ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Melissa Marshall: Talk nerdy to me

Melissa Marshall: 和我說說書呆子的事吧

Filmed:
2,462,860 views

Melissa Marshall 以非科學家的身份,向所有科學家傳遞一個訊息: 我們著迷於你們所做的事。因此請告訴我們,該如何理解你們的研究。在短短四分鐘裡,她分享了一些強大的秘訣,這些秘訣可以使一般聽眾瞭解繁複艱澀的科學思維。
- Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Five years年份 ago, I experienced有經驗的 a bit
0
1261
2522
五年前,我經歷了
00:19
of what it must必須 have been like to be Alice愛麗絲 in Wonderland仙境.
1
3783
3336
一個有點像愛麗絲夢游仙境的場景。
00:23
Penn佩恩 State asked me, a communications通訊 teacher老師,
2
7119
2663
賓州州立大學要我這個教傳播學的老師
00:25
to teach a communications通訊 class for engineering工程 students學生們.
3
9782
3340
去教工科學生傳播學。
00:29
And I was scared害怕. (Laughter笑聲)
4
13122
2606
當時,我很害怕。(笑聲)
00:31
Really scared害怕. Scared害怕 of these students學生們 with their big brains大腦
5
15728
3671
我真的嚇壞了,我很害怕這些頂著碩大腦袋的學生、
00:35
and their big books圖書 and their big, unfamiliar陌生 words.
6
19399
3707
害怕他們大部頭的書、還有他們又大又艱澀的詞彙;
00:39
But as these conversations對話 unfolded展開,
7
23106
3205
但,當我進一步和學生交談後,
00:42
I experienced有經驗的 what Alice愛麗絲 must必須 have when she went down
8
26311
2908
我經歷了愛麗絲曾經掉下去的兔子洞,
00:45
that rabbit兔子 hole and saw that door to a whole整個 new world世界.
9
29219
4177
我看到一扇通往新世界的門。
00:49
That's just how I felt as I had those conversations對話
10
33396
2611
這就是我和那些學生們談話後的感覺,
00:51
with the students學生們. I was amazed吃驚 at the ideas思路
11
36007
2749
我驚豔於他們的想法,
00:54
that they had, and I wanted others其他 to experience經驗 this wonderland仙境 as well.
12
38756
4966
我想要其他人一起經歷這個奇境。
00:59
And I believe the key to opening開盤 that door
13
43722
2631
我相信,打開那扇門的鑰匙是
01:02
is great communication通訊.
14
46353
1290
絕佳的溝通力。
01:03
We desperately拼命 need great communication通訊 from our
15
47643
2884
我們非常需要科學家和工程師們的溝通力
01:06
scientists科學家們 and engineers工程師 in order訂購 to change更改 the world世界.
16
50527
3059
來改變世界。
01:09
Our scientists科學家們 and engineers工程師 are the ones那些
17
53586
2890
我們的科學家和工程師是
01:12
that are tackling搶斷 our grandest宏偉的 challenges挑戰, from energy能源
18
56476
3166
要解決我們最大挑戰的一群人,
01:15
to environment環境 to health健康 care關心, among其中 others其他,
19
59642
3005
從能源到環境、醫療、以及其他等等,
01:18
and if we don't know about it and understand理解 it,
20
62647
3162
如果我們對它一無所悉,
01:21
then the work isn't doneDONE, and I believe it's our responsibility責任
21
65809
3008
那工作便沒法完成。而我相信,我們這些非科學家
01:24
as non-scientists非科學家 to have these interactions互動.
22
68817
2951
有責任參與這樣的互動過程;
01:27
But these great conversations對話 can't occur發生 if our scientists科學家們
23
71768
3160
但如果我們的科學家和工程師不邀請我們到他們奇幻之地的話,
01:30
and engineers工程師 don't invite邀請 us in to see their wonderland仙境.
24
74928
3234
這些很棒的談話是不會發生的,
01:34
So scientists科學家們 and engineers工程師, please, talk nerdy書呆子 to us.
25
78162
5479
所以科學家和工程師們,請和我們說說書呆子的事吧。
01:39
I want to share分享 a few少數 keys按鍵 on how you can do that
26
83641
2487
我要分享幾個妙方,
01:42
to make sure that we can see that your science科學 is sexy性感的
27
86128
4075
這些妙方可以確保我們瞭解:你們的科學是性感的,
01:46
and that your engineering工程 is engaging.
28
90203
2600
你們的工程是可愛的。
01:48
First question to answer回答 for us: so what?
29
92803
3733
第一個要回答的問題是: 那又怎樣?
01:52
Tell us why your science科學 is relevant相應 to us.
30
96536
3955
告訴我們,為什麼你的科學和我們有關。
01:56
Don't just tell me that you study研究 trabeculae小梁,
31
100491
2630
不要只是告訴我你研究小樑骨,
01:59
but tell me that you study研究 trabeculae小梁, which哪一個 is the mesh-like網格狀 structure結構體 of our bones骨頭
32
103121
3897
要告訴我你研究小樑骨,
是因為透過這個重要的骨骼網格狀結構
02:02
because it's important重要 to understanding理解 and treating治療 osteoporosis骨質疏鬆.
33
107018
4613
我們可以理解、治療骨質疏鬆症。
02:07
And when you're describing說明 your science科學, beware謹防 of jargon行話.
34
111631
4506
當你描述你的科學時,請小心使用行話,
02:12
Jargon行話 is a barrier屏障 to our understanding理解 of your ideas思路.
35
116137
3876
行話是我們理解你們想法的一個障礙。
02:15
Sure, you can say "spatial空間的 and temporal," but why not just say
36
120013
3076
當然,你可以說「場域與時態性」(spatial and temporal),
