ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Melissa Marshall: Talk nerdy to me

Melissa Marshall: Parlatemi da imbranata

Filmed:
2,462,860 views

Melissa Marshall rivolge un messaggio a tutti gli scienziati (da non-scienziati): Siamo affascinati da quello che facciamo. Quindi raccontatecelo -- in modo che possiamo capirlo. In soli 4 minuti, condivide consigli efficaci sulla presentazione a un pubblico generico di idee scientifiche complesse.
- Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
FiveCinque yearsanni agofa, I experiencedesperto a bitpo
0
1261
2522
Cinque anni fa, ho sperimentato un po'
00:19
of what it mustdovere have been like to be AliceAlice in WonderlandPaese delle meraviglie.
1
3783
3336
quello che vuol dire essere Alice nel Paese delle Meraviglie.
00:23
PennPenn StateStato askedchiesto me, a communicationscomunicazioni teacherinsegnante,
2
7119
2663
L'università di Penn State ha chiesto a me, insegnante di comunicazione
00:25
to teachinsegnare a communicationscomunicazioni classclasse for engineeringingegneria studentsstudenti.
3
9782
3340
di tenere un corso di comunicazione a studenti di ingegneria.
00:29
And I was scaredimpaurito. (LaughterRisate)
4
13122
2606
Ho avuto paura.
(Risate)
00:31
Really scaredimpaurito. ScaredPaura of these studentsstudenti with theirloro biggrande brainsmente
5
15728
3671
Veramente paura.
Avevo paura di questi studenti così intelligenti
00:35
and theirloro biggrande bookslibri and theirloro biggrande, unfamiliarnon conosce wordsparole.
6
19399
3707
con i loro libroni e i loro paroloni difficili.
00:39
But as these conversationsconversazioni unfoldedha spiegato,
7
23106
3205
Ma cominciando a dialogare
00:42
I experiencedesperto what AliceAlice mustdovere have when she wentandato down
8
26311
2908
ho vissuto quel che ha vissuto Alice scendendo
00:45
that rabbitconiglio holebuco and saw that doorporta to a wholetotale newnuovo worldmondo.
9
29219
4177
nella tana del Bianconiglio e vedendo la porta verso un nuovo mondo.
00:49
That's just how I feltprovato as I had those conversationsconversazioni
10
33396
2611
È quello che ho provato parlando con gli studenti.
00:51
with the studentsstudenti. I was amazedstupito at the ideasidee
11
36007
2749
Ero affascinata dalle idee che avevano
00:54
that they had, and I wanted othersaltri to experienceEsperienza this wonderlandpaese delle meraviglie as well.
12
38756
4966
e volevo che altri sperimentassero il paese delle meraviglie.
00:59
And I believe the keychiave to openingapertura that doorporta
13
43722
2631
Credo che la chiave per aprire quella porta
01:02
is great communicationcomunicazione.
14
46353
1290
sia un'eccellente comunicazione.
01:03
We desperatelydisperatamente need great communicationcomunicazione from our
15
47643
2884
Abbiamo disperatamente bisogno di un'eccellente comunicazione
01:06
scientistsscienziati and engineersingegneri in orderordine to changemodificare the worldmondo.
16
50527
3059
da parte di scienziati e ingegneri per poter cambiare il mondo.
01:09
Our scientistsscienziati and engineersingegneri are the onesquelli
17
53586
2890
I nostri scienziati, i nostri ingegneri, sono coloro
01:12
that are tacklingaffrontare our grandestpiù grande challengessfide, from energyenergia
18
56476
3166
che affrontano le più grandi sfide, dall'energia,
01:15
to environmentambiente to healthSalute carecura, amongtra othersaltri,
19
59642
3005
all'ambiente, alla salute, per citarne alcune,
01:18
and if we don't know about it and understandcapire it,
20
62647
3162
e se non ne siamo a conoscenza e non lo capiamo,
01:21
then the work isn't donefatto, and I believe it's our responsibilityresponsabilità
21
65809
3008
il lavoro non è completo.
Credo che la responsabilità
01:24
as non-scientistsnon-scienziati to have these interactionsinterazioni.
22
68817
2951
di queste interazioni sia nostra, in quanto non-scienziati.
01:27
But these great conversationsconversazioni can't occursi verificano if our scientistsscienziati
23
71768
3160
Ma questo dialogo non può verificarsi se i nostri scienziati
01:30
and engineersingegneri don't inviteinvitare us in to see theirloro wonderlandpaese delle meraviglie.
24
74928
3234
e gli ingegneri non ci invitano a vedere il loro paese delle meraviglie.
01:34
So scientistsscienziati and engineersingegneri, please, talk nerdynerd to us.
25
78162
5479
Quindi, scienziati, ingegneri, per favore, parlateci da imbranati.
01:39
I want to shareCondividere a fewpochi keyschiavi on how you can do that
26
83641
2487
Voglio condividere un paio di indicazioni su come
01:42
to make sure that we can see that your sciencescienza is sexysexy
27
86128
4075
farci vedere il lato sexy della scienza
01:46
and that your engineeringingegneria is engagingavvincente.
28
90203
2600
e il lato coinvolgente dell'ingegneria.
01:48
First questiondomanda to answerrisposta for us: so what?
29
92803
3733
Prima domanda a cui dovete rispondere: e allora?
01:52
Tell us why your sciencescienza is relevantpertinente to us.
30
96536
3955
Diteci perché per noi la scienza è importante.
01:56
Don't just tell me that you studystudia trabeculaetrabecole,
31
100491
2630
Non ditemi solo che studiate le trabecule,
01:59
but tell me that you studystudia trabeculaetrabecole, whichquale is the mesh-likemaglia-come structurestruttura of our bonesossatura
32
103121
3897
ditemi che studiate le trabecule, che sono la struttura a rete delle nostre ossa,
02:02
because it's importantimportante to understandingcomprensione and treatingtrattamento osteoporosisosteoporosi.
33
107018
4613
perché è importante per capire e trattare l'osteoporosi.
02:07
And when you're describingdescrivendo your sciencescienza, bewareFate attenzione of jargongergo.
34
111631
4506
E quando descrivete la vostra scienza, state attenti al gergo.
02:12
JargonGergo is a barrierbarriera to our understandingcomprensione of your ideasidee.
35
116137
3876
Il gergo è una barriera alla comprensione delle vostre idee.
02:15
Sure, you can say "spatialspaziale and temporaltemporale," but why not just say
36
120013
3076
Certo, potete dire "spaziale e temporale", ma perché non dire semplicemente
02:18
"spacespazio and time," whichquale is so much more accessibleaccessibile to us?
37
123089
3426
"spazio e tempo", che è talmente più accessibile a tutti noi?
02:22
And makingfabbricazione your ideasidee accessibleaccessibile is not the samestesso as dumbingdumbing it down.
38
126515
5148
Rendere le vostre idee accessibili non vuol dire banalizzarle.
02:27
InsteadInvece, as EinsteinEinstein said, make everything
39
131663
2777
Piuttosto, come diceva Einstein, rendete tutto
02:30
as simplesemplice as possiblepossibile, but no simplerpiù semplice.
40
134440
3434
il più semplice possibile, ma non più semplice.
02:33
You can clearlychiaramente communicatecomunicare your sciencescienza
41
137874
2773
Potete trasmettere chiaramente la vostra scienza
02:36
withoutsenza compromisingcompromettere la the ideasidee.
42
140647
2687
senza compromettere le idee.
02:39
A fewpochi things to considerprendere in considerazione are havingavendo examplesesempi, storiesstorie
43
143334
3945
Un paio di cose da valutare sono esempi, storie
02:43
and analogiesanalogie. Those are waysmodi to engageimpegnare
44
147279
1705
e analogie. Sono modi per risvegliare
02:44
and exciteeccitare us about your contentsoddisfare.
45
148984
2182
e stimolare rispetto al contenuto.
02:47
And when presentingpresentando your work, dropfar cadere the bulletproiettile pointspunti.
46
151166
6313
E quando presentate il contenuto, lasciate perdere gli elenchi puntati.
02:53
Have you ever wonderedchiesti why they're calledchiamato bulletproiettile pointspunti? (LaughterRisate)
47
157479
3853
Vi siete mai chiesti perché li chiamano "bullet points" [pallottole]?
(Risate)
02:57
What do bulletselenchi puntati do? BulletsElenchi puntati killuccidere,
48
161332
2368
Le pallottole uccidono,
02:59
and they will killuccidere your presentationpresentazione.
49
163700
2312
uccideranno la vostra presentazione.
03:01
A slidediapositiva like this is not only boringnoioso, but it reliessi basa too much
50
166012
4179
Una slide come questa non solo è noiosa, ma si affida troppo
03:06
on the languageLingua areala zona of our braincervello, and causescause us to becomediventare overwhelmedsopraffatto.
51
170191
3727
all'area linguistica del cervello e genera un sovraccarico.
03:09
InsteadInvece, this exampleesempio slidediapositiva by GenevieveGenevieve BrownBrown is
52
173918
3904
Invece, questo esempio di slide di Genevieve Brown
03:13
much more effectiveefficace. It's showingmostrando that the specialspeciale structurestruttura
53
177822
2882
è molto più efficace.
Mostra che la speciale struttura
03:16
of trabeculaetrabecole are so strongforte that they actuallyin realtà inspiredispirato
54
180704
3664
delle trabecule è talmente resistente da aver ispirato
03:20
the uniqueunico designdesign of the EiffelEiffel TowerTorre.
55
184368
2855
il singolare design della Torre Eiffel.
03:23
And the tricktrucco here is to use a singlesingolo, readableleggibili sentencefrase
56
187223
3680
E qui il trucco è usare un'unica frase leggibile
03:26
that the audiencepubblico can keychiave into if they get a bitpo lostperduto,
57
190903
3052
a cui il pubblico può fare riferimento nel caso si perdesse
03:29
and then providefornire visualseffetti visivi whichquale appealappello to our other sensessensi
58
193955
3278
e fornire un supporto visivo che attragga gli altri sensi
03:33
and createcreare a deeperpiù profondo sensesenso of understandingcomprensione
59
197233
2414
e crei una sensazione di comprensione più profonda
03:35
of what's beingessere describeddescritta.
60
199647
1639
di quello che viene descritto.
03:37
So I think these are just a fewpochi keyschiavi that can help
61
201286
2850
Credo che questi siano pochi elementi che possono aiutare
03:40
the restriposo of us to openAperto that doorporta and see the wonderlandpaese delle meraviglie
62
204136
3522
tutti noi ad aprire quella porta e vedere il paese delle meraviglie
03:43
that is sciencescienza and engineeringingegneria.
63
207658
2216
che sono la scienza e l'ingegneria.
03:45
And because the engineersingegneri that I've workedlavorato with have
64
209874
2449
E dato che gli ingegneri con cui ho lavorato
03:48
taughtinsegnato me to becomediventare really in touchtoccare with my innerinterno nerdnerd,
65
212323
3800
mi hanno insegnato ad entrare in contatto con l'imbranato che è in me,
03:52
I want to summarizeriassumere with an equationequazione. (LaughterRisate)
66
216123
2953
voglio riassumere con un'equazione.
(Risate)
03:54
Take your sciencescienza, subtractsottrarre your bulletproiettile pointspunti
67
219076
4245
Prendete la vostra scienza, sottraete gli elenchi puntati
03:59
and your jargongergo, dividedividere by relevancerilevanza,
68
223321
2778
e il gergo, dividete per l'importanza,
04:01
meaningsenso shareCondividere what's relevantpertinente to the audiencepubblico,
69
226099
2447
ossia condividete quel che è importante per il pubblico,
04:04
and multiplymoltiplicare it by the passionpassione that you have for
70
228546
2791
e moltiplicate per la passione che avete
04:07
this incredibleincredibile work that you're doing,
71
231337
2223
per l'incredibile lavoro che state facendo,
04:09
and that is going to equalpari incredibleincredibile interactionsinterazioni
72
233560
2778
e il tutto sarà equivalente ad incredibili interazioni
04:12
that are fullpieno of understandingcomprensione.
73
236338
2474
piene di comprensione.
04:14
And so, scientistsscienziati and engineersingegneri, when you've solvedrisolto
74
238812
3462
Quindi, scienziati e ingegneri, quando avrete risolto
04:18
this equationequazione, by all meanssi intende, talk nerdynerd to me. (LaughterRisate)
75
242274
5096
questa equazione, parlatemi da imbranata.
(Risate)
04:23
Thank you. (ApplauseApplausi)
76
247370
6073
Grazie.
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Marshall - Communications teacher
Melissa Marshall aims to teach great communication skills to scientists and engineers, so that they can effectively share their work.

Why you should listen
Melissa Marshall is a crusader against bullet points and an evangelist for effective slide design in scientific presentations. She believes that the future depends on the innovations of scientists and engineers, and is passionate about helping them effectively tell the story of their work.

A faculty member with the Department of Communication Arts & Sciences at Penn State University, Melissa specializes in teaching speaking skills to engineering students and has also lectured at Harvard Medical School, the New York Academy of Sciences, Cornell University and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Melissa is the co-founder and advisor for the Penn State Engineering Ambassadors, an award-winning science and engineering outreach communication program. She is also an organizer and the faculty advisor for TEDxPSU, a student-run TEDx event held at Penn State each year.

 

More profile about the speaker
Melissa Marshall | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee