John McWhorter: 4 reasons to learn a new language
John McWhorter: 4 grunner til å lære et nytt språk
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the world's universal language,
is spoken by more people,
snakkes av flere folk,
are learning English
som lærer engelsk
are learning Chinese.
som lærer kinesisk.
in China right now
universiteter Kina
that at the end of the century
at i slutten av dette århundret
that exist now --
som eksisterer i dag -
instant translation of live speech
øyeblikkelig oversettelse av direkte tale
but it gets better every year.
men blir bedre for hvert år.
those things to you
dere alt dette,
that we're getting to the point
vi er i ferd med å komme dit
is going to start being asked,
snart vil bli stilt,
learn foreign languages --
lære fremmedspråk
happens to be foreign to one?
er fremmed for en?
when it's getting to the point
når vi snart er der at
will be able to communicate in one?
å kommunisere på engelsk?
most likely to have heard of,
dangerous than you might think.
enn du skulle tro.
and the grammar of different languages
a different kind of acid trip,
en ulik LSD-rus,
for some reason, marked as feminine.
av en eller annen grunn hunkjønn.
you just have to deal with it.
det må du bare godta.
of one of those languages
at et bord snakker,
than could possibly be an accident,
være tilfeldig,
with a high and feminine voice.
lys kvinnestemme.
to you, a table is kind of a girl,
så er et bord ei slags jente for deg,
are an English speaker.
engelsktalende.
will tell you that that means
if you speak one of those languages.
hvis du snakker et av de språkene.
put us under the microscope,
who speak English natively.
let's take an English speaker.
of the English language.
three people have in common?
disse tre til felles?
the English language that unites them?
av det engelske språket som forener dem?
that language can shape thought,
at språk kan forme tanken,
obscure psychological flutters.
uklare, psykologiske mekanismer.
a different pair of glasses on the world.
et nytt par briller å se verden med.
the way you think,
måten du tenker på,
want to imbibe a culture,
vil tilegne deg en kultur,
if you want to become part of it,
hvis du vil bli en del av den,
the language channels the culture --
styrer tanken eller ikke -
happens to be conducted in.
illustration of this.
skildrende eksempel.
but really you should seek it out.
men dere burde sjekke det ut.
film director Denys Arcand --
filmregissøren Denys Arcand,
"Dennis Ar-cand,"
interesting French-Canadian,
interessante fransk-kanadiske,
to an Anglophone hospital.
til et engelsktalende sykehus.
they have to speak English.
but it's not their native language,
men det er ikke morsmålet deres,
that you've fallen in love with
som du har blitt så glad i,
they're shadows of themselves.
skygger av seg selv.
through that kind of skrim curtain
gjennom et slikt filter,
of languages will be left,
to being able to participate
who speak them,
that it is their code.
dementia is less likely to set in,
sannsynligheten mindre for å bli dement,
a better multitasker.
til å gjøre flere ting på en gang.
lessons in another language.
Arabic: "kataba," he wrote,
Arabisk: "kataba" - "han skrev"
in the middle like pillars.
er som grunnsteiner.
dance around the consonants.
that around in their mouths?
å svinge det rundt i munnen sin?
main language, Amharic.
hovedspråk, amharisk.
på forskjellige språk.
with different word order
en annen rekkefølge
of a street if you go to certain country,
når du drar til noen land,
put Witch Hazel around your eyes
trollhassel rundt øynene
we all often return to,
vi alle ofte søker tilbake til,
"Do you know where I found him?
"Vet du hvor jeg fant ham?
He was eating cake in the tub,
Han spiste kake i badekaret,
in Mandarin Chinese,
for years and years at a time.
år etter år.
not some baker's dozen of vowels
tolv vokaler rundt i munnen,
in the Cambodian mouth
i den kambodsjanske munn
easier to teach yourself another language.
vært lettere å lære et språk på egen hånd.
to go to a classroom,
some diligent teacher --
in there at certain times
you had something called a record.
hadde du LP-plater.
that didn't work,
som ikke fungerte,
any language that you want to
det språket du selv ønsker å lære,
such as Rosetta Stone.
the lesser known Glossika as well.
som er mindre kjent.
pleasures in various languages.
på flere språk.
languages every single morning;
hver morgen.
any language you wanted
hvilket språk som helst
to very sophisticated people.
aktig for sofistikerte mennesker.
other than the one that I'm speaking,
enn det jeg er i ferd med å snakke,
a better time to do it.
tidspunkt å lære det på.
ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - LinguistLinguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.
Why you should listen
John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.
McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of Babel, Doing Our Own Thing, Our Magnificent Bastard Tongue, The Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.
Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.
John McWhorter | Speaker | TED.com