02:18
"space空間 and time," which哪一個 is so much more accessible無障礙 to us?
37
123089
3426
但為什麼不說「空間和時間」(space and time)就好?
這讓我們更好理解,不是嗎?
02:22
And making製造 your ideas思路 accessible無障礙 is not the same相同 as dumbing弱智化 it down.
38
126515
5148
讓想法更容易理解,並不代表讓想法變笨;
02:27
Instead代替, as Einstein愛因斯坦 said, make everything
39
131663
2777
反而,就像愛因斯坦說的,
02:30
as simple簡單 as possible可能, but no simpler簡單.
40
134440
3434
要盡可能地,讓一切簡約,而不是變得更簡單。
02:33
You can clearly明確地 communicate通信 your science科學
41
137874
2773
你可以清楚傳達你的科學,
02:36
without compromising折中 the ideas思路.
42
140647
2687
同時又不損害想法。
02:39
A few少數 things to consider考慮 are having examples例子, stories故事
43
143334
3945
有幾點是可以考慮的:用用例子、故事、
02:43
and analogies類比. Those are ways方法 to engage從事
44
147279
1705
和類比,這些是
02:44
and excite激發 us about your content內容.
45
148984
2182
使我們對你的研究內容感到興趣的方法。
02:47
And when presenting呈現 your work, drop下降 the bullet子彈 points.
46
151166
6313
此外,當上臺報告你的研究時,不要使用要點提示。
02:53
Have you ever wondered想知道 why they're called bullet子彈 points? (Laughter笑聲)
47
157479
3853
你們有沒有想過:要點提示(bullet points)這個名稱是怎麼來的嗎?(笑聲)
02:57
What do bullets子彈 do? Bullets子彈 kill,
48
161332
2368
子彈(bullets)是拿來做什麼的?子彈殺人,
02:59
and they will kill your presentation介紹.
49
163700
2312
它們也會毀了你們的報告。
03:01
A slide滑動 like this is not only boring無聊, but it relies依賴 too much
50
166012
4179
像這樣一張幻燈片,不僅乏味、無聊,它還佔據太多
03:06
on the language語言 area of our brain, and causes原因 us to become成為 overwhelmed不堪重負.
51
170191
3727
我們大腦的語言區,使我們不知所措;
03:09
Instead代替, this example slide滑動 by Genevieve吉納維夫 Brown棕色 is
52
173918
3904
相反地,這個由 Genevieve Brown 所做的幻燈片
03:13
much more effective有效. It's showing展示 that the special特別 structure結構體
53
177822
2882
看起來有效多了。它呈現小樑骨的特殊結構
03:16
of trabeculae小梁 are so strong強大 that they actually其實 inspired啟發
54
180704
3664
是如此強而有力,甚至啓發了
03:20
the unique獨特 design設計 of the Eiffel艾菲爾 Tower.
55
184368
2855
埃菲爾鐵塔的獨特設計。
03:23
And the trick here is to use a single, readable可讀 sentence句子
56
187223
3680
這裡的竅門是,使用單一、 可讀的句子,
03:26
that the audience聽眾 can key into if they get a bit lost丟失,
57
190903
3052
使聽眾可以理解,假如他們沒跟上的話,
03:29
and then provide提供 visuals視覺效果 which哪一個 appeal上訴 to our other senses感官
58
193955
3278
然後提供視覺圖像,吸引我們注意
03:33
and create創建 a deeper更深 sense of understanding理解
59
197233
2414
讓我們對那被描述的東西
03:35
of what's being存在 described描述.
60
199647
1639
獲得更深的理解。
03:37
So I think these are just a few少數 keys按鍵 that can help
61
201286
2850
所以我認為這些是鑰匙
03:40
the rest休息 of us to open打開 that door and see the wonderland仙境
62
204136
3522
讓我們可以打開
03:43
that is science科學 and engineering工程.
63
207658
2216
科學與工程奇境的大門。
03:45
And because the engineers工程師 that I've worked工作 with have
64
209874
2449
因為我共事過的工程師們
03:48
taught me to become成為 really in touch觸摸 with my inner nerd書呆子,
65
212323
3800
教我如何真正地連結自己內在的書呆氣,
03:52
I want to summarize總結 with an equation方程. (Laughter笑聲)
66
216123
2953
所以我想要用個方程式進行摘要總結(笑聲):
03:54
Take your science科學, subtract減去 your bullet子彈 points
67
219076
4245
把你的科學,減去你的要點提示、
03:59
and your jargon行話, divide劃分 by relevance關聯,
68
223321
2778
和你的行話,除以相關性,
04:01
meaning含義 share分享 what's relevant相應 to the audience聽眾,
69
226099
2447
這意思是分享那些和聽眾有關的事
04:04
and multiply it by the passion that you have for
70
228546
2791
然後,把它乘以你們對於這個超棒研究的熱情
04:07
this incredible難以置信 work that you're doing,
71
231337
2223
接著,將它乘以你們對於這個超棒研究的熱情
04:09
and that is going to equal等於 incredible難以置信 interactions互動
72
233560
2778
這等於一個令人難以置信的
04:12
that are full充分 of understanding理解.
73
236338
2474
充分理解的互動過程。
04:14
And so, scientists科學家們 and engineers工程師, when you've solved解決了
74
238812
3462
這樣,科學家和工程師們,當你們解決了
04:18
this equation方程, by all means手段, talk nerdy書呆子 to me. (Laughter笑聲)
75
242274
5096
這個方程式後,就來和我說說書呆子的事吧!(笑聲)
04:23
Thank you. (Applause掌聲)
76
247370
6073
謝謝。(掌聲)
Translated by Geoff Chen
Reviewed by Tim Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee