't know about it and understand it,
20
62647
3162
dan bila kita tak mengetahui
dan memahaminya,
dan memahaminya,
01:21
then the work isn't done, and I believe it's our responsibility
21
65809
3008
maka pekerjaan itu belum selesai,
dan itu merupakan tanggung jawab kita
dan itu merupakan tanggung jawab kita
01:24
as non-scientists to have these interactions.
22
68817
2951
sebagai kalangan non-ilmuwan untuk
mendorong interaksi.
mendorong interaksi.
01:27
But these great conversations can't occur if our scientists
23
71768
3160
Tapi percakapan ini tak akan terjadi
apabila
apabila
ilmuwan dan insinyur tidak mengundang kita
untuk melihat dunia mempesona mereka.
untuk melihat dunia mempesona mereka.
01:30
and engineers don't invite us in to see their wonderland.
24
74928
3234
01:34
So scientists and engineers, please, talk nerdy to us.
25
78162
5479
Jadi, para ilmuwan dan insinyur,
bicaralah soal sains kepada kami.
bicaralah soal sains kepada kami.
01:39
I want to share a few keys on how you can do that
26
83641
2487
Saya ingin berbagi beberapa cara
Anda bisa melakukannya
Anda bisa melakukannya
01:42
to make sure that we can see that your science is sexy
27
86128
4075
agar kami bisa melihat bahwa
sains itu keren
sains itu keren
01:46
and that your engineering is engaging.
28
90203
2600
dan ilmu teknik itu menarik.
01:48
First question to answer for us: so what?
29
92803
3733
Pertanyaan pertama yang mesti dijawab:
Terus kenapa?
Terus kenapa?
01:52
Tell us why your science is relevant to us.
30
96536
3955
Jelaskan mengapa ilmu sains Anda
itu relevan untuk kami.
itu relevan untuk kami.
01:56
Don't just tell me that you study trabeculae,
31
100491
2630
Jangan hanya bilang Anda mempelajari
trabekula,
trabekula,
01:59
but tell me that you study trabeculae, which is the mesh-like structure of our bones
32
103121
3897
tapi katakan Anda mempelajari trabekula,
yaitu struktur yang bertautan
pada tulang kita,
pada tulang kita,
02:02
because it's important to understanding and treating osteoporosis.
33
107018
4613
karena ini penting untuk memahami dan
mengobati kerapuhan tulang.
mengobati kerapuhan tulang.
02:07
And when you're describing your science, beware of jargon.
34
111631
4506
Dan ketika Anda menjelaskan sains Anda,
jangan menggunakan banyak jargon.
jangan menggunakan banyak jargon.
02:12
Jargon is a barrier to our understanding of your ideas.
35
116137
3876
Jargon adalah hambatan bagi kami
untuk memahami ide Anda.
untuk memahami ide Anda.
02:15
Sure, you can say "spatial and temporal," but why not just say
36
120013
3076
Tentu Anda bisa bilang "spasial dan
temporal", tapi kenapa tidak bilang
temporal", tapi kenapa tidak bilang
02:18
"space and time," which is so much more accessible to us?
37
123089
3426
"ruang dan waktu" saja, yang jauh lebih
mudah untuk dipahami?
mudah untuk dipahami?
02:22
And making your ideas accessible is not the same as dumbing it down.
38
126515
5148
Dan membuat ide Anda mudah dipahami bukan
berarti menurunkan level intelektualnya.
berarti menurunkan level intelektualnya.
02:27
Instead, as Einstein said, make everything
39
131663
2777
Sebaliknya, seperti dikatakan Einstein,
jadikanlah segalanya sesederhana mungkin,
namun tidak menjadi sepele.
namun tidak menjadi sepele.
02:30
as simple as possible, but no simpler.
40
134440
3434
02:33
You can clearly communicate your science
41
137874
2773
Anda bisa mengkomunikasikan
ilmu sains Anda dengan jelas
ilmu sains Anda dengan jelas
02:36
without compromising the ideas.
42
140647
2687
tanpa harus kehilangan esensinya.
02:39
A few things to consider are having examples, stories
43
143334
3945
Beberapa hal yang dapat dilakukan ialah
menggunakan contoh, cerita
menggunakan contoh, cerita
02:43
and analogies. Those are ways to engage
44
147279
1705
dan analogi. Itu beberapa cara untuk
02:44
and excite us about your content.
45
148984
2182
melibatkan dan membuat kami tertarik
dengan isinya.
dengan isinya.
02:47
And when presenting your work, drop the bullet points.
46
151166
6313
Dan ketika Anda mempresentasikan proyek
Anda, jangan gunakan "bullet point."
Anda, jangan gunakan "bullet point."
02:53
Have you ever wondered why they're called bullet points? (Laughter)
47
157479
3853
Pernahkah terpikir oleh Anda kenapa
namanya
namanya
bullet points? (peluru)
(Tertawa)
(Tertawa)
02:57
What do bullets do? Bullets kill,
48
161332
2368
Apa yang dilakukan peluru?
Membunuh,
Membunuh,
02:59
and they will kill your presentation.
49
163700
2312
dan ia akan membunuh presentasi Anda.
03:01
A slide like this is not only boring, but it relies too much
50
166012
4179
Tampilan ini tidak saja membosankan,
namun juga terlalu tergantung pada
namun juga terlalu tergantung pada
03:06
on the language area of our brain, and causes us to become overwhelmed.
51
170191
3727
area kebahasaan di otak kita,
yang membuat kita jadi kewalahan.
yang membuat kita jadi kewalahan.
03:09
Instead, this example slide by Genevieve Brown is
52
173918
3904
Alih-alih, contoh tampilan dari Genevieve
Brown ini
Brown ini
jauh lebih efektif. Tampilan ini
menunjukkan struktur khusus trabekula
menunjukkan struktur khusus trabekula
03:13
much more effective. It's showing that the special structure
53
177822
2882
03:16
of trabeculae are so strong that they actually inspired
54
180704
3664
sangatlah kuat sampai-sampai menginspirasi
03:20
the unique design of the Eiffel Tower.
55
184368
2855
desain unik Menara Eiffel.
03:23
And the trick here is to use a single, readable sentence
56
187223
3680
Kuncinya di sini adalah menggunakan satu
kalimat yang mudah dibaca
kalimat yang mudah dibaca
03:26
that the audience can key into if they get a bit lost,
57
190903
3052
yang dapat dilihat oleh pemirsa kalau
mereka kurang paham
mereka kurang paham
03:29
and then provide visuals which appeal to our other senses
58
193955
3278
dan sediakan tampilan visual yang menarik
bagi kita
bagi kita
03:33
and create a deeper sense of understanding
59
197233
2414
dan menciptakan pemahaman yang lebih
mendalam
mendalam
03:35
of what's being described.
60
199647
1639
mengenai hal yang dibicarakan.
03:37
So I think these are just a few keys that can help
61
201286
2850
Saya rasa ini hal-hal penting yang dapat
membantu kita semua
membantu kita semua
03:40
the rest of us to open that door and see the wonderland
62
204136
3522
untuk membuka pintu dan melihat
dunia menakjubkan bernama
dunia menakjubkan bernama
03:43
that is science and engineering.
63
207658
2216
ilmu sains dan teknik itu.
03:45
And because the engineers that I've worked with have
64
209874
2449
Dan karena insinyur yang bekerja bersama
saya
saya
mengajarkan saya untuk berkomunikasi
dengan jiwa kutu buku di dalam diri saya,
dengan jiwa kutu buku di dalam diri saya,
03:48
taught me to become really in touch with my inner nerd,
65
212323
3800
03:52
I want to summarize with an equation. (Laughter)
66
216123
2953
saya ingin menyimpulkan hari ini dengan
satu persamaan. (Tertawa)
satu persamaan. (Tertawa)
03:54
Take your science, subtract your bullet points
67
219076
4245
Ambil ilmu sains Anda,
kurangi 'bullet point'
kurangi 'bullet point'
dan jargon Anda, bagi dengan relevansi,
03:59
and your jargon, divide by relevance,
68
223321
2778
04:01
meaning share what's relevant to the audience,
69
226099
2447
maksudnya ceritakan apa yang relevan buat
pemirsa Anda
pemirsa Anda
04:04
and multiply it by the passion that you have for
70
228546
2791
dan kalikan dengan semangat yang Anda
miliki
miliki
04:07
this incredible work that you're doing,
71
231337
2223
atas yang sedang Anda kerjakan,
04:09
and that is going to equal incredible interactions
72
233560
2778
itu akan sama dengan interaksi luar biasa
04:12
that are full of understanding.
73
236338
2474
yang penuh dengan pemahaman.
04:14
And so, scientists and engineers, when you've solved
74
238812
3462
Jadi, bapak ibu ilmuwan dan insinyur,
bila Anda bisa menyelesaikan
bila Anda bisa menyelesaikan
04:18
this equation, by all means, talk nerdy to me. (Laughter)
75
242274
5096
persamaan ini, silakan, bicaralah
soal sains pada saya. (Tertawa)
soal sains pada saya. (Tertawa)
Terima kasih. (Tepuk tangan)
04:23
Thank you. (Applause)
76
247370
6073
ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacherMelissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.
Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.
A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.
More profile about the speakerA faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.
Melissa Marshall | Speaker | TED.